1 00:00:06,584 --> 00:00:10,959 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,959 ‎(《First Love》 ‎《初戀》) 3 00:00:15,626 --> 00:00:22,168 ‎(野口也英) 4 00:01:30,626 --> 00:01:31,626 ‎來啦! 5 00:01:36,501 --> 00:01:37,418 ‎給妳 6 00:01:37,501 --> 00:01:38,834 ‎很冷吧? 7 00:01:38,918 --> 00:01:40,959 ‎非常感謝 8 00:01:42,793 --> 00:01:46,626 ‎(津島昭比古,星團酒店) 9 00:02:29,334 --> 00:02:31,168 ‎瑞… 10 00:02:32,793 --> 00:02:34,334 ‎瑞… 11 00:02:35,126 --> 00:02:36,001 ‎瑞… 12 00:02:39,543 --> 00:02:42,834 ‎瑞… 13 00:02:46,584 --> 00:02:48,668 ‎瑞… 14 00:02:50,043 --> 00:02:51,168 ‎瑞士 15 00:03:01,668 --> 00:03:03,918 ‎謝謝你遠道而來 16 00:03:14,001 --> 00:03:15,084 ‎來啦! 17 00:03:20,959 --> 00:03:22,001 ‎很冷吧? 18 00:03:22,084 --> 00:03:23,418 ‎非常感謝 19 00:03:27,626 --> 00:03:30,043 ‎高中考試考得怎樣? 20 00:03:30,751 --> 00:03:35,293 ‎我了解妳,擔心妳會把自己逼得太緊 21 00:03:36,793 --> 00:03:41,126 ‎我讀完報紙上的一篇文章 ‎然後我寄了一張明信片 22 00:03:48,668 --> 00:03:49,584 ‎找到了 23 00:03:50,709 --> 00:03:52,793 ‎(1997年12月18日 ‎星期三) 24 00:04:03,293 --> 00:04:06,668 ‎“將你的名字送上火星” 25 00:04:06,751 --> 00:04:09,543 ‎(火星軌道探測器搭載名牌) 26 00:04:09,626 --> 00:04:13,584 ‎“17日,文部科學省 ‎科學研究中心…” 27 00:04:13,668 --> 00:04:15,751 ‎“明年夏天發射…” 28 00:04:15,834 --> 00:04:20,418 ‎勤奮刻苦小姐 ‎如果遭遇困難,就抬頭看看天空吧 29 00:04:21,751 --> 00:04:25,084 ‎妳的另一個自我正在穿越外太空呢 30 00:04:29,668 --> 00:04:33,334 ‎(UTV新聞) 31 00:04:33,876 --> 00:04:34,709 ‎早安 32 00:04:34,793 --> 00:04:36,084 ‎早安 33 00:04:37,168 --> 00:04:39,501 ‎日本宇宙科學研究所 34 00:04:39,584 --> 00:04:44,459 ‎於今早3點12分 ‎在鹿兒島內之浦太空中心… 35 00:04:44,543 --> 00:04:46,084 ‎早安 36 00:04:46,168 --> 00:04:47,626 ‎早安 37 00:04:47,709 --> 00:04:49,251 ‎…成功發射一枚火箭 38 00:04:50,334 --> 00:04:55,709 ‎這枚MV3火箭載有 ‎日本首個火星軌道探測器希望號… 39 00:04:55,793 --> 00:04:58,084 ‎妳覺得火星人看得懂嗎? 40 00:04:58,709 --> 00:05:00,668 ‎火星人根本不存在啦 41 00:05:01,418 --> 00:05:02,418 ‎真的嗎? 42 00:05:04,959 --> 00:05:09,251 ‎希望號搭載 43 00:05:09,334 --> 00:05:13,084 ‎刻有超過27萬民眾發來的名牌 44 00:05:14,334 --> 00:05:16,543 ‎希望號將會飛向月球 45 00:05:16,626 --> 00:05:20,168 ‎借助月球過境軌道加速兩倍 46 00:05:20,251 --> 00:05:21,293 ‎然後將於12月… 47 00:05:21,376 --> 00:05:22,334 ‎加油 48 00:05:22,418 --> 00:05:24,209 ‎…飛向火星軌道 49 00:06:32,251 --> 00:06:32,959 ‎(空車) 50 00:06:33,043 --> 00:06:33,709 ‎(不載客) 51 00:06:48,959 --> 00:06:51,251 ‎一定要吃拿坡里義大利麵啊 52 00:06:52,876 --> 00:06:54,126 ‎這邊請 53 00:06:55,168 --> 00:06:57,543 ‎(特製拿坡里義大利麵) 54 00:07:05,168 --> 00:07:06,251 ‎您點的菜來了 55 00:07:06,834 --> 00:07:07,876 ‎謝謝 56 00:07:08,543 --> 00:07:09,584 ‎請慢用 57 00:07:13,584 --> 00:07:15,043 ‎我開動了 58 00:07:43,084 --> 00:07:48,168 ‎(並木先生,你一定會喜歡 ‎千代田町西洋軒的拿坡里義大利麵) 59 00:08:02,209 --> 00:08:04,834 ‎(並木先生,你一定會喜歡 ‎千代田町西洋軒的拿坡里義大利麵) 60 00:08:10,251 --> 00:08:14,126 ‎濃厚義大利麵配上番茄醬 ‎是不是很完美? 