1 00:00:06,918 --> 00:00:10,959 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,959 ‎"우타다 히카루의 노래를 ‎바탕으로 함" 3 00:00:29,501 --> 00:00:30,334 ‎아파라! 4 00:00:31,959 --> 00:00:33,584 ‎여자 친구 또 와? 5 00:00:34,459 --> 00:00:35,293 ‎응 6 00:00:37,376 --> 00:00:41,459 ‎너희 오늘은 ‎절대로 내 방에 들어오지 마 7 00:00:42,959 --> 00:00:44,709 ‎뭐? 역겨워 8 00:00:50,334 --> 00:00:53,168 ‎오빠 빼앗겨서 ‎동생이 화 많이 났네 9 00:01:00,668 --> 00:01:04,168 ‎기분 좋다 10 00:01:04,251 --> 00:01:05,459 ‎잘 먹겠습니다! 11 00:01:05,543 --> 00:01:06,793 ‎잘 먹겠습니다! 12 00:01:07,834 --> 00:01:08,834 ‎소스 좀! 13 00:01:08,918 --> 00:01:10,876 ‎소스 여기 있어 14 00:01:10,959 --> 00:01:12,168 ‎넘겨요! 15 00:01:19,168 --> 00:01:20,001 ‎맞다 16 00:01:20,543 --> 00:01:23,834 ‎야에는 올인원 샴푸라고 알아? 17 00:01:24,376 --> 00:01:26,834 ‎- 예 ‎- 린스까지 포함된 거야 18 00:01:26,918 --> 00:01:28,376 ‎그 얘긴 그만 좀 해요! 19 00:01:29,834 --> 00:01:33,668 ‎난 중학교 2학년 때 ‎그걸 생각해냈어 20 00:01:34,876 --> 00:01:38,668 ‎- 시간 아끼려고 섞어 썼지 ‎- 타르타르소스 좀요 21 00:01:40,084 --> 00:01:43,543 ‎세상에 그걸 알렸으면 ‎난 지금쯤 여기 없었어 22 00:01:43,626 --> 00:01:46,834 ‎그렇다고 아무거나 막 섞진 마 23 00:01:46,918 --> 00:01:48,834 ‎타르타르소스 좀 줘요! 24 00:01:48,918 --> 00:01:51,668 ‎둘을 섞으면 ‎샴푸도 린스도 안 되지 않나? 25 00:01:51,751 --> 00:01:53,959 ‎그래, 그거야! 26 00:01:54,043 --> 00:01:55,959 ‎- 어리석은 것들! ‎- 소스 좀! 27 00:01:56,043 --> 00:01:58,334 ‎위대한 발견은 ‎사소한 생각에서 시작해 28 00:01:58,418 --> 00:02:01,668 ‎아침에 씻을 때는 ‎린스를 많이 안 쓰니까 29 00:02:01,751 --> 00:02:04,459 ‎생활비 지출도 ‎줄일 수 있단 말이야! 30 00:02:05,084 --> 00:02:08,293 ‎두피에 가하는 자극도 줄고 31 00:02:08,918 --> 00:02:11,126 ‎너처럼 린스를 많이 쓰면 32 00:02:11,209 --> 00:02:14,209 ‎돈도 많이 들고 ‎두피에도 좋지 않아 33 00:02:14,709 --> 00:02:20,834 ‎타르타르소스는 ‎진짜 잘 어울려 34 00:02:22,668 --> 00:02:24,459 ‎- 가지도 먹어 봐 ‎- 가지? 35 00:02:24,543 --> 00:02:26,251 ‎가지? 좋지 36 00:02:26,334 --> 00:02:30,001 ‎소스랑 레몬도 잘 어울리긴 해 37 00:02:31,209 --> 00:02:32,751 ‎그래? 38 00:02:35,501 --> 00:02:37,459 ‎수어 배운 거야? 39 00:02:38,918 --> 00:02:43,668 ‎나도 유랑 얘기하고 싶으니까 40 00:02:45,834 --> 00:02:46,918 ‎진짜야? 41 00:02:47,834 --> 00:02:48,793 ‎진짜로? 42 00:02:49,793 --> 00:02:51,959 ‎유, 잘됐네? 43 00:02:56,834 --> 00:02:58,376 ‎대단하구먼! 44 00:03:02,251 --> 00:03:03,709 ‎난 비누로 씻어 45 00:03:03,793 --> 00:03:05,251 ‎그 얘긴 이미 끝났어 46 00:03:20,126 --> 00:03:21,959 ‎수박 준비됐어 47 00:03:23,168 --> 00:03:24,001 ‎하루! 48 00:03:24,793 --> 00:03:25,959 ‎본지! 49 00:03:26,543 --> 00:03:27,376 ‎네가 다녀와 50 00:03:27,459 --> 00:03:28,293 ‎내가? 51 00:03:29,043 --> 00:03:34,959 ‎"퍼스트 러브 ‎하츠코이" 52 00:03:51,918 --> 00:03:53,043 ‎하루미치? 53 00:04:02,209 --> 00:04:03,918 ‎여긴 제 여자 친구 ‎츠네미예요 54 00:04:05,043 --> 00:04:06,251 ‎이쪽은… 55 00:04:06,334 --> 00:04:08,459 ‎전 노구치입니다 ‎노구치 야에예요 56 00:04:10,084 --> 00:04:13,876 ‎제 아들이 ‎나미키 씨에게 신세를 져서요 57 00:04:14,501 --> 00:04:16,918 ‎방금 우연히 마주쳤어요 58 00:04:18,168 --> 00:04:20,293 ‎그러면… 59 00:04:20,376 --> 00:04:22,501 ‎전 이만 가 볼게요 60 00:04:22,584 --> 00:04:24,376 ‎조심히 들어가세요! 61 00:04:24,459 --> 00:04:25,293 ‎택시 불러 드릴게요 62 00:04:25,376 --> 00:04:27,834 ‎괜찮아요, 앱으로 부를게요 63 00:04:28,918 --> 00:04:29,751 ‎안녕히 계세요! 64 00:04:42,251 --> 00:04:43,126 ‎가자 65 00:04:52,834 --> 00:04:54,126 ‎노구치 야에 66 00:05:03,459 --> 00:05:04,668 ‎예? 