1 00:00:06,918 --> 00:00:10,959 ISANG SERIES MULA SA NETFLIX 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,959 BASE SA "FIRST LOVE" AT "HATSUKOI" NI HIKARU UTADA 3 00:00:29,501 --> 00:00:30,334 O! 4 00:00:31,959 --> 00:00:33,584 Darating siya uli? 5 00:00:34,459 --> 00:00:35,293 Oo. 6 00:00:37,376 --> 00:00:41,459 Umalis muna kayo sa silid ko ngayong araw. 7 00:00:42,959 --> 00:00:44,709 Ano? Kadiri. 8 00:00:50,334 --> 00:00:53,168 Galit siya na kinuha ang kapatid niya sa kanya. 9 00:01:00,668 --> 00:01:04,168 Ang ganda sa pakiramdam noon. 10 00:01:04,251 --> 00:01:05,459 Kainan na! 11 00:01:05,543 --> 00:01:06,793 Salamat! 12 00:01:07,834 --> 00:01:08,834 Sarsa! 13 00:01:08,918 --> 00:01:10,876 Heto ang sarsa. 14 00:01:10,959 --> 00:01:12,168 Pakiabot! 15 00:01:19,168 --> 00:01:20,001 O, sige. 16 00:01:20,543 --> 00:01:23,834 Yae, alam mo ba ang rinse-in shampoo? 17 00:01:24,376 --> 00:01:26,834 -Oo. -Parang shampoo at rinse na isahan. 18 00:01:26,918 --> 00:01:28,376 'Yan ka na naman uli! 19 00:01:29,834 --> 00:01:33,668 Ganyan din talaga ang ideya ko noong nasa middle school ako. 20 00:01:34,876 --> 00:01:38,668 -Para makatipid sa oras, pinaghahalo ko. -Pakiabot ng tartar sauce. 21 00:01:40,084 --> 00:01:43,543 Wala ako ngayon kung nalaman ng mundo iyon. 22 00:01:43,626 --> 00:01:46,834 'Di mo basta pwedeng paghaluin ang lahat. 23 00:01:46,918 --> 00:01:48,834 Ipasa sa'kin ang tartar sauce! 24 00:01:48,918 --> 00:01:51,668 'Pag pinaghalo sila, hihina ba sila parehas? 25 00:01:51,751 --> 00:01:53,959 Oo, tama! 26 00:01:54,043 --> 00:01:55,959 -Mga tanga! -Tartar sauce akin na! 27 00:01:56,043 --> 00:01:58,334 Ang mga nadiskubre ay nag-umpisang ideya. 28 00:01:58,418 --> 00:02:01,668 Kundi mo kailangang magbanlaw sa pagligo mo sa umaga 29 00:02:01,751 --> 00:02:04,459 mas makakatipid ang pamilya! 30 00:02:05,084 --> 00:02:08,293 Mas maginhawa rin ito sa anit mo. 31 00:02:08,918 --> 00:02:11,126 Sino'ng mas nagbabanlaw kaysa sa iyo, 32 00:02:11,209 --> 00:02:14,209 mahal ito at 'di maganda sa anit mo. 33 00:02:14,709 --> 00:02:20,834 Ang tartar sauce at hipon ay napakasarap na kombinasyon. 34 00:02:22,668 --> 00:02:24,459 -Magtalong ka. -Talong? 35 00:02:24,543 --> 00:02:26,251 Talong? Okey. 36 00:02:26,334 --> 00:02:30,001 Ang sarsa at dayap ay masarap din. 37 00:02:31,209 --> 00:02:32,751 Tama ba? 38 00:02:35,501 --> 00:02:37,459 Natuto kang mag-sign? 39 00:02:38,918 --> 00:02:43,668 Bale, gusto ko ring makipag-usap kay Yu. 40 00:02:45,834 --> 00:02:46,918 Talaga ba? 41 00:02:47,834 --> 00:02:48,793 Talaga ba?! 42 00:02:49,793 --> 00:02:51,959 'Di ba maganda 'yon, Yu? 43 00:02:56,834 --> 00:02:58,376 Ang galing noon! 44 00:03:02,251 --> 00:03:03,709 Naghuhugas ako ng sabon. 45 00:03:03,793 --> 00:03:05,251 Tapos na tayo riyan. 46 00:03:20,126 --> 00:03:21,959 Uy, handa na ang pakwan. 47 00:03:23,168 --> 00:03:24,001 Haru! 48 00:03:24,793 --> 00:03:25,959 Bonji! 49 00:03:26,543 --> 00:03:27,376 Kayo na! 50 00:03:27,459 --> 00:03:28,293 Ako?! 51 00:03:51,918 --> 00:03:53,043 Haramuchi? 52 00:04:02,209 --> 00:04:03,918 Heto ang nobya ko si Tsunemi. 53 00:04:05,043 --> 00:04:06,251 Heto… 54 00:04:06,334 --> 00:04:08,459 Ako si Noguchi. Yae Noguchi. 55 00:04:10,084 --> 00:04:13,876 Si G. Namiki ang tumitingin sa anak kong lalaki. 56 00:04:14,501 --> 00:04:16,918 Nagkatagpo lang kami ngayon. 57 00:04:18,168 --> 00:04:20,293 Bale, a… 58 00:04:20,376 --> 00:04:22,501 Aalis na ako. 59 00:04:22,584 --> 00:04:24,376 Kaya, magandang gabi! 60 00:04:24,459 --> 00:04:25,293 Taksi. 61 00:04:25,376 --> 00:04:27,834 Ayos lang, gagamit ako ng app! 62 00:04:28,918 --> 00:04:29,751 Paalam! 63 00:04:42,251 --> 00:04:43,126 Tara. 64 00:04:52,834 --> 00:04:54,126 Yae Noguchi… 65 00:05:03,459 --> 00:05:04,668 Ano? Talaga? 