61 00:08:15,376 --> 00:08:16,959 ‎絕對是 62 00:08:17,043 --> 00:08:19,959 ‎我已經來吃了五次了 63 00:08:20,584 --> 00:08:21,793 ‎五次? 64 00:08:22,543 --> 00:08:24,251 ‎我喜歡全心享受 65 00:08:35,668 --> 00:08:37,043 ‎您還要水嗎? 66 00:08:37,543 --> 00:08:39,043 ‎-謝謝 ‎-打擾了 67 00:08:42,793 --> 00:08:43,626 ‎給您 68 00:08:43,709 --> 00:08:44,584 ‎謝謝 69 00:08:46,793 --> 00:08:48,793 ‎(西洋軒餐廳) 70 00:08:48,876 --> 00:08:51,293 ‎(每月11日“義大利麵日” ‎免費升級至大份) 71 00:08:54,918 --> 00:08:58,293 ‎每月11日可以免費升級至大份 72 00:08:58,834 --> 00:09:00,168 ‎你可以那個時候來 73 00:09:03,543 --> 00:09:05,793 ‎(我們可以到時候一起去) 74 00:09:11,543 --> 00:09:12,543 ‎對不起 75 00:09:21,376 --> 00:09:24,126 ‎(好的,我很期待呢) 76 00:09:26,418 --> 00:09:27,793 ‎好嚇人 77 00:09:33,751 --> 00:09:35,168 ‎痛 78 00:09:36,876 --> 00:09:37,834 ‎並木先生 79 00:09:38,834 --> 00:09:40,126 ‎你應該去看醫生 80 00:09:40,209 --> 00:09:42,084 ‎閉嘴 81 00:09:42,959 --> 00:09:44,501 ‎好好幹活 82 00:09:45,501 --> 00:09:46,459 ‎知道啦 83 00:09:52,251 --> 00:09:55,584 ‎(2002年1月 ‎山口縣防府北基地) 84 00:10:00,001 --> 00:10:00,834 ‎並木 85 00:10:13,668 --> 00:10:15,334 ‎您所撥打的電話 86 00:10:15,418 --> 00:10:20,501 ‎無法接通 ‎對方可能不在服務區內或關機 87 00:10:24,501 --> 00:10:25,584 ‎也英! 88 00:10:26,084 --> 00:10:26,959 ‎也英! 89 00:10:27,584 --> 00:10:31,376 ‎我希望你能離開她一段時間 90 00:10:39,043 --> 00:10:40,418 ‎我能做些什麼嗎? 91 00:10:43,626 --> 00:10:45,043 ‎請交給我吧 92 00:10:46,418 --> 00:10:47,459 ‎我… 93 00:10:48,543 --> 00:10:50,168 ‎我會保護她 94 00:10:54,376 --> 00:10:58,418 ‎你根本自身難保 ‎你覺得你能做什麼呢? 95 00:11:01,043 --> 00:11:02,293 ‎專心… 96 00:11:03,626 --> 00:11:06,209 ‎專心過你自己的生活吧 97 00:11:25,626 --> 00:11:26,959 ‎到天神有什麼打算嗎? 98 00:11:27,043 --> 00:11:27,876 ‎去看看衣服? 99 00:11:27,959 --> 00:11:30,626 ‎衣服?我好久沒買過衣服了 100 00:11:31,501 --> 00:11:34,293 ‎福岡那邊有沒有… 101 00:11:34,376 --> 00:11:36,168 ‎並木,你不出去嗎? 102 00:11:36,709 --> 00:11:38,543 ‎我不去了 103 00:11:39,959 --> 00:11:40,793 ‎這樣啊 104 00:11:41,376 --> 00:11:43,209 ‎那就回頭見了 105 00:12:16,543 --> 00:12:18,084 ‎(野口也英) 106 00:13:08,084 --> 00:13:10,918 ‎那是他寄來的… 107 00:13:11,001 --> 00:13:12,126 ‎我知道 108 00:13:13,001 --> 00:13:15,668 ‎那是我四年級收到 ‎來自加德滿都的紀念品 109 00:13:16,668 --> 00:13:18,168 ‎這是來自赫爾辛基的 110 00:13:18,668 --> 00:13:19,543 ‎坦尚尼亞 111 00:13:20,043 --> 00:13:21,251 ‎布宜諾斯艾利斯 112 00:13:21,751 --> 00:13:24,084 ‎我還記得以前這些事 113 00:13:26,418 --> 00:13:30,001 ‎但我就是想不起來最近幾年的事 114 00:13:34,001 --> 00:13:36,084 ‎要記住醫生說的話 115 00:13:37,084 --> 00:13:39,334 ‎妳不用強迫自己 116 00:13:41,501 --> 00:13:44,834 ‎有很多事情我還求之不得想忘記呢 117 00:13:47,543 --> 00:13:50,084 ‎妳休息一下就會好起來的 118 00:13:52,376 --> 00:13:53,959 ‎好了,吃飯吧 119 00:13:59,209 --> 00:14:03,334 ‎那是怎麼回事?