진짜예요? 67 00:05:06,543 --> 00:05:07,793 ‎말할게요 68 00:05:08,793 --> 00:05:09,626 ‎예 69 00:05:09,709 --> 00:05:11,126 ‎또 연락드릴게요 70 00:05:11,626 --> 00:05:13,293 ‎예, 끊을게요 71 00:05:13,376 --> 00:05:14,251 ‎예 72 00:05:15,084 --> 00:05:15,918 ‎누구야? 73 00:05:16,584 --> 00:05:17,668 ‎어머님 74 00:05:18,168 --> 00:05:19,001 ‎우리 엄마? 75 00:05:20,376 --> 00:05:24,751 ‎자기 일찍 퇴근하는 날에 ‎상견례 하기로 했어 76 00:05:24,834 --> 00:05:26,126 ‎괜찮지? 77 00:05:28,751 --> 00:05:29,876 ‎난 괜찮지 78 00:05:35,209 --> 00:05:36,418 ‎어젯밤 그 여자는… 79 00:05:36,501 --> 00:05:38,959 ‎당신 몸 안 좋아도 ‎오라고 그러시더라 80 00:05:39,043 --> 00:05:41,668 ‎재킷은 꼭 입으래 81 00:05:41,751 --> 00:05:44,376 ‎그리고 ‎난 그런 거 신경 안 써 82 00:05:44,459 --> 00:05:45,751 ‎아야 83 00:05:54,501 --> 00:05:58,001 ‎다친 사람은 없지만 ‎재산상 피해가 발생했고 84 00:05:58,084 --> 00:06:01,584 ‎외장 하드 두 개와 ‎태블릿 두 개 85 00:06:01,668 --> 00:06:04,834 ‎그리고 노트북 한 대 ‎이렇게 사라진 거죠? 86 00:06:05,376 --> 00:06:07,043 ‎무언가 알아낸다면 ‎연락드리겠습니다 87 00:06:07,126 --> 00:06:08,376 ‎잘 부탁할게요 88 00:06:19,293 --> 00:06:21,918 ‎14층 사무실에 ‎도둑이 들었대요 89 00:06:22,001 --> 00:06:23,001 ‎방금은 직원이야? 90 00:06:23,084 --> 00:06:24,834 ‎대표랑 임원요 91 00:06:26,043 --> 00:06:27,001 ‎경찰에 신고했고? 92 00:06:27,084 --> 00:06:29,084 ‎조용히 처리하고 싶대요 93 00:06:29,168 --> 00:06:31,918 ‎지난 2주간 기록을 살펴볼게요 94 00:06:32,001 --> 00:06:35,126 ‎야간 순찰을 ‎조금 더 강화해야겠네 95 00:06:35,209 --> 00:06:36,043 ‎알겠습니다 96 00:06:44,668 --> 00:06:46,168 ‎말했잖아요! 97 00:06:46,876 --> 00:06:49,209 ‎그거 바로 넣지 마시라니까요 98 00:06:49,293 --> 00:06:50,126 ‎그래야 ? 99 00:06:50,209 --> 00:06:52,626 ‎스무 번도 넘게 말했어요 100 00:06:53,293 --> 00:06:54,626 ‎제가 할게요 101 00:06:54,709 --> 00:06:55,876 ‎예, 예 102 00:06:56,459 --> 00:06:58,168 ‎- 도와줄까? ‎- 됐습니다 103 00:07:08,251 --> 00:07:12,751 ‎나미키 씨 복무하던 곳이 ‎코마키 401 공수대대죠? 104 00:07:13,709 --> 00:07:15,084 ‎그렇지 105 00:07:16,709 --> 00:07:18,418 ‎우두둑 소리 들린다! 106 00:07:18,501 --> 00:07:20,876 ‎코시, 여기 좀 눌러 줄래? 107 00:07:23,418 --> 00:07:28,626 ‎육군 출신인 제가 보기에는 ‎자위대 조종사는 초엘리트예요 108 00:07:28,709 --> 00:07:31,293 ‎연봉도 여자도 ‎다 차지할 수 있잖아요 109 00:07:31,376 --> 00:07:33,543 ‎그렇게 많이 받진 않아 110 00:07:33,626 --> 00:07:34,584 ‎적당하지 111 00:07:34,668 --> 00:07:36,126 ‎그런데 여기서 뭐 하세요? 112 00:07:36,209 --> 00:07:37,168 ‎그렇긴 하네 113 00:07:37,251 --> 00:07:39,376 ‎내가 그만둔 건 ‎국가적 손실이었어 114 00:07:39,459 --> 00:07:42,001 ‎이렇게 간단한 것도 ‎못 하시고 말이에요 115 00:07:42,084 --> 00:07:43,584 ‎버릇없긴! 116 00:07:43,668 --> 00:07:48,251 ‎우린 노던라이트 빌딩의 ‎안전을 지키는 수호자잖아 117 00:07:51,001 --> 00:07:52,501 ‎커피 따르고 올게요 118 00:07:56,793 --> 00:07:59,501 ‎수료생, 열중쉬어 119 00:07:59,584 --> 00:08:00,668 ‎열중쉬어! 120 00:08:04,126 --> 00:08:05,626 ‎오른쪽으로 가! 121 00:08:14,001 --> 00:08:14,918 ‎경례! 122 00:08:15,584 --> 00:08:17,251 ‎나미키는 ‎전투 병과로 갈 줄 알았어 123 00:08:17,876 --> 00:08:19,209 ‎나도 그럴 줄 알았는데 124 00:08:19,293 --> 00:08:20,543 ‎생각이 바뀐 건가? 125 00:08:20,626 --> 00:08:22,126 ‎중위 나미키 하루미치 126 00:08:22,209 --> 00:08:23,251 ‎예! 127 00:08:26,959 --> 00:08:33,084 ‎항공 간부 후보생, 제3수송대 ‎중위 나미키 하루미치 128 00:08:33,834 --> 00:08:38,584 ‎'위 생도는 ‎T400 기초 비행을 수료함' 129 00:08:39,334 --> 00:08:41,626 ‎'2005년 2월 2일' 130 00:08:42,209 --> 00:08:45,751 ‎'제3수송대 지휘관 ‎오쿠라 히사히데' 131 00:08:55,126 --> 00:09:00,251 ‎"2006년 6월 ‎아이치현 코마키 항공기지" 132 00:09:07,418 --> 00:09:09,084 ‎엔진 점검 시작 133 00:09:10,251 --> 00:09:12,084 ‎3번 엔진 이상 무 134 00:09:12,168 --> 00:09:13,709 ‎3번 엔진 수동 조작 135 00:09:13,793 --> 00:09:15,834 ‎3번 엔진 시동 136 00:09:16,626 --> 00:09:18,834 ‎스타터 밸브, 블리드 압력 137 00:09:18,918 --> 00:09:21,376 ‎나고야 관제탑 ‎수송기 74호 활주 요청합니다 138 00:09:21,459 --> 00:09:24,251 ‎수송기 74호 ‎홀딩 포인트로 활주 바랍니다 139 00:09:24,334 --> 00:09:28,584 ‎34번 활주로, 풍향 340 ‎풍속 10, QNH 2992 140 00:09:28,668 --> 00:09:30,751 ‎34번 활주로 ‎홀딩 포인트로 주행합니다 141 00:09:30,834 --> 00:09:33,459 ‎QNH 2992, 이상 142 00:09:33,543 --> 00:09:35,418 ‎- 활주등 작동 ‎- 활주등 작동 143 00:09:40,251 --> 00:09:42,501 ‎브레이크 뗍니다 144 00:10:52,959 --> 00:10:55,084 ‎하루미치, 오늘 잘하더라 145 00:10:55,168 --> 00:10:56,584 ‎그렇습니까? 감사합니다! 146 00:11:17,834 --> 00:11:19,751 ‎형님, 우리 진토닉 석 잔만 147 00:11:21,043 --> 00:11:23,418 ‎하루미치! 여기야! 148 00:11:26,626 --> 00:11:27,959 ‎저 세 명은 어때? 149 00:11:28,043 --> 00:11:30,418 ‎아가씨들 ‎우리도 셋인데 같이 놀래요? 150 00:11:32,709 --> 00:11:33,959 ‎하루미치! 151 00:11:34,043 --> 00:11:35,959 ‎저 여자가 너 본다 ‎잘해 봐라! 152 00:11:36,501 --> 00:11:38,584 ‎감사합니다! 153 00:12:00,043 --> 00:12:00,959 ‎미치겠다! 154 00:12:01,918 --> 00:12:04,418 ‎안 돼, 아직 싸지 마 155 00:12:05,251 --> 00:12:06,834 ‎열심히 참을게 156 00:12:10,043 --> 00:12:12,209 ‎- 뭐야? 왜? ‎- 저기 157 00:12:13,084 --> 00:12:15,751 ‎왜 조종사가 됐어? 158 00:12:18,084 --> 00:12:18,918 ‎뜬금없이? 159 00:12:19,876 --> 00:12:21,793 ‎응, 말해 봐 160 00:12:28,876 --> 00:12:30,001 ‎글쎄 161 00:12:32,376 --> 00:12:33,459 ‎안정적이잖아 162 00:12:34,834 --> 00:12:37,543 ‎재미없어 163 00:12:37,626 --> 00:12:40,126 ‎맞아, 재미없지? 164 00:12:41,459 --> 00:12:42,709 ‎좋아! 165 00:12:42,793 --> 00:12:45,376 ‎그럼 내가 더 열심히 해야겠네 166 00:12:54,084 --> 00:12:56,834 ‎"진로희망조사표" 167 00:13:15,001 --> 00:13:18,334 ‎뭐든 좋으니까 ‎내 장점을 전부 말해 봐요 168 00:13:19,168 --> 00:13:20,668 ‎나 바빠 169 00:13:21,418 --> 00:13:22,501 ‎됐고 170 00:13:22,584 --> 00:13:24,418 ‎나중에 171 00:13:24,501 --> 00:13:26,126 ‎먼저 하세요 172 00:13:26,209 --> 00:13:27,334 ‎본지부터 해 173 00:13:32,543 --> 00:13:33,376 ‎튼튼하다? 174 00:13:34,418 --> 00:13:35,293 ‎튼튼하지 175 00:13:36,168 --> 00:13:37,543 ‎감기에 안 걸려 176 00:13:37,626 --> 00:13:39,418 ‎맞아요 177 00:13:41,251 --> 00:13:42,209 ‎시력이 좋아 178 00:13:42,293 --> 00:13:44,584 ‎시력은 확실히 좋지 179 00:13:45,876 --> 00:13:47,459 ‎- 튼튼하잖아 ‎- 그건 말했잖아 180 00:13:47,543 --> 00:13:49,126 ‎- 그래? ‎- 제가 말했어요 181 00:13:49,209 --> 00:13:51,584 ‎- 그래? ‎- 집중 좀 해요 182 00:13:51,668 --> 00:13:53,126 ‎그게 다예요? 183 00:13:53,709 --> 00:13:55,293 ‎더 끄집어내 봐요! 184 00:13:55,876 --> 00:14:01,001 ‎튼튼한 몸으로 태어났으니 ‎자위대에 들어가는 건 어때? 185 00:14:02,959 --> 00:14:06,418 ‎토쿠 아들은 올해 입대했다더라 186 00:14:06,501 --> 00:14:07,876 ‎- 좋네 ‎- 좋은 생각이야 187 00:14:07,959 --> 00:14:11,126 ‎절대 안 돼요! ‎땀내 맡으면서 살기 싫어요! 188 00:14:14,209 --> 00:14:16,168 ‎잘 어울리긴 하는데 189 00:14:41,251 --> 00:14:44,043 ‎"자위대 입대 ‎사랑하는 이를 지켜 주세요" 190 00:14:48,543 --> 00:14:50,543 ‎이건 아닌데 191 00:14:51,168 --> 00:14:52,084 ‎아니야 192 00:14:57,793 --> 00:14:58,918 ‎그렇긴 한데 193 00:15:19,126 --> 00:15:20,418 ‎멋있다 194 