1 00:00:06,584 --> 00:00:10,959 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,959 INSPIRADO EM "FIRST LOVE" E "HATSUKOI" DE HIKARU UTADA 3 00:00:15,626 --> 00:00:22,168 YAE NOGUCHI 4 00:01:30,626 --> 00:01:31,626 Vou já! 5 00:01:36,501 --> 00:01:37,418 Toma. 6 00:01:37,501 --> 00:01:38,834 Que frio. 7 00:01:38,918 --> 00:01:40,959 Muito obrigada! 8 00:02:29,334 --> 00:02:31,168 S… 9 00:02:32,793 --> 00:02:34,334 Su… 10 00:02:35,126 --> 00:02:36,001 S… 11 00:02:39,543 --> 00:02:42,834 S… 12 00:02:46,584 --> 00:02:48,668 S… 13 00:02:50,043 --> 00:02:51,168 Suíça! 14 00:03:01,668 --> 00:03:03,918 Obrigada pela tua longa viagem. 15 00:03:14,001 --> 00:03:15,084 Vou já! 16 00:03:20,959 --> 00:03:22,001 Que frio. 17 00:03:22,084 --> 00:03:23,418 Muito obrigada. 18 00:03:27,626 --> 00:03:30,043 Como vão os teus exames do liceu? 19 00:03:30,751 --> 00:03:35,293 Conhecendo-te como conheço, estás a esforçar-te demasiado. 20 00:03:36,793 --> 00:03:41,126 Mandei um certo postal depois de ler um artigo num jornal. 21 00:03:48,668 --> 00:03:49,584 Encontrei-o. 22 00:03:50,709 --> 00:03:52,793 18 DE DEZEMBRO DE 1997 QUARTA-FEIRA 23 00:04:03,293 --> 00:04:06,668 "O teu nome em Marte." 24 00:04:06,751 --> 00:04:09,543 NOMEIE UMA PLACA PARA ORBITAR MARTE 25 00:04:09,626 --> 00:04:13,584 "No dia 17, o centro de investigação científica MEXT…" 26 00:04:13,668 --> 00:04:15,751 "Para o lançamento no verão…" 27 00:04:15,834 --> 00:04:20,418 Mna. Trabalhadora, quando tiveres dificuldades, olha para o céu. 28 00:04:21,751 --> 00:04:25,084 O teu outro eu está a viajar pelo espaço. 29 00:04:29,668 --> 00:04:33,334 NOTÍCIAS UTV 30 00:04:33,876 --> 00:04:34,709 Bom dia. 31 00:04:34,793 --> 00:04:36,084 Bom dia. 32 00:04:37,168 --> 00:04:39,501 O Instituto do Espaço e da Ciência Astronáutica 33 00:04:39,584 --> 00:04:44,459 lançou com sucesso um foguetão do Centro Espacial Uchinoura em Kagoshima… 34 00:04:44,543 --> 00:04:46,084 Bom dia. 35 00:04:46,168 --> 00:04:47,626 Bom dia. 36 00:04:47,709 --> 00:04:49,251 … às 3h21 desta manhã. 37 00:04:50,334 --> 00:04:55,709 Este foguetão M-V-3 leva o primeiro Planet-B japonês para orbitar Marte… 38 00:04:55,793 --> 00:04:58,084 Achas que os marcianos sabem ler? 39 00:04:58,709 --> 00:05:00,668 Os marcianos não existem. 40 00:05:01,418 --> 00:05:02,418 A sério? 41 00:05:04,959 --> 00:05:09,251 Nozomi leva as placas com nomes 42 00:05:09,334 --> 00:05:13,084 de mais de 270 mil pessoas que os enviaram. 43 00:05:14,334 --> 00:05:16,543 Nozomi aproximar-se-á da Lua 44 00:05:16,626 --> 00:05:20,168 e usará um balanço lunar para duplicar a sua velocidade. 45 00:05:20,251 --> 00:05:21,293 E, em dezembro… 46 00:05:21,376 --> 00:05:22,334 Boa sorte. 47 00:05:22,418 --> 00:05:24,209 … entrará na órbita de Marte. 48 00:06:32,251 --> 00:06:32,959 LIVRE 49 00:06:33,043 --> 00:06:33,709 OCUPADO 50 00:06:48,959 --> 00:06:51,251 Tem de ser Napolitan. 51 00:06:52,876 --> 00:06:54,126 Por aqui. 52 00:06:55,168 --> 00:06:57,543 NAPOLITAN ESPECIAL 53 00:07:05,168 --> 00:07:06,251 Aqui tem. 54 00:07:06,834 --> 00:07:07,876 Obrigada. 55 00:07:08,543 --> 00:07:09,584 Bom apetite. 56 00:07:13,584 --> 00:07:15,043 Grata pela comida. 