妳不用那麼說的! 120 00:14:03,418 --> 00:14:05,709 ‎-說實話,我不能… ‎-那是怎麼回事? 121 00:14:05,793 --> 00:14:07,543 ‎-不… ‎-妳太狠心了 122 00:14:07,626 --> 00:14:08,459 ‎是你說的 123 00:14:10,793 --> 00:14:12,084 ‎也英! 124 00:14:12,168 --> 00:14:14,376 ‎我好想妳! 125 00:14:19,084 --> 00:14:19,918 ‎歡迎 126 00:14:20,709 --> 00:14:21,668 ‎您好 127 00:14:22,918 --> 00:14:24,376 ‎她是妳最好的朋友希子 128 00:14:25,543 --> 00:14:27,501 ‎她一直在擔心你 129 00:14:28,709 --> 00:14:29,751 ‎請進 130 00:14:29,834 --> 00:14:31,043 ‎謝謝 131 00:14:31,126 --> 00:14:32,543 ‎我帶了些東西 132 00:14:33,084 --> 00:14:34,959 ‎妳太好心了 133 00:14:35,043 --> 00:14:36,501 ‎-沒什麼的 ‎-進來吧 134 00:14:36,584 --> 00:14:37,418 ‎謝謝 135 00:14:40,918 --> 00:14:42,209 ‎看起來很好吃 136 00:14:43,834 --> 00:14:45,584 ‎準備好了 137 00:14:47,209 --> 00:14:49,918 ‎這是我們的主菜 138 00:14:52,543 --> 00:14:54,001 ‎-吃吧 ‎-看起來好棒 139 00:14:54,084 --> 00:14:55,751 ‎-我們來乾一杯 ‎-好的 140 00:14:55,834 --> 00:14:56,751 ‎也英也一起來 141 00:14:58,084 --> 00:15:00,334 ‎-乾杯 ‎-乾杯 142 00:15:02,876 --> 00:15:06,959 ‎對了,我覺得 ‎我在女滿別車站看到了阿部寬 143 00:15:07,043 --> 00:15:08,459 ‎什麼?不會吧! 144 00:15:08,543 --> 00:15:09,918 ‎結果我仔細看的時候 145 00:15:10,418 --> 00:15:13,918 ‎發現這個人身高大概只有158公分 146 00:15:14,001 --> 00:15:15,168 ‎妳說真的嗎? 147 00:15:16,084 --> 00:15:17,084 ‎太搞笑了 148 00:15:17,168 --> 00:15:19,084 ‎-158? ‎-真的 149 00:15:24,626 --> 00:15:26,501 ‎阿部寬是位演員 150 00:15:27,543 --> 00:15:29,376 ‎他長得很高 151 00:15:30,043 --> 00:15:31,043 ‎而且很帥 152 00:15:31,126 --> 00:15:32,251 ‎非常帥 153 00:15:44,376 --> 00:15:45,209 ‎對了 154 00:15:46,543 --> 00:15:47,876 ‎妳見過並木同學了嗎? 155 00:15:56,293 --> 00:15:57,501 ‎以後再說吧 156 00:15:59,501 --> 00:16:01,584 ‎妳隨時可以打電話給我 157 00:16:28,834 --> 00:16:29,876 ‎再見 158 00:17:11,334 --> 00:17:14,959 ‎(也英的校園生活) 159 00:17:44,334 --> 00:17:46,626 ‎(2001年,北海道北見高中) 160 00:17:52,918 --> 00:17:54,543 ‎(野口也英) 161 00:17:55,251 --> 00:17:58,209 ‎(繁田希望) 162 00:18:13,293 --> 00:18:17,376 ‎夏天的時鮭魚最美味了 163 00:18:18,001 --> 00:18:20,793 ‎魚的肉質鮮嫩柔軟 164 00:18:21,418 --> 00:18:23,376 ‎油脂含量也大有不同 165 00:18:24,209 --> 00:18:26,334 ‎抱歉,我一個人吃不完這麼多 166 00:18:27,168 --> 00:18:28,834 ‎替我謝謝妳媽媽 167 00:18:28,918 --> 00:18:29,751 ‎我會的 168 00:18:34,459 --> 00:18:35,626 ‎茄子 169 00:18:38,334 --> 00:18:41,793 ‎你洗澡的時候,用完洗髮精 ‎準備用護髮乳的這段時間 170 00:18:43,001 --> 00:18:44,584 ‎一般都會想些什麼? 171 00:18:46,459 --> 00:18:47,626 ‎洗髮精? 172 00:18:48,626 --> 00:18:51,584 ‎你是說想到我的頭皮角質什麼的嗎? 