1 00:00:06,584 --> 00:00:10,959 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,959 INSPIROWANY PIOSENKAMI „FIRST LOVE” I „HATSUKOI” HIKARU UTADY 3 00:00:15,626 --> 00:00:22,168 YAE NOGUCHI 4 00:01:30,626 --> 00:01:31,626 Już idę! 5 00:01:36,501 --> 00:01:37,418 Proszę. 6 00:01:37,501 --> 00:01:38,834 Ale ziąb, co? 7 00:01:38,918 --> 00:01:40,959 Dziękuję bardzo! 8 00:02:29,334 --> 00:02:31,168 S… 9 00:02:32,793 --> 00:02:34,334 Sz… 10 00:02:35,126 --> 00:02:36,001 S… 11 00:02:50,043 --> 00:02:51,168 Szwajcaria! 12 00:03:01,668 --> 00:03:03,918 Dziękuję, za twoją długą podróż. 13 00:03:14,001 --> 00:03:15,084 Idę! 14 00:03:20,959 --> 00:03:22,001 Ale zimnica, co? 15 00:03:22,084 --> 00:03:23,418 Dziękuję bardzo. 16 00:03:27,626 --> 00:03:30,043 Jak przygotowania do matury? 17 00:03:30,751 --> 00:03:35,293 Znając ciebie, martwię się, że za dużo od siebie wymagasz. 18 00:03:36,793 --> 00:03:41,126 Artykuł w gazecie natchnął mnie do nadania pewnej przesyłki. 19 00:03:48,668 --> 00:03:49,584 Znalazłam. 20 00:03:50,709 --> 00:03:52,793 18 GRUDNIA 1997 ROK – ŚRODA 21 00:04:03,293 --> 00:04:06,668 „Twoje imię na Marsie”. 22 00:04:06,751 --> 00:04:09,543 TABLICZKA Z IMIENIEM NA ORBICIE MARSA 23 00:04:09,626 --> 00:04:13,584 „17 marca Centrum Badań Naukowych MEXT…” 24 00:04:13,668 --> 00:04:15,751 „Wystrzelenie przyszłego lata…” 25 00:04:15,834 --> 00:04:20,418 Gdy jest ci ciężko, spójrz na niebo, pracusiu. 26 00:04:21,751 --> 00:04:25,084 Twoje drugie ja podróżuje przez kosmos. 27 00:04:29,668 --> 00:04:33,334 WIADOMOŚCI UTV 28 00:04:33,876 --> 00:04:34,709 Dzień dobry. 29 00:04:34,793 --> 00:04:36,084 Dzień dobry. 30 00:04:37,168 --> 00:04:39,501 Instytut Kosmosu i Astronautyki 31 00:04:39,584 --> 00:04:44,459 pomyślnie wystrzelił rakietę z Centrum Kosmicznego Uchinoura… 32 00:04:44,543 --> 00:04:46,084 Dzień dobry. 33 00:04:46,168 --> 00:04:47,626 Dzień dobry. 34 00:04:47,709 --> 00:04:49,251 …dziś rano o 3.12. 35 00:04:50,334 --> 00:04:55,709 Rakieta M-V-3 przetransportuje na Marsa pierwszą japońską sondę Planet-B… 36 00:04:55,793 --> 00:04:58,084 Myślisz, że Marsjanie potrafią czytać? 37 00:04:58,709 --> 00:05:00,668 Marsjanie nie istnieją. 38 00:05:01,418 --> 00:05:02,418 Naprawdę? 39 00:05:04,959 --> 00:05:09,251 Nozomi przewozi ponad 270 tysięcy tabliczek 40 00:05:09,334 --> 00:05:13,084 z imionami i nazwiskami osób, które je przysłały. 41 00:05:14,334 --> 00:05:16,543 Nozomi zbliży się do Księżyca 42 00:05:16,626 --> 00:05:20,168 i użyje manewru swing-by, by podwójnie zwiększyć prędkość. 43 00:05:20,251 --> 00:05:21,293 A w grudniu… 44 00:05:21,376 --> 00:05:22,334 Powodzenia. 45 00:05:22,418 --> 00:05:24,209 …skieruje się w stronę orbity Marsa. 