57 00:07:43,084 --> 00:07:48,168 SR. NAMIKI, APOSTO QUE GOSTARIA DO NAPOLITAN DO SEIYOKEN EM CHIYODA 58 00:08:02,209 --> 00:08:04,834 APOSTO QUE GOSTARIA DO NAPOLITAN DO SEIYOKEN EM CHIYODA 59 00:08:10,251 --> 00:08:14,126 A espessura da massa e o ketchup são perfeitos, certo? 60 00:08:15,376 --> 00:08:16,959 Sem dúvida. 61 00:08:17,043 --> 00:08:19,959 Já lá fui cinco vezes. 62 00:08:20,584 --> 00:08:21,793 Cinco? 63 00:08:22,543 --> 00:08:24,251 Tenho tendência para abusar. 64 00:08:35,668 --> 00:08:37,043 Deseja mais água? 65 00:08:37,543 --> 00:08:39,043 - Obrigada. - Com licença. 66 00:08:42,793 --> 00:08:43,626 Aqui tem. 67 00:08:43,709 --> 00:08:44,584 Obrigada. 68 00:08:46,793 --> 00:08:48,793 RESTAURANTE SEIYOKEN 69 00:08:48,876 --> 00:08:51,293 OS DIAS 11 SÃO DE MASSA DOSE MAIOR 70 00:08:54,918 --> 00:08:58,293 Pode comer uma dose maior pelo mesmo preço todos os dias 11. 71 00:08:58,834 --> 00:09:00,168 Devia vir nesse dia. 72 00:09:03,834 --> 00:09:05,793 DEVÍAMOS IR JUNTOS 73 00:09:11,543 --> 00:09:12,543 Desculpe. 74 00:09:21,376 --> 00:09:24,126 SIM! ESTOU ANSIOSO 75 00:09:26,418 --> 00:09:27,793 Sinistro. 76 00:09:36,876 --> 00:09:37,834 Sr. Namiki. 77 00:09:38,834 --> 00:09:40,126 Devia ir ao médico. 78 00:09:40,209 --> 00:09:42,084 Cala-te. 79 00:09:42,959 --> 00:09:44,501 Faz o teu trabalho. 80 00:09:45,501 --> 00:09:46,459 Sim, senhor. 81 00:09:52,251 --> 00:09:55,584 YAMAGUCHI, BASE AÉREA DE HOFU KITA JANEIRO DE 2002. 82 00:10:00,001 --> 00:10:00,834 Namiki. 83 00:10:13,668 --> 00:10:15,334 O número para o qual ligou 84 00:10:15,418 --> 00:10:20,501 não se encontra disponível. 85 00:10:24,501 --> 00:10:25,584 Yae! 86 00:10:26,084 --> 00:10:26,959 Yae! 87 00:10:27,584 --> 00:10:31,376 Gostava que a deixasses em paz por uns tempos. 88 00:10:39,043 --> 00:10:40,418 Posso fazer algo? 89 00:10:43,626 --> 00:10:45,043 Deixe comigo, por favor! 90 00:10:46,418 --> 00:10:47,459 Eu… 91 00:10:48,543 --> 00:10:50,168 Eu vou protegê-la! 92 00:10:54,376 --> 00:10:58,418 Mal consegues limpar o rabo. O que achas que podes fazer? 93 00:11:01,043 --> 00:11:02,293 Resigna-te… 94 00:11:03,626 --> 00:11:06,209 a focares-te na tua vida. 95 00:11:25,626 --> 00:11:26,959 Tens planos em Tenjin? 96 00:11:27,043 --> 00:11:27,876 Comprar roupa. 97 00:11:27,959 --> 00:11:30,626 Roupa? Há séculos que não compro roupa. 98 00:11:31,501 --> 00:11:34,293 O Fukuoka tem aquele… 99 00:11:34,376 --> 00:11:36,168 Não vais sair, Namiki? 100 00:11:36,709 --> 00:11:38,543 Não me apetece. 101 00:11:39,959 --> 00:11:40,793 Está bem. 102 00:11:41,376 --> 00:11:43,209 Até logo. 103 00:12:16,543 --> 00:12:18,084 YAE NOGUCHI 104 00:13:08,084 --> 00:13:10,918 Isso é algo que ele… 105 00:13:11,001 --> 00:13:12,126 Eu sei. 106 00:13:13,001 --> 00:13:15,668 É uma recordação de Catmandu, do quarto ano. 107 00:13:16,668 --> 00:13:18,168 Isto é de Helsínquia. 108 00:13:18,668 --> 00:13:19,543 Tanzânia. 109 00:13:20,043 --> 00:13:21,251 Buenos Aires. 110 00:13:21,751 --> 00:13:24,084 Ainda me lembro do meu passado distante. 111 00:13:26,418 --> 00:13:30,001 Só não me lembro de nada dos últimos anos. 112 00:13:34,001 --> 00:13:36,084 Lembra-te do que o médico disse. 113 00:13:37,084 --> 00:13:39,334 Não tens de o forçar. 114 00:13:41,501 --> 00:13:44,834 Tenho montes de coisas que gostava de esquecer. 