173 00:18:54,418 --> 00:18:56,668 ‎是這樣的,最近… 174 00:18:57,918 --> 00:19:00,001 ‎當我獨自思考的時候 175 00:19:01,376 --> 00:19:04,376 ‎我一直會想到某個人 176 00:19:07,209 --> 00:19:08,251 ‎或者說… 177 00:19:09,918 --> 00:19:11,418 ‎當我看到一些詞… 178 00:19:13,501 --> 00:19:15,668 ‎有特定的字,比如“合併” 179 00:19:16,709 --> 00:19:19,126 ‎“木頭” 180 00:19:20,168 --> 00:19:22,668 ‎“晴天” 181 00:19:23,501 --> 00:19:25,543 ‎或者是“國道” 182 00:19:26,543 --> 00:19:27,501 ‎我看到這些字的時候 183 00:19:28,584 --> 00:19:30,709 ‎就會一直盯著看 184 00:19:33,001 --> 00:19:34,418 ‎這是不是… 185 00:19:38,751 --> 00:19:40,168 ‎繼續說出來吧 186 00:19:40,251 --> 00:19:41,126 ‎什麼? 187 00:19:42,501 --> 00:19:43,543 ‎妳戀愛了 188 00:19:43,626 --> 00:19:46,251 ‎不對,不是這樣的 189 00:19:46,959 --> 00:19:49,084 ‎我這把年紀已經知道什麼是理智了 190 00:19:49,168 --> 00:19:50,918 ‎就是這種東西… 191 00:19:51,001 --> 00:19:51,959 ‎會扼殺愛情 192 00:19:52,043 --> 00:19:53,043 ‎愛情? 193 00:19:55,626 --> 00:19:56,459 ‎不是的 194 00:19:58,959 --> 00:20:01,293 ‎好吧,假設真是這樣 195 00:20:03,251 --> 00:20:05,584 ‎我是個帶著兒子的離婚女性 196 00:20:06,751 --> 00:20:08,626 ‎如果我是鮭魚,就是產過卵的老鮭魚 197 00:20:09,251 --> 00:20:10,126 ‎老鮭魚? 198 00:20:11,834 --> 00:20:16,668 ‎已經產過卵 ‎年老體衰、味道不佳的鮭魚 199 00:20:18,251 --> 00:20:19,584 ‎這話太誇張了 200 00:20:21,168 --> 00:20:24,501 ‎人們常說熟成的肉味道最好 201 00:20:25,168 --> 00:20:28,001 ‎妳要是願意嚐嚐 ‎說不定老鮭魚也很好吃 202 00:20:29,251 --> 00:20:30,501 ‎一定夠好吃,懂嗎? 203 00:20:31,168 --> 00:20:32,126 ‎可是… 204 00:20:32,876 --> 00:20:35,293 ‎讓全世界看看老鮭魚的本事 205 00:20:38,793 --> 00:20:42,043 ‎我就知道我聞到了好吃的 206 00:20:43,001 --> 00:20:45,209 ‎原來是當季鮭魚啊 207 00:20:45,293 --> 00:20:48,543 ‎鮮嫩的鮭魚最好吃了 208 00:20:49,876 --> 00:20:52,251 ‎怎麼了?你們剛才在聊什麼? 209 00:20:54,918 --> 00:20:56,084 ‎吃你的鮭魚吧 210 00:20:57,001 --> 00:20:59,001 ‎可以嗎?太謝謝了 211 00:21:02,709 --> 00:21:04,126 ‎覺得頭暈嗎? 212 00:21:04,209 --> 00:21:05,251 ‎不會 213 00:21:10,959 --> 00:21:13,293 ‎妳的核磁共振結果良好 214 00:21:13,376 --> 00:21:14,209 ‎去學校了嗎? 215 00:21:15,668 --> 00:21:18,584 ‎我會暫時休學,在這裡待一段時間 216 00:21:18,668 --> 00:21:20,043 ‎想起什麼了嗎? 217 00:21:21,084 --> 00:21:22,084 ‎沒有 218 00:21:25,793 --> 00:21:26,751 ‎這很正常 219 00:21:27,918 --> 00:21:31,334 ‎有的人可能會 ‎出現情緒變化或是記憶衰退 220 00:21:31,418 --> 00:21:33,418 ‎但請儘量嘗試過正常生活 221 00:21:34,876 --> 00:21:36,084 ‎另外不要做運動 222 00:21:37,834 --> 00:21:39,001 ‎有什麼問題嗎? 223 00:21:41,751 --> 00:21:42,626 ‎醫生 224 00:21:43,209 --> 00:21:44,043 ‎什麼事? 225 00:21:44,584 --> 00:21:48,334 ‎今天不還是5月嗎? 226 00:21:55,501 --> 00:21:56,334 ‎是的 227 00:21:57,959 --> 00:21:58,834 ‎那就好 228 00:22:00,001 --> 00:22:02,126 ‎我還以為我又失憶了 229 00:22:15,168 --> 00:22:16,376 ‎抱歉 230 00:22:17,084 --> 00:22:18,626 ‎我等不及先把日曆翻過去了 231 00:22:21,459 --> 00:22:22,626 ‎我懂了 232 00:22:30,084 --> 00:22:31,459 ‎(野口也英) 233 00:22:32,418 --> 00:22:34,043 ‎(並木晴道) 234 00:22:36,043 --> 00:22:37,043 ‎我回來了 235 00:22:37,918 --> 00:22:38,751 ‎歡迎回家 236 00:22:41,084 --> 00:22:42,334 ‎情況如何? 237 00:22:43,418 --> 00:22:44,709 ‎應該還好吧 238 00:22:47,626 --> 00:22:50,334 ‎負責我的那個新來的年輕醫生 239 00:22:50,418 --> 00:22:55,251 ‎他有點…應該說是個很奇怪的人 240 00:22:55,334 --> 00:22:59,251 ‎他特別沒耐心,剛到15日 ‎就等不及把日曆翻到下個月 241 00:22:59,876 --> 00:23:04,376 ‎他過去十年每天早上 ‎都去羅多倫咖啡吃C套餐 242 00:23:06,168 --> 00:23:09,793 ‎因為決定吃什麼早餐 ‎會耗費他的時間和精力 243 00:23:10,293 --> 00:23:13,001 ‎他最喜歡的詞是“效率”和“邏輯” 244 00:23:13,084 --> 00:23:16,709 ‎他討厭排隊、浪漫遊戲 ‎與沒有科學依據的東西 245 00:23:16,793 --> 00:23:18,793 ‎他不相信命中註定 246 00:23:18,876 --> 00:23:22,543 ‎他會懷疑那些相信算命或是祈禱的人 247 00:23:27,168 --> 00:23:31,668 ‎他一生氣就會在圖表上亂畫 248 00:23:33,168 --> 00:23:35,709 ‎他還用筷子吃飯糰 249 00:23:37,918 --> 00:23:42,543 ‎妳一直在喋喋不休地講這個醫生的事 250 00:23:51,834 --> 00:23:52,959 ‎我才沒有 251 00:23:53,043 --> 00:23:53,959 ‎妳明明有 252 00:23:54,043 --> 00:23:55,001 ‎我明明沒有 253 00:24:22,209 --> 00:24:27,751 ‎(野口也英) 254 00:25:23,626 --> 00:25:25,126 ‎(恒美,新訊息) 255 00:25:29,459 --> 00:25:32,709 ‎(吃過飯了嗎?) 256 00:25:32,793 --> 00:25:34,001 ‎(還沒有) 257 00:25:57,709 --> 00:26:01,418 ‎(並木先生) 258 00:26:22,793 --> 00:26:23,626 ‎喂? 259 00:26:26,084 --> 00:26:28,043 ‎我是野口 260 00:26:28,751 --> 00:26:30,876 ‎抱歉,你在上班嗎? 261 00:26:36,084 --> 00:26:36,918 ‎沒有 262 00:26:37,918 --> 00:26:38,876 ‎沒事 263 00:26:40,751 --> 00:26:44,209 ‎其實不是什麼大事 264 00:26:44,293 --> 00:26:48,959 ‎但如果你有時間 ‎請看看南方的天空吧 265 00:26:49,043 --> 00:26:51,501 ‎今晚火星會靠近地球 266 00:26:52,001 --> 00:26:54,584 ‎火星會達到15年來 ‎與地球的最近距離 267 00:26:55,209 --> 00:26:56,501 ‎新聞上是這麼說的 268 00:27:01,168 --> 00:27:02,126 ‎並木先生? 269 00:27:02,626 --> 00:27:05,334 ‎抱歉,我一直在嘮叨 270 00:27:08,751 --> 00:27:09,668 ‎沒事 271 00:27:14,293 --> 00:27:17,626 ‎(火星將達到15年來 ‎與地球的最近距離) 272 00:27:17,709 --> 00:27:20,209 ‎(火星觀望會) 273 00:27:35,376 --> 00:27:37,668 ‎也英,妳還好嗎? 274 00:27:38,584 --> 00:27:40,209 ‎但願妳沒有感冒 275 00:27:41,501 --> 00:27:43,959 ‎今年的火星看起來特別亮 276 00:27:45,459 --> 00:27:48,668 ‎據說今年是本世紀 ‎火星距離地球最近的時候 277 00:27:50,293 --> 00:27:52,126 ‎我看到明亮的星星時 278 00:27:53,293 --> 00:27:54,876 ‎就覺得妳彷佛在我身邊 279 00:27:57,793 --> 00:28:00,459 ‎距離那起車禍已經快兩年了 280 00:28:02,168 --> 00:28:04,043 ‎渦輪噴射發動機的工作原理是這樣的 281 00:28:04,126 --> 00:28:08,418 ‎它從前方吸入空氣,然後加壓 282 00:28:09,418 --> 00:28:13,376 ‎明天將會是我身為學員首次獨自飛行 283 00:28:14,418 --> 00:28:17,584 ‎這是成為戰鬥機飛行員的第一步 284 00:28:17,668 --> 00:28:19,376 ‎…用於操縱 285 00:28:19,459 --> 00:28:24,168 ‎妳很久之前曾跟我說 ‎如果剪刀石頭布能贏得了海螺小姐 286 00:28:24,251 --> 00:28:27,209 ‎那一週肯定就會發生什麼好事 287 00:28:28,501 --> 00:28:31,709 ‎我想告訴妳的是,我剛剛出石頭贏了 288 00:28:31,793 --> 00:28:33,876 ‎…然後我會準備降落 289 00:28:35,209 --> 00:28:36,043 ‎並木 290 00:28:36,126 --> 00:28:36,959 ‎長官 291 00:28:37,626 --> 00:28:38,626 ‎好好享受吧 292 00:28:39,751 --> 00:28:40,668 ‎是 293 00:28:40,751 --> 00:28:45,876 ‎伊拉克現在有任何非戰鬥區嗎? 