1 00:00:06,918 --> 00:00:10,959 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,959 ISPIRATA ALLE CANZONI "FIRST LOVE" E "HATSUKOI" DI HIKARU UTADA 3 00:00:29,501 --> 00:00:30,334 Ahia! 4 00:00:31,959 --> 00:00:33,584 Viene di nuovo qui? 5 00:00:34,459 --> 00:00:35,293 Sì. 6 00:00:37,376 --> 00:00:41,459 Oggi state alla larga da camera mia. 7 00:00:42,959 --> 00:00:44,709 Ma che schifo! 8 00:00:50,334 --> 00:00:53,168 È arrabbiata perché le portano via il fratellone. 9 00:01:00,668 --> 00:01:04,168 Mi è piaciuto. 10 00:01:04,251 --> 00:01:05,459 Si mangia! 11 00:01:05,543 --> 00:01:06,793 Grazie! 12 00:01:07,834 --> 00:01:08,834 La salsa! 13 00:01:08,918 --> 00:01:10,876 Ecco la salsa. 14 00:01:10,959 --> 00:01:12,168 Passamela. 15 00:01:19,168 --> 00:01:20,001 Oh, giusto. 16 00:01:20,543 --> 00:01:23,834 Yae, sai cosa sono gli shampoo due in uno? 17 00:01:24,376 --> 00:01:26,834 - Sì. - Che hanno lo shampoo e il balsamo. 18 00:01:26,918 --> 00:01:28,376 Ancora con quella storia? 19 00:01:29,834 --> 00:01:33,668 L'idea mi è venuta quando ero in seconda media. 20 00:01:34,876 --> 00:01:38,668 - Per fare veloce, li mescolavo sempre. - Passami la salsa tartara. 21 00:01:40,084 --> 00:01:43,543 Non sarei qui se all'epoca l'avessi rivelato al mondo. 22 00:01:43,626 --> 00:01:46,834 Non puoi mescolare qualunque cosa. 23 00:01:46,918 --> 00:01:48,834 Passami la salsa tartara! 24 00:01:48,918 --> 00:01:51,668 Ma se li mescoli, poi funzionano ancora? 25 00:01:51,751 --> 00:01:53,959 Ecco, infatti. 26 00:01:54,043 --> 00:01:55,959 - Che scemi! - Passami la salsa! 27 00:01:56,043 --> 00:01:58,334 Le grandi scoperte iniziano da un'idea. 28 00:01:58,418 --> 00:02:01,668 Non usare troppi prodotti durante la doccia mattutina 29 00:02:01,751 --> 00:02:04,459 è un'attenzione in più all'economia famigliare. 30 00:02:05,084 --> 00:02:08,293 E fa meno male al cuoio capelluto. 31 00:02:08,918 --> 00:02:11,126 Chi usa tanti prodotti come voi 32 00:02:11,209 --> 00:02:14,209 non è né attento né delicato col cuoio capelluto. 33 00:02:14,709 --> 00:02:20,834 La salsa tartara e gamberetti stanno benissimo insieme. 34 00:02:22,668 --> 00:02:24,459 - Prendi le melanzane. - Le melanzane? 35 00:02:24,543 --> 00:02:26,251 Melanzane? Ok. 36 00:02:26,334 --> 00:02:30,001 Ma anche con la salsa e il limone sono buoni. 37 00:02:31,209 --> 00:02:32,751 Vero? 38 00:02:35,501 --> 00:02:37,459 Hai imparato la lingua dei segni? 39 00:02:38,918 --> 00:02:43,668 Beh, volevo parlare anche con Yu. 40 00:02:45,834 --> 00:02:46,918 Ma dici sul serio? 41 00:02:47,834 --> 00:02:48,793 Sul serio? 42 00:02:49,793 --> 00:02:51,959 Ma non è fantastico, Yu? 43 00:02:56,834 --> 00:02:58,376 Che meraviglia! 44 00:03:02,251 --> 00:03:03,709 Io mi lavo col sapone. 45 00:03:03,793 --> 00:03:05,251 Abbiamo cambiato discorso. 46 00:03:20,126 --> 00:03:21,959 Ehi, c'è il cocomero! 47 00:03:23,168 --> 00:03:24,001 Haru! 48 00:03:24,793 --> 00:03:25,959 Bonji! 49 00:03:26,543 --> 00:03:27,376 Sei sveglio. 50 00:03:27,459 --> 00:03:28,293 Io? 51 00:03:51,918 --> 00:03:53,043 Harumichi. 52 00:04:02,209 --> 00:04:03,918 Lei è la mia fidanzata, Tsunemi. 53 00:04:05,043 --> 00:04:06,251 Lei è… 54 00:04:06,334 --> 00:04:08,459 Io sono Noguchi. Yae Noguchi. 55 00:04:10,084 --> 00:04:13,876 Il sig. Namiki ogni tanto bada a mio figlio. 56 00:04:14,501 --> 00:04:16,918 Ci siamo appena incrociati. 57 00:04:18,168 --> 00:04:20,293 Beh… 58 00:04:20,376 --> 00:04:22,501 allora io vado. 59 00:04:22,584 --> 00:04:24,376 Bene. Buona notte! 60 00:04:24,459 --> 00:04:27,834 - Chiamo un taxi. - Non c'è problema, uso l'app. 61 00:04:28,918 --> 00:04:29,751 Ciao! 62 00:04:42,251 --> 00:04:43,126 Andiamo. 63 00:04:52,834 --> 00:04:54,126 Yae Noguchi… 64 00:05:03,459 --> 00:05:04,668 Cosa? Davvero? 