115 00:13:47,543 --> 00:13:50,084 Vais ficar melhor quando descansares. 116 00:13:52,376 --> 00:13:53,959 Agora vamos comer! 117 00:13:59,209 --> 00:14:03,334 O que tem isso? Não precisas de dizer isso! 118 00:14:03,418 --> 00:14:05,709 - Francamente, não posso… - O que tem? 119 00:14:05,793 --> 00:14:07,543 - Não… - És demasiado cruel. 120 00:14:07,626 --> 00:14:08,459 Tu disseste-o. 121 00:14:10,793 --> 00:14:12,084 Yae! 122 00:14:12,168 --> 00:14:14,376 Tive saudades tuas! 123 00:14:19,084 --> 00:14:19,918 Bem-vinda! 124 00:14:20,709 --> 00:14:21,668 Olá. 125 00:14:22,918 --> 00:14:24,376 A tua melhor amiga, Nonko. 126 00:14:25,543 --> 00:14:27,501 Tem estado preocupada contigo. 127 00:14:28,709 --> 00:14:29,751 Entra. 128 00:14:29,834 --> 00:14:31,043 Obrigada. 129 00:14:31,126 --> 00:14:32,543 Trouxe-te uma coisa. 130 00:14:33,084 --> 00:14:34,959 Ela é tão generosa. 131 00:14:35,043 --> 00:14:36,501 - Não é nada. - Entra. 132 00:14:36,584 --> 00:14:37,418 Obrigada. 133 00:14:40,918 --> 00:14:42,209 É delicioso. 134 00:14:43,834 --> 00:14:45,584 Está pronto! 135 00:14:47,209 --> 00:14:49,918 Aqui está o prato principal. 136 00:14:52,543 --> 00:14:54,001 - Comam. - Maravilhoso. 137 00:14:54,084 --> 00:14:55,751 - Vamos brindar. - Vamos. 138 00:14:55,834 --> 00:14:56,751 Tu também, Yae. 139 00:14:58,084 --> 00:15:00,334 - Saúde. - Saúde. 140 00:15:02,876 --> 00:15:06,959 A propósito, vi o Hiroshi Abe na Estação Memanbetsu. 141 00:15:07,043 --> 00:15:08,459 A sério? Não pode! 142 00:15:08,543 --> 00:15:09,918 Ao ver mais de perto, 143 00:15:10,418 --> 00:15:13,918 tinha cerca de 1,60 metros. 144 00:15:14,001 --> 00:15:15,168 A sério? 145 00:15:16,084 --> 00:15:17,084 É hilariante. 146 00:15:17,168 --> 00:15:19,084 - Um metro e 60? - Sim. 147 00:15:24,626 --> 00:15:26,501 O Hiroshi Abe é um ator. 148 00:15:27,543 --> 00:15:29,376 É bastante alto. 149 00:15:30,043 --> 00:15:31,043 E bonito. 150 00:15:31,126 --> 00:15:32,251 Muito bonito. 151 00:15:44,376 --> 00:15:45,209 A propósito, 152 00:15:46,543 --> 00:15:47,876 viste o Namiki? 153 00:15:56,293 --> 00:15:57,501 Talvez mais tarde. 154 00:15:59,501 --> 00:16:01,584 Liga-me quando quiseres. 155 00:16:28,834 --> 00:16:29,876 Adeus. 156 00:17:11,334 --> 00:17:14,959 YAE RECORDAÇÕES DA ESCOLA 157 00:17:44,334 --> 00:17:46,626 2001 LICEU HOKKAIDO KITAMI 158 00:17:52,918 --> 00:17:54,543 YAE NOGUCHI 159 00:17:55,251 --> 00:17:58,209 NOZOMI SHIGETA 160 00:18:13,293 --> 00:18:17,376 O salmão apanhado no verão é o melhor. 161 00:18:18,001 --> 00:18:20,793 É jovem e flexível. 162 00:18:21,418 --> 00:18:23,376 A quantidade de gordura é diferente. 163 00:18:24,209 --> 00:18:26,334 Desculpe, não conseguia comê-lo todo. 164 00:18:27,168 --> 00:18:28,834 Dê cumprimentos à sua mãe. 165 00:18:28,918 --> 00:18:29,751 Darei. 166 00:18:34,459 --> 00:18:35,626 Nasu. 167 00:18:38,334 --> 00:18:44,584 Em que é que costuma pensar entre aplicar o champô e o condicionador? 168 00:18:46,459 --> 00:18:47,626 O champô? 169 00:18:48,626 --> 00:18:51,584 Tipo… nas minhas cutículas ou assim. 170 00:18:54,418 --> 00:18:56,668 Bem, ultimamente… 171 00:18:57,918 --> 00:19:00,001 quando estou sozinha, 172 00:19:01,376 --> 00:19:04,376 estou sempre a pensar numa pessoa. 