294 00:28:47,209 --> 00:28:49,709 ‎首相先生,請你告訴我 295 00:28:50,376 --> 00:28:54,001 ‎那裡是否有任何非戰鬥區 296 00:28:54,501 --> 00:29:01,459 ‎我當然無法回答你 ‎哪裡是戰鬥區,哪裡不是 297 00:29:03,126 --> 00:29:05,084 ‎真是個好回答 298 00:29:06,376 --> 00:29:10,001 ‎“請在明天下午4點前 ‎選一枚戒指並聯繫我” 299 00:29:11,334 --> 00:29:12,709 ‎我喜歡這個 300 00:29:13,584 --> 00:29:17,251 ‎“另外,萬一妳拒絕我 301 00:29:17,334 --> 00:29:21,418 ‎請在七天內將這些戒指 ‎送到以下地址 302 00:29:21,501 --> 00:29:23,501 ‎可接受貨到付款” 303 00:29:23,584 --> 00:29:25,834 ‎這算什麼求婚啊? 304 00:29:48,584 --> 00:29:49,668 ‎準備出發 305 00:29:49,751 --> 00:29:50,584 ‎準備出發 306 00:30:07,918 --> 00:30:09,001 ‎謝謝長官 307 00:30:12,584 --> 00:30:14,418 ‎我想再見到妳 308 00:30:15,334 --> 00:30:17,043 ‎如果我通過考試… 309 00:30:17,626 --> 00:30:18,543 ‎準備就緒 310 00:30:20,751 --> 00:30:22,668 ‎我會來看妳 311 00:30:54,126 --> 00:30:57,543 ‎ME3,防府塔台 ‎風速0.80,風向7 312 00:30:57,626 --> 00:30:59,543 ‎跑道12,准許起飛 313 00:30:59,626 --> 00:31:03,959 ‎跑道12,准許起飛,ME3 314 00:32:59,918 --> 00:33:00,751 ‎並木! 315 00:33:28,084 --> 00:33:29,209 ‎來啦 316 00:33:32,543 --> 00:33:33,751 ‎哪位? 317 00:33:43,209 --> 00:33:44,334 ‎好久不見 318 00:33:50,418 --> 00:33:51,334 ‎嗯… 319 00:33:52,543 --> 00:33:53,793 ‎也英她… 320 00:33:55,293 --> 00:33:57,584 ‎她出去了 321 00:34:04,418 --> 00:34:05,251 ‎那… 322 00:34:06,918 --> 00:34:09,251 ‎我在外面等她回來 323 00:34:13,834 --> 00:34:14,876 ‎稍等一下 324 00:34:18,834 --> 00:34:22,751 ‎(開往西女滿別車站) 325 00:34:27,501 --> 00:34:28,501 ‎(母子健康手冊) 326 00:35:00,584 --> 00:35:03,501 ‎(希望號任務終止 ‎未能進入火星軌道) 327 00:35:14,418 --> 00:35:15,251 ‎給你 328 00:35:16,543 --> 00:35:17,918 ‎請把這些拿走 329 00:35:24,168 --> 00:35:25,668 ‎(野口也英) 330 00:35:34,293 --> 00:35:39,876 ‎我不想讓也英過上我這種艱苦生活 331 00:35:48,251 --> 00:35:49,543 ‎不會的,我… 332 00:35:49,626 --> 00:35:50,793 ‎也英… 333 00:35:52,668 --> 00:35:54,418 ‎她懷孕了 334 00:35:55,626 --> 00:35:59,043 ‎她找到一個好人,他們就快結婚了 335 00:36:04,751 --> 00:36:06,543 ‎那個人富裕多金,事業有成 336 00:36:09,251 --> 00:36:10,918 ‎請你忘了她吧 337 00:36:12,918 --> 00:36:14,709 ‎如果你在乎也英… 338 00:36:16,584 --> 00:36:20,501 ‎就請你努力忘記她吧 339 00:36:23,751 --> 00:36:25,209 ‎不,等等… 340 00:36:43,918 --> 00:36:47,751 ‎(希望號任務終止 ‎未能進入火星軌道) 341 00:36:51,334 --> 00:36:54,584 ‎(未能進入火星軌道) 342 00:37:06,626 --> 00:37:07,459 ‎(檢測到載具) 343 00:37:07,543 --> 00:37:08,584 ‎(載具失聯) 344 00:37:11,418 --> 00:37:13,376 ‎(野口也英) 345 00:38:35,293 --> 00:38:39,126 ‎你知道地球和火星有不同的軌道嗎? 346 00:38:39,209 --> 00:38:44,043 ‎所以要等到2035年 ‎兩個軌道才會再次靠近 347 00:38:44,668 --> 00:38:45,751 ‎真的嗎? 348 00:38:46,834 --> 00:38:48,584 ‎到那時候我們就… 349 00:38:49,834 --> 00:38:50,876 ‎53歲了? 350 00:38:52,918 --> 00:38:54,043 ‎好可怕啊 351 00:38:55,793 --> 00:38:57,876 ‎等我們到了那個年紀 ‎會不會一直嘮叨 352 00:38:57,959 --> 00:39:00,376 ‎或者吹噓自己一天只睡三小時? 353 00:39:00,459 --> 00:39:01,918 ‎肯定會的 354 00:39:02,001 --> 00:39:06,751 ‎我肯定會把瀧川克里斯汀 ‎叫成“克利斯蒂” 355 00:39:09,084 --> 00:39:11,543 ‎那聽起來還挺可愛的 356 00:39:15,084 --> 00:39:15,918 ‎是的 357 00:39:18,918 --> 00:39:20,668 ‎(札幌市天文臺) 358 00:39:20,751 --> 00:39:24,501 ‎並木先生,你相信有火星人存在嗎? 359 00:39:25,084 --> 00:39:26,209 ‎當然相信了 360 00:39:27,043 --> 00:39:30,376 ‎如果有火星殖民任務,我絕對會報名 361 00:39:31,418 --> 00:39:32,668 ‎哪怕有去無回? 362 00:39:32,751 --> 00:39:33,751 ‎我無所謂 363 00:39:34,501 --> 00:39:36,459 ‎大衛鮑伊很快就會抵達火星 364 00:39:38,876 --> 00:39:39,834 ‎說的也是 365 00:39:40,751 --> 00:39:43,126 ‎野口小姐妳呢? 366 00:39:43,209 --> 00:39:44,918 ‎你說火星人嗎? 367 00:39:45,918 --> 00:39:47,001 ‎我覺得火星人存在 368 00:39:47,084 --> 00:39:49,084 ‎當然存在了 369 00:39:49,168 --> 00:39:51,501 ‎真希望我有朝一日能上太空 370 00:39:52,584 --> 00:39:54,959 ‎是啊,我也希望我能去 371 00:40:28,251 --> 00:40:29,126 ‎走嗎? 372 00:41:32,834 --> 00:41:34,043 ‎真好看啊 373 00:41:36,418 --> 00:41:38,793 ‎感覺就像時光機 374 00:41:41,584 --> 00:41:42,418 ‎什麼? 375 00:41:45,251 --> 00:41:46,626 ‎星光… 376 00:41:47,918 --> 00:41:51,459 ‎花了很多年才終於抵達地球 377 00:41:54,334 --> 00:41:56,584 ‎能夠看到遙遠的星星 378 00:41:58,043 --> 00:42:01,626 ‎就像在看再也不存在的過去那樣 379 00:42:12,043 --> 00:42:14,209 ‎那樣的話星光就顯得更亮了 380 00:42:33,501 --> 00:42:35,584 ‎你聽說過希望號嗎? 381 00:42:38,501 --> 00:42:43,793 ‎1998年發射的 ‎日本首個火星軌道探測器 382 00:42:46,043 --> 00:42:48,168 ‎我記得課本裡有寫 383 00:42:49,293 --> 00:42:50,293 ‎當時 384 00:42:51,418 --> 00:42:54,334 ‎我真心以為希望號… 385 00:42:56,001 --> 00:42:57,584 ‎可能會改變世界 386 00:43:03,168 --> 00:43:04,084 ‎現在呢? 387 00:43:06,168 --> 00:43:08,001 ‎任務失敗了 388 00:43:09,626 --> 00:43:11,168 ‎它完成了它的使命 389 00:43:12,709 --> 00:43:15,459 ‎現在正在太空中漂流 390 00:43:18,543 --> 00:43:22,459 ‎我的名字也和希望號一起遨遊太空 391 00:43:26,001 --> 00:43:28,418 ‎它現在可能已經失去了意義 392 00:43:30,209 --> 00:43:33,168 ‎但它還在太空裡 393 00:43:38,543 --> 00:43:39,626 ‎一定有意義的 394 00:43:41,459 --> 00:43:42,293 ‎肯定有 395 00:43:42,376 --> 00:43:44,251 ‎肯定有某種意義 396 00:43:54,668 --> 00:43:56,584 ‎回到我們剛才的話題 397 00:43:57,334 --> 00:43:58,501 ‎克里斯汀女士 398 00:44:00,501 --> 00:44:01,334 ‎好的 399 00:44:02,209 --> 00:44:05,001 ‎妳剛才指的是妳媽媽嗎? 