65 00:05:06,543 --> 00:05:07,793 Glielo dico. 66 00:05:08,793 --> 00:05:09,626 Va bene. 67 00:05:09,709 --> 00:05:11,126 Ci sentiamo dopo. 68 00:05:11,626 --> 00:05:13,293 Ok, ti saluto. 69 00:05:13,376 --> 00:05:14,251 Ciao. 70 00:05:15,084 --> 00:05:15,918 Chi era? 71 00:05:16,584 --> 00:05:17,668 Eh? Tua madre. 72 00:05:18,168 --> 00:05:19,001 Mia madre? 73 00:05:20,376 --> 00:05:24,751 I nostri genitori si conosceranno la prossima settimana che fai il mattino. 74 00:05:24,834 --> 00:05:26,126 Per te va bene, no? 75 00:05:28,751 --> 00:05:29,876 Va bene. 76 00:05:35,209 --> 00:05:36,418 La donna di ieri sera… 77 00:05:36,501 --> 00:05:38,959 Ha detto di venire anche se stai male. 78 00:05:39,043 --> 00:05:41,668 E di metterti la giacca. 79 00:05:41,751 --> 00:05:44,376 E poi non è una cosa che mi dà fastidio. 80 00:05:44,459 --> 00:05:45,751 Ahia. 81 00:05:54,501 --> 00:05:58,001 Non ci sono stati feriti, ma sono stati presi alcuni oggetti. 82 00:05:58,084 --> 00:06:01,584 Due hard disk esterni e due tablet. 83 00:06:01,668 --> 00:06:04,834 E un computer portatile. È tutto corretto? 84 00:06:05,376 --> 00:06:07,043 Vi faremo sapere. 85 00:06:07,126 --> 00:06:08,376 Contiamo su voi. 86 00:06:19,293 --> 00:06:21,918 C'è stato un furto nell'ufficio al 14° piano. 87 00:06:22,001 --> 00:06:24,834 - Sono impiegati? - Un delegato e un dirigente. 88 00:06:26,043 --> 00:06:27,001 E la polizia? 89 00:06:27,084 --> 00:06:29,084 Vogliono mantenere il riserbo. 90 00:06:29,168 --> 00:06:31,918 Guarderò i filmati delle ultime due settimane. 91 00:06:32,001 --> 00:06:35,126 Possiamo anche intensificare le ronde notturne. 92 00:06:35,209 --> 00:06:36,043 Va bene. 93 00:06:44,668 --> 00:06:46,168 Te l'ho già detto! 94 00:06:46,876 --> 00:06:49,209 Non farlo senza il filtro. 95 00:06:49,293 --> 00:06:50,126 Davvero? 96 00:06:50,209 --> 00:06:52,626 Te l'avrò già detto venti volte. 97 00:06:53,293 --> 00:06:54,626 Lo faccio io. 98 00:06:54,709 --> 00:06:55,876 Va bene. 99 00:06:56,459 --> 00:06:58,168 - Ti aiuto? - No, grazie. 100 00:07:08,251 --> 00:07:12,751 Tu eri nella 401° divisione aerea di Komaki, vero? 101 00:07:13,709 --> 00:07:15,084 Sì, esatto. 102 00:07:16,709 --> 00:07:18,418 L'ho sentita schioccare! 103 00:07:18,501 --> 00:07:20,876 Kosshi, mi fai un massaggio qui? 104 00:07:23,418 --> 00:07:28,626 Per un semplice cittadino come me, i piloti sono un'élite prodigiosa. 105 00:07:28,709 --> 00:07:31,293 Guadagnano bene e incantano tutte le donne. 106 00:07:31,376 --> 00:07:34,584 Non era proprio così, però in effetti… 107 00:07:34,668 --> 00:07:36,126 Perché sei finito qui? 108 00:07:36,209 --> 00:07:37,168 Hai ragione. 109 00:07:37,251 --> 00:07:39,376 Il mio ritiro è stata una perdita nazionale. 110 00:07:39,459 --> 00:07:42,001 Non sai nemmeno farlo, un lavoro così semplice. 111 00:07:42,084 --> 00:07:43,584 Che cattivo! 112 00:07:43,668 --> 00:07:48,251 Proteggiamo la brava gente del Northern Lights Building. 113 00:07:51,001 --> 00:07:52,501 Verso il caffè. 114 00:07:56,793 --> 00:07:59,501 Diplomati, riposo. 115 00:07:59,584 --> 00:08:00,668 Riposo! 116 00:08:04,126 --> 00:08:05,626 Fianco destro, marsch! 117 00:08:14,001 --> 00:08:14,918 Saluto! 118 00:08:15,584 --> 00:08:17,251 Namiki non voleva guidare i caccia? 119 00:08:17,876 --> 00:08:19,209 Lo pensavo anch'io. 120 00:08:19,293 --> 00:08:20,543 Avrà cambiato idea? 121 00:08:20,626 --> 00:08:22,126 Sergente tecnico Harumichi Namiki. 122 00:08:22,209 --> 00:08:23,251 Sì, signore! 123 00:08:26,959 --> 00:08:33,084 Cadetto di volo, 3° Divisione Trasporti, sergente tecnico Harumichi Namiki. 124 00:08:33,834 --> 00:08:38,584 Si certifica che lei ha completato il corso di volo base T-400. 125 00:08:39,334 --> 00:08:41,626 Oggi, 2 febbraio 2005. 