00:15:30,084 --> 00:15:31,959 ‎"자위대 입대" 195 00:15:33,793 --> 00:15:35,459 ‎"사랑하는 사람을" 196 00:15:37,293 --> 00:15:39,001 ‎"지켜 주세요" 197 00:15:46,209 --> 00:15:50,918 ‎"자위대 조종사 ‎이유, 멋있으니까" 198 00:16:20,876 --> 00:16:21,918 ‎"타케시 슈" 199 00:16:22,001 --> 00:16:24,668 ‎"시간이 흐르는 동안 ‎몸은 무엇을 겪고 느끼는가" 200 00:16:24,751 --> 00:16:28,459 ‎"미래주의의 공유를 통해 ‎현대사회의 균열을 드러낸다" 201 00:17:21,876 --> 00:17:24,126 ‎잘했어! 202 00:17:26,918 --> 00:17:29,293 ‎감사합니다 203 00:17:29,376 --> 00:17:30,834 ‎대단하더라 204 00:17:32,668 --> 00:17:33,918 ‎감사합니다 205 00:17:37,376 --> 00:17:39,251 ‎다들 고마워 206 00:17:44,084 --> 00:17:45,501 ‎잠시만 207 00:17:45,584 --> 00:17:46,709 ‎고마워 208 00:17:50,959 --> 00:17:52,209 ‎와 줬구나! 209 00:17:54,001 --> 00:17:54,876 ‎어땠어? 210 00:17:57,001 --> 00:17:58,459 ‎뭐라고 해야 할까 211 00:18:05,334 --> 00:18:06,168 ‎미안 212 00:18:07,334 --> 00:18:08,959 ‎마땅한 단어가 안 떠올라 213 00:18:09,959 --> 00:18:10,918 ‎지루했어? 214 00:18:11,584 --> 00:18:12,418 ‎그럴 리가! 215 00:18:12,501 --> 00:18:15,834 ‎심장에 소름이 다 돋았어 ‎뇌에 폭풍이 몰아친 것 같아 216 00:18:15,918 --> 00:18:21,209 ‎세계 반대편에서는 ‎그렇게 보이는 법칙이 있다던가 217 00:18:21,293 --> 00:18:23,168 ‎코페르니쿠스적 전환처럼 218 00:18:25,543 --> 00:18:26,793 ‎무슨 소릴 하는 건지 219 00:18:27,376 --> 00:18:29,626 ‎다시 말해서… 220 00:18:29,709 --> 00:18:33,626 ‎다시 말해서 ‎세상을 다른 눈으로 보게 됐네 221 00:18:36,001 --> 00:18:37,334 ‎축하해, 츠즈루 222 00:18:40,376 --> 00:18:42,751 ‎전시 끝나면 파티가 있어 ‎너도 꼭 와 223 00:18:45,543 --> 00:18:47,584 ‎아니, 난… 224 00:19:01,418 --> 00:19:05,668 ‎딱 한 번 아빠한테 ‎내 음악을 들려드렸어 225 00:19:10,959 --> 00:19:13,876 ‎아빠는 그걸 보고 ‎애들 장난이라더라 226 00:19:17,418 --> 00:19:18,834 ‎아무런 의미도 없을 거고 227 00:19:20,459 --> 00:19:22,918 ‎아빤 내가 실패한 인생을 ‎살지 않길 바랐거든 228 00:19:27,459 --> 00:19:29,084 ‎하지만 어머니는 멋지시던데 229 00:19:30,418 --> 00:19:31,543 ‎우리 엄마? 230 00:19:32,293 --> 00:19:33,709 ‎우리 엄마를 어떻게 알아? 231 00:19:36,251 --> 00:19:37,501 ‎비밀 232 00:19:42,001 --> 00:19:43,334 ‎난 믿어 233 00:19:44,334 --> 00:19:47,876 ‎진짜로 존재한다면 ‎누군가 발견해낼 거야 234 00:19:48,918 --> 00:19:51,209 ‎마르코 폴로도 ‎황금의 나라를 발견했잖아 235 00:19:56,876 --> 00:20:00,168 ‎난 손톱을 단단히 갈았으니 ‎기회가 오면 바로 잡을 거야 236 00:20:00,251 --> 00:20:03,584 ‎기회가 올 때까진 ‎귀여운 매니큐어도 바를 거고 237 00:20:09,584 --> 00:20:10,501 ‎괜찮아 238 00:20:11,501 --> 00:20:14,043 ‎세상이 널 무시하더라도 239 00:20:14,668 --> 00:20:17,001 ‎내가 이미 ‎네 음악을 찾아냈잖아 240 00:20:37,793 --> 00:20:40,668 ‎"나미키 씨 ‎새로운 문자 1" 241 00:20:43,501 --> 00:20:47,209 ‎"11일 나폴리탄 데이는 ‎일이 생겨서 취소해야겠어요" 242 00:20:47,876 --> 00:20:49,084 ‎알았습니다 243 00:20:52,418 --> 00:20:54,876 ‎"옥수수콘 포타주" 244 00:21:08,418 --> 00:21:10,584 ‎"UTA님이 ‎스토리를 올렸습니다" 245 00:21:15,709 --> 00:21:18,668 ‎내 생각에 ‎훌륭한 드러머는 방향을 제시해 246 00:21:18,751 --> 00:21:21,251 ‎퀘스트러브 ‎크리스 데이브, 네이트 스미스 247 00:21:21,334 --> 00:21:23,001 ‎다 색깔이 달라도 248 00:21:23,084 --> 00:21:25,793 ‎음악을 올바른 방향으로 ‎이끄는 사람들이야 249 00:21:26,418 --> 00:21:31,043 ‎물론 난 녹음 쪽이지만 ‎그럼 마음가짐을 기억할 거야 250 00:21:33,918 --> 00:21:34,751 ‎어라? 251 00:21:36,251 --> 00:21:37,209 ‎우타? 252 00:22:28,918 --> 00:22:31,293 ‎노구치 씨, 지금 시간 돼? 253 00:22:31,376 --> 00:22:32,251 ‎예 254 00:22:33,001 --> 00:22:35,418 ‎키타이치조의 ‎노던라이트 빌딩으로 가야 해 255 00:22:39,876 --> 00:22:41,334 ‎노던라이트 256 00:22:44,751 --> 00:22:46,626 ‎토가시 씨, 부탁해요 257 00:22:46,709 --> 00:22:48,084 ‎- 내가? ‎- 예 258 00:22:48,168 --> 00:22:50,084 ‎- 왜? 안 가도 돼? ‎- 괜찮아요 259 00:22:50,168 --> 00:22:52,043 ‎오늘의 운세에서 ‎그쪽은 가지 말래요 260 00:22:52,126 --> 00:22:53,709 ‎- 진짜야? ‎- 예 261 00:22:54,334 --> 00:22:56,668 ‎의문의 질병에 걸린댔어요 262 00:22:56,751 --> 00:22:58,209 ‎- 정말? ‎- 예 263 00:23:01,834 --> 00:23:03,543 ‎그럼 나는? 264 00:23:03,626 --> 00:23:06,043 ‎물병자리고 B형이야 265 00:23:07,043 --> 00:23:09,918 ‎서쪽요, 남서쪽이 좋아요 266 00:23:10,543 --> 00:23:11,709 ‎서쪽이군 267 00:23:35,959 --> 00:23:38,001 ‎"유 ‎새 문자 1개" 268 00:23:40,043 --> 00:23:42,334 ‎"아이루랑 또 왔어" 269 00:23:42,418 --> 00:23:44,626 ‎"아직도 일해?" 270 00:23:50,626 --> 00:23:52,501 ‎"아이루의 왕자님" 271 00:23:58,209 --> 00:24:01,501 ‎손 있잖아! ‎손이 진짜 부드러워! 272 00:24:01,584 --> 00:24:04,418 ‎같이 사진을 찍다니 ‎믿을 수가 없어! 273 00:24:04,501 --> 00:24:06,459 ‎최고야! 진짜 좋아! 274 00:24:07,418 --> 00:24:09,126 ‎손이 닿으니까… 275 00:24:09,209 --> 00:24:10,543 ‎"하루미치 ‎새 문자 1개" 276 00:24:11,751 --> 00:24:13,501 ‎"곧 퇴근해" 277 00:24:19,209 --> 00:24:22,751 ‎왕자님의 손은 ‎정말 하얗고 부드러워 278 00:24:22,834 --> 00:24:25,959 ‎완전 멋있어 279 00:24:26,043 --> 00:24:28,251 ‎다신 손 안 씻을래 280 00:24:29,668 --> 00:24:31,918 ‎진짜? 엄마는 네 아빠의… 281 00:24:32,001 --> 00:24:36,251 ‎거칠고 지저분한 손도 282 00:24:36,334 --> 00:24:38,584 ‎멋있다고 생각해 283 00:24:40,668 --> 00:24:41,626 ‎그건 맞아 284 00:24:50,918 --> 00:24:54,709 ‎"11년 전" 285 00:25:12,959 --> 00:25:14,168 ‎본지? 286 00:25:22,043 --> 00:25:23,959 ‎중요한 일이 있어 287 00:25:24,709 --> 00:25:25,876 ‎멋있게 꾸며 줘 288 00:25:27,751 --> 00:25:30,251 ‎본판이 영… 289 00:25:30,334 --> 00:25:31,376 ‎시끄러워 290 00:26:00,376 --> 00:26:01,918 ‎왜? 291 00:26:06,084 --> 00:26:07,584 ‎나 292 00:26:09,501 --> 00:26:11,084 ‎널 사랑해 293 00:26:13,084 --> 00:26:14,584 ‎나를 294 00:26:15,668 --> 00:26:18,668 ‎가장 행복한 남자로 295 00:26:19,584 --> 00:26:22,793 ‎만들어 주세요 296 00:27:05,209 --> 00:27:07,834 ‎신부와 아버님이 입장하십니다 297 00:27:07,918 --> 00:27:10,876 ‎모두 자리에서 일어나 ‎뒤를 봐 주시기 바랍니다 298 00:27:39,126 --> 00:27:40,168 ‎본지! 299 00:28:08,209 --> 00:28:09,293 ‎죄송합니다 300 00:28:09,376 --> 00:28:11,334 ‎발 조심해 주시고요 301 00:28:11,418 --> 00:28:12,543 ‎- 문 닫습니다 ‎- 그래 302 00:28:12,626 --> 00:28:15,126 ‎- 어디로 갈까요? ‎- 노던라이트 빌딩 303 00:28:17,043 --> 00:28:20,001 ‎키타이치조의 ‎노던라이트 빌딩 말씀이시죠? 304 00:28:20,084 --> 00:28:21,168 ‎맞아, 빨리 가 305 00:28:21,876 --> 00:28:23,043 ‎알겠습니다 306 00:28:27,209 --> 00:28:31,459 ‎이 자리에 와 주셔서 ‎정말 감사합니다 307 00:28:32,126 --> 00:28:33,459 ‎그러면 이제… 308 00:28:33,543 --> 00:28:34,543 ‎이쪽입니다! 309 00:28:34,626 --> 00:28:36,584 ‎결혼식을 시작하겠습니다 310 00:28:37,334 --> 00:28:40,584 ‎인전 결혼식이란 ‎그 글자의 의미처럼 311 00:28:41,834 --> 00:28:43,751 ‎사람들 앞에서 열리는 의식으로 312 00:28:44,959 --> 00:28:47,668 ‎여러분이 보시는 앞에서 313 00:28:47,751 --> 00:28:54,084 ‎두 사람이 결혼을 서약하고 ‎그 맹세를 축복하는 자리입니다 314 00:28:54,584 --> 00:28:55,543 ‎이건 뭐야? 315 00:28:56,043 --> 00:28:57,668 ‎뭐 있어? 316 00:28:57,751 --> 00:28:59,334 ‎두 사람은 ‎서약해 주시기 바랍니다 317 00:29:00,001 --> 00:29:01,043 ‎서약한다! 318 00:29:04,376 --> 00:29:05,376 ‎서약합니다 319 00:29:06,084 --> 00:29:07,459 ‎저희 부부는 320 00:29:08,001 --> 00:29:11,459 ‎서로 보살피고 ‎가족을 소중히 여기며 321 00:29:12,418 --> 00:29:14,668 ‎몸매도 열심히 가꾸겠습니다 322 00:29:15,293 --> 00:29:19,168 ‎술을 마셨을 땐 ‎웬만하면 지하철을 탈 것이며 323 00:29:24,376 --> 00:29:25,668 ‎무슨 일이 일어나더라도 324 00:29:26,168 --> 00:29:29,709 ‎웃음이 넘치는 ‎행복한 가정을 꾸리겠다고 325 00:29:31,793 --> 00:29:32,876 ‎서약합니다! 326 00:29:45,376 --> 00:29:47,334 ‎축하해! 327 00:29:47,418 --> 00:29:49,126 ‎축하해! 328 00:29:58,876 --> 00:30:00,626 ‎도착했습니다 329 00:30:00,709 --> 00:30:02,793 ‎1,720엔입니다 330 00:30:02,876 --> 00:30:05,001 ‎- 잔돈은 됐어 ‎- 감사합니다 331 00:30:05,709 --> 00:30:07,543 ‎소지품 잘 챙겨 주세요! 332 00:30:10,043 --> 00:30:11,709 ‎선생님! 333 00:30:12,793 --> 00:30:14,126 ‎선생님! 334 00:31:01,251 --> 00:31:02,126 ‎무슨 일이시죠? 335 00:31:05,626 --> 00:31:06,709 ‎아니 336 00:31:06,793 --> 00:31:09,209 ‎놓고 간 게 있어서 ‎가지러 왔어요 337 00:31:09,959 --> 00:31:11,459 ‎이제 다 챙겼어요 338 00:31:11,543 --> 00:31:12,501 ‎그렇군요 339 00:31:13,584 --> 00:31:17,334 ‎혹시 모르니까 ‎담당자에게 확인해 보겠습니다 340 00:31:17,418 --> 00:31:18,334 ‎혹시 성함이… 341 00:31:29,626 --> 00:31:32,501 ‎- 방재센터 나와라 ‎- 여기는 방재센터 342 00:31:32,584 --> 00:31:35,209 ‎14층 F동에 사건 발생 ‎지원이 필요하다! 343 00:31:35,293 --> 00:31:36,293 ‎알았습니다 344 00:31:51,251 --> 00:31:53,793 ‎여긴 오코시, 송신 완료 ‎모든 출구 봉쇄했습니다 345 00:31:53,876 --> 00:31:56,501 ‎거수자는 내가 쫓을게 ‎넌 사무실 문 쪽으로 가! 346 00:31:56,584 --> 00:31:57,418 ‎알겠습니다! 347 00:32:17,376 --> 00:32:18,209 ‎실례합니다 348 00:32:22,209 --> 00:32:25,751 ‎모두 와 주셔서 감사합니다 349 00:32:30,168 --> 00:32:31,043 ‎제 동생 유가… 350 00:32:33,626 --> 00:32:36,168 ‎청력을 잃은 건 제 탓입니다 351 00:32:45,918 --> 00:32:48,918 ‎하루미치가 너무 늦어 ‎야근하나? 352 00:32:54,376 --> 00:32:55,209 ‎진짜! 353 00:32:56,876 --> 00:32:58,918 ‎저게? 위험하잖아! 354 00:33:01,043 --> 00:33:02,376 ‎고마워 355 00:33:07,293 --> 00:33:08,293 ‎우리가 어렸을 때 356 00:33:09,293 --> 00:33:13,918 ‎전 커서 ‎울트라맨이 될 줄 알았습니다 357 00:33:16,084 --> 00:33:17,209 ‎하지만 현실은 358 00:33:21,709 --> 00:33:24,084 ‎물에 빠진 동생조차 ‎구하지 못할 만큼 359 00:33:26,876 --> 00:33:27,959 ‎약하고 360 00:33:29,793 --> 00:33:31,168 ‎무력한 사람이었습니다 361 00:33:34,751 --> 00:33:37,001 ‎- 유! ‎- 유! 362 00:33:37,084 --> 00:33:40,376 ‎- 구급차 불러! ‎- 빨리! 363 00:33:40,459 --> 00:33:41,876 ‎유! 364 00:33:41,959 --> 00:33:42,793 ‎유! 365 00:33:54,501 --> 00:33:56,376 ‎전 더 강해져야 했습니다 366 00:33:57,834 --> 00:34:01,459 ‎저 같은 사람이 ‎이렇게 마음먹은 것도 367 00:34:02,668 --> 00:34:06,751 ‎유가 자신의 불운에 ‎긍정적으로 대처했기 때문입니다 368 00:34:12,084 --> 00:34:12,959 ‎저는 369 00:34:15,418 --> 00:34:17,834 ‎모든 만남과 이별이 370 00:34:18,459 --> 00:34:20,543 ‎운명에 따라 ‎이루어진다고 믿습니다 371 00:34:24,168 --> 00:34:25,376 ‎그 모든 사건은 372 00:34:26,626 --> 00:34:30,918 ‎무엇과도 바꿀 수 없죠 373 00:34:53,543 --> 00:34:55,793 ‎제가 세상을 구할 순 없겠지만 374 00:34:59,251 --> 00:35:05,251 ‎제 곁에 있는 사랑하는 이라도 ‎지킬 수 있으면 좋겠습니다 375 00:35:07,959 --> 00:35:09,959 ‎세상에서 가장 훌륭한 여동생과 376 00:35:10,543 --> 00:35:12,168 ‎제 평생지기가 377 00:35:14,876 --> 00:35:16,043 ‎한 가족이 됩니다 378 00:35:17,376 --> 00:35:18,959 ‎다 함께 ‎축하해 주시기 바랍니다 379 00:35:26,709 --> 00:35:28,251 ‎본지, 힘내라! 380 00:35:28,334 --> 00:35:30,209 ‎축하해! 381 00:35:30,709 --> 00:35:32,084 ‎하루미치! 382 00:36:25,084 --> 00:36:26,168 ‎이봐! 383 00:36:34,793 --> 00:36:37,918 ‎현재 거수자는 C3 홀을 지나 ‎로비로 이동 중! 384 00:36:38,626 --> 00:36:41,001 ‎여기는 오코시 ‎B동 3층부터 용의자 추적 중 385 00:36:41,959 --> 00:36:42,793 ‎알았다 386 00:36:53,293 --> 00:36:54,459 ‎여기는 나미키 387 00:36:54,543 --> 00:36:56,543 ‎로비 계단에서 민간인 발견 388 00:36:57,918 --> 00:36:59,001 ‎민간인의 안전부… 389 00:36:59,084 --> 00:37:00,709 ‎- 꺼져! ‎- 멈춰! 390 00:37:02,709 --> 00:37:04,126 ‎이거 놔! 391 00:37:06,209 --> 00:37:07,918 ‎- 저기, 핸드폰을… ‎- 나와! 392 00:37:25,668 --> 00:37:26,876 ‎거기 서라고! 393 00:37:27,584 --> 00:37:29,251 ‎제길! 나와! 394 00:37:30,168 --> 00:37:31,084 ‎괜찮아요? 395 00:37:31,168 --> 00:37:32,001 ‎다쳤어요? 396 00:37:33,001 --> 00:37:34,334 ‎아픈 곳 있어요? 397 00:37:38,626 --> 00:37:40,084 ‎다행이다 398 00:37:41,084 --> 00:37:42,043 ‎나미키 씨 399 00:37:42,126 --> 00:37:43,168 ‎나미키 씨는요? 400 00:37:45,251 --> 00:37:46,293 ‎다행이다 401 00:37:48,751 --> 00:37:50,543 ‎다행이야! 402 00:38:03,293 --> 00:38:04,126 ‎나미키 씨? 403 00:38:05,376 --> 00:38:06,251 ‎나미키 씨? 404 00:38:08,084 --> 00:38:08,918 ‎나미키 씨? 405 00:38:09,001 --> 00:38:09,918 ‎나미키 씨? 406 00:38:10,001 --> 00:38:11,084 ‎나미키 씨? 407 00:38:11,168 --> 00:38:12,834 ‎- 구급차 불러! ‎- 나미키 씨? 408 00:38:13,793 --> 00:38:14,709 ‎나미키 씨 409 00:38:14,793 --> 00:38:15,709 ‎나미키 씨! 410 00:39:11,918 --> 00:39:17,043 ‎하반신에 마비 징후가 있어서 ‎내일 응급 수술이 필요해요 411 00:39:17,126 --> 00:39:19,501 ‎환자가 깨어나면 ‎자세히 설명해 드리죠 412 00:39:19,584 --> 00:39:20,709 ‎그… 413 00:39:29,168 --> 00:39:30,834 ‎수술이라고 하신 건가요? 414 00:39:30,918 --> 00:39:34,293 ‎예전에 근무하던 곳에서 ‎심각한 탈장을 겪었는데 415 00:39:34,376 --> 00:39:36,251 ‎추락 때문에 악화한 것 같아요 416 00:39:36,334 --> 00:39:37,668 ‎예전에 근무하다가요? 417 00:39:37,751 --> 00:39:40,626 ‎파일럿으로 일할 때 ‎수술받았다고 나왔어요 418 00:39:41,376 --> 00:39:45,043 ‎허리에 시한폭탄을 달고도 ‎어쩌면 저리 무모했을까요? 419 00:40:19,584 --> 00:40:21,126 ‎정신이 좀 드세요? 420 00:40:27,418 --> 00:40:28,751 ‎그게… 421 00:40:31,293 --> 00:40:32,459 ‎여긴 병원이에요 422 00:40:34,668 --> 00:40:38,584 ‎진정제를 투여해서 ‎잠깐 잠드셨어요 423 00:40:41,251 --> 00:40:43,418 ‎동료분들은 경찰서로 갔고요 424 00:40:47,293 --> 00:40:48,626 ‎그렇구나 425 00:40:53,459 --> 00:40:54,376 ‎죄송해요 426 00:40:56,168 --> 00:40:57,209 ‎죄송합니다 427 00:40:57,918 --> 00:40:59,543 ‎저 때문에 이렇게 돼서 428 00:41:04,126 --> 00:41:05,543 ‎그게 말이죠 429 00:41:07,251 --> 00:41:11,168 ‎머릿속으로는 ‎잘 잡고 착지하는 그림이었어요 430 00:41:12,543 --> 00:41:14,626 ‎제이슨 본처럼요 431 00:41:16,459 --> 00:41:20,418 ‎그런데 현실에선 ‎일반인처럼 굴러 버렸죠 432 00:41:27,376 --> 00:41:28,668 ‎괜찮으세요? 433 00:41:29,501 --> 00:41:30,584 ‎괜찮아요 434 00:41:40,001 --> 00:41:41,668 ‎제 일인걸요 435 00:41:43,584 --> 00:41:44,501 ‎어찌 됐든 436 00:41:46,543 --> 00:41:49,209 ‎죽게 내버려 둘 순 없었어요 437 00:41:49,793 --> 00:41:52,168 ‎아직 나폴리탄도 못 먹었잖아요 438 00:42:03,834 --> 00:42:05,168 ‎하루미치! 439 00:42:06,876 --> 00:42:08,959 ‎괜찮아? 어디 다친 거야? 440 00:42:09,543 --> 00:42:11,584 ‎- 하루미치! ‎- 괜찮아 441 00:42:12,126 --> 00:42:16,293 ‎그리고 말인데 ‎네 왕자는 나야 442 00:42:16,918 --> 00:42:18,376 ‎좀 늙은 왕자지만 443 00:42:18,459 --> 00:42:19,834 ‎"올림포스" 444 00:42:22,501 --> 00:42:23,459 ‎아파 445 00:42:24,084 --> 00:42:26,043 ‎걱정했잖아! 446 00:42:26,126 --> 00:42:29,876 ‎빌딩으로 갔더니 ‎오빤 병원에 실려 갔다고 하고 447 00:42:29,959 --> 00:42:31,126 ‎어떻게 된 거야? 448 00:42:31,209 --> 00:42:34,084 ‎아프다고! 조용히 좀 해! 449 00:42:34,168 --> 00:42:37,043 ‎뭐? 난 입도 뻥긋 안 했거든 450 00:42:37,126 --> 00:42:39,668 ‎알았다, 알았어 ‎네 얼굴이 시끄러워 451 00:42:47,043 --> 00:42:49,584 ‎잠깐, 야에야? 452 00:42:52,168 --> 00:42:55,084 ‎뭐야? 왜 여기 있어? 453 00:42:55,168 --> 00:42:57,418 ‎나 알아보겠어? 나… 454 00:42:59,168 --> 00:43:00,543 ‎그건 나중에 얘기해 줄게 455 00:43:01,709 --> 00:43:02,918 ‎죄송해요, 동생이… 456 00:43:04,668 --> 00:43:06,293 ‎가족인가요? 457 00:43:09,251 --> 00:43:10,459 ‎가족 458 00:43:19,709 --> 00:43:21,626 ‎엄마 친구야? 459 00:43:26,209 --> 00:43:27,709 ‎전 오빠 여동생이에요 460 00:43:28,501 --> 00:43:30,543 ‎동생인 유라고 해요 461 00:43:33,751 --> 00:43:34,918 ‎우리 예전에는… 462 00:43:37,543 --> 00:43:41,084 ‎죄송해요 ‎동생이 사람을 헷갈렸나 봐요 463 00:43:43,543 --> 00:43:45,043 ‎노구치 씨 464 00:43:46,376 --> 00:43:47,834 ‎수어 알아요? 465 00:43:49,793 --> 00:43:52,001 ‎수어를 보니까 ‎자연스럽게 나왔어요 466 00:43:54,959 --> 00:43:56,543 ‎이유는 모르겠어요 467 00:44:25,793 --> 00:44:26,626 ‎유 468 00:44:27,918 --> 00:44:28,918 ‎나는 469 00:44:29,918 --> 00:44:34,543 ‎언젠가, 이런 가… 470 00:44:34,626 --> 00:44:36,251 ‎뭐지? 가… 471 00:44:38,834 --> 00:44:39,668 ‎가족 472 00:44:39,751 --> 00:44:41,084 ‎가족? 473 00:44:41,709 --> 00:44:47,334 ‎언젠가 ‎이런 가족이 생기면 좋겠어 474 00:44:50,084 --> 00:44:51,376 ‎아빠 475 00:44:52,043 --> 00:44:53,293 ‎엄마 476 00:44:53,959 --> 00:44:55,168 ‎할아버지 477 00:44:55,834 --> 00:44:56,834 ‎오빠 478 00:44:57,543 --> 00:44:59,876 ‎그리고 귀여운 여동생 479 00:45:02,501 --> 00:45:07,918 ‎매일 함께 웃고 ‎밥도 같이 먹는 거야 480 00:45:09,293 --> 00:45:13,293 ‎언젠가 ‎이런 가족이 생기면 좋겠어 481 00:45:13,376 --> 00:45:15,918 ‎좀 짜증 날 때도 있어 482 00:45:16,543 --> 00:45:17,793 ‎다들 좋기만 한 걸 483 00:45:17,876 --> 00:45:19,751 ‎와서 수박 먹어라 484 00:45:20,959 --> 00:45:21,959 ‎하루! 485 00:45:22,584 --> 00:45:23,709 ‎본지! 486 00:45:24,293 --> 00:45:25,126 ‎네가 다녀와 487 00:45:25,209 --> 00:45:26,043 ‎내가? 488 00:45:28,293 --> 00:45:30,626 ‎빨리 먹고 싶다! 489 00:45:31,751 --> 00:45:34,876 ‎우리 오빠 비밀 알려줄까? 490 00:45:34,959 --> 00:45:36,251 ‎비밀? 491 00:45:36,334 --> 00:45:37,209 ‎뭔데? 492 00:45:38,251 --> 00:45:40,751 ‎지금은 ‎혼자 멋진 척 다 하잖아 493 00:45:40,834 --> 00:45:44,959 ‎그런데 3학년 때까지는 ‎모유 먹고 자랐어 494 00:45:45,834 --> 00:45:46,918 ‎진짜? 495 00:45:47,668 --> 00:45:50,293 ‎그리고 저번에는 496 00:45:50,376 --> 00:45:52,793 ‎AV 빌려놓고 ‎반납도 늦게 했다? 497 00:45:54,334 --> 00:45:55,418 ‎A… 498 00:45:55,501 --> 00:45:56,334 ‎AV? 499 00:45:57,168 --> 00:45:59,501 ‎반납이 늦어서 500 00:46:00,126 --> 00:46:02,543 ‎연체료를 2만 엔이나 냈어 501 00:46:03,293 --> 00:46:05,459 ‎2만 엔? 502 00:46:06,376 --> 00:46:08,501 ‎포르노에 2만 엔? 503 00:46:09,084 --> 00:46:10,501 ‎세상에! 504 00:46:12,209 --> 00:46:13,418 ‎- 징그러워 ‎- 이 녀석! 505 00:46:13,501 --> 00:46:15,501 ‎너 뭔 소리 했어? 506 00:46:18,001 --> 00:46:19,376 ‎우리 2만 엔 군 507 00:46:19,459 --> 00:46:20,668 ‎2만 엔 군! 508 00:46:20,751 --> 00:46:22,126 ‎- 이 자식! ‎- 뭐? 509 00:46:22,209 --> 00:46:23,584 ‎- 네가 반납한다며! ‎- 뭐야? 510 00:46:23,668 --> 00:46:25,168 ‎네가 반납한댔잖아! 511 00:46:25,251 --> 00:46:26,459 ‎- 아닌데 ‎- 그랬어! 512 00:46:26,543 --> 00:46:28,209 ‎아니라고! 아파! 513 00:46:29,584 --> 00:46:31,334 ‎살려줘! 514 00:46:31,418 --> 00:46:33,959 ‎아파! 미안하다니까! 515 00:51:04,209 --> 00:51:09,209 ‎자막: 전민석