400 00:44:06,209 --> 00:44:07,501 ‎沒錯 401 00:44:08,168 --> 00:44:10,418 ‎她總是有點不對勁 402 00:44:11,418 --> 00:44:14,501 ‎她會把香蒜鯷魚熱醬 ‎稱為大蒜蛋黃美奶滋 403 00:44:14,584 --> 00:44:16,501 ‎或者把島村叫做吉村 404 00:44:20,376 --> 00:44:22,209 ‎妳媽媽還好嗎? 405 00:44:22,959 --> 00:44:26,001 ‎她前陣子非常慌張,以為得了癌症 406 00:44:26,084 --> 00:44:28,334 ‎結果其實是牙齦感染 407 00:44:29,334 --> 00:44:32,043 ‎最近有個朋友送給她 408 00:44:33,626 --> 00:44:36,209 ‎一台會說話的吸塵器 409 00:44:37,626 --> 00:44:39,418 ‎結果她給吸塵器取名正雄 410 00:44:40,251 --> 00:44:42,918 ‎出自演員草刈正雄 411 00:44:43,959 --> 00:44:45,084 ‎她就是這個樣子 412 00:44:47,168 --> 00:44:49,543 ‎正雄工作可辛苦了 413 00:44:52,959 --> 00:44:53,959 ‎等等 414 00:44:54,751 --> 00:44:57,001 ‎我之前跟你提到過我媽媽嗎? 415 00:44:57,709 --> 00:44:58,543 ‎沒有 416 00:44:59,751 --> 00:45:00,793 ‎我只是問問 417 00:45:03,126 --> 00:45:05,084 ‎很高興她一切都好 418 00:45:25,418 --> 00:45:26,584 ‎抱歉弄到這麼晚 419 00:45:26,668 --> 00:45:28,043 ‎我完全不介意 420 00:45:28,126 --> 00:45:29,751 ‎我也很抱歉麻煩你 421 00:45:29,834 --> 00:45:32,293 ‎沒事的,我就住在那邊 422 00:45:43,334 --> 00:45:44,876 ‎沒有人停車 423 00:45:45,668 --> 00:45:48,584 ‎這個時間大家都會去薄野攔車 424 00:45:51,209 --> 00:45:52,918 ‎那我用手機叫車好了 425 00:45:53,001 --> 00:45:54,251 ‎真的沒必要 426 00:45:54,334 --> 00:45:56,293 ‎我真的不介意多等一會兒 427 00:45:56,376 --> 00:45:57,459 ‎那我打電話叫車 428 00:46:55,209 --> 00:46:56,043 ‎車來了 429 00:47:02,501 --> 00:47:04,293 ‎謝天謝地 430 00:47:12,834 --> 00:47:13,668 ‎不好意思 431 00:47:15,626 --> 00:47:16,959 ‎怎麼?野口小姐? 432 00:47:18,626 --> 00:47:19,709 ‎我不用了 433 00:47:20,543 --> 00:47:21,626 ‎沒事的 434 00:47:22,251 --> 00:47:23,209 ‎對不起 435 00:47:24,168 --> 00:47:26,626 ‎我突然覺得有點渴 436 00:47:32,668 --> 00:47:36,793 ‎嗯,但是晴道上班很忙 437 00:47:37,668 --> 00:47:40,001 ‎他跟我說他要加班 438 00:47:45,084 --> 00:47:46,751 ‎大叔,請來兩份 439 00:47:48,918 --> 00:47:51,293 ‎別那樣說 440 00:47:51,376 --> 00:47:54,793 ‎他很期待見到你和媽媽 441 00:47:57,126 --> 00:47:58,334 ‎是真的 442 00:47:58,418 --> 00:48:00,209 ‎所以別擔心了 443 00:48:05,126 --> 00:48:06,918 ‎對,請多放點 444 00:48:08,959 --> 00:48:10,168 ‎沒事的 445 00:48:11,459 --> 00:48:13,793 ‎我們會照計劃舉行婚禮 446 00:48:15,709 --> 00:48:16,584 ‎好的 447 00:48:16,668 --> 00:48:18,209 ‎我先掛了 448 00:48:18,293 --> 00:48:20,001 ‎替我向媽媽問好 449 00:48:20,793 --> 00:48:21,626 ‎知道了 450 00:48:27,376 --> 00:48:28,293 ‎可憐的孩子 451 00:48:30,418 --> 00:48:33,084 ‎是啊,他們只會抱怨 452 00:48:45,918 --> 00:48:46,751 ‎我看看 453 00:48:47,543 --> 00:48:48,501 ‎好的 454 00:49:03,418 --> 00:49:04,251 ‎請吧 455 00:49:16,959 --> 00:49:18,126 ‎妳想喝這個? 456 00:49:25,209 --> 00:49:26,043 ‎給妳 457 00:49:28,209 --> 00:49:29,793 ‎(粗粒玉米濃湯) 458 00:49:52,793 --> 00:49:53,834 ‎嗯… 459 00:49:53,918 --> 00:49:54,834 ‎晴道? 460 00:54:31,876 --> 00:54:36,876 ‎字幕翻譯:小澤