126 00:08:42,209 --> 00:08:45,751 Comandante della 3° Divisione Trasporti, Hisahide Okura. 127 00:08:55,126 --> 00:09:00,251 AICHI, BASE AEREA DI KOMAKI, GIUGNO 2006 128 00:09:07,418 --> 00:09:09,084 Accensione motori. 129 00:09:10,251 --> 00:09:12,084 Accensione motore numero 3. 130 00:09:12,168 --> 00:09:13,709 Numero 3, attivazione manuale. 131 00:09:13,793 --> 00:09:15,834 Numero 3, acceso. 132 00:09:16,626 --> 00:09:18,834 Valvola di avviamento, pressione di scarico. 133 00:09:18,918 --> 00:09:21,376 Vettore 74 Nagoya, autorizzazione al rullaggio. 134 00:09:21,459 --> 00:09:24,251 Vettore 74, rullate verso il punto d'attesa, 135 00:09:24,334 --> 00:09:28,584 pista 34, vento 340 a 10. QNH 2992. 136 00:09:28,668 --> 00:09:30,751 Rulliamo al punto d'attesa della pista 34. 137 00:09:30,834 --> 00:09:33,459 QNH 2992, Vettore 74. 138 00:09:33,543 --> 00:09:35,418 - Luci di rullaggio. - Accese. 139 00:09:40,251 --> 00:09:42,501 Rilasciare il freno, ora. 140 00:10:52,959 --> 00:10:55,084 Ehi, Harumichi, sei stato bravo oggi. 141 00:10:55,168 --> 00:10:56,584 Davvero? Grazie. 142 00:11:17,834 --> 00:11:19,751 Ciao, tre gin tonic. 143 00:11:21,043 --> 00:11:23,418 Harumichi! Vieni qui. 144 00:11:26,626 --> 00:11:27,959 Guarda quelle tre. 145 00:11:28,043 --> 00:11:30,418 Signore, anche noi siamo in tre. Che ne dite? 146 00:11:32,709 --> 00:11:33,959 Harumichi! 147 00:11:34,043 --> 00:11:35,959 Quella ragazza ti guarda. Buona fortuna! 148 00:11:36,501 --> 00:11:38,584 Oh, ma grazie! 149 00:12:00,043 --> 00:12:00,959 Oh, cavoli! 150 00:12:01,918 --> 00:12:04,418 No, non puoi già venire. 151 00:12:05,251 --> 00:12:06,834 Ci provo. 152 00:12:10,043 --> 00:12:12,209 - Beh, che c'è? - Senti. 153 00:12:13,084 --> 00:12:15,751 Perché volevi diventare un pilota? 154 00:12:18,084 --> 00:12:18,918 Vuoi saperlo ora? 155 00:12:19,876 --> 00:12:21,793 Sì, ora. 156 00:12:28,876 --> 00:12:30,001 Beh… 157 00:12:32,376 --> 00:12:33,459 È un lavoro sicuro. 158 00:12:34,834 --> 00:12:37,543 Come sei noioso. 159 00:12:37,626 --> 00:12:40,126 Sì, sono noioso, vero? 160 00:12:41,459 --> 00:12:42,709 E va bene! 161 00:12:42,793 --> 00:12:45,376 Mi impegnerò un po' di più, allora. 162 00:12:54,084 --> 00:12:56,834 QUESTIONARIO SUL FUTURO PROFESSIONALE 163 00:13:15,001 --> 00:13:18,334 Va bene tutto, dovete solo fare una lista delle mie qualità. 164 00:13:19,168 --> 00:13:20,668 Io ho da fare. 165 00:13:21,418 --> 00:13:22,501 E dai. 166 00:13:22,584 --> 00:13:24,418 Dopo di te. 167 00:13:24,501 --> 00:13:26,126 No, prego, dopo di te. 168 00:13:26,209 --> 00:13:27,334 Bonji, vai tu. 169 00:13:32,543 --> 00:13:33,376 Sei robusto? 170 00:13:34,418 --> 00:13:35,293 Robusto… 171 00:13:36,168 --> 00:13:37,543 Non ti ammali mai. 172 00:13:37,626 --> 00:13:39,418 No, è vero. 173 00:13:41,251 --> 00:13:42,209 Ci vedi bene. 174 00:13:42,293 --> 00:13:44,584 Questo è vero. 175 00:13:45,876 --> 00:13:47,459 - È robusto. - Già detto. 176 00:13:47,543 --> 00:13:49,126 - Davvero? - L'abbiamo detto. 177 00:13:49,209 --> 00:13:51,584 - Davvero? - Sta' attento. 178 00:13:51,668 --> 00:13:53,126 Tutto qui? 179 00:13:53,709 --> 00:13:55,293 Pensateci meglio! 180 00:13:55,876 --> 00:14:01,001 Ti ho fatto nascere robusto, puoi entrare nelle Forze di autodifesa. 181 00:14:02,959 --> 00:14:06,418 Mi pare che Toku si sia arruolato quest'anno. 182 00:14:06,501 --> 00:14:07,876 - Ma è perfetto. - Buon'idea. 183 00:14:07,959 --> 00:14:11,126 Mai! Non ci vado in mezzo a un mucchio di ragazzi sudati! 184 00:14:14,209 --> 00:14:16,168 Però sembra il lavoro perfetto. 185 00:14:41,251 --> 00:14:44,043 ENTRA NELLE FORZE DI AUTODIFESA IMPARA A DIFENDERE I TUOI CARI 186 00:14:48,543 --> 00:14:50,543 No. 187 00:14:51,168 --> 00:14:52,084 Neanche per sogno. 