46 00:06:32,251 --> 00:06:32,959 WOLNE 47 00:06:33,043 --> 00:06:33,709 ZAJĘTE 48 00:06:48,959 --> 00:06:51,251 Zjemy spaghetti napolitana. 49 00:06:52,876 --> 00:06:54,126 Tędy. 50 00:06:55,168 --> 00:06:57,543 SPAGHETTI NAPOLITANA 51 00:07:05,168 --> 00:07:06,251 Pani zamówienie. 52 00:07:06,834 --> 00:07:07,876 Dziękuję. 53 00:07:08,543 --> 00:07:09,584 Smacznego. 54 00:07:13,584 --> 00:07:15,043 Dziękuję za ten posiłek. 55 00:07:43,084 --> 00:07:48,168 PANIE NAMIKI, W SEIYOKEN W CHIYODACHO PODAJĄ PYSZNE SPAGHETTI NAPOLITANA 56 00:08:10,251 --> 00:08:14,126 Idealna grubość makaronu. No i ten sos, prawda? 57 00:08:15,376 --> 00:08:16,959 Obłędne. 58 00:08:17,043 --> 00:08:19,959 To już mój piąty raz. 59 00:08:20,584 --> 00:08:21,793 Piąty? 60 00:08:22,543 --> 00:08:24,251 Wszystko robię z pasją. 61 00:08:35,668 --> 00:08:37,043 Może jeszcze wody? 62 00:08:37,543 --> 00:08:39,043 - Dziękuję. - Przepraszam. 63 00:08:42,793 --> 00:08:43,626 Proszę. 64 00:08:43,709 --> 00:08:44,584 Dziękuję. 65 00:08:46,793 --> 00:08:48,793 RESTAURACJA SEIYOKEN 66 00:08:48,876 --> 00:08:51,293 KAŻDEGO 11-EGO DUŻA PORCJA W CENIE MAŁEJ 67 00:08:54,918 --> 00:08:58,293 Każdego 11-go mają promocję. 68 00:08:58,834 --> 00:09:00,168 Zajrzyj tu. 69 00:09:03,834 --> 00:09:05,793 WYBIERZMY SIĘ TAM RAZEM 70 00:09:11,543 --> 00:09:12,543 Przepraszam. 71 00:09:21,376 --> 00:09:24,126 TAK! BARDZO CHĘTNIE 72 00:09:26,418 --> 00:09:27,793 Co za dziwak. 73 00:09:36,876 --> 00:09:37,834 Namiki, 74 00:09:38,834 --> 00:09:40,126 powinieneś się zbadać. 75 00:09:40,209 --> 00:09:42,084 Zamknij się. 76 00:09:42,959 --> 00:09:44,501 Rób, co do ciebie należy. 77 00:09:45,501 --> 00:09:46,459 Tak jest. 78 00:09:52,251 --> 00:09:55,584 YAMAGUCHI, BAZA LOTNICZA HOFU KITA STYCZEŃ 2002 ROK 79 00:10:00,001 --> 00:10:00,834 Namiki. 80 00:10:13,668 --> 00:10:15,334 Abonent jest niedostępny 81 00:10:15,418 --> 00:10:20,501 lub ma wyłączony telefon. 82 00:10:24,501 --> 00:10:25,584 Yae! 83 00:10:27,584 --> 00:10:31,376 Zostaw ją na jakiś czas. 84 00:10:39,043 --> 00:10:40,418 Mogę coś zrobić? 85 00:10:43,626 --> 00:10:45,043 Proszę pozwolić mi pomóc! 86 00:10:46,418 --> 00:10:47,459 Mogę… 87 00:10:48,543 --> 00:10:50,168 Ochronię ją. 88 00:10:54,376 --> 00:10:58,418 Ledwo co podcierasz sobie tyłek. Co niby możesz zrobić? 89 00:11:01,043 --> 00:11:02,293 Po prostu… 90 00:11:03,626 --> 00:11:06,209 zajmij się swoim życiem. 91 00:11:25,626 --> 00:11:26,959 Jakieś plany w Tenjin? 92 00:11:27,043 --> 00:11:27,876 Kupię ciuchy. 93 00:11:27,959 --> 00:11:30,626 Ciuchy? Od wieków nie kupiłem nowych. 94 00:11:31,501 --> 00:11:34,293 W Fukuoce jest… 95 00:11:34,376 --> 00:11:36,168 Namiki, nie wychodzisz? 96 00:11:36,709 --> 00:11:38,543 Nie, zostaję. 97 00:11:39,959 --> 00:11:40,793 W porządku. 