173 00:19:07,209 --> 00:19:08,251 Ou… 174 00:19:09,918 --> 00:19:11,418 quando vejo palavras… 175 00:19:13,501 --> 00:19:15,668 com certas letras, como em "harumph" 176 00:19:16,709 --> 00:19:19,126 e "Michigan", 177 00:19:20,168 --> 00:19:22,668 e "dinâmico", 178 00:19:23,501 --> 00:19:25,543 e "quiosque". 179 00:19:26,543 --> 00:19:27,501 Quando as vejo, 180 00:19:28,584 --> 00:19:30,709 fico a olhar para elas. 181 00:19:33,001 --> 00:19:34,418 Isso não é… 182 00:19:38,751 --> 00:19:40,168 Vá, diga! 183 00:19:40,251 --> 00:19:41,126 O quê? 184 00:19:42,501 --> 00:19:43,543 Tem uma paixoneta. 185 00:19:43,626 --> 00:19:46,251 Não, não é isso. 186 00:19:46,959 --> 00:19:49,084 Já tenho idade para entender isso. 187 00:19:49,168 --> 00:19:50,918 Esse tipo de coisas… 188 00:19:51,001 --> 00:19:51,959 matam o amor. 189 00:19:52,043 --> 00:19:53,043 Amor? 190 00:19:55,626 --> 00:19:56,459 Não. 191 00:19:58,959 --> 00:20:01,293 Pronto, vamos presumir que é isso. 192 00:20:03,251 --> 00:20:05,584 Sou divorciada e tenho um filho. 193 00:20:06,751 --> 00:20:08,626 Se fosse salmão, seria kelt. 194 00:20:09,251 --> 00:20:10,126 Kelt? 195 00:20:11,834 --> 00:20:16,668 Salmão velho e enrugado, que já desovou e sabe mal. 196 00:20:18,251 --> 00:20:19,584 Isso é um exagero. 197 00:20:21,168 --> 00:20:24,501 Dizem que a carne maturada sabe bem. 198 00:20:25,168 --> 00:20:28,001 Até o kelt pode ser bom, se o provar. 199 00:20:29,251 --> 00:20:30,501 O suficiente, sabe? 200 00:20:31,168 --> 00:20:32,126 Ainda assim… 201 00:20:32,876 --> 00:20:35,293 Mostre ao mundo o que o kelt pode fazer! 202 00:20:38,793 --> 00:20:42,043 Bem me parecia que cheirava bem! 203 00:20:43,001 --> 00:20:45,209 E é do apanhado no verão! 204 00:20:45,293 --> 00:20:48,543 O salmão jovem é o melhor. 205 00:20:49,876 --> 00:20:52,251 Então? Do que estavam a falar? 206 00:20:54,918 --> 00:20:56,084 Sirva-se de salmão. 207 00:20:57,001 --> 00:20:59,001 Posso? Muito obrigado! 208 00:21:02,709 --> 00:21:04,126 Alguma tontura? 209 00:21:04,209 --> 00:21:05,251 Não. 210 00:21:10,959 --> 00:21:13,293 A ressonância magnética foi boa. 211 00:21:13,376 --> 00:21:14,209 E a escola? 212 00:21:15,668 --> 00:21:18,584 Vou fazer uma pausa e ficar aqui algum tempo. 213 00:21:18,668 --> 00:21:20,043 Recuperou memórias? 214 00:21:21,084 --> 00:21:22,084 Não. 215 00:21:25,793 --> 00:21:26,751 É comum. 216 00:21:27,918 --> 00:21:31,334 Há quem tenha alterações de humor ou regressão de memórias, 217 00:21:31,418 --> 00:21:33,418 mas tente viver normalmente. 218 00:21:34,876 --> 00:21:36,084 E não faça exercício. 219 00:21:37,834 --> 00:21:39,001 Alguma pergunta? 220 00:21:41,751 --> 00:21:42,626 Doutor. 221 00:21:43,209 --> 00:21:44,043 Sim? 222 00:21:44,584 --> 00:21:48,334 Não estamos ainda em maio? 223 00:21:55,501 --> 00:21:56,334 Sim. 224 00:21:57,959 --> 00:21:58,834 Boa. 225 00:22:00,001 --> 00:22:02,126 Pensei que fosse a minha memória. 226 00:22:15,168 --> 00:22:16,376 Desculpe. 227 00:22:17,084 --> 00:22:18,626 Estou algo impaciente. 228 00:22:21,459 --> 00:22:22,626 Entendo. 229 00:22:30,084 --> 00:22:31,459 YAE NOGUCHI 230 00:22:32,418 --> 00:22:34,043 HARUMICHI NAMIKI 231 00:22:36,043 --> 00:22:37,043 Cheguei. 232 00:22:37,918 --> 00:22:38,751 Bem-vinda. 233 00:22:41,084 --> 00:22:42,334 Como correu? 234 00:22:43,418 --> 00:22:44,709 Bem, acho eu. 235 00:22:47,626 --> 00:22:50,334 Aquele médico novo e jovem prescreveu-me… 236 00:22:50,418 --> 00:22:55,251 Na verdade, ele é um pouco… Na verdade, é bastante estranho. 237 00:22:55,334 --> 00:22:59,251 É tão impaciente que adianta o calendário ao dia 15. 238 00:22:59,876 --> 00:23:04,376 E há dez anos que toma pequenos-almoços de kits Doutor's C. 239 00:23:06,168 --> 00:23:09,793 Porque tomar decisões todas as manhãs custa tempo e energia. 240 00:23:10,293 --> 00:23:13,001 Adora as palavras "eficiência" e "lógica". 241 00:23:13,084 --> 00:23:16,709 Odeia deixas, jogos de sedução e coisas sem base científica. 242 00:23:16,793 --> 00:23:18,793 Não acredita no destino. 243 00:23:18,876 --> 00:23:22,543 Duvida de todos os que acreditam em adivinhos ou orações. 244 00:23:27,168 --> 00:23:31,668 E quando se irrita, descarrega no calendário. 245 00:23:33,168 --> 00:23:35,709 E come bolas de arroz com pauzinhos! 246 00:23:37,918 --> 00:23:42,543 Falas muito nesse médico. 247 00:23:51,834 --> 00:23:52,959 Não falo nada. 248 00:23:53,043 --> 00:23:53,959 Falas, sim. 249 00:23:54,043 --> 00:23:55,001 Não falo nada! 250 00:24:22,209 --> 00:24:27,751 YAE NOGUCHI 251 00:25:23,626 --> 00:25:25,126 TSUNEMI UMA MENSAGEM NOVA 252 00:25:29,459 --> 00:25:32,709 JÁ ALMOÇASTE? 253 00:25:32,793 --> 00:25:34,001 AINDA NÃO 254 00:25:57,709 --> 00:26:01,418 SR. NAMIKI 255 00:26:22,793 --> 00:26:23,626 Sim? 256 00:26:26,084 --> 00:26:28,043 É a Noguchi. 257 00:26:28,751 --> 00:26:30,876 Desculpe, estava a trabalhar? 258 00:26:36,084 --> 00:26:36,918 Não. 259 00:26:37,918 --> 00:26:38,876 Não faz mal. 260 00:26:40,751 --> 00:26:44,209 Não é nada de importante. 261 00:26:44,293 --> 00:26:48,959 Mas, se tiver tempo, olhe para o céu, a sul. 262 00:26:49,043 --> 00:26:51,501 Marte irá aproximar-se esta noite. 263 00:26:52,001 --> 00:26:54,584 O mais perto que esteve nos últimos 15 anos. 264 00:26:55,209 --> 00:26:56,501 Deu nas notícias. 265 00:27:01,168 --> 00:27:02,126 Sr. Namiki? 266 00:27:02,626 --> 00:27:05,334 Desculpe, estava a divagar. 267 00:27:08,751 --> 00:27:09,668 Tudo bem. 268 00:27:14,293 --> 00:27:17,626 MARTE ESTARÁ O MAIS PRÓXIMO DOS ÚLTIMOS 15 ANOS 269 00:27:17,709 --> 00:27:20,209 OBSERVAÇÃO DE ESTRELAS OBSERVAÇÃO DE MARTE 270 00:27:35,376 --> 00:27:37,668 Yae, como estás? 271 00:27:38,584 --> 00:27:40,209 Oxalá não te tenhas constipado. 272 00:27:41,501 --> 00:27:43,959 Marte está muito brilhante este ano. 273 00:27:45,459 --> 00:27:48,668 É o mais próximo que estará este século. 274 00:27:50,293 --> 00:27:52,126 Quando vejo uma estrela brilhar, 275 00:27:53,293 --> 00:27:54,876 sinto-me mais perto de ti. 276 00:27:57,793 --> 00:28:00,459 Passaram quase dois anos do acidente. 277 00:28:02,168 --> 00:28:04,043 Um motor a jato 278 00:28:04,126 --> 00:28:08,418 suga o ar pela frente e pressuriza-o. 279 00:28:09,418 --> 00:28:13,376 Amanhã será o meu primeiro voo a solo como cadete. 280 00:28:14,418 --> 00:28:17,584 É o primeiro passo para me tornar um piloto de caça. 281 00:28:17,668 --> 00:28:19,376 … usa-se na manobra. 282 00:28:19,459 --> 00:28:24,168 Disseste há muito tempo que, se ganhares no pedra-papel-tesoura do Sazae-san, 283 00:28:24,251 --> 00:28:27,209 algo bom acontecerá nessa semana. 