188 00:14:57,793 --> 00:14:58,918 Sì, però… 189 00:15:19,126 --> 00:15:20,418 Che figata. 190 00:15:30,084 --> 00:15:31,959 ENTRA NELLE FORZE DI AUTODIFESA 191 00:15:33,793 --> 00:15:35,459 "Impara 192 00:15:37,293 --> 00:15:39,001 a difendere i tuoi cari." 193 00:15:46,209 --> 00:15:50,918 FORZE DI AUTODIFESA (SOLO COME PILOTA) PERCHÉ È UNA FIGATA. FINE. 194 00:16:20,876 --> 00:16:21,918 SHU TATEISHI 195 00:16:22,001 --> 00:16:24,668 MENTRE IL TEMPO SFUMA, COSA REGISTRA E SENTE IL CORPO 196 00:16:24,751 --> 00:16:28,459 QUANDO CONDIVIDE LA REALTÀ, LE CREPE DELLA SOCIETÀ MODERNA DIVENTANO VISIBILI 197 00:17:21,876 --> 00:17:24,126 Bellissima esibizione! 198 00:17:26,918 --> 00:17:29,293 Grazie infinite. 199 00:17:29,376 --> 00:17:30,834 Sei stata bravissima. 200 00:17:32,668 --> 00:17:33,918 Grazie. 201 00:17:37,376 --> 00:17:39,251 Grazie di essere venuti. 202 00:17:39,334 --> 00:17:41,668 Pensavo non riusciste a venire. 203 00:17:44,084 --> 00:17:45,501 Oh, scusatemi. 204 00:17:45,584 --> 00:17:46,709 Grazie ancora. 205 00:17:50,959 --> 00:17:52,209 Sei venuto? 206 00:17:54,001 --> 00:17:54,876 Ti è piaciuto? 207 00:17:57,001 --> 00:17:58,459 Non so cosa dire. 208 00:18:05,334 --> 00:18:06,168 Scusami. 209 00:18:07,334 --> 00:18:08,959 Non trovo le parole. 210 00:18:09,959 --> 00:18:10,918 È stato noioso? 211 00:18:11,584 --> 00:18:12,418 Ma figurati! 212 00:18:12,501 --> 00:18:15,834 Il mio cuore aveva i brividi e la mia mente vorticava. 213 00:18:15,918 --> 00:18:21,209 È stato come vedere un altro mondo al di là di questo, 214 00:18:21,293 --> 00:18:23,168 come una rivoluzione copernicana. 215 00:18:25,543 --> 00:18:26,793 Ma che sto dicendo? 216 00:18:27,376 --> 00:18:29,626 In altre parole… 217 00:18:29,709 --> 00:18:33,626 In altre parole, hai scoperto un modo nuovo di vedere il mondo. 218 00:18:36,001 --> 00:18:37,334 Buon per te, Tsuzuru. 219 00:18:40,376 --> 00:18:42,751 Dopo c'è una festa, dovresti venire. 220 00:18:45,543 --> 00:18:47,584 No, ma io… 221 00:19:01,418 --> 00:19:05,668 Una volta ho fatto ascoltare la mia musica a mio padre. 222 00:19:10,959 --> 00:19:13,876 Ha detto che è una perdita di tempo. 223 00:19:17,418 --> 00:19:18,834 Che non ha un futuro 224 00:19:20,459 --> 00:19:22,918 e che non vuole vedermi fallire. 225 00:19:27,459 --> 00:19:29,084 Però tua madre è fantastica. 226 00:19:30,418 --> 00:19:31,543 Mia madre? 227 00:19:32,293 --> 00:19:33,709 Come fai a conoscerla? 228 00:19:36,251 --> 00:19:37,501 È un segreto. 229 00:19:42,001 --> 00:19:43,334 Sono convinta di una cosa. 230 00:19:44,334 --> 00:19:47,876 Se è autentica, qualcuno lo capirà. 231 00:19:48,918 --> 00:19:51,209 Proprio come Marco Polo scoprì la Terra d'oro. 232 00:19:56,876 --> 00:20:00,168 Io affilo sempre le unghie per afferrare tutto al volo. 233 00:20:00,251 --> 00:20:03,584 E nell'attesa, mi metto un bello smalto. 234 00:20:09,584 --> 00:20:10,501 Tranquillo. 235 00:20:11,501 --> 00:20:14,043 Anche se il mondo intero ti ignora, 236 00:20:14,668 --> 00:20:17,001 io ho già scoperto la tua musica. 237 00:20:37,793 --> 00:20:40,668 NAMIKI: NUOVO MESSAGGIO 238 00:20:43,501 --> 00:20:47,209 L'11 HO UN IMPEGNO, NON POSSO VENIRE A MANGIARE I NAPOLITAN 239 00:20:47,876 --> 00:20:49,084 Ricevuto. 240 00:20:52,418 --> 00:20:54,876 ZUPPA DI MAIS 241 00:21:08,418 --> 00:21:10,584 UTA HA AGGIUNTO UNA STORIA 242 00:21:15,709 --> 00:21:18,668 Secondo me, un bravo batterista dà una guida. 243 00:21:18,751 --> 00:21:21,251 Questlove, Chris Dave, Nate Smith… 244 00:21:21,334 --> 00:21:23,001 sono tutti diversi, 245 00:21:23,084 --> 00:21:25,793 ma sanno guidare la musica nella giusta direzione. 246 00:21:26,418 --> 00:21:31,043 Anche se uso principalmente lo step record, li tengo sempre presenti. 