98 00:11:41,376 --> 00:11:43,209 Do zobaczenia. 99 00:12:16,543 --> 00:12:18,084 YAE NOGUCHI 100 00:13:08,084 --> 00:13:10,918 To od niego… 101 00:13:11,001 --> 00:13:12,126 Wiem. 102 00:13:13,001 --> 00:13:15,668 Dostałam tę pamiątkę z Katmandu w czwartej klasie. 103 00:13:16,668 --> 00:13:18,168 To jest z Helsinek. 104 00:13:18,668 --> 00:13:19,543 Z Tanzanii. 105 00:13:20,043 --> 00:13:21,251 Buenos Aires. 106 00:13:21,751 --> 00:13:24,084 Wciąż mam stare wspomnienia. 107 00:13:26,418 --> 00:13:30,001 Ale nie pamiętam niczego z ostatnich kilku lat. 108 00:13:34,001 --> 00:13:36,084 Pamiętaj, co mówił lekarz. 109 00:13:37,084 --> 00:13:39,334 Nic na siłę. 110 00:13:41,501 --> 00:13:44,834 Mam mnóstwo wspomnień, które wolałabym zapomnieć. 111 00:13:47,543 --> 00:13:50,084 Poprawi ci się, jak odpoczniesz. 112 00:13:52,376 --> 00:13:53,959 Lepiej coś zjedzmy! 113 00:13:59,209 --> 00:14:03,334 Co to miało znaczyć? Po co to powiedziałaś? 114 00:14:03,418 --> 00:14:05,709 - Szczerze, to… - Po co tak mówiłaś? 115 00:14:05,793 --> 00:14:07,543 - Nie… - Jesteś okrutna. 116 00:14:07,626 --> 00:14:08,459 To twoje słowa. 117 00:14:10,793 --> 00:14:12,084 Yae! 118 00:14:12,168 --> 00:14:14,376 Stęskniłam się za tobą! 119 00:14:19,084 --> 00:14:19,918 Witaj! 120 00:14:20,709 --> 00:14:21,668 Dzień dobry. 121 00:14:22,918 --> 00:14:24,376 Twoja przyjaciółka Nonko. 122 00:14:25,543 --> 00:14:27,501 Bardzo się o ciebie martwiła. 123 00:14:28,709 --> 00:14:29,751 Wejdź. 124 00:14:29,834 --> 00:14:31,043 Dzikuję. 125 00:14:31,126 --> 00:14:32,543 Coś dla was przyniosłam. 126 00:14:33,084 --> 00:14:34,959 To bardzo miło. 127 00:14:35,043 --> 00:14:36,501 - To nic takiego. - Wejdź. 128 00:14:36,584 --> 00:14:37,418 Dziękuję. 129 00:14:40,918 --> 00:14:42,209 Wygląda pysznie. 130 00:14:43,834 --> 00:14:45,584 Gotowe! 131 00:14:47,209 --> 00:14:49,918 Nasze danie główne. 132 00:14:52,543 --> 00:14:54,001 - Jedzcie. - Wspaniałości! 133 00:14:54,084 --> 00:14:55,751 - Stuknijmy się. - Toast! 134 00:14:55,834 --> 00:14:56,751 Ty też, Yae. 135 00:14:58,084 --> 00:15:00,334 - Na zdrowie. - Zdrowie. 136 00:15:02,876 --> 00:15:06,959 Na stacji Memanbetsu widziałam Hiroshiego Abę. 137 00:15:07,043 --> 00:15:08,459 Żartujesz! 138 00:15:08,543 --> 00:15:09,918 Ale jak się przyjrzałam, 139 00:15:10,418 --> 00:15:13,918 miał ze 160 centymetrów wzrostu. 140 00:15:14,001 --> 00:15:15,168 Poważnie? 141 00:15:16,084 --> 00:15:17,084 No nie mogę. 142 00:15:17,168 --> 00:15:19,084 - Sto sześćdziesiąt? - Tak. 143 00:15:24,626 --> 00:15:26,501 Hiroshi Abe to aktor. 144 00:15:27,543 --> 00:15:29,376 Jest wysoki. 145 00:15:30,043 --> 00:15:31,043 I przystojny. 146 00:15:31,126 --> 00:15:32,251 Bardzo. 