284 00:28:28,501 --> 00:28:31,709 Só para que saibas, ganhei com a pedra. 285 00:28:31,793 --> 00:28:33,876 … depois preparo-me para aterrar. 286 00:28:35,209 --> 00:28:36,043 Namiki. 287 00:28:36,126 --> 00:28:36,959 Sim, senhor? 288 00:28:37,626 --> 00:28:38,626 Vai divertir-te. 289 00:28:39,751 --> 00:28:40,668 Sim, senhor! 290 00:28:40,751 --> 00:28:45,876 Há alguma zona livre de combate no Iraque neste momento? 291 00:28:47,209 --> 00:28:49,709 Sr. primeiro-ministro, diga-me, por favor, 292 00:28:50,376 --> 00:28:54,001 onde poderá haver uma zona sem combate. 293 00:28:54,501 --> 00:29:01,459 Claro que não posso responder quais são ou não zonas de combate agora. 294 00:29:03,126 --> 00:29:05,084 Que resposta. 295 00:29:06,376 --> 00:29:10,001 "Por favor, escolha um até às 16 horas e contacte-me." 296 00:29:11,334 --> 00:29:12,709 Gosto deste. 297 00:29:13,584 --> 00:29:17,251 "E, se por algum motivo recusar, 298 00:29:17,334 --> 00:29:21,418 por favor, envie-mo para a morada abaixo dentro de sete dias." 299 00:29:21,501 --> 00:29:25,834 "Pode pagar em dinheiro na entrega." Quem pede em casamento assim? 300 00:29:48,584 --> 00:29:49,668 Vou-me embora! 301 00:29:49,751 --> 00:29:50,584 Vou-me embora! 302 00:30:07,918 --> 00:30:09,001 Obrigado, senhor. 303 00:30:12,584 --> 00:30:14,418 Quero ver-te de novo. 304 00:30:15,334 --> 00:30:17,043 Se passar… 305 00:30:17,626 --> 00:30:18,543 Limpo. 306 00:30:20,751 --> 00:30:22,668 Irei ver-te. 307 00:30:54,126 --> 00:30:57,543 MARS-ECHO 3, Torre Hofu. Vento, zero-oito-zero ao sete. 308 00:30:57,626 --> 00:30:59,543 Pista um-dois. Pronto para descolar. 309 00:30:59,626 --> 00:31:03,959 Pista um-dois. Pronto para descolar. MARS-ECHO 3. 310 00:32:59,918 --> 00:33:00,751 Namiki! 311 00:33:28,084 --> 00:33:29,209 Vou já! 312 00:33:32,543 --> 00:33:33,751 Quem é? 313 00:33:43,209 --> 00:33:44,334 Há quanto tempo. 314 00:33:52,543 --> 00:33:53,793 A Yae… 315 00:33:55,293 --> 00:33:57,584 Ela saiu agora mesmo. 316 00:34:04,418 --> 00:34:05,251 Então… 317 00:34:06,918 --> 00:34:09,251 Eu espero aqui. 318 00:34:13,834 --> 00:34:14,876 Espera um segundo. 319 00:34:18,834 --> 00:34:22,751 PARA ESTAÇÃO NISHI-MEMABESTU 320 00:34:27,501 --> 00:34:28,501 BLOCO DE MATERNIDADE 321 00:35:00,584 --> 00:35:03,501 OPERAÇÃO NOZOMI TERMINADA NÃO ENTRA NA ÓRBITA DE MARTE 322 00:35:14,418 --> 00:35:15,251 Toma. 323 00:35:16,543 --> 00:35:17,918 Leva isto contigo. 324 00:35:24,168 --> 00:35:25,668 YAE NOGUCHI 325 00:35:34,293 --> 00:35:39,876 Não quero que a Yae tenha uma vida difícil como eu tive. 326 00:35:48,251 --> 00:35:49,543 Não, eu… 327 00:35:49,626 --> 00:35:50,793 A Yae… 328 00:35:52,668 --> 00:35:54,418 está grávida. 329 00:35:55,626 --> 00:35:59,043 Encontrou um bom homem e vão casar em breve. 330 00:36:04,751 --> 00:36:06,543 Ele é rico e maravilhoso. 331 00:36:09,251 --> 00:36:10,918 Esquece-a. 332 00:36:12,918 --> 00:36:14,709 Se gostas da Yae… 333 00:36:16,584 --> 00:36:20,501 por favor, tenta esquecê-la. 334 00:36:23,751 --> 00:36:25,209 Não, espere… 335 00:36:43,918 --> 00:36:47,751 OPERAÇÃO NOZOMI TERMINADA NÃO ENTRA NA ÓRBITA DE MARTE 336 00:36:51,334 --> 00:36:54,584 NÃO ENTRA NA ÓRBITA DE MARTE 337 00:37:06,626 --> 00:37:07,459 VEÍCULO DETETADO 338 00:37:07,543 --> 00:37:08,584 VEÍCULO PERDIDO 339 00:37:11,418 --> 00:37:13,376 YAE NOGUCHI 340 00:38:35,293 --> 00:38:39,126 Sabe como a Terra e Marte têm órbitas diferentes? 