247 00:21:33,918 --> 00:21:34,751 Ma… 248 00:21:36,251 --> 00:21:37,209 Uta? 249 00:22:28,918 --> 00:22:31,293 Noguchi, sei libera? 250 00:22:31,376 --> 00:22:32,251 Sì. 251 00:22:33,001 --> 00:22:35,418 Vai al Northern Lights Building a Kitaichijo. 252 00:22:39,876 --> 00:22:41,334 Al Northern Lights… 253 00:22:44,751 --> 00:22:46,626 Togashi, vacci tu. 254 00:22:46,709 --> 00:22:48,084 - Io? - Sì. 255 00:22:48,168 --> 00:22:50,084 - Perché? Sei sicura? - Sì, sicurissima. 256 00:22:50,168 --> 00:22:52,043 Oggi non è di buon auspicio. 257 00:22:52,126 --> 00:22:53,709 - Sul serio? - Sì. 258 00:22:54,334 --> 00:22:56,668 Mi ammalerò di non so cosa. 259 00:22:56,751 --> 00:22:58,209 - Sul serio? - Sì. 260 00:23:01,834 --> 00:23:03,543 Aspetta, e io? 261 00:23:03,626 --> 00:23:06,043 Acquario, tipo B. 262 00:23:07,043 --> 00:23:09,918 Ovest. Sud Ovest. 263 00:23:10,543 --> 00:23:11,709 Ovest… 264 00:23:35,959 --> 00:23:38,001 YU: NUOVO MESSAGGIO 265 00:23:40,043 --> 00:23:42,334 SONO QUI CON AIRU 266 00:23:42,418 --> 00:23:44,626 SEI ANCORA AL LAVORO? 267 00:23:50,626 --> 00:23:52,501 COL SUO PRINCIPE 268 00:23:58,209 --> 00:24:01,501 La sua mano! La sua mano era pazzesca! 269 00:24:01,584 --> 00:24:04,418 Non ci credo che abbiamo fatto una foto insieme! 270 00:24:04,501 --> 00:24:06,459 È troppo bello! Lo amo tantissimo! 271 00:24:07,418 --> 00:24:09,126 Questa mano ha toccato… 272 00:24:09,209 --> 00:24:10,543 HARUMICHI: NUOVO MESSAGGIO 273 00:24:11,751 --> 00:24:13,501 HO QUASI FINITO 274 00:24:19,209 --> 00:24:22,751 La mano di Prince era bianchissima e morbidissima. 275 00:24:22,834 --> 00:24:25,959 Lui è troppo bello. 276 00:24:26,043 --> 00:24:28,251 Non laverò mai più questa mano. 277 00:24:29,668 --> 00:24:31,918 Davvero? Per me le mani di tuo padre, 278 00:24:32,001 --> 00:24:36,251 ruvide e sporche, 279 00:24:36,334 --> 00:24:38,584 sono bellissime. 280 00:24:40,668 --> 00:24:41,626 È vero. 281 00:24:50,918 --> 00:24:54,709 UNDICI ANNI PRIMA 282 00:25:12,959 --> 00:25:14,168 Bonji? 283 00:25:22,043 --> 00:25:23,959 Devo fare una cosa importante. 284 00:25:24,709 --> 00:25:25,876 Fammi bello. 285 00:25:27,751 --> 00:25:30,251 Beh, farò quello che posso. 286 00:25:30,334 --> 00:25:31,376 Piantala. 287 00:26:00,376 --> 00:26:01,918 Cosa c'è? 288 00:26:06,084 --> 00:26:07,584 Io… 289 00:26:09,501 --> 00:26:11,084 ti amo. 290 00:26:13,084 --> 00:26:14,584 Vuoi fare 291 00:26:15,668 --> 00:26:18,668 di me 292 00:26:19,584 --> 00:26:22,793 l'uomo più felice del mondo? 293 00:27:05,209 --> 00:27:07,834 Fate passare la sposa e il padre. 294 00:27:07,918 --> 00:27:10,876 Per favore, alzatevi e guardate dietro di voi. 295 00:27:39,126 --> 00:27:40,168 Bonji! 296 00:28:08,209 --> 00:28:09,293 Mi scusi. 297 00:28:09,376 --> 00:28:11,334 Faccia attenzione. 298 00:28:11,418 --> 00:28:12,543 Chiudo la portiera. 299 00:28:12,626 --> 00:28:15,126 - Dove la porto? - Al Northern Lights Building. 300 00:28:17,043 --> 00:28:20,001 Il Northern Lights Building a Kitaichijo? 301 00:28:20,084 --> 00:28:21,168 Sì, presto. 302 00:28:21,876 --> 00:28:23,043 Molto bene. 303 00:28:27,209 --> 00:28:31,459 Grazie a tutti per essere qui. 304 00:28:32,126 --> 00:28:33,459 Ora… 305 00:28:33,543 --> 00:28:34,543 Da questa parte. 306 00:28:34,626 --> 00:28:36,584 …daremo inizio alla cerimonia. 307 00:28:37,334 --> 00:28:40,584 I caratteri che compongono "matrimonio" significano 308 00:28:41,834 --> 00:28:43,751 "una cerimonia davanti alle persone", 309 00:28:44,959 --> 00:28:47,668 in cui queste due persone si fanno una promessa 310 00:28:47,751 --> 00:28:54,084 davanti a voi e durante il rito benedirete i loro voti. 311 00:28:54,584 --> 00:28:55,543 E questo? 312 00:28:56,043 --> 00:28:57,668 Cosa c'è? 313 00:28:57,751 --> 00:28:59,334 Scambiatevi i voti nuziali. 314 00:29:00,001 --> 00:29:01,043 I nostri voti! 315 00:29:04,376 --> 00:29:05,376 Noi promettiamo, 316 00:29:06,084 --> 00:29:07,459 come marito e moglie, 317 00:29:08,001 --> 00:29:11,459 di prenderci cura l'uno dell'altra e della nostra famiglia, 318 00:29:12,418 --> 00:29:14,668 di mantenerci il più possibile in salute 319 00:29:15,293 --> 00:29:19,168 e di tornare a casa in treno se andiamo in giro a bere. 320 00:29:24,376 --> 00:29:25,668 Qualunque cosa accada, 321 00:29:26,168 --> 00:29:29,709 creeremo una famiglia felice e piena di sorrisi. 322 00:29:31,793 --> 00:29:32,876 Ecco i nostri voti! 323 00:29:45,376 --> 00:29:47,334 Tanti auguri! 324 00:29:47,418 --> 00:29:49,126 Auguri! 325 00:29:58,876 --> 00:30:00,626 Siamo arrivati. 326 00:30:00,709 --> 00:30:02,793 Sono 1.720 yen. 327 00:30:02,876 --> 00:30:05,001 - Tenga il resto. - Molte grazie. 328 00:30:05,709 --> 00:30:07,543 Prenda tutto, mi raccomando. 329 00:30:10,043 --> 00:30:11,709 Signore! 330 00:30:12,793 --> 00:30:14,126 Signore! 331 00:31:01,251 --> 00:31:02,126 Ci sono problemi? 332 00:31:05,626 --> 00:31:06,709 Ecco, 333 00:31:06,793 --> 00:31:09,209 avevo dimenticato una cosa. 334 00:31:09,959 --> 00:31:11,459 L'ho trovata. 335 00:31:11,543 --> 00:31:12,501 Ho capito. 336 00:31:13,584 --> 00:31:17,334 Mi faccia chiamare il numero di emergenza per controllare. 337 00:31:17,418 --> 00:31:18,334 Le spiace… 338 00:31:29,626 --> 00:31:32,501 - Namiki al centro prevenzione emergenze! - Ti ascolto. 339 00:31:32,584 --> 00:31:35,209 Contatto al 14° piano, richiesta di rinforzi! 340 00:31:35,293 --> 00:31:36,293 Ricevuto. 341 00:31:51,251 --> 00:31:53,793 Qui Okishi in posizione, le uscite sono bloccate. 342 00:31:53,876 --> 00:31:56,501 Ok, gli taglio la strada. Vai all'ingresso degli uffici! 343 00:31:56,584 --> 00:31:57,418 Ricevuto! 344 00:32:17,376 --> 00:32:18,209 Scusate. 345 00:32:22,209 --> 00:32:25,751 Grazie a tutti per essere venuti. 346 00:32:30,168 --> 00:32:31,043 Mia sorella… 347 00:32:33,626 --> 00:32:36,168 È colpa mia se Yu ha perso l'udito. 348 00:32:45,918 --> 00:32:48,918 Harumichi non arriva più. È ancora al lavoro? 349 00:32:54,376 --> 00:32:55,209 Cavoli! 350 00:32:56,876 --> 00:32:58,918 Sta' attento, scemo! 351 00:33:01,043 --> 00:33:02,376 Grazie. 352 00:33:07,293 --> 00:33:08,293 Da piccoli, 353 00:33:09,293 --> 00:33:13,918 pensavo che da grande sarei diventato come Ultraman. 354 00:33:16,084 --> 00:33:17,209 Ma in realtà, 355 00:33:21,709 --> 00:33:24,084 sono un uomo debole e impotente che non ha potuto 356 00:33:26,876 --> 00:33:27,959 salvare 357 00:33:29,793 --> 00:33:31,168 la sorella che affogava. 358 00:33:34,751 --> 00:33:37,001 - Yu! - Yu! 359 00:33:37,084 --> 00:33:40,376 - Chiamate un'ambulanza! - Presto! Yu! 360 00:33:40,459 --> 00:33:41,876 Yu! 361 00:33:41,959 --> 00:33:42,793 Yu! 362 00:33:54,501 --> 00:33:56,376 Ho dovuto diventare forte. 363 00:33:57,834 --> 00:34:01,459 E se uno come me ha imparato a esserlo 364 00:34:02,668 --> 00:34:06,751 è grazie alla positività con cui Yu ha affrontato le avversità. 365 00:34:12,084 --> 00:34:12,959 Io credo… 366 00:34:15,418 --> 00:34:17,834 che tutti gli incontri e gli addii 367 00:34:18,459 --> 00:34:20,543 siano guidati dal destino. 368 00:34:24,168 --> 00:34:25,376 Ogni evento 369 00:34:26,626 --> 00:34:30,918 è un pezzo insostituibile. 370 00:34:53,543 --> 00:34:55,793 Forse non sono capace di salvare il mondo, 371 00:34:59,251 --> 00:35:05,251 ma voglio essere un uomo capace di proteggere almeno i suoi cari. 372 00:35:07,959 --> 00:35:09,959 La sorellina migliore del mondo 373 00:35:10,543 --> 00:35:12,168 e il mio migliore amico… 374 00:35:14,876 --> 00:35:16,043 diventeranno una famiglia. 375 00:35:17,376 --> 00:35:18,959 Festeggiamo. 376 00:35:26,709 --> 00:35:28,251 Buona fortuna, Bonji! 377 00:35:28,334 --> 00:35:30,209 Tanti auguri! 378 00:35:30,709 --> 00:35:32,084 Harumichi! 379 00:36:25,084 --> 00:36:26,168 Ehi! 380 00:36:34,793 --> 00:36:37,918 Qui Namiki. È nel corridoio C3 e va verso l'atrio principale! 381 00:36:38,626 --> 00:36:41,001 Qui Okoshi. Lo inseguo dal terzo piano, blocco B. 382 00:36:41,959 --> 00:36:42,793 Ricevuto. 383 00:36:53,293 --> 00:36:54,459 Qui Namiki. 384 00:36:54,543 --> 00:36:56,543 C'è una civile sulle scale dell'atrio. 385 00:36:57,918 --> 00:36:59,001 Priorità alla sicurezza… 386 00:36:59,084 --> 00:37:00,709 - Stammi lontano! - Fermati! 387 00:37:02,709 --> 00:37:04,126 Lasciami! 388 00:37:06,209 --> 00:37:07,876 - Scusi, ha lasciato… - Levati! 389 00:37:25,668 --> 00:37:26,876 Ehi, ferma! 390 00:37:27,584 --> 00:37:29,251 Merda! Toglietevi! 391 00:37:30,168 --> 00:37:31,084 Stai bene? 392 00:37:31,168 --> 00:37:32,001 Sei ferita? 393 00:37:33,001 --> 00:37:34,334 Ti sei fatta male? 394 00:37:38,626 --> 00:37:40,084 Meno male! 395 00:37:41,084 --> 00:37:42,043 Namiki? 396 00:37:42,126 --> 00:37:43,168 E tu stai bene? 397 00:37:45,251 --> 00:37:46,293 Meno male. 398 00:37:48,751 --> 00:37:50,543 Meno male! 399 00:38:03,293 --> 00:38:04,126 Namiki? 400 00:38:05,376 --> 00:38:06,251 Namiki? 401 00:38:09,001 --> 00:38:09,918 Namiki? 402 00:38:11,168 --> 00:38:12,834 - Chiama l'ambulanza! - Namiki? 403 00:38:13,793 --> 00:38:14,709 Namiki? 404 00:39:11,918 --> 00:39:17,043 Ci sono segni di paralisi, domani l'operiamo d'urgenza. 405 00:39:17,126 --> 00:39:19,501 Le saprò dire di più quando si sveglierà. 406 00:39:29,168 --> 00:39:30,834 Ha detto che verrà operato? 407 00:39:30,918 --> 00:39:34,293 Il lavoro precedente gli ha causato una grave ernia. 408 00:39:34,376 --> 00:39:36,251 La caduta deve averla aggravata. 409 00:39:36,334 --> 00:39:37,668 Il lavoro precedente? 410 00:39:37,751 --> 00:39:40,626 Pare sia stato operato quando faceva il pilota. 411 00:39:41,376 --> 00:39:45,043 È stato molto imprudente con quella bomba a orologeria nella schiena. 412 00:40:19,584 --> 00:40:21,126 Come ti senti? 413 00:40:27,418 --> 00:40:28,751 Beh… 414 00:40:31,293 --> 00:40:32,459 Sei in ospedale. 415 00:40:34,668 --> 00:40:38,584 Hai perso i sensi per un po' quando ti hanno dato il sedativo. 416 00:40:41,251 --> 00:40:43,418 Il tuo collega è andato alla polizia. 417 00:40:47,293 --> 00:40:48,626 Ho capito. 418 00:40:53,459 --> 00:40:54,376 Mi dispiace. 419 00:40:56,168 --> 00:40:57,209 Mi dispiace. 420 00:40:57,918 --> 00:40:59,543 Ti sei fatto male per colpa mia. 421 00:41:04,126 --> 00:41:05,543 Sai, 422 00:41:07,251 --> 00:41:11,168 nella mia testa, pensavo di prenderti e di atterrare con grazia. 423 00:41:12,543 --> 00:41:14,626 Come Jason Bourne. 424 00:41:16,459 --> 00:41:20,418 Ma sono rotolato giù come una persona qualunque. 425 00:41:27,376 --> 00:41:28,668 Stai bene? 426 00:41:29,501 --> 00:41:30,584 È tutto a posto. 427 00:41:40,001 --> 00:41:41,668 È il mio lavoro. 428 00:41:43,584 --> 00:41:44,501 E poi, 429 00:41:46,543 --> 00:41:49,209 non potevo lasciarti morire. 430 00:41:49,793 --> 00:41:52,168 Non abbiamo ancora mangiato i Napolitan. 431 00:42:03,834 --> 00:42:05,168 Harumichi! 432 00:42:06,876 --> 00:42:08,959 Stai bene? Dove ti fa male? 433 00:42:09,543 --> 00:42:11,584 - Harumichi! - Sto bene. 434 00:42:12,126 --> 00:42:16,293 Però ascoltami bene, sono io il tuo principe. 435 00:42:16,918 --> 00:42:18,376 Anche se sono vecchio. 436 00:42:22,501 --> 00:42:23,459 Ahia. 437 00:42:24,084 --> 00:42:26,043 Mi hai fatto preoccupare! 438 00:42:26,126 --> 00:42:29,876 Sono andata allo stabile e mi hanno detto che eri qui. 439 00:42:29,959 --> 00:42:31,126 Cos'è successo? 440 00:42:31,209 --> 00:42:34,084 Mi fai male. E adesso piantala. 441 00:42:34,168 --> 00:42:37,043 Cosa? Ma se non ho fiatato. 442 00:42:37,126 --> 00:42:39,668 Sì, ma la tua faccia sta gridando. 443 00:42:47,043 --> 00:42:49,584 Aspetta, tu sei Yae? 444 00:42:52,168 --> 00:42:55,084 Cosa succede? Perché sei qui? 445 00:42:55,168 --> 00:42:57,418 Ti ricordi di me? Io sono… 446 00:42:59,168 --> 00:43:00,543 Dopo te lo spiego. 447 00:43:01,709 --> 00:43:02,918 Scusala, lei è… 448 00:43:04,668 --> 00:43:06,293 Fa parte della tua famiglia? 449 00:43:09,251 --> 00:43:10,459 Famiglia. 450 00:43:19,709 --> 00:43:21,626 È una tua amica? 451 00:43:26,209 --> 00:43:27,709 Sono la sorella minore. 452 00:43:28,501 --> 00:43:30,543 Sua sorella, Yu. 453 00:43:33,751 --> 00:43:34,918 Una volta noi due… 454 00:43:37,543 --> 00:43:41,084 Scusami, ti ha confuso con un'altra persona. 455 00:43:43,543 --> 00:43:45,043 Noguchi. 456 00:43:46,376 --> 00:43:47,834 Conosci la lingua dei segni? 457 00:43:49,793 --> 00:43:52,001 Mi è venuto naturale vedendola. 458 00:43:54,959 --> 00:43:56,543 Chissà perché. 459 00:44:25,793 --> 00:44:26,626 Yu. 460 00:44:27,918 --> 00:44:28,918 Un giorno, 461 00:44:29,918 --> 00:44:34,543 mi piacerebbe avere una fa… 462 00:44:34,626 --> 00:44:36,251 Com'è? Fa… 463 00:44:38,834 --> 00:44:39,668 Famiglia. 464 00:44:39,751 --> 00:44:41,084 Famiglia. 465 00:44:41,709 --> 00:44:47,334 Un giorno, mi piacerebbe avere una famiglia come questa. 466 00:44:50,084 --> 00:44:51,376 Un papà, 467 00:44:52,043 --> 00:44:53,293 una mamma, 468 00:44:53,959 --> 00:44:55,168 un nonno, 469 00:44:55,834 --> 00:44:56,834 un fratello grande 470 00:44:57,543 --> 00:44:59,876 e una dolce sorellina. 471 00:45:02,501 --> 00:45:07,918 Mangeremmo insieme tutti i giorni e ci faremmo tante risate. 472 00:45:09,293 --> 00:45:13,293 Un giorno, voglio una famiglia come questa. 473 00:45:13,376 --> 00:45:15,918 A volte però sono una scocciatura. 474 00:45:16,543 --> 00:45:17,793 Sono meravigliosi. 475 00:45:17,876 --> 00:45:19,751 Ehi, c'è il cocomero! 476 00:45:20,959 --> 00:45:21,959 Haru! 477 00:45:22,584 --> 00:45:23,709 Bonji! 478 00:45:24,293 --> 00:45:25,126 Sei sveglio. 479 00:45:25,209 --> 00:45:26,043 Io? 480 00:45:28,293 --> 00:45:30,626 Non vedo l'ora di assaggiarlo! 481 00:45:31,751 --> 00:45:34,876 Posso dirti il segreto di mio fratello? 482 00:45:34,959 --> 00:45:36,251 Il segreto? 483 00:45:36,334 --> 00:45:37,209 E cioè? 484 00:45:38,251 --> 00:45:40,751 Ora fa tanto il fenomeno, 485 00:45:40,834 --> 00:45:44,959 ma mia madre lo allattava ancora in terza elementare. 486 00:45:45,834 --> 00:45:46,918 Sul serio? 487 00:45:47,668 --> 00:45:50,293 E poi, l'altro giorno 488 00:45:50,376 --> 00:45:52,793 ha restituito in ritardo dei video porno. 489 00:45:54,334 --> 00:45:55,418 Video? 490 00:45:55,501 --> 00:45:56,334 Video porno? 491 00:45:57,168 --> 00:45:59,501 Ha restituito in ritardo dei video porno 492 00:46:00,126 --> 00:46:02,543 e ha dovuto pagare 20.000 yen. 493 00:46:03,293 --> 00:46:05,459 Ventimila yen? 494 00:46:06,376 --> 00:46:08,501 Ventimila yen per dei video porno? 495 00:46:09,084 --> 00:46:10,501 Ma dai! 496 00:46:12,209 --> 00:46:13,418 - Che schifo. - Ehi! 497 00:46:13,501 --> 00:46:15,501 Cosa le stai dicendo? 498 00:46:18,001 --> 00:46:19,376 20.000 yen per un porno! 499 00:46:19,459 --> 00:46:20,668 20.000 yen per un porno! 500 00:46:20,751 --> 00:46:22,126 - Tu! - Cosa vuoi? 501 00:46:22,209 --> 00:46:23,584 - Dovevi riportarli! - Perché? 502 00:46:23,668 --> 00:46:25,168 Hai detto che li portavi tu! 503 00:46:25,251 --> 00:46:26,459 - Non è vero. - Sì, invece. 504 00:46:26,543 --> 00:46:28,209 Non è vero! Ahia! 505 00:46:29,584 --> 00:46:31,334 Aiuto! 506 00:46:31,418 --> 00:46:33,959 Che male! Scusa! 507 00:51:04,209 --> 00:51:09,209 Sottotitoli: Silvia Mentini