66 00:05:06,543 --> 00:05:07,793 Sasabihin ko sa kanya. 67 00:05:08,793 --> 00:05:09,626 Okey. 68 00:05:09,709 --> 00:05:11,126 Kakausapin kita mamaya. 69 00:05:11,626 --> 00:05:13,293 Okey, pasensya na. 70 00:05:13,376 --> 00:05:14,251 Paalam. 71 00:05:15,084 --> 00:05:15,918 Sino iyon? 72 00:05:16,584 --> 00:05:17,668 Hm? Ina mo. 73 00:05:18,168 --> 00:05:19,001 Si Ina? 74 00:05:20,376 --> 00:05:24,751 Nag-iskedyul kami ng kita-kita sa susunod noong maaga kang nagtrabaho. 75 00:05:24,834 --> 00:05:26,126 Ayos lang naman, 'di ba? 76 00:05:28,751 --> 00:05:29,876 Ayos lang sa akin. 77 00:05:35,209 --> 00:05:36,418 Tungkol sa babae ka-- 78 00:05:36,501 --> 00:05:38,959 Pinapunta ka pa rin kahit may sakit ka. 79 00:05:39,043 --> 00:05:41,668 At siguraduhing naka-jacket ka. 80 00:05:41,751 --> 00:05:44,376 Isa pa, ang mga ganoon ay wala sa akin. 81 00:05:44,459 --> 00:05:45,751 O. 82 00:05:54,501 --> 00:05:58,001 Walang nasaktan, pero may mga nawalang pagmamay-ari. 83 00:05:58,084 --> 00:06:01,584 Dalawang external hard drives at dalawang tablet devices. 84 00:06:01,668 --> 00:06:04,834 Isang notebook computer. Walang pagkakamali roon? 85 00:06:05,376 --> 00:06:07,043 Tatawagan ka namin mamaya. 86 00:06:07,126 --> 00:06:08,376 Umaasa kami sa iyo. 87 00:06:19,293 --> 00:06:21,918 May nakawan sa opisina sa ika-14 na palapag. 88 00:06:22,001 --> 00:06:23,001 Empleyado nila? 89 00:06:23,084 --> 00:06:24,834 Representante at ehekutibo. 90 00:06:26,043 --> 00:06:27,001 At ang pulis? 91 00:06:27,084 --> 00:06:29,084 Gusto nilang isikreto ito. 92 00:06:29,168 --> 00:06:31,918 Titingnan ko ang kuha sa nakalipas na 2 linggo. 93 00:06:32,001 --> 00:06:35,126 Pwede rin nating higpitan ang pagronda sa gabi. 94 00:06:35,209 --> 00:06:36,043 Okey. 95 00:06:44,668 --> 00:06:46,168 Sinabi ko na sa iyo! 96 00:06:46,876 --> 00:06:49,209 Sinabi ko sa iyong 'wag ilagay direkta. 97 00:06:49,293 --> 00:06:50,126 Talaga? 98 00:06:50,209 --> 00:06:52,626 20 beses ko na sa iyong sinabi. 99 00:06:53,293 --> 00:06:54,626 Gagawin ko. 100 00:06:54,709 --> 00:06:55,876 Okey. 101 00:06:56,459 --> 00:06:58,168 -Gusto mo ng tulong? -Hindi na. 102 00:07:08,251 --> 00:07:12,751 Bale, nasa ika-401 airborne division ka sa Komika, tama? 103 00:07:13,709 --> 00:07:15,084 Oo, noon. 104 00:07:16,709 --> 00:07:18,418 May lumagutok! 105 00:07:18,501 --> 00:07:20,876 Koshi, pwedeng pindutin mo rito? 106 00:07:23,418 --> 00:07:28,626 Para sa isang private na tulad ko, ang ASDF na piloto ay sobrang galing. 107 00:07:28,709 --> 00:07:31,293 Malaki ang sahod nila at maraming babae. 108 00:07:31,376 --> 00:07:33,543 'Di naman ganoon. 109 00:07:33,626 --> 00:07:34,584 Pero, alam mo. 110 00:07:34,668 --> 00:07:36,126 Ano'ng ginagawa mo rito? 111 00:07:36,209 --> 00:07:37,168 Tama ka. 112 00:07:37,251 --> 00:07:39,376 Ang pagsuko ko ay kawalan ng bansa. 113 00:07:39,459 --> 00:07:42,001 'Di ka nga makagawa nang simple. 114 00:07:42,084 --> 00:07:43,584 Bastos! 115 00:07:43,668 --> 00:07:48,251 Pinananatili nating ligtas ang mga tao sa Northern Lights Building. 116 00:07:51,001 --> 00:07:52,501 Magtitimpla ako ng kape. 117 00:07:56,793 --> 00:07:59,501 Mga nagtapos, pahinga. 118 00:07:59,584 --> 00:08:00,668 Pahinga! 119 00:08:04,126 --> 00:08:05,626 Harap sa kanan, martsa! 120 00:08:14,001 --> 00:08:14,918 Saludo! 121 00:08:15,584 --> 00:08:17,251 Gusto niyang mag-fighter. 122 00:08:17,876 --> 00:08:19,209 Akala ko rin. 123 00:08:19,293 --> 00:08:20,543 Nagbago siya ng isip? 124 00:08:20,626 --> 00:08:22,126 Tech Sergeant Namiki. 125 00:08:22,209 --> 00:08:23,251 Ano, ginoo! 126 00:08:26,959 --> 00:08:33,084 Aviation cadet, Ikatlong Transport Division, Tech Sergeant Haramuchi Namiki. 127 00:08:33,834 --> 00:08:38,584 Sa pamamagitan namin sinesertipikahan kang natapos ang basic T-400 flight course. 