341 00:38:39,209 --> 00:38:44,043 Só em 2035 é que voltaremos a aproximar-nos. 342 00:38:44,668 --> 00:38:45,751 A sério? 343 00:38:46,834 --> 00:38:48,584 O que significa que teremos… 344 00:38:49,834 --> 00:38:50,876 uns 53 anos? 345 00:38:52,918 --> 00:38:54,043 Que assustador. 346 00:38:55,793 --> 00:38:57,876 Acha que vamos divagar sem parar 347 00:38:57,959 --> 00:39:00,376 ou gabar-nos de que só dormimos três horas? 348 00:39:00,459 --> 00:39:01,918 Sem dúvida. 349 00:39:02,001 --> 00:39:06,751 Aposto que vou chamar "Crystal" à Christel Takigawa por engano. 350 00:39:09,084 --> 00:39:11,543 Que fofo. 351 00:39:15,084 --> 00:39:15,918 Sim… 352 00:39:18,918 --> 00:39:20,668 OBSERVATÓRIO DE SAPPORO 353 00:39:20,751 --> 00:39:24,501 Acredita que os marcianos existem? 354 00:39:25,084 --> 00:39:26,209 Claro. 355 00:39:27,043 --> 00:39:30,376 Se anunciarem uma missão de colonização, eu alinho. 356 00:39:31,418 --> 00:39:32,668 Até se for só de ida? 357 00:39:32,751 --> 00:39:33,751 Por mim, sim. 358 00:39:34,501 --> 00:39:36,459 O David Bowie não deve demorar. 359 00:39:38,876 --> 00:39:39,834 É verdade. 360 00:39:40,751 --> 00:39:43,126 E você? 361 00:39:43,209 --> 00:39:44,918 Os marcianos? 362 00:39:45,918 --> 00:39:47,001 Acho que existem. 363 00:39:47,084 --> 00:39:49,084 Claro. 364 00:39:49,168 --> 00:39:51,501 Adorava ir ao espaço um dia. 365 00:39:52,584 --> 00:39:54,959 Sim, também adorava ir. 366 00:40:28,251 --> 00:40:29,126 Por aqui? 367 00:41:32,834 --> 00:41:34,043 É lindo. 368 00:41:36,418 --> 00:41:38,793 Parece uma máquina do tempo. 369 00:41:45,251 --> 00:41:46,626 A luz das estrelas… 370 00:41:47,918 --> 00:41:51,459 demora anos e anos a chegar finalmente à Terra. 371 00:41:54,334 --> 00:41:56,584 Poder ver estrelas distantes… 372 00:41:58,043 --> 00:42:01,626 é como olhar para um passado que já não existe. 373 00:42:12,043 --> 00:42:14,209 Parecem ainda mais brilhantes. 374 00:42:33,501 --> 00:42:35,584 Ouviu falar do Nozomi? 375 00:42:38,501 --> 00:42:43,793 O primeiro orbitador japonês de Marte lançado em 1998. 376 00:42:46,043 --> 00:42:48,168 Acho que li num livro. 377 00:42:49,293 --> 00:42:50,293 Na altura, 378 00:42:51,418 --> 00:42:54,334 pensei sinceramente que… 379 00:42:56,001 --> 00:42:57,584 o Nozomi mudaria o mundo. 380 00:43:03,168 --> 00:43:04,084 E agora? 381 00:43:06,168 --> 00:43:08,001 A missão falhou. 382 00:43:09,626 --> 00:43:11,168 Cumpriu o seu papel 383 00:43:12,709 --> 00:43:15,459 e agora está à deriva no espaço. 384 00:43:18,543 --> 00:43:22,459 E o meu nome viaja no Nozomi. 385 00:43:26,001 --> 00:43:28,418 Pode já não ter nenhum propósito, 386 00:43:30,209 --> 00:43:33,168 mas está lá. 387 00:43:38,543 --> 00:43:39,626 Tem um propósito. 388 00:43:41,459 --> 00:43:42,293 Tem. 389 00:43:42,376 --> 00:43:44,251 Algum propósito, sem dúvida. 390 00:43:54,668 --> 00:43:56,584 Voltando à conversa inicial, 391 00:43:57,334 --> 00:43:58,501 a Mna. Christel. 392 00:44:00,501 --> 00:44:01,334 Sim. 393 00:44:02,209 --> 00:44:05,001 Falava da sua mãe? 394 00:44:06,209 --> 00:44:07,501 Sim, exato. 395 00:44:08,168 --> 00:44:10,418 Ela é sempre um pouco desajustada. 396 00:44:11,418 --> 00:44:14,501 Diz "pote de aioli" em vez de bagna càuda. 397 00:44:14,584 --> 00:44:16,501 Ou Yoshimura em vez de Shimamura. 398 00:44:20,376 --> 00:44:22,209 Como está a sua mãe? 399 00:44:22,959 --> 00:44:26,001 Um dia entrou em pânico a pensar que tinha cancro, 400 00:44:26,084 --> 00:44:28,334 mas afinal era uma infeção na gengiva. 401 00:44:29,334 --> 00:44:32,043 E recentemente uma amiga deu-lhe 402 00:44:33,626 --> 00:44:36,209 um aspirador que fala. 403 00:44:37,626 --> 00:44:39,418 Chamou-lhe Masao. 404 00:44:40,251 --> 00:44:42,918 Por causa do ator Masao Kusakari. 405 00:44:43,959 --> 00:44:45,084 É mesmo típico dela. 406 00:44:47,168 --> 00:44:49,543 O Masao é trabalhador. 407 00:44:52,959 --> 00:44:53,959 Espere. 408 00:44:54,751 --> 00:44:57,001 Já lhe tinha falado na minha mãe? 409 00:44:57,709 --> 00:44:58,543 Não. 410 00:44:59,751 --> 00:45:00,793 Só perguntei. 411 00:45:03,126 --> 00:45:05,084 É bom saber que está bem. 412 00:45:25,418 --> 00:45:26,584 Lamento ser tarde. 413 00:45:26,668 --> 00:45:28,043 Não faz mal, de todo. 414 00:45:28,126 --> 00:45:29,751 Lamento também. 415 00:45:29,834 --> 00:45:32,293 Por mim, não faz mal, moro já ali. 416 00:45:43,334 --> 00:45:44,876 Ninguém para. 417 00:45:45,668 --> 00:45:48,584 As pessoas apanham os táxis em Susukino a esta hora. 418 00:45:51,209 --> 00:45:52,918 Então eu uso a app. 419 00:45:53,001 --> 00:45:54,251 Não é preciso. 420 00:45:54,334 --> 00:45:56,293 Não me importo de esperar. 421 00:45:56,376 --> 00:45:57,459 Eu chamo um. 422 00:46:55,209 --> 00:46:56,043 Chegou. 423 00:47:02,501 --> 00:47:04,293 Ainda bem. 424 00:47:12,834 --> 00:47:13,668 Obrigado. 425 00:47:15,626 --> 00:47:16,959 Mna. Noguchi? 426 00:47:18,626 --> 00:47:19,709 Estou bem. 427 00:47:20,543 --> 00:47:21,626 Não é preciso. 428 00:47:22,251 --> 00:47:23,209 Desculpe! 429 00:47:24,168 --> 00:47:26,626 De repente, fiquei com sede. 430 00:47:32,668 --> 00:47:36,793 Sim, mas o Harumichi está ocupado com trabalho. 431 00:47:37,668 --> 00:47:40,001 Disse-me que tem de fazer horas extra. 432 00:47:45,084 --> 00:47:46,751 Senhor! Dois, por favor. 433 00:47:48,918 --> 00:47:51,293 Não digas isso. 434 00:47:51,376 --> 00:47:54,793 Estava ansioso por se encontrar contigo e com a tua mãe. 435 00:47:57,126 --> 00:47:58,334 É verdade. 436 00:47:58,418 --> 00:48:00,209 Não te preocupes. 437 00:48:05,126 --> 00:48:06,918 Sim, extra, por favor. 438 00:48:08,959 --> 00:48:10,168 Está bem. 439 00:48:11,459 --> 00:48:13,793 Teremos o casamento como planeado. 440 00:48:15,709 --> 00:48:16,584 Sim, está bem. 441 00:48:16,668 --> 00:48:18,209 Agora vou desligar. 442 00:48:18,293 --> 00:48:20,001 Beijinhos à tua mãe. 443 00:48:20,793 --> 00:48:21,626 Está bem. 444 00:48:27,376 --> 00:48:28,293 Coitadinha. 445 00:48:30,418 --> 00:48:33,084 Sim, só sabem queixar-se! 446 00:48:45,918 --> 00:48:46,751 Vejamos. 447 00:48:47,543 --> 00:48:48,501 Certo. 448 00:49:03,418 --> 00:49:04,251 Aqui tem. 449 00:49:16,959 --> 00:49:18,126 Queria isto? 450 00:49:25,209 --> 00:49:26,043 Tome. 451 00:49:28,209 --> 00:49:29,793 MILHO GRANULADO 452 00:49:53,918 --> 00:49:54,834 Harumichi? 453 00:54:31,876 --> 00:54:36,876 Legendas: Sérgio Trigo