147 00:15:44,376 --> 00:15:45,209 Tak sobie myślę… 148 00:15:46,543 --> 00:15:47,876 Widziałaś się z Namikim? 149 00:15:56,293 --> 00:15:57,501 Może za jakiś czas. 150 00:15:59,501 --> 00:16:01,584 Zawsze możesz do mnie zadzwonić. 151 00:16:28,834 --> 00:16:29,876 Pa. 152 00:17:11,334 --> 00:17:14,959 CZASY SZKOLNE YAE 153 00:17:44,334 --> 00:17:46,626 LICEUM HOKKAIDO KITAMI 2001 ROK 154 00:17:52,918 --> 00:17:54,543 YAE 155 00:17:55,251 --> 00:17:58,209 NOZOMI SHIGETA 156 00:18:13,293 --> 00:18:17,376 Najlepsze są łososie łowione latem. 157 00:18:18,001 --> 00:18:20,793 Są młode i prężne. 158 00:18:21,418 --> 00:18:23,376 Mają też inną zawartość tłuszczu. 159 00:18:24,209 --> 00:18:26,334 Przepraszam. Nie zjadłabym tyle sama. 160 00:18:27,168 --> 00:18:28,834 Pozdrów mamę. 161 00:18:28,918 --> 00:18:29,751 Dobrze. 162 00:18:34,459 --> 00:18:35,626 Panie Nasu. 163 00:18:38,334 --> 00:18:41,793 O czym zwykle pan myśli między myciem włosów 164 00:18:43,001 --> 00:18:44,584 i nałożeniem odżywki? 165 00:18:46,459 --> 00:18:47,626 Gdy myję włosy? 166 00:18:48,626 --> 00:18:51,584 O naskórku. 167 00:18:54,418 --> 00:18:56,668 Ostatnio… 168 00:18:57,918 --> 00:19:00,001 gdy jestem sama z myślami, 169 00:19:01,376 --> 00:19:04,376 rozmyślam o pewnej osobie. 170 00:19:07,209 --> 00:19:08,251 Albo… 171 00:19:09,918 --> 00:19:11,418 gdy widzę słowa… 172 00:19:13,501 --> 00:19:15,668 z pewnymi literami, 173 00:19:16,709 --> 00:19:19,126 układam je 174 00:19:20,168 --> 00:19:22,668 w dobrze mi znane 175 00:19:23,501 --> 00:19:25,543 imię i nazwisko. 176 00:19:26,543 --> 00:19:27,501 Gdy je widzę, 177 00:19:28,584 --> 00:19:30,709 to się na nie zagapiam. 178 00:19:33,001 --> 00:19:34,418 Czy to nie… 179 00:19:38,751 --> 00:19:40,168 No mówże! 180 00:19:40,251 --> 00:19:41,126 Słucham? 181 00:19:42,501 --> 00:19:43,543 Zadurzyłaś się. 182 00:19:43,626 --> 00:19:46,251 To nie o to chodzi. 183 00:19:46,959 --> 00:19:49,084 Jestem dość dorosła, by być rozsądna. 184 00:19:49,168 --> 00:19:50,918 Takie myślenie 185 00:19:51,001 --> 00:19:51,959 zabija miłość. 186 00:19:52,043 --> 00:19:53,043 Miłość? 187 00:19:55,626 --> 00:19:56,459 Nie. 188 00:19:58,959 --> 00:20:01,293 Załóżmy, że to miłość. 189 00:20:03,251 --> 00:20:05,584 Jestem rozwódką, mam syna. 190 00:20:06,751 --> 00:20:08,626 Jako łosoś byłabym już keltem. 191 00:20:09,251 --> 00:20:10,126 „Keltem”? 192 00:20:11,834 --> 00:20:16,668 Starym, pomarszczonym łososiem, który złożył ikrę i kiepsko smakuje. 193 00:20:18,251 --> 00:20:19,584 Proszę cię. 194 00:20:21,168 --> 00:20:24,501 Mówią, że dojrzałe mięso jest smaczne. 195 00:20:25,168 --> 00:20:28,001 Nawet kelt może dobrze smakować. 196 00:20:29,251 --> 00:20:30,501 Być potrzebny. 197 00:20:31,168 --> 00:20:32,126 Wciąż możesz 198 00:20:32,876 --> 00:20:35,293 pokazać światu, na co stać kelta. 