128 00:08:39,334 --> 00:08:41,626 Pebrero ika-2, 2005. 129 00:08:42,209 --> 00:08:45,751 Ikatlong Transport Division Commander, Hisahide Okura. 130 00:08:55,126 --> 00:09:00,251 AICHI, KOMAKI AIRBASE, HUNYO 2006 131 00:09:07,418 --> 00:09:09,084 Engine check inuumpisahan na. 132 00:09:10,251 --> 00:09:12,084 Clear numero 3 na makina. 133 00:09:12,168 --> 00:09:13,709 Numero 3 override. 134 00:09:13,793 --> 00:09:15,834 Numero 3 umiikot. 135 00:09:16,626 --> 00:09:18,834 Starter valve. Bleed pressure. 136 00:09:18,918 --> 00:09:21,376 Nagoya-ground Carrier-74 request taxi. 137 00:09:21,459 --> 00:09:24,251 Carrier-74 taxi sa Holding-Point, 138 00:09:24,334 --> 00:09:28,584 runway 34 hangin 340 sa 10. QNH 2992. 139 00:09:28,668 --> 00:09:30,751 Taksi sa Holding-Point runway 34, 140 00:09:30,834 --> 00:09:33,459 QNH 2992 Carrier-74 141 00:09:33,543 --> 00:09:35,418 -Taxi lights on. -Taxi lights on. 142 00:09:40,251 --> 00:09:42,501 Binibitiwan na ang preno ngayon. 143 00:10:52,959 --> 00:10:55,084 Uy, Haramuchi, ang galing mo ngayon. 144 00:10:55,168 --> 00:10:56,584 Talaga? Salamat! 145 00:11:17,834 --> 00:11:19,751 Uy, pre. Tatlong gin at tonics. 146 00:11:21,043 --> 00:11:23,418 Haramuchi! Dito! 147 00:11:26,626 --> 00:11:27,959 Paano iyong 3 iyon? 148 00:11:28,043 --> 00:11:30,418 Uy, tatlo rin kami rito. Palagay ninyo? 149 00:11:32,709 --> 00:11:33,959 Haramuchi! 150 00:11:34,043 --> 00:11:35,959 Nakatingin siya sa'yo. Good luck! 151 00:11:36,501 --> 00:11:38,584 Maraming salamat! 152 00:12:00,043 --> 00:12:00,959 O, lintek! 153 00:12:01,918 --> 00:12:04,418 Hindi, 'di ka pa pwedeng labasan. 154 00:12:05,251 --> 00:12:06,834 Gagawin ko ang makakaya ko. 155 00:12:10,043 --> 00:12:12,209 -Ha? Ano iyon? -Hoy. 156 00:12:13,084 --> 00:12:15,751 Ba't mo gustong maging piloto? 157 00:12:18,084 --> 00:12:18,918 Ngayon? 158 00:12:19,876 --> 00:12:21,793 Oo, ngayon din. 159 00:12:28,876 --> 00:12:30,001 Bale… 160 00:12:32,376 --> 00:12:33,459 Matatag ito. 161 00:12:34,834 --> 00:12:37,543 Nakakainip iyon. 162 00:12:37,626 --> 00:12:40,126 Oo, nakakainip ito, 'di ba? 163 00:12:41,459 --> 00:12:42,709 Okey! 164 00:12:42,793 --> 00:12:45,376 Okey, sisipagan ko naman nang kaunti. 165 00:12:54,084 --> 00:12:56,834 FUTURE CAREER QUESTIONNAIRE 166 00:13:15,001 --> 00:13:18,334 Lahat ay ayos lang, naglilista na ako ng mga katangian ko. 167 00:13:19,168 --> 00:13:20,668 Abala ako. 168 00:13:21,418 --> 00:13:22,501 Ano ba. 169 00:13:22,584 --> 00:13:24,418 Pagkatapos mo. 170 00:13:24,501 --> 00:13:26,126 Hindi, pagtapos mo. 171 00:13:26,209 --> 00:13:27,334 Si Bonji muna. 172 00:13:32,543 --> 00:13:33,376 Matibay ka? 173 00:13:34,418 --> 00:13:35,293 Matibay… 174 00:13:36,168 --> 00:13:37,543 'Di ka nagkakasipon. 175 00:13:37,626 --> 00:13:39,418 Hindi, hindi nga. 176 00:13:41,251 --> 00:13:42,209 Malinaw na mata. 177 00:13:42,293 --> 00:13:44,584 Malinaw nga ang paningin niya. 178 00:13:45,876 --> 00:13:47,459 -Matibay siya. -Nasabi na. 179 00:13:47,543 --> 00:13:49,126 -Nasabi na? -Nasabi na iyan. 180 00:13:49,209 --> 00:13:51,584 -Talaga? -Makinig ka. 181 00:13:51,668 --> 00:13:53,126 Iyon na iyon? 182 00:13:53,709 --> 00:13:55,293 Mag-isip nang mabuti! 183 00:13:55,876 --> 00:14:01,001 Binigyan kita ng malakas na pangangatawan noong sinilang ka, sumali ka kaya sa SDF? 184 00:14:02,959 --> 00:14:06,418 Ang anak ni Toku ay sumali ngayong taon. 185 00:14:06,501 --> 00:14:07,876 -Napakainam. -Ayos. 186 00:14:07,959 --> 00:14:11,126 Hindi! Ayokong sumali sa maraming pawisan na lalaki! 187 00:14:14,209 --> 00:14:16,168 Mukhang magandang trabaho talaga. 188 00:14:41,251 --> 00:14:44,043 SUMALI SA SDF MAGING TAGAPROTEKTA NG MGA MINAMAHAL 189 00:14:48,543 --> 00:14:50,543 Hindi. 190 00:14:51,168 --> 00:14:52,084 Hindi maaari. 191 00:14:57,793 --> 00:14:58,918 Oo, pero… 192 00:15:19,126 --> 00:15:20,418 Napakagaling. 193 00:15:30,084 --> 00:15:31,959 SUMALI SA SDF 194 00:15:33,793 --> 00:15:35,459 "Maging 195 00:15:37,293 --> 00:15:39,001 taga-ingat ng mga minamahal." 196 00:15:46,209 --> 00:15:50,918 SDF (PILOTO LANG) DAHIL COOL IYON. TAPOS. 197 00:16:20,876 --> 00:16:21,918 SHU TATEISHI 198 00:16:22,001 --> 00:16:24,668 SA PAGLAON, ANO'NG REKORD NG KATAWAN AT PANDAMA 199 00:16:24,751 --> 00:16:28,459 SA PAGBABAHAGI NG AKTWALIDAD, ANG BITAK SA BAGONG LIPUNAN AY KITA 200 00:17:21,876 --> 00:17:24,126 Magaling! 201 00:17:26,918 --> 00:17:29,293 Maraming salamat. 202 00:17:29,376 --> 00:17:30,834 Ang galing mo. 203 00:17:32,668 --> 00:17:33,918 Salamat. 204 00:17:37,376 --> 00:17:39,251 Salamat sa pagpunta. 205 00:17:39,334 --> 00:17:41,668 'Di ko akalaing makakaya mo. 206 00:17:44,084 --> 00:17:45,501 O, pasintabi. 207 00:17:45,584 --> 00:17:46,709 Salamat. 208 00:17:50,959 --> 00:17:52,209 Dumating ka?! 209 00:17:54,001 --> 00:17:54,876 Kumusta? 210 00:17:57,001 --> 00:17:58,459 'Di ko alam ang sasabihin. 211 00:18:05,334 --> 00:18:06,168 Patawad. 212 00:18:07,334 --> 00:18:08,959 Wala akong masabi. 213 00:18:09,959 --> 00:18:10,918 Nakakainip ito? 214 00:18:11,584 --> 00:18:12,418 Hindi! 215 00:18:12,501 --> 00:18:15,834 Nangingilabot ang puso ko, at umiikot ang utak ko. 216 00:18:15,918 --> 00:18:21,209 Parang may paraan na makita ko ang ibang mundo sa kabila nito, 217 00:18:21,293 --> 00:18:23,168 parang Copernican revolution. 218 00:18:25,543 --> 00:18:26,793 Ano bang sinasabi ko? 219 00:18:27,376 --> 00:18:29,626 Samakatuwid, um… 220 00:18:29,709 --> 00:18:33,626 Samakatuwid, nadiskubre mo ang bagong paraan para tingnan ang mundo. 221 00:18:36,001 --> 00:18:37,334 Binabati kita, Tsuzuru. 222 00:18:40,376 --> 00:18:42,751 May party pagtapos nito, dapat pumunta ka. 223 00:18:45,543 --> 00:18:47,584 Hindi, ako'y… 224 00:19:01,418 --> 00:19:05,668 Isang beses pinarinig ko sa ama ko ang musika ko. 225 00:19:10,959 --> 00:19:13,876 Pero sabi niya ay pambata iyon. 226 00:19:17,418 --> 00:19:18,834 Walang mangyayari rito, 227 00:19:20,459 --> 00:19:22,918 at ayaw niya akong mabigo sa buhay. 228 00:19:27,459 --> 00:19:29,084 Pero ang ina mo ay magaling. 229 00:19:30,418 --> 00:19:31,543 Ina ko? 230 00:19:32,293 --> 00:19:33,709 Paano mo siya nakilala? 231 00:19:36,251 --> 00:19:37,501 Sikreto iyon. 232 00:19:42,001 --> 00:19:43,334 May paniniwala ako. 233 00:19:44,334 --> 00:19:47,876 Kung totoo ito, may makakadiskubre nito. 234 00:19:48,918 --> 00:19:51,209 Gaya ng Lupain ng Ginto ni Marco Polo. 235 00:19:56,876 --> 00:20:00,168 Pinatatalim ko ang mga kuko ko, para handang mangalmot. 236 00:20:09,584 --> 00:20:10,501 Okey lang. 237 00:20:11,501 --> 00:20:14,043 Kahit pa ibalewala ka ng mundo, 238 00:20:14,668 --> 00:20:17,001 Natagpuan ko na ang musika mo, 239 00:20:37,793 --> 00:20:40,668 G. NAMIKI ISANG BAGONG MENSAHE 240 00:20:43,501 --> 00:20:47,209 MAY NANGYARI AT 'DI AKO MAKAKARATING SA NAPOLITAN SA IKA-11 241 00:20:47,876 --> 00:20:49,084 Sige. 242 00:20:52,418 --> 00:20:54,876 GRAINY CORN POTTAGE 243 00:21:08,418 --> 00:21:10,584 NAGDAGDAG SI UTA SA KANILANG ISTORYA 244 00:21:15,709 --> 00:21:18,668 Sa opinyon ko, ang magaling na drummer ay gumagabay. 245 00:21:18,751 --> 00:21:21,251 Questlove, Chris Dave, Nate Smith… 246 00:21:21,334 --> 00:21:23,001 Iba't-iba ang kulay nila, 247 00:21:23,084 --> 00:21:25,793 pero ginagabayan nila ang musika sa tama. 248 00:21:26,418 --> 00:21:31,043 Kahit na record ako, sinusubukan kong isaisip ang utak nila. 249 00:21:33,918 --> 00:21:34,751 Ha? 250 00:21:36,251 --> 00:21:37,209 Uta? 251 00:22:28,918 --> 00:22:31,293 Bb. Noguchi, libre ka ba ngayon? 252 00:22:31,376 --> 00:22:32,251 Oo. 253 00:22:33,001 --> 00:22:35,418 Northern Lights Building sa Kitaichijo. 254 00:22:39,876 --> 00:22:41,334 Northern Lights… 255 00:22:44,751 --> 00:22:46,626 G. Togashi, sige na. 256 00:22:46,709 --> 00:22:48,084 -Ako? -Oo. 257 00:22:48,168 --> 00:22:50,084 -Bakit? Sigurado ka? -Oo, sobra. 258 00:22:50,168 --> 00:22:52,043 Ang kapalaran ko ay pangit ngayon. 259 00:22:52,126 --> 00:22:53,709 -Talaga? -Oo. 260 00:22:54,334 --> 00:22:56,668 Babagsak ako sa misteryong sakit ko. 261 00:22:56,751 --> 00:22:58,209 -Talaga? -Oo. 262 00:23:01,834 --> 00:23:03,543 Teka, paano ako? 263 00:23:03,626 --> 00:23:06,043 Aquarius, Type B. 264 00:23:07,043 --> 00:23:09,918 Kanluran. A, timog-kanluran. 265 00:23:10,543 --> 00:23:11,709 Kanluran… 266 00:23:35,959 --> 00:23:38,001 YU ISANG BAGONG MENSAHE 267 00:23:40,043 --> 00:23:42,334 NAKABALIK NA AKO KASAMA SI AIRU 268 00:23:42,418 --> 00:23:44,626 NASA TRABAHO KA PA? 269 00:23:50,626 --> 00:23:52,501 KASAMA ANG PRINCE NIYA 270 00:23:58,209 --> 00:24:01,501 Ang kamay niya! Ang kamay niya ay 'di kapani-paniwala! 271 00:24:01,584 --> 00:24:04,418 'Di ako makapaniwala na nakapagpalitrato kami! 272 00:24:04,501 --> 00:24:06,459 Pinakamaganda ito! Mahal ko siya! 273 00:24:07,418 --> 00:24:09,126 Ang paghawak sa kamay na ito… 274 00:24:09,209 --> 00:24:10,543 HARAMUCHI BAGONG MENSAHE 275 00:24:11,751 --> 00:24:13,501 HALOS PATAPOS NA 276 00:24:19,209 --> 00:24:22,751 Ang kamay ni Prince ay napakaputi at napakakinis. 277 00:24:22,834 --> 00:24:25,959 Napaka-cool niya. 278 00:24:26,043 --> 00:24:28,251 'Di na 'ko maghuhugas ng kamay uli. 279 00:24:29,668 --> 00:24:31,918 Talaga? Tingin ko ang ama mo… 280 00:24:32,001 --> 00:24:36,251 na ay magaspang at madumi ang mga kamay 281 00:24:36,334 --> 00:24:38,584 ay cool. 282 00:24:40,668 --> 00:24:41,626 Totoo. 283 00:24:50,918 --> 00:24:54,709 11 TAON NA ANG NAKAKALIPAS 284 00:25:12,959 --> 00:25:14,168 Bonji? 285 00:25:22,043 --> 00:25:23,959 Mayroon akong anumang importante. 286 00:25:24,709 --> 00:25:25,876 Mukha akong cool. 287 00:25:27,751 --> 00:25:30,251 Pwes, iyan lang ang magagawa ko. 288 00:25:30,334 --> 00:25:31,376 Manahimik ka. 289 00:26:00,376 --> 00:26:01,918 Ano? 290 00:26:06,084 --> 00:26:07,584 Ako… 291 00:26:09,501 --> 00:26:11,084 Mahal kita. 292 00:26:13,084 --> 00:26:14,584 Maaari bang 293 00:26:15,668 --> 00:26:18,668 gawin mo akong 294 00:26:19,584 --> 00:26:22,793 pinakamasayang lalaki sa kasaysayan? 295 00:27:05,209 --> 00:27:07,834 Magbigay daan sa ikakasal at ama niya. 296 00:27:07,918 --> 00:27:10,876 Tumayo at tingnan ang nasa likod ninyo. 297 00:27:39,126 --> 00:27:40,168 Bonji! 298 00:28:08,209 --> 00:28:09,293 Patawad. 299 00:28:09,376 --> 00:28:11,334 Tingnan mo ang nilalakaran mo. 300 00:28:11,418 --> 00:28:12,543 -Isasarado na. -Oo. 301 00:28:12,626 --> 00:28:15,126 -Saan? -Northern Lights Building. 302 00:28:17,043 --> 00:28:20,001 Ang Northern Lights Building sa Kitaichijo? 303 00:28:20,084 --> 00:28:21,168 Oo, dalian mo. 304 00:28:21,876 --> 00:28:23,043 O, sige. 305 00:28:27,209 --> 00:28:31,459 Maraming salamat sa pagpunta ninyo ngayong araw. 306 00:28:32,126 --> 00:28:33,459 Tayo ngayon ay… 307 00:28:33,543 --> 00:28:34,543 Dito, ginoo! 308 00:28:34,626 --> 00:28:36,584 …uumpisahan ang kasal. 309 00:28:37,334 --> 00:28:40,584 Ang kasal, gaya ng salitang nasulat, 310 00:28:41,834 --> 00:28:43,751 ay "seremonyang bago pa ang tao," 311 00:28:44,959 --> 00:28:47,668 kung saan sila ay manunumpa 312 00:28:47,751 --> 00:28:54,084 sa harap ninyo, habang tinatanggap ang inyong pagpapala, sa seremonyang ito. 313 00:28:54,584 --> 00:28:55,543 Ano ito? 314 00:28:56,043 --> 00:28:57,668 Mayroon ba riyan? 315 00:28:57,751 --> 00:28:59,334 Magpalitan na kayo ng sumpa. 316 00:29:00,001 --> 00:29:01,043 Ang mga sumpa! 317 00:29:04,376 --> 00:29:05,376 Kami'y nangangako 318 00:29:06,084 --> 00:29:07,459 bilang mag-asawa 319 00:29:08,001 --> 00:29:11,459 iingatan namin ang isa't-isa at aming pamilya, 320 00:29:12,418 --> 00:29:14,668 mananatiling malusog. 321 00:29:15,293 --> 00:29:19,168 Magte-tren kami pauwi kapag nakainom, 322 00:29:24,376 --> 00:29:25,668 Mangyayari ang anuman, 323 00:29:26,168 --> 00:29:29,709 bubuo kami ng masayang pamilyang puno ng mga ngiti. 324 00:29:31,793 --> 00:29:32,876 Pangako namin ito! 325 00:29:45,376 --> 00:29:47,334 Pagbati! 326 00:29:47,418 --> 00:29:49,126 Pagbati! 327 00:29:58,876 --> 00:30:00,626 Dumating na tayo. 328 00:30:00,709 --> 00:30:02,793 1,720 yen lahat. 329 00:30:02,876 --> 00:30:05,001 -Iyo na ang sukli. -Salamat. 330 00:30:05,709 --> 00:30:07,543 Siguraduhin mong dala mo lahat! 331 00:30:10,043 --> 00:30:11,709 Ginoo! Ginoo! 332 00:30:12,793 --> 00:30:14,126 Ginoo! 333 00:31:01,251 --> 00:31:02,126 May problema? 334 00:31:05,626 --> 00:31:06,709 Bale, 335 00:31:06,793 --> 00:31:09,209 May kukunin lang akong naiwan dito. 336 00:31:09,959 --> 00:31:11,459 Nakuha ko na. 337 00:31:11,543 --> 00:31:12,501 A, sige. 338 00:31:13,584 --> 00:31:17,334 Tatawagan ko lang ang emergency na numero para sigurado. 339 00:31:17,418 --> 00:31:18,334 Pwede bang-- 340 00:31:29,626 --> 00:31:32,501 -Namiki sa disaster prevention center! -Sige lang. 341 00:31:32,584 --> 00:31:35,209 Kontak sa ika-14 na palapag pahingi ng tulong! 342 00:31:35,293 --> 00:31:36,293 Sige. 343 00:31:51,251 --> 00:31:53,793 Ito si Okoshi, sarado na lahat ng labasan. 344 00:31:53,876 --> 00:31:56,501 Okey, haharangin ko siya. Sa office gate! 345 00:31:56,584 --> 00:31:57,418 Sige! 346 00:32:17,376 --> 00:32:18,209 Patawad. 347 00:32:22,209 --> 00:32:25,751 Salamat sa pagpunta. 348 00:32:30,168 --> 00:32:31,043 Ang kapatid ko… 349 00:32:33,626 --> 00:32:36,168 Kasalanan ko na nabingi siya. 350 00:32:45,918 --> 00:32:48,918 Ang tagal ni Haramuchi. Nahuli ba siya? 351 00:32:54,376 --> 00:32:55,209 Diyos ko! 352 00:32:56,876 --> 00:32:58,918 Mag-ingat ka, bobo! 353 00:33:01,043 --> 00:33:02,376 Salamat. 354 00:33:07,293 --> 00:33:08,293 Noong bata kami, 355 00:33:09,293 --> 00:33:13,918 Akala ko magiging si Ultraman ako. 356 00:33:16,084 --> 00:33:17,209 Pero sa totoo, 357 00:33:21,709 --> 00:33:24,084 Mahina akong tao na 'di man lang 358 00:33:26,876 --> 00:33:27,959 nasagip ang 359 00:33:29,793 --> 00:33:31,168 nalulunod na kapatid. 360 00:33:34,751 --> 00:33:37,001 -Yu! -Yu! 361 00:33:37,084 --> 00:33:40,376 -Tumawag ka ng ambulansya! -Dalian mo! Yu! 362 00:33:40,459 --> 00:33:41,876 Yu! 363 00:33:41,959 --> 00:33:42,793 Yu! 364 00:33:54,501 --> 00:33:56,376 Kailangan kong maging malakas. 365 00:33:57,834 --> 00:34:01,459 Ang rason ang tulad ko'y nakakadama ng ganito 366 00:34:02,668 --> 00:34:06,751 ay dahil paano hinarap ni Yu ang lahat ng hirap na may positibong ugali. 367 00:34:12,084 --> 00:34:12,959 Naniniwala ako 368 00:34:15,418 --> 00:34:17,834 lahat ng pagkikita at paghihiwalay 369 00:34:18,459 --> 00:34:20,543 ay ginagabayan ng kapalaran. 370 00:34:24,168 --> 00:34:25,376 Bawat pangyayari 371 00:34:26,626 --> 00:34:30,918 ay isang 'di mapapalitang piraso. 372 00:34:53,543 --> 00:34:55,793 'Di ko man maisalba ang mundo, 373 00:34:59,251 --> 00:35:05,251 pero gusto kong maprotektahan man lang ang mga mahal niya sa makakaya niya. 374 00:35:07,959 --> 00:35:09,959 Ang pinakamabuting munting kapatid 375 00:35:10,543 --> 00:35:12,168 at kaibigan ko habang buhay 376 00:35:14,876 --> 00:35:16,043 ay magiging pamilya. 377 00:35:17,376 --> 00:35:18,959 Magdiwang tayong lahat. 378 00:35:26,709 --> 00:35:28,251 Good luck, Bonji! 379 00:35:28,334 --> 00:35:30,209 Pagbati! 380 00:35:30,709 --> 00:35:32,084 Haramuchi! 381 00:36:25,084 --> 00:36:26,168 Uy! 382 00:36:34,793 --> 00:36:37,918 Si Namiki ito. Papunta siya sa main lobby sa C3 hall! 383 00:36:38,626 --> 00:36:41,001 Okoshi ito, humahabol mula 3rd, B block. 384 00:36:41,959 --> 00:36:42,793 Sige. 385 00:36:53,293 --> 00:36:54,459 Si Namiki ito. 386 00:36:54,543 --> 00:36:56,543 May sibilyan sa hagdan ng lobby. 387 00:36:57,918 --> 00:36:59,001 Kaligtasan muna-- 388 00:36:59,084 --> 00:37:00,709 -Alis! -Tigil! 389 00:37:02,709 --> 00:37:04,126 Layo! 390 00:37:06,209 --> 00:37:07,876 -Patawad, naiwan mo-- -Tabi! 391 00:37:25,668 --> 00:37:26,876 Hoy, tigil! 392 00:37:27,584 --> 00:37:29,251 Lintek! Tabi! 393 00:37:30,168 --> 00:37:31,084 Ayos ka lang? 394 00:37:31,168 --> 00:37:32,001 Nasaktan ka? 395 00:37:33,001 --> 00:37:34,334 May nararamdaman ka ba? 396 00:37:38,626 --> 00:37:40,084 Masaya ako. 397 00:37:41,084 --> 00:37:42,043 G. Namiki. 398 00:37:42,126 --> 00:37:43,168 Kumusta ka? 399 00:37:45,251 --> 00:37:46,293 Masaya ako. 400 00:37:48,751 --> 00:37:50,543 Masaya ako. 401 00:38:03,293 --> 00:38:04,126 G. Namiki. 402 00:38:05,376 --> 00:38:06,251 G. Namiki. 403 00:38:08,084 --> 00:38:08,918 G. Namiki. 404 00:38:09,001 --> 00:38:09,918 G. Namiki. 405 00:38:10,001 --> 00:38:11,084 G. Namiki. 406 00:38:11,168 --> 00:38:12,834 -Ambulansya! -G. Namiki. 407 00:38:13,793 --> 00:38:14,709 G. Namiki. 408 00:38:14,793 --> 00:38:15,709 G. Namiki. 409 00:39:11,918 --> 00:39:17,043 May senyales ng pagkaparalisa, ooperahan ko siya bukas. 410 00:39:17,126 --> 00:39:19,501 Ipapaliwanag ko lahat paggising niya. 411 00:39:19,584 --> 00:39:20,709 A… 412 00:39:29,168 --> 00:39:30,834 A, sinabi niya'y operasyon? 413 00:39:30,918 --> 00:39:34,293 Nagtamo siya ng matinding luslos sa dati niyang trabaho, 414 00:39:34,376 --> 00:39:36,251 ang pagkakahulog ay pinalala ito. 415 00:39:36,334 --> 00:39:37,668 Dating trabaho? 416 00:39:37,751 --> 00:39:40,626 Mukhang inoperahan na siya noong piloto pa siya. 417 00:39:41,376 --> 00:39:45,043 Paano siyang naging pabaya sa sarili niya? 418 00:40:19,584 --> 00:40:21,126 Kumusta ka? 419 00:40:27,418 --> 00:40:28,751 A… 420 00:40:31,293 --> 00:40:32,459 Nasa ospital ka. 421 00:40:34,668 --> 00:40:38,584 Medyo matagal ka nang tulog pagkatapos ka nilang bigyan ng sedative. 422 00:40:41,251 --> 00:40:43,418 Ang mga katrabaho mo ay nagpapulis.. 423 00:40:47,293 --> 00:40:48,626 Ganoon ba. 424 00:40:53,459 --> 00:40:54,376 Patawad. 425 00:40:56,168 --> 00:40:57,209 Patawad. 426 00:40:57,918 --> 00:40:59,543 Kasalanan kong nasaktan ka. 427 00:41:04,126 --> 00:41:05,543 Ibig kong sabihin, 428 00:41:07,251 --> 00:41:11,168 sa isip ko, iniisip ko na sasaluhin ka at lalanding nang maayos. 429 00:41:12,543 --> 00:41:14,626 Gaya ni Jason Bourne. 430 00:41:16,459 --> 00:41:20,418 Pero gumulong lang ako na parang normal na tao. 431 00:41:27,376 --> 00:41:28,668 Ayos ka lang? 432 00:41:29,501 --> 00:41:30,584 Ayos lang ako. 433 00:41:40,001 --> 00:41:41,668 Trabaho ko iyon. 434 00:41:43,584 --> 00:41:44,501 Isa pa, 435 00:41:46,543 --> 00:41:49,209 'Di ko hahayaang mamatay ka. 436 00:41:49,793 --> 00:41:52,168 'Di pa tayo nakakapag-Napolitan. 437 00:42:03,834 --> 00:42:05,168 Haramuchi! 438 00:42:06,876 --> 00:42:08,959 Ayos ka lang? Saan masakit? 439 00:42:09,543 --> 00:42:11,584 -Haramuchi! -Ayos lang ako. 440 00:42:12,126 --> 00:42:16,293 Para alam mo lang, ako ang Prince mo. 441 00:42:16,918 --> 00:42:18,376 Kahit na matanda na ako. 442 00:42:18,459 --> 00:42:19,834 OLYMPUS 443 00:42:22,501 --> 00:42:23,459 O. 444 00:42:24,084 --> 00:42:26,043 Pinag-alala mo ako! 445 00:42:26,126 --> 00:42:29,876 Pumunta ako sa building at sinabi nilang dinala ka nila rito. 446 00:42:29,959 --> 00:42:31,126 Ano'ng nangyari? 447 00:42:31,209 --> 00:42:34,084 Masakit iyan! Manahimik ka na! 448 00:42:34,168 --> 00:42:37,043 Ano? 'Di ako makakapag-ingay. 449 00:42:37,126 --> 00:42:39,668 Oo, oo, pwes ang buong mukha mo ang maingay. 450 00:42:47,043 --> 00:42:49,584 Teka, ikaw ba si Yae? 451 00:42:52,168 --> 00:42:55,084 Ano'ng nangyayari? Ba't ka narito? 452 00:42:55,168 --> 00:42:57,418 Naaalala mo ba ako? Ako'y-- 453 00:42:59,168 --> 00:43:00,543 Sasabihin ko mamaya. 454 00:43:01,709 --> 00:43:02,918 Pasensya na sa kanya… 455 00:43:04,668 --> 00:43:06,293 Pamilya mo ba siya? 456 00:43:09,251 --> 00:43:10,459 Pamilya. 457 00:43:19,709 --> 00:43:21,626 Kaibigan mo ba siya? 458 00:43:26,209 --> 00:43:27,709 Bunso niya akong kapatid. 459 00:43:28,501 --> 00:43:30,543 Kapatid niyang si Yu. 460 00:43:33,751 --> 00:43:34,918 Kami dati'y-- 461 00:43:37,543 --> 00:43:41,084 Patawad, napagkakamalan ka niya sa iba. 462 00:43:43,543 --> 00:43:45,043 Bb. Noguchi. 463 00:43:46,376 --> 00:43:47,834 Marunong kang mag-sign? 464 00:43:49,793 --> 00:43:52,001 Natural lang sa akin 'pag nakikita ko. 465 00:43:54,959 --> 00:43:56,543 Iniisip ko bakit… 466 00:44:25,793 --> 00:44:26,626 Yu. 467 00:44:27,918 --> 00:44:28,918 Isang araw, 468 00:44:29,918 --> 00:44:34,543 gusto ko ng pa… 469 00:44:34,626 --> 00:44:36,251 Ha? Pa… 470 00:44:38,834 --> 00:44:39,668 Pamilya. 471 00:44:39,751 --> 00:44:41,084 Pamilya. 472 00:44:41,709 --> 00:44:47,334 Isang araw, gusto ko ng pamilyang ganito. 473 00:44:50,084 --> 00:44:51,376 Ama, 474 00:44:52,043 --> 00:44:53,293 Ina, 475 00:44:53,959 --> 00:44:55,168 Lolo, 476 00:44:55,834 --> 00:44:56,834 Panganay, 477 00:44:57,543 --> 00:44:59,876 at kyut na bunsong kapatid. 478 00:45:02,501 --> 00:45:07,918 Magtatawanan kami at kakaing magkakasama buong araw. 479 00:45:09,293 --> 00:45:13,293 Balang araw, isang pamilyang gaya niyan. 480 00:45:13,376 --> 00:45:15,918 Nakakabanas din sila minsan. 481 00:45:16,543 --> 00:45:17,793 Pinakamaganda sila. 482 00:45:17,876 --> 00:45:19,751 Hoy, handa na ang pakwan. 483 00:45:20,959 --> 00:45:21,959 Haru! 484 00:45:22,584 --> 00:45:23,709 Bonji! 485 00:45:24,293 --> 00:45:25,126 Ikaw na. 486 00:45:25,209 --> 00:45:26,043 Ako?! 487 00:45:28,293 --> 00:45:30,626 'Di na ako makapaghintay kumain! 488 00:45:31,751 --> 00:45:34,876 Dapat ko bang sabihin ang sikreto ng kapatid ko sa'yo? 489 00:45:34,959 --> 00:45:36,251 Sikreto? 490 00:45:36,334 --> 00:45:37,209 Ano iyon? 491 00:45:38,251 --> 00:45:40,751 Umaarte na siyang parang maangas ngayon 492 00:45:40,834 --> 00:45:44,959 pero dumedede pa siya noong ikatlong baitang. 493 00:45:45,834 --> 00:45:46,918 Talaga? 494 00:45:47,668 --> 00:45:50,293 Isa pa, noong nakaraan 495 00:45:50,376 --> 00:45:52,793 para sa huling mga AV 496 00:45:54,334 --> 00:45:55,418 A? 497 00:45:55,501 --> 00:45:56,334 AV? 498 00:45:57,168 --> 00:45:59,501 para sa huling mga AV 499 00:46:00,126 --> 00:46:02,543 nagbayad siya ng 20,000 yen. 500 00:46:03,293 --> 00:46:05,459 Dalawampung libong yen?! 501 00:46:06,376 --> 00:46:08,501 Dalawampung libong yen ng porno?! 502 00:46:09,084 --> 00:46:10,501 'Di maaari! 503 00:46:12,209 --> 00:46:13,418 -Kadiri. -Hoy! 504 00:46:13,501 --> 00:46:15,501 Ano'ng sinasabi mo sa kanya?! 505 00:46:18,001 --> 00:46:19,376 20,000 yen boy porno. 506 00:46:19,459 --> 00:46:20,668 20,000 yen boy porno! 507 00:46:20,751 --> 00:46:22,126 -Ikaw! -Ano? 508 00:46:22,209 --> 00:46:23,584 -Ibabalik mo! -Bakit? 509 00:46:23,668 --> 00:46:25,168 Sabi mo ibabalik mo! 510 00:46:25,251 --> 00:46:26,459 -Hindi. -Sinabi mo! 511 00:46:26,543 --> 00:46:28,209 Hindi! O! 512 00:46:29,584 --> 00:46:31,334 Tulong! 513 00:46:31,418 --> 00:46:33,959 Ang sakit! Patawad! 514 00:51:04,209 --> 00:51:09,209 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Dale Jude de Jesus