1 00:00:06,918 --> 00:00:10,959 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,959 TERINSPIRASI "FIRST LOVE" DAN "HATSUKOI" HIKARU UTADA 3 00:00:29,501 --> 00:00:30,334 Aduh! 4 00:00:31,959 --> 00:00:33,584 Dia datang lagi? 5 00:00:34,459 --> 00:00:35,293 Ya. 6 00:00:37,376 --> 00:00:41,459 Sebaiknya kalian tak memasuki kamarku hari ini. 7 00:00:42,959 --> 00:00:44,709 Apa? Menjijikkan. 8 00:00:50,334 --> 00:00:53,168 Dia marah karena kakaknya direnggut darinya. 9 00:01:00,668 --> 00:01:04,168 Rasanya enak. 10 00:01:04,251 --> 00:01:05,459 Waktunya makan! 11 00:01:05,543 --> 00:01:06,793 Terima kasih! 12 00:01:07,834 --> 00:01:08,834 Saus! 13 00:01:08,918 --> 00:01:10,876 Ini sausnya. 14 00:01:10,959 --> 00:01:12,168 Berikan! 15 00:01:19,168 --> 00:01:20,001 Oh, ya. 16 00:01:20,543 --> 00:01:23,834 Yae, kau tahu sampo kondisioner? 17 00:01:24,376 --> 00:01:26,834 - Ya. - Sampo dan kondisioner jadi satu. 18 00:01:26,918 --> 00:01:28,376 Jangan itu lagi! 19 00:01:29,834 --> 00:01:33,668 Aku memiliki ide itu saat tahun kedua di SMU. 20 00:01:34,876 --> 00:01:38,668 - Kucampurkan keduanya agar hemat. - Berikan saus tartar itu. 21 00:01:40,084 --> 00:01:43,543 Aku tak akan berada di sini jika kupatenkan ide itu. 22 00:01:43,626 --> 00:01:46,834 Kau tak bisa sebarang mencampur apa pun. 23 00:01:46,918 --> 00:01:48,834 Berikan saus tartar itu! 24 00:01:48,918 --> 00:01:51,668 Bukankah fungsi keduanya berkurang jika dicampur? 25 00:01:51,751 --> 00:01:53,959 Ya, benar! 26 00:01:54,043 --> 00:01:55,959 - Bodoh! - Ambilkan saus tartar! 27 00:01:56,043 --> 00:01:58,334 Penemuan hebat dimulai dari ide-ide. 28 00:01:58,418 --> 00:02:01,668 Jika kau tak perlu sering membilas saat mandi pagi, 29 00:02:01,751 --> 00:02:04,459 itu lebih menyehatkan keuangan keluarga! 30 00:02:05,084 --> 00:02:08,293 Itu pun lebih lembut untuk kulit kepalamu. 31 00:02:08,918 --> 00:02:11,126 Pria yang sering berbilas sepertimu 32 00:02:11,209 --> 00:02:14,209 boros dalam keuangan dan tak menyehatkan kulit kepala. 33 00:02:14,709 --> 00:02:20,834 Saus tartar dan udang adalah perpaduan serasi. 34 00:02:22,668 --> 00:02:24,459 - Makan terung ini. - Terung? 35 00:02:24,543 --> 00:02:26,251 Terung? Baik. 36 00:02:26,334 --> 00:02:30,001 Meski saus dan lemon juga serasi. 37 00:02:31,209 --> 00:02:32,751 Benar? 38 00:02:35,501 --> 00:02:37,459 Kau belajar bahasa isyarat? 39 00:02:38,918 --> 00:02:43,668 Aku juga ingin berbicara kepada Yu. 40 00:02:45,834 --> 00:02:46,918 Kau serius? 41 00:02:47,834 --> 00:02:48,793 Serius? 42 00:02:49,793 --> 00:02:51,959 Bukankah bagus, Yu? 43 00:02:56,834 --> 00:02:58,376 Itu luar biasa! 44 00:03:02,251 --> 00:03:03,709 Aku mandi memakai sabun. 45 00:03:03,793 --> 00:03:05,251 Jangan dibahas lagi. 46 00:03:20,126 --> 00:03:21,959 Hei, ini semangkanya. 47 00:03:23,168 --> 00:03:24,001 Haru! 48 00:03:24,793 --> 00:03:25,959 Bonji! 49 00:03:26,543 --> 00:03:27,376 Giliranmu. 50 00:03:27,459 --> 00:03:28,293 Aku? 51 00:03:51,918 --> 00:03:53,043 Harumichi? 52 00:04:02,209 --> 00:04:03,918 Ini pacarku, Tsunemi. 53 00:04:05,043 --> 00:04:06,251 Ini… 54 00:04:06,334 --> 00:04:08,459 Aku Noguchi. Yae Noguchi. 55 00:04:10,084 --> 00:04:13,876 Pak Namiki yang menjaga putraku. 56 00:04:14,501 --> 00:04:16,918 Kami baru saja bertemu. 57 00:04:18,168 --> 00:04:20,293 Kalau begitu… 58 00:04:20,376 --> 00:04:22,501 Aku akan pergi. 59 00:04:22,584 --> 00:04:24,376 Selamat malam! 60 00:04:24,459 --> 00:04:27,834 - Kupanggilkan taksi. - Tak usah, aku pakai aplikasi saja! 61 00:04:28,918 --> 00:04:29,751 Sampai jumpa! 62 00:04:42,251 --> 00:04:43,126 Ayo. 63 00:04:52,834 --> 00:04:54,126 Yae Noguchi… 64 00:05:03,459 --> 00:05:04,668 Apa? Sungguh? 65 00:05:06,543 --> 00:05:07,793 Akan kuberi tahu dia. 66 00:05:08,793 --> 00:05:09,626 Baik. 67 00:05:09,709 --> 00:05:11,126 Kita bicara lagi nanti. 68 00:05:11,626 --> 00:05:13,293 Baik, permisi. 69 00:05:13,376 --> 00:05:14,251 Sampai jumpa. 70 00:05:15,084 --> 00:05:15,918 Siapa tadi? 71 00:05:16,584 --> 00:05:17,668 Apa? Ibumu. 72 00:05:18,168 --> 00:05:19,001 Ibu? 73 00:05:20,376 --> 00:05:24,751 Kami jadwalkan pertemuan orang tua pekan depan saat kau bekerja lebih awal. 74 00:05:24,834 --> 00:05:26,126 Boleh, bukan? 75 00:05:28,751 --> 00:05:29,876 Tak masalah. 76 00:05:35,209 --> 00:05:38,959 - Perihal wanita semalam… - Dia minta datang meski kau sakit. 77 00:05:39,043 --> 00:05:41,668 Selain memastikan kau memakai jaket. 78 00:05:41,751 --> 00:05:44,376 Meski hal itu tak mengusikku. 79 00:05:44,459 --> 00:05:45,751 Aduh. 80 00:05:54,501 --> 00:05:58,001 Tak ada korban, tapi ada barang yang hilang. 81 00:05:58,084 --> 00:06:01,584 Dua hard drive eksternal dan dua perangkat tablet. 82 00:06:01,668 --> 00:06:04,834 Satu komputer notebook. Tak ada kekeliruan? 83 00:06:05,376 --> 00:06:07,043 Kami akan menghubungimu. 84 00:06:07,126 --> 00:06:08,376 Mohon bantuannya. 85 00:06:19,293 --> 00:06:21,918 Ada perampokan di ruangan di lantai 14. 86 00:06:22,001 --> 00:06:23,001 Mereka pegawai? 87 00:06:23,084 --> 00:06:24,834 Perwakilan dan eksekutif. 88 00:06:26,043 --> 00:06:27,001 Polisi? 89 00:06:27,084 --> 00:06:29,084 Mereka tak mau ini tersiar. 90 00:06:29,168 --> 00:06:31,918 Akan kulihat rekaman dari dua pekan terakhir. 91 00:06:32,001 --> 00:06:35,126 Kita pun bisa memperketat patroli malam. 92 00:06:35,209 --> 00:06:36,043 Baik. 93 00:06:44,668 --> 00:06:46,168 Sudah kubilang! 94 00:06:46,876 --> 00:06:49,209 Jangan langsung menaruhnya. 95 00:06:49,293 --> 00:06:50,126 Sungguh? 96 00:06:50,209 --> 00:06:52,626 Aku sudah sering melarangmu. 97 00:06:53,293 --> 00:06:54,626 Aku saja. 98 00:06:54,709 --> 00:06:55,876 Baik. 99 00:06:56,459 --> 00:06:58,168 - Perlu bantuan? - Tidak. 100 00:07:08,251 --> 00:07:12,751 Kau pernah bertugas di Divisi Lintas Udara 401 Komaki, benar? 101 00:07:13,709 --> 00:07:15,084 Ya, benar. 102 00:07:16,709 --> 00:07:18,418 Ada bunyi ketak! 103 00:07:18,501 --> 00:07:20,876 Kosshi, bisa kau tekan di sini? 104 00:07:23,418 --> 00:07:28,626 Bagi prajurit biasa sepertiku, pilot ASDF ibarat pasukan super elite. 105 00:07:28,709 --> 00:07:31,293 Mereka digaji tinggi dan disukai wanita. 106 00:07:31,376 --> 00:07:34,584 Tak seperti itu. Namun, begitulah. 107 00:07:34,668 --> 00:07:36,126 Kau lagi apa di sini? 108 00:07:36,209 --> 00:07:37,168 Kau benar. 109 00:07:37,251 --> 00:07:39,376 Negara kehilangan orang sepertiku. 110 00:07:39,459 --> 00:07:42,001 Kau bahkan sulit melakukan hal semudah ini. 111 00:07:42,084 --> 00:07:43,584 Kurang ajar! 112 00:07:43,668 --> 00:07:48,251 Kita melindungi orang-orang baik di Gedung Northern Lights. 113 00:07:51,001 --> 00:07:52,501 Akan kutuangkan kopinya. 114 00:07:56,793 --> 00:07:59,501 Para lulusan, istirahat di tempat. 115 00:07:59,584 --> 00:08:00,668 Gerak! 116 00:08:04,126 --> 00:08:05,626 Hadap kanan, gerak! 117 00:08:14,001 --> 00:08:14,918 Beri hormat! 118 00:08:15,584 --> 00:08:17,251 Kukira Namiki mau jadi pilot. 119 00:08:17,876 --> 00:08:19,209 Kukira juga begitu. 120 00:08:19,293 --> 00:08:20,543 Dia berubah pikiran? 121 00:08:20,626 --> 00:08:23,251 - Sersan Teknis Harumichi Namiki. - Ya, Pak! 122 00:08:26,959 --> 00:08:33,084 Kadet, Divisi Transportasi Ketiga, Sersan Teknis Harumichi Namiki. 123 00:08:33,834 --> 00:08:38,584 Kami menyatakan bahwa Anda merampungkan kursus penerbangan dasar T-400. 124 00:08:39,334 --> 00:08:41,626 Tanggal 2 Februari, 2005. 125 00:08:42,209 --> 00:08:45,751 Komandan Divisi Transportasi Ketiga, Hisahide Okura. 126 00:08:55,126 --> 00:09:00,251 AICHI, PANGKALAN UDARA KOMAKI, JUNI 2006 127 00:09:07,418 --> 00:09:09,084 Mesin sudah menyala. 128 00:09:10,251 --> 00:09:12,084 Amankan mesin nomor tiga. 129 00:09:12,168 --> 00:09:13,709 Nomor tiga diambil alih. 130 00:09:13,793 --> 00:09:15,834 Nomor tiga menyala. 131 00:09:16,626 --> 00:09:18,834 Membuka katup. Tekanan dialirkan. 132 00:09:18,918 --> 00:09:21,376 ATC Nagoya, Carrier-74 mohon izin bergerak. 133 00:09:21,459 --> 00:09:24,251 Carrier-74 dipersilakan menuju ke Titik Tunggu, 134 00:09:24,334 --> 00:09:28,584 landas pacu 34, angin 340 derajat di 10. QNH 2992. 135 00:09:28,668 --> 00:09:30,751 Menuju Titik Tunggu landas pacu 34, 136 00:09:30,834 --> 00:09:33,459 QNH 2292 Carrier-74. 137 00:09:33,543 --> 00:09:35,418 - Lampu sinyal menyala. - Menyala. 138 00:09:40,251 --> 00:09:42,501 Lepaskan rem, sekarang. 139 00:10:52,959 --> 00:10:55,084 Hei, Harumichi, kerja bagus hari ini. 140 00:10:55,168 --> 00:10:56,584 Sungguh? Terima kasih. 141 00:11:17,834 --> 00:11:19,751 Hei, Sobat. Tiga gin dan tonik. 142 00:11:21,043 --> 00:11:23,418 Harumichi! Di sini! 143 00:11:26,626 --> 00:11:27,959 Lihat tiga wanita itu? 144 00:11:28,043 --> 00:11:30,418 Nona-nona, kami pun bertiga. Bagaimana? 145 00:11:32,709 --> 00:11:33,959 Harumichi! 146 00:11:34,043 --> 00:11:35,959 Gadis itu memandangimu. Sukses. 147 00:11:36,501 --> 00:11:38,584 Terima kasih banyak. 148 00:12:00,043 --> 00:12:00,959 Sialan! 149 00:12:01,918 --> 00:12:04,418 Jangan ejakulasi dulu. 150 00:12:05,251 --> 00:12:06,834 Aku akan berusaha. 151 00:12:10,043 --> 00:12:12,209 - Apa? Ada apa? - Hei. 152 00:12:13,084 --> 00:12:15,751 Kenapa kau ingin menjadi pilot? 153 00:12:18,084 --> 00:12:18,918 Sekarang? 154 00:12:19,876 --> 00:12:21,793 Ya, sekarang. 155 00:12:28,876 --> 00:12:30,001 Itu… 156 00:12:32,376 --> 00:12:33,459 Pekerjaan mapan. 157 00:12:34,834 --> 00:12:37,543 Itu sangat membosankan. 158 00:12:37,626 --> 00:12:40,126 Ya, sangat membosankan, bukan? 159 00:12:41,459 --> 00:12:42,709 Baik! 160 00:12:42,793 --> 00:12:45,376 Baik, aku akan bekerja lebih keras! 161 00:12:54,084 --> 00:12:56,834 KUESIONER KARIER MASA DEPAN 162 00:13:15,001 --> 00:13:18,334 Apa pun boleh, buat daftar semua kualitas bagus pada diriku. 163 00:13:19,168 --> 00:13:20,668 Aku sibuk. 164 00:13:21,418 --> 00:13:22,501 Ayo. 165 00:13:22,584 --> 00:13:24,418 Kau dahulu. 166 00:13:24,501 --> 00:13:26,126 Tidak, kau dahulu. 167 00:13:26,209 --> 00:13:27,334 Bonji dahulu. 168 00:13:32,543 --> 00:13:33,376 Kau kekar? 169 00:13:34,418 --> 00:13:35,293 Kekar… 170 00:13:36,168 --> 00:13:37,543 Kau tak pernah kena flu. 171 00:13:37,626 --> 00:13:39,418 Ya, benar. 172 00:13:41,251 --> 00:13:42,209 Penglihatan jeli. 173 00:13:42,293 --> 00:13:44,584 Penglihatannya memang jeli. 174 00:13:45,876 --> 00:13:47,459 - Dia kekar. - Sudah disebut. 175 00:13:47,543 --> 00:13:49,126 - Sudah? - Sudah tadi. 176 00:13:49,209 --> 00:13:51,584 - Sungguh? - Perhatikan. 177 00:13:51,668 --> 00:13:53,126 Itu saja? 178 00:13:53,709 --> 00:13:55,293 Berpikir lebih keras! 179 00:13:55,876 --> 00:14:01,001 Ibu memberimu tubuh kekar saat melahirkanmu, jadi bergabung di SDF? 180 00:14:02,959 --> 00:14:06,418 Sepertinya putranya Toku bergabung ke sana tahun ini. 181 00:14:06,501 --> 00:14:07,876 - Bagus. - Ide bagus. 182 00:14:07,959 --> 00:14:11,126 Tak mau! Aku tak mau dikelilingi pria berkeringat! 183 00:14:14,209 --> 00:14:16,168 Sepertinya itu pekerjaan yang pas. 184 00:14:41,251 --> 00:14:44,043 BERGABUNGLAH DENGAN SDF JADI PELINDUNG YANG TERKASIH 185 00:14:48,543 --> 00:14:50,543 Tidak. 186 00:14:51,168 --> 00:14:52,084 Tidak mau. 187 00:14:57,793 --> 00:14:58,918 Ya, tapi… 188 00:15:19,126 --> 00:15:20,418 Keren sekali. 189 00:15:30,084 --> 00:15:31,959 BERGABUNGLAH DENGAN SDF 190 00:15:33,793 --> 00:15:35,459 "Jadi pelindung 191 00:15:37,293 --> 00:15:39,001 bagi yang terkasih." 192 00:15:46,209 --> 00:15:50,918 SDF (KHUSUS PILOT) KARENA ITU KEREN. TITIK. 193 00:16:20,876 --> 00:16:21,918 SHU TATEISHI 194 00:16:22,001 --> 00:16:24,668 SEIRING WAKTU BERLALU, TUBUH MENCATAT DAN MERASA 195 00:16:24,751 --> 00:16:28,459 DENGAN BERBAGI AKTUALITAS, CELAH DI MASYARAKAT MODERN JADI TAMPAK 196 00:17:21,876 --> 00:17:24,126 Bagus! 197 00:17:26,918 --> 00:17:29,293 Terima kasih banyak. 198 00:17:29,376 --> 00:17:30,834 Kau hebat. 199 00:17:32,668 --> 00:17:33,918 Terima kasih. 200 00:17:37,376 --> 00:17:39,251 Terima kasih sudah datang. 201 00:17:39,334 --> 00:17:41,668 Kupikir kau tak akan datang. 202 00:17:44,084 --> 00:17:45,501 Oh, permisi. 203 00:17:45,584 --> 00:17:46,709 Terima kasih. 204 00:17:50,959 --> 00:17:52,209 Kau datang? 205 00:17:54,001 --> 00:17:54,876 Bagaimana? 206 00:17:57,001 --> 00:17:58,459 Aku sulit berkata-kata. 207 00:18:05,334 --> 00:18:06,168 Maaf. 208 00:18:07,334 --> 00:18:08,959 Sulit kuungkapkan. 209 00:18:09,959 --> 00:18:10,918 Membosankan? 210 00:18:11,584 --> 00:18:12,418 Tak mungkin! 211 00:18:12,501 --> 00:18:15,834 Aku jadi merinding dan otakku sulit mencernanya. 212 00:18:15,918 --> 00:18:21,209 Seolah-olah aku bisa melihat dunia lain di sisi lainnya, 213 00:18:21,293 --> 00:18:23,168 seperti Revolusi Copernicus. 214 00:18:25,543 --> 00:18:26,793 Aku berbicara apa? 215 00:18:27,376 --> 00:18:29,626 Dengan kata lain… 216 00:18:29,709 --> 00:18:33,626 Dengan kata lain, kau menemukan cara baru melihat dunia. 217 00:18:36,001 --> 00:18:37,334 Selamat, Tsuzuru. 218 00:18:40,376 --> 00:18:42,751 Ada pesta setelah ini, datanglah. 219 00:18:45,543 --> 00:18:47,584 Tidak, aku… 220 00:19:01,418 --> 00:19:05,668 Ayahku pernah mendengarkan musikku. 221 00:19:10,959 --> 00:19:13,876 Namun, katanya itu permainan anak-anak. 222 00:19:17,418 --> 00:19:18,834 Tak akan bertahan lama, 223 00:19:20,459 --> 00:19:22,918 dan Ayah tak mau melihatku gagal. 224 00:19:27,459 --> 00:19:29,084 Namun, ibumu luar biasa. 225 00:19:30,418 --> 00:19:33,709 Ibuku? Bagaimana kau mengenalnya? 226 00:19:36,251 --> 00:19:37,501 Itu rahasia. 227 00:19:42,001 --> 00:19:43,334 Aku punya keyakinan. 228 00:19:44,334 --> 00:19:47,876 Jika itu nyata, seseorang akan menemukannya. 229 00:19:48,918 --> 00:19:51,209 Seperti Marco Polo yang menemukan Negeri Emas. 230 00:19:56,876 --> 00:20:00,168 Kutajamkan kukuku agar selalu siap menerkam. 231 00:20:00,251 --> 00:20:03,584 Aku pun mengecat kuku selagi menunggu. 232 00:20:09,584 --> 00:20:10,501 Tak apa-apa. 233 00:20:11,501 --> 00:20:14,043 Meski kau diabaikan seluruh dunia, 234 00:20:14,668 --> 00:20:17,001 aku sudah menemukan musikmu. 235 00:20:37,793 --> 00:20:40,668 PAK NAMIKI SATU PESAN BARU 236 00:20:43,501 --> 00:20:47,209 ADA HAL MENDADAK DAN AKU TAK BISA KE RESTORAN NAPOLITAN DI LANTAI 11 237 00:20:47,876 --> 00:20:49,084 Dimengerti. 238 00:20:52,418 --> 00:20:54,876 SUP JAGUNG KENTAL 239 00:21:08,418 --> 00:21:10,584 UTA MENAMBAHKAN CERITA 240 00:21:15,709 --> 00:21:18,668 Menurutku, pemain drum yang bagus memberikan panduan. 241 00:21:18,751 --> 00:21:21,251 Questlove, Chris Dave, Nate Smith… 242 00:21:21,334 --> 00:21:23,001 Mereka punya cara berbeda, 243 00:21:23,084 --> 00:21:25,793 tapi mereka memandu musik ke arah yang benar. 244 00:21:26,418 --> 00:21:31,043 Meski sering pakai perekam, kucoba mengingat pola pikir mereka. 245 00:21:33,918 --> 00:21:34,751 Apa? 246 00:21:36,251 --> 00:21:37,209 Uta? 247 00:22:28,918 --> 00:22:31,293 Bu Noguchi, kau senggang? 248 00:22:31,376 --> 00:22:32,251 Ya. 249 00:22:33,001 --> 00:22:35,418 Gedung Northern Lights di Kitaichijo. 250 00:22:39,876 --> 00:22:41,334 Northern Lights… 251 00:22:44,751 --> 00:22:46,626 Pak Togashi, kau saja. 252 00:22:46,709 --> 00:22:48,084 - Aku? - Ya. 253 00:22:48,168 --> 00:22:50,084 - Kenapa? Yakin? - Sangat yakin. 254 00:22:50,168 --> 00:22:52,043 Aku sedang tak mujur hari ini. 255 00:22:52,126 --> 00:22:53,709 - Sungguh? - Ya. 256 00:22:54,334 --> 00:22:56,668 Aku akan mengidap penyakit misterius. 257 00:22:56,751 --> 00:22:58,209 - Sungguh? - Ya. 258 00:23:01,834 --> 00:23:03,543 Tunggu, kalau aku? 259 00:23:03,626 --> 00:23:06,043 Akuarius, Tipe B. 260 00:23:07,043 --> 00:23:09,918 Barat. Barat Daya. 261 00:23:10,543 --> 00:23:11,709 Barat… 262 00:23:35,959 --> 00:23:38,001 YU SATU PESAN BARU 263 00:23:40,043 --> 00:23:42,334 AKU KEMBALI BERSAMA AIRU 264 00:23:42,418 --> 00:23:44,626 MASIH BEKERJA? 265 00:23:50,626 --> 00:23:52,501 BERSAMA PRINCE-NYA 266 00:23:58,209 --> 00:24:01,501 Tangannya! Tangannya begitu luar biasa! 267 00:24:01,584 --> 00:24:06,459 Aku tak percaya kami berfoto bersama! Ini keren! Aku sangat mencintainya! 268 00:24:07,418 --> 00:24:09,126 Tangannya menyentuh… 269 00:24:09,209 --> 00:24:10,543 HARUMICHI SATU PESAN BARU 270 00:24:11,751 --> 00:24:13,501 HAMPIR SELESAI 271 00:24:19,209 --> 00:24:22,751 Tangan Prince begitu putih dan lembut. 272 00:24:22,834 --> 00:24:25,959 Dia keren sekali. 273 00:24:26,043 --> 00:24:28,251 Aku tak akan mencuci tangan ini. 274 00:24:29,668 --> 00:24:31,918 Sungguh? Kupikir ayahmu 275 00:24:32,001 --> 00:24:36,251 yang punya tangan kasar dan kotor 276 00:24:36,334 --> 00:24:38,584 itu keren. 277 00:24:40,668 --> 00:24:41,626 Benar. 278 00:24:50,918 --> 00:24:54,709 SEBELAS TAHUN SILAM 279 00:25:12,959 --> 00:25:14,168 Bonji? 280 00:25:22,043 --> 00:25:23,959 Aku ada urusan penting. 281 00:25:24,709 --> 00:25:25,876 Buat aku jadi keren. 282 00:25:27,751 --> 00:25:30,251 Aku tak bisa mengubah banyak. 283 00:25:30,334 --> 00:25:31,376 Diam. 284 00:26:00,376 --> 00:26:01,918 Apa? 285 00:26:06,084 --> 00:26:07,584 Aku 286 00:26:09,501 --> 00:26:11,084 mencintaimu. 287 00:26:13,084 --> 00:26:14,584 Maukah kau 288 00:26:15,668 --> 00:26:18,668 menjadikan aku 289 00:26:19,584 --> 00:26:22,793 pria paling bahagia selamanya? 290 00:27:05,209 --> 00:27:07,834 Beri jalan untuk pengantin wanita dan ayahnya. 291 00:27:07,918 --> 00:27:10,876 Mohon berdiri dan menghadap ke belakang. 292 00:27:39,126 --> 00:27:40,168 Bonji! 293 00:28:08,209 --> 00:28:09,293 Maaf. 294 00:28:09,376 --> 00:28:11,334 Perhatikan langkahmu. 295 00:28:11,418 --> 00:28:12,543 - Kututup. - Baik. 296 00:28:12,626 --> 00:28:15,126 - Ke mana? - Gedung Northern Lights. 297 00:28:17,043 --> 00:28:20,001 Gedung Northern Lights di Kitaichijo? 298 00:28:20,084 --> 00:28:21,168 Ya, cepat. 299 00:28:21,876 --> 00:28:23,043 Baik. 300 00:28:27,209 --> 00:28:31,459 Terima kasih atas kedatangan kalian. 301 00:28:32,126 --> 00:28:33,459 Kita kini akan… 302 00:28:33,543 --> 00:28:34,543 Ke sini, Pak! 303 00:28:34,626 --> 00:28:36,584 …memulai pernikahannya. 304 00:28:37,334 --> 00:28:43,751 Pernikahan, seperti yang tertulis, adalah "upacara di hadapan khalayak," 305 00:28:44,959 --> 00:28:47,668 saat dua orang akan bersumpah 306 00:28:47,751 --> 00:28:54,084 disaksikan kalian, sembari menerima restu atas sumpah itu, di upacara ini. 307 00:28:54,584 --> 00:28:55,543 Apa ini? 308 00:28:56,043 --> 00:28:57,668 Ada sesuatu di sana? 309 00:28:57,751 --> 00:28:59,334 Silakan bertukar sumpah. 310 00:29:00,001 --> 00:29:01,043 Sumpah pernikahan! 311 00:29:04,376 --> 00:29:07,459 Kami bersumpah, sebagai suami dan istri, 312 00:29:08,001 --> 00:29:11,459 kami akan saling menjaga, melindungi keluarga kami, 313 00:29:12,418 --> 00:29:14,668 dan menjaga kondisi fisik kami. 314 00:29:15,293 --> 00:29:19,168 Kami akan pulang naik kereta jika sehabis minum miras. 315 00:29:24,376 --> 00:29:25,668 Apa pun yang terjadi, 316 00:29:26,168 --> 00:29:29,709 kami akan membuat keluarga yang penuh dengan senyuman. 317 00:29:31,793 --> 00:29:32,876 Ini sumpah kami! 318 00:29:45,376 --> 00:29:47,334 Selamat! 319 00:29:47,418 --> 00:29:49,126 Selamat! 320 00:29:58,876 --> 00:30:00,626 Sudah sampai. 321 00:30:00,709 --> 00:30:02,793 Jadi 1.720 yen. 322 00:30:02,876 --> 00:30:05,001 - Ambil semua. - Terima kasih banyak. 323 00:30:05,709 --> 00:30:07,543 Jangan ada yang tertinggal! 324 00:30:10,043 --> 00:30:11,709 Pak! 325 00:30:12,793 --> 00:30:14,126 Pak! 326 00:31:01,251 --> 00:31:02,126 Ada masalah? 327 00:31:05,626 --> 00:31:06,709 Begini, 328 00:31:06,793 --> 00:31:09,209 aku ingin ambil barang yang tertinggal. 329 00:31:09,959 --> 00:31:11,459 Sudah kuambil. 330 00:31:11,543 --> 00:31:12,501 Begitu, ya. 331 00:31:13,584 --> 00:31:17,334 Kuhubungi nomor kontak darurat untuk memastikan. 332 00:31:17,418 --> 00:31:18,334 Maukah kau… 333 00:31:29,626 --> 00:31:32,501 - Namiki ke pusat pencegahan bencana! - Silakan. 334 00:31:32,584 --> 00:31:35,209 Kontak ada di lantai 14, minta bantuan! 335 00:31:35,293 --> 00:31:36,293 Dimengerti. 336 00:31:51,251 --> 00:31:53,793 Okoshi bersiaga, semua jalan keluar ditutup. 337 00:31:53,876 --> 00:31:56,501 Baik, akan kucegat dia. Ke pintu masuk! 338 00:31:56,584 --> 00:31:57,418 Dimengerti! 339 00:32:17,376 --> 00:32:18,209 Maaf. 340 00:32:22,209 --> 00:32:25,751 Terima kasih sudah datang. 341 00:32:30,168 --> 00:32:31,043 Adikku… 342 00:32:33,626 --> 00:32:36,168 Yu kehilangan pendengaran akibat diriku. 343 00:32:45,918 --> 00:32:48,918 Harumichi lama sekali. Dia bekerja lembur? 344 00:32:54,376 --> 00:32:55,209 Astaga! 345 00:32:56,876 --> 00:32:58,918 Lihat pakai mata, Bodoh! 346 00:33:01,043 --> 00:33:02,376 Terima kasih. 347 00:33:07,293 --> 00:33:08,293 Saat kami kecil, 348 00:33:09,293 --> 00:33:13,918 aku bercita-cita untuk menjadi Ultraman. 349 00:33:16,084 --> 00:33:17,209 Namun, kenyataannya… 350 00:33:21,709 --> 00:33:24,084 aku lemah, tak berdaya, dan bahkan tak bisa 351 00:33:26,876 --> 00:33:27,959 menyelamatkan 352 00:33:29,793 --> 00:33:31,168 adiknya yang tenggelam. 353 00:33:34,751 --> 00:33:37,001 - Yu! - Yu! 354 00:33:37,084 --> 00:33:40,376 - Panggil ambulans! - Cepat! Yu! 355 00:33:40,459 --> 00:33:41,876 Yu! 356 00:33:41,959 --> 00:33:42,793 Yu! 357 00:33:54,501 --> 00:33:56,376 Aku harus menjadi kuat. 358 00:33:57,834 --> 00:34:01,459 Penyebab seseorang sepertiku mampu merasakan hal ini 359 00:34:02,668 --> 00:34:06,751 yaitu karena sikap positif Yu dalam menghadapi kemalangan. 360 00:34:12,084 --> 00:34:12,959 Aku meyakini 361 00:34:15,418 --> 00:34:17,834 semua pertemuan dan perpisahan 362 00:34:18,459 --> 00:34:20,543 disebabkan oleh takdir. 363 00:34:24,168 --> 00:34:25,376 Setiap kejadian 364 00:34:26,626 --> 00:34:30,918 adalah potongan tak tergantikan. 365 00:34:53,543 --> 00:34:55,793 Aku mungkin tak mampu selamatkan dunia, 366 00:34:59,251 --> 00:35:05,251 tapi aku ingin menjadi yang setidaknya mampu menyelamatkan orang terkasih. 367 00:35:07,959 --> 00:35:09,959 Adik yang paling hebat 368 00:35:10,543 --> 00:35:12,168 dan sahabat seumur hidupku 369 00:35:14,876 --> 00:35:16,043 akan berkeluarga. 370 00:35:17,376 --> 00:35:18,959 Mari kita merayakan. 371 00:35:26,709 --> 00:35:28,251 Semoga beruntung, Bonji! 372 00:35:28,334 --> 00:35:30,209 Selamat! 373 00:35:30,709 --> 00:35:32,084 Harumichi! 374 00:36:25,084 --> 00:36:26,168 Hei! 375 00:36:34,793 --> 00:36:37,918 Ini Namiki. Tersangka ke lobi utama lewat aula C3! 376 00:36:38,626 --> 00:36:41,001 Okoshi, mengejar dari lantai tiga, blok B. 377 00:36:41,959 --> 00:36:42,793 Dimengerti. 378 00:36:53,293 --> 00:36:54,459 Ini Namiki. 379 00:36:54,543 --> 00:36:56,543 Ada warga sipil di tangga lobi. 380 00:36:57,918 --> 00:36:59,001 Utamakan keselamatan… 381 00:36:59,084 --> 00:37:00,709 - Minggir! - Berhenti! 382 00:37:02,709 --> 00:37:04,126 Lepaskan! 383 00:37:06,209 --> 00:37:07,876 - Kau meninggalkan… - Minggir! 384 00:37:25,668 --> 00:37:26,876 Hei, berhenti! 385 00:37:27,584 --> 00:37:29,251 Sialan! Minggir! 386 00:37:30,168 --> 00:37:31,084 Kau tak apa-apa? 387 00:37:31,168 --> 00:37:32,001 Kau terluka? 388 00:37:33,001 --> 00:37:34,334 Kau merasakan sakit? 389 00:37:38,626 --> 00:37:40,084 Syukurlah. 390 00:37:41,084 --> 00:37:43,168 Pak Namiki. Bagaimana denganmu? 391 00:37:45,251 --> 00:37:46,293 Syukurlah. 392 00:37:48,751 --> 00:37:50,543 Syukurlah! 393 00:38:03,293 --> 00:38:04,126 Pak Namiki? 394 00:38:05,376 --> 00:38:06,251 Pak Namiki? 395 00:38:08,084 --> 00:38:08,918 Pak Namiki? 396 00:38:09,001 --> 00:38:09,918 Pak Namiki? 397 00:38:10,001 --> 00:38:11,084 Pak Namiki? 398 00:38:11,168 --> 00:38:12,834 - Panggil ambulans! - Pak Namiki? 399 00:38:13,793 --> 00:38:14,709 Pak Namiki? 400 00:38:14,793 --> 00:38:15,709 Pak Namiki! 401 00:39:11,918 --> 00:39:17,043 Ada gejalan kelumpuhan, kami akan melakukan operasi darurat besok. 402 00:39:17,126 --> 00:39:19,501 Kujelaskan lebih lanjut saat dia siuman. 403 00:39:19,584 --> 00:39:20,709 Jadi… 404 00:39:29,168 --> 00:39:30,834 Dia bilang operasi? 405 00:39:30,918 --> 00:39:34,293 Dia menderita hernia parah di pekerjaan sebelumnya. 406 00:39:34,376 --> 00:39:36,251 Jatuh itu pasti memperburuknya. 407 00:39:36,334 --> 00:39:37,668 Pekerjaan sebelumnya? 408 00:39:37,751 --> 00:39:40,626 Rupanya dia dioperasi saat menjadi pilot. 409 00:39:41,376 --> 00:39:45,043 Bagaimana dia begitu ceroboh dengan penyakit di punggungnya? 410 00:40:19,584 --> 00:40:21,126 Bagaimana kondisimu? 411 00:40:27,418 --> 00:40:28,751 Ya… 412 00:40:31,293 --> 00:40:32,459 Kau di rumah sakit. 413 00:40:34,668 --> 00:40:38,584 Kau pingsan setelah diberi obat penenang. 414 00:40:41,251 --> 00:40:43,418 Rekan kerjamu melapor ke polisi. 415 00:40:47,293 --> 00:40:48,626 Begitu, ya. 416 00:40:53,459 --> 00:40:54,376 Maaf. 417 00:40:56,168 --> 00:40:57,209 Maafkan aku. 418 00:40:57,918 --> 00:40:59,543 Salahku kau terluka. 419 00:41:04,126 --> 00:41:05,543 Maksudku, 420 00:41:07,251 --> 00:41:11,168 kubayangkan menangkapmu dan mendarat dengan selamat. 421 00:41:12,543 --> 00:41:14,626 Seperti Jason Bourne. 422 00:41:16,459 --> 00:41:20,418 Namun, aku hanya berguling selayaknya orang biasa. 423 00:41:27,376 --> 00:41:28,668 Kau baik-baik saja? 424 00:41:29,501 --> 00:41:30,584 Aku baik-baik saja. 425 00:41:40,001 --> 00:41:41,668 Itu tugasku. 426 00:41:43,584 --> 00:41:44,501 Selain itu, 427 00:41:46,543 --> 00:41:49,209 aku tak mau kau mati. 428 00:41:49,793 --> 00:41:52,168 Kita belum menyantap Napolitan itu. 429 00:42:03,834 --> 00:42:05,168 Harumichi! 430 00:42:06,876 --> 00:42:08,959 Kau tak apa-apa? Di mana sakitnya? 431 00:42:09,543 --> 00:42:11,584 - Harumichi! - Aku tak apa-apa. 432 00:42:12,126 --> 00:42:16,293 Asal kau tahu, aku Prince-mu. 433 00:42:16,918 --> 00:42:18,376 Meski aku sudah tua. 434 00:42:18,459 --> 00:42:19,834 OLYMPUS 435 00:42:22,501 --> 00:42:23,459 Aduh. 436 00:42:24,084 --> 00:42:26,043 Kau membuatku cemas! 437 00:42:26,126 --> 00:42:29,876 Aku pergi ke gedung itu dan katanya kau dibawa kemari. 438 00:42:29,959 --> 00:42:31,126 Apa yang terjadi? 439 00:42:31,209 --> 00:42:34,084 Sakit! Diamlah! 440 00:42:34,168 --> 00:42:37,043 Apa? Aku tak bersuara. 441 00:42:37,126 --> 00:42:39,668 Ya, seluruh wajahmu itu berisik. 442 00:42:47,043 --> 00:42:49,584 Tunggu. Kau Yae? 443 00:42:52,168 --> 00:42:55,084 Ada apa? Kenapa kau di sini? 444 00:42:55,168 --> 00:42:57,418 Kau mengingatku? Aku… 445 00:42:59,168 --> 00:43:00,543 Kuceritakan nanti. 446 00:43:01,709 --> 00:43:02,918 Maafkan tadi, dia… 447 00:43:04,668 --> 00:43:06,293 Dia keluargamu? 448 00:43:09,251 --> 00:43:10,459 Keluarga. 449 00:43:19,709 --> 00:43:21,626 Dia teman Ibu? 450 00:43:26,209 --> 00:43:27,709 Aku adiknya. 451 00:43:28,501 --> 00:43:30,543 Adiknya, Yu. 452 00:43:33,751 --> 00:43:34,918 Kita dahulu… 453 00:43:37,543 --> 00:43:41,084 Maaf, dia keliru menganggapmu orang lain. 454 00:43:43,543 --> 00:43:45,043 Bu Noguchi. 455 00:43:46,376 --> 00:43:47,834 Kau paham bahasa isyarat? 456 00:43:49,793 --> 00:43:52,001 Aku langsung paham saat melihatnya. 457 00:43:54,959 --> 00:43:56,543 Entah kenapa… 458 00:44:25,793 --> 00:44:26,626 Yu. 459 00:44:27,918 --> 00:44:28,918 Kelak, 460 00:44:29,918 --> 00:44:34,543 aku menginginkan kelu… 461 00:44:34,626 --> 00:44:36,251 Apa? Kelu… 462 00:44:38,834 --> 00:44:39,668 Keluarga. 463 00:44:39,751 --> 00:44:41,084 Keluarga. 464 00:44:41,709 --> 00:44:47,334 Kelak, aku menginginkan keluarga seperti ini. 465 00:44:50,084 --> 00:44:51,376 Ayah, 466 00:44:52,043 --> 00:44:53,293 ibu, 467 00:44:53,959 --> 00:44:55,168 kakek, 468 00:44:55,834 --> 00:44:56,834 kakak, 469 00:44:57,543 --> 00:44:59,876 dan adik yang manis. 470 00:45:02,501 --> 00:45:07,918 Kita semua akan tertawa dan makan bersama setiap hari. 471 00:45:09,293 --> 00:45:13,293 Kelak, sebuah keluarga seperti itu. 472 00:45:13,376 --> 00:45:15,918 Mereka memang terkadang menyebalkan. 473 00:45:16,543 --> 00:45:17,793 Mereka yang terbaik. 474 00:45:17,876 --> 00:45:19,751 Hei, ini semangkanya. 475 00:45:20,959 --> 00:45:21,959 Haru! 476 00:45:22,584 --> 00:45:23,709 Bonji! 477 00:45:24,293 --> 00:45:25,126 Giliranmu. 478 00:45:25,209 --> 00:45:26,043 Aku? 479 00:45:28,293 --> 00:45:30,626 Aku tak sabar ingin memakannya! 480 00:45:31,751 --> 00:45:34,876 Haruskah kuceritakan rahasia kakakku? 481 00:45:34,959 --> 00:45:36,251 Rahasia? 482 00:45:36,334 --> 00:45:37,209 Apa itu? 483 00:45:38,251 --> 00:45:40,751 Dia mungkin berpura-pura tangguh, 484 00:45:40,834 --> 00:45:44,959 tapi dia masih menyusu saat kelas tiga. 485 00:45:45,834 --> 00:45:46,918 Sungguh? 486 00:45:47,668 --> 00:45:50,293 Selain pada hari itu, 487 00:45:50,376 --> 00:45:52,793 karena kaset video yang terlambat dikembalikan… 488 00:45:54,334 --> 00:45:55,418 Video? 489 00:45:55,501 --> 00:45:56,334 Kaset video? 490 00:45:57,168 --> 00:45:59,501 Karena terlambat mengembalikan, 491 00:46:00,126 --> 00:46:02,543 dia didenda 20.000 yen. 492 00:46:03,293 --> 00:46:05,459 Dua puluh ribu yen? 493 00:46:06,376 --> 00:46:08,501 Dua puluh ribu yen untuk film porno? 494 00:46:09,084 --> 00:46:10,501 Tak mungkin! 495 00:46:12,209 --> 00:46:13,418 - Menjijikkan! - Hei! 496 00:46:13,501 --> 00:46:15,501 Kau menceritakan apa kepadanya? 497 00:46:18,001 --> 00:46:19,376 Bocah porno 20.000 yen. 498 00:46:19,459 --> 00:46:20,668 Bocah porno 20.000 yen! 499 00:46:20,751 --> 00:46:22,126 - Kau! - Apa? 500 00:46:22,209 --> 00:46:23,584 - Katamu sudah! - Kenapa? 501 00:46:23,668 --> 00:46:25,168 Katamu sudah dikembalikan! 502 00:46:25,251 --> 00:46:26,459 - Belum. - Sudah! 503 00:46:26,543 --> 00:46:28,209 Belum! Aduh! 504 00:46:29,584 --> 00:46:31,334 Tolong! 505 00:46:31,418 --> 00:46:33,959 Sakit! Maaf! 506 00:51:04,209 --> 00:51:09,209 Terjemahan subtitle oleh gsk