199 00:20:38,793 --> 00:20:42,043 Tak właśnie czułem zapach czegoś pysznego! 200 00:20:43,001 --> 00:20:45,209 Łowiony latem! 201 00:20:45,293 --> 00:20:48,543 Młode łososie smakują najlepiej. 202 00:20:49,876 --> 00:20:52,251 O czym sobie gawędzicie? 203 00:20:54,918 --> 00:20:56,084 Skosztuj łososia. 204 00:20:57,001 --> 00:20:59,001 Mogę? Dziękuję bardzo! 205 00:21:02,709 --> 00:21:04,126 Kręci ci się w głowie? 206 00:21:04,209 --> 00:21:05,251 Nie. 207 00:21:10,959 --> 00:21:13,293 Rezonans magnetyczny nic nie wykazał. 208 00:21:13,376 --> 00:21:14,209 Co ze szkołą? 209 00:21:15,668 --> 00:21:18,584 Zrobię sobie przerwę. Zostanę tu na jakiś czas. 210 00:21:18,668 --> 00:21:20,043 Odzyskać wspomnienia? 211 00:21:21,084 --> 00:21:22,084 Nie. 212 00:21:25,793 --> 00:21:26,751 To powszechne. 213 00:21:27,918 --> 00:21:31,334 Niektórzy doświadczają wahań nastrojów, regresji pamięci, 214 00:21:31,418 --> 00:21:33,418 ale próbują wieść normalne życie. 215 00:21:34,876 --> 00:21:36,084 Żadnych ćwiczeń. 216 00:21:37,834 --> 00:21:39,001 Jakieś pytania? 217 00:21:41,751 --> 00:21:42,626 Panie doktorze… 218 00:21:43,209 --> 00:21:44,043 Tak? 219 00:21:44,584 --> 00:21:48,334 Myślałam, że wciąż mamy maj. 220 00:21:55,501 --> 00:21:56,334 To prawda. 221 00:21:57,959 --> 00:21:58,834 To dobrze. 222 00:22:00,001 --> 00:22:02,126 Bałam się, że znów straciłam pamięć. 223 00:22:15,168 --> 00:22:16,376 Przepraszam. 224 00:22:17,084 --> 00:22:18,626 Jestem trochę niecierpliwy. 225 00:22:21,459 --> 00:22:22,626 Rozumiem. 226 00:22:30,084 --> 00:22:31,459 YAE NOGUCHI 227 00:22:32,418 --> 00:22:34,043 HARUMICHI NAMIKI 228 00:22:36,043 --> 00:22:37,043 Już jestem. 229 00:22:37,918 --> 00:22:38,751 Cześć. 230 00:22:41,084 --> 00:22:42,334 Jak było? 231 00:22:43,418 --> 00:22:44,709 Chyba dobrze. 232 00:22:47,626 --> 00:22:50,334 Dali mi nowego lekarza. 233 00:22:50,418 --> 00:22:55,251 Taki trochę z niego dziwak. 234 00:22:55,334 --> 00:22:59,251 Jest tak niecierpliwy, że już 15-go zmienia stronę na kolejny miesiąc. 235 00:22:59,876 --> 00:23:04,376 I co rano od 15 lat pije na śniadanie kawę z Doutor Coffee. 236 00:23:06,168 --> 00:23:09,793 Bo podejmowanie co rano decyzji to strata czasu i energii. 237 00:23:10,293 --> 00:23:13,001 Jego ulubione słowa to „wydajność” i „logika”. 238 00:23:13,084 --> 00:23:16,709 Nie znosi linii, romantycznych gier i tego, co nie ma podstaw w nauce. 239 00:23:16,793 --> 00:23:18,793 Nie wierzy w przeznaczenie. 240 00:23:18,876 --> 00:23:22,543 Nie ufa ludziom wierzącym we wróżby i modlitwy. 241 00:23:27,168 --> 00:23:31,668 A gdy się irytuje, bawi się kartą. 242 00:23:33,168 --> 00:23:35,709 A kulki ryżowe je pałeczkami! 243 00:23:37,918 --> 00:23:42,543 Sporo mówisz o tym lekarzu. 244 00:23:51,834 --> 00:23:52,959 Wcale nie. 245 00:23:53,043 --> 00:23:53,959 No przecież. 246 00:23:54,043 --> 00:23:55,001 Nie! 247 00:24:22,209 --> 00:24:27,751 YAE NOGUCHI 248 00:25:23,626 --> 00:25:25,126 TSUNEMI – NOWA WIADOMOŚĆ 249 00:25:29,459 --> 00:25:32,709 JADŁEŚ JUŻ? 250 00:25:32,793 --> 00:25:34,001 JESZCZE NIE 251 00:25:57,709 --> 00:26:01,418 NAMIKI 252 00:26:22,793 --> 00:26:23,626 Tak? 253 00:26:26,084 --> 00:26:28,043 Tu Noguchi. 254 00:26:28,751 --> 00:26:30,876 Jesteś w pracy? Może przeszkadzam? 255 00:26:36,084 --> 00:26:36,918 Nie. 256 00:26:37,918 --> 00:26:38,876 Wcale. 257 00:26:40,751 --> 00:26:44,209 To naprawdę nic ważnego. 258 00:26:44,293 --> 00:26:48,959 Ale jeśli masz czas, spójrz na niebo na południu. 259 00:26:49,043 --> 00:26:51,501 Mars będzie dziś wyjątkowo blisko Ziemi. 260 00:26:52,001 --> 00:26:54,584 Będzie najbliżej od 15 lat. 261 00:26:55,209 --> 00:26:56,501 Mówili w telewizji. 262 00:27:01,168 --> 00:27:02,126 Panie Namiki? 263 00:27:02,626 --> 00:27:05,334 Przepraszam, plotłam trzy po trzy. 264 00:27:08,751 --> 00:27:09,668 Nie szkodzi. 265 00:27:14,293 --> 00:27:17,626 MARS NAJBLIŻEJ ZIEMI OD 15 LAT 266 00:27:17,709 --> 00:27:20,209 OBSERWACJA GWIAZD – ZOBACZ MARSA 267 00:27:35,376 --> 00:27:37,668 Yae, jak się czujesz? 268 00:27:38,584 --> 00:27:40,209 Obyś się nie przeziębiła. 269 00:27:41,501 --> 00:27:43,959 W tym roku Mars wyjątkowo jaśnieje. 270 00:27:45,459 --> 00:27:48,668 Będzie najbliżej Ziemi w tym stuleciu. 271 00:27:50,293 --> 00:27:52,126 Gdy widzę jasną gwiazdę, 272 00:27:53,293 --> 00:27:54,876 czuję ciebie blisko. 273 00:27:57,793 --> 00:28:00,459 Od wypadku minęły prawie dwa lata. 274 00:28:02,168 --> 00:28:04,043 Silnik turboodrzutowy 275 00:28:04,126 --> 00:28:08,418 zasysa powietrze z przodu i potęguje jego ciśnienie. 276 00:28:09,418 --> 00:28:13,376 Jutro odbędę pierwszy samotny lot jako kadet. 277 00:28:14,418 --> 00:28:17,584 To pierwszy krok do zostania pilotem myśliwca. 278 00:28:17,668 --> 00:28:19,376 …do wykonywania manewrów. 279 00:28:19,459 --> 00:28:24,168 Mówiłaś, że jeśli wygram w kamień, papier, nożyce, 280 00:28:24,251 --> 00:28:27,209 w ciągu tygodnia wydarzy się coś dobrego. 281 00:28:28,501 --> 00:28:31,709 Właśnie wygrałem kamieniem. 282 00:28:31,793 --> 00:28:33,876 …przygotuję się do lądowania. 283 00:28:35,209 --> 00:28:36,043 Namiki… 284 00:28:36,126 --> 00:28:36,959 Tak? 285 00:28:37,626 --> 00:28:38,626 Udanego lotu. 286 00:28:39,751 --> 00:28:40,668 Dziękuję. 287 00:28:40,751 --> 00:28:45,876 Czy w Iraku są rejony nieobjęte działaniami zbrojnymi? 288 00:28:47,209 --> 00:28:49,709 Panie premierze, proszę powiedzieć, 289 00:28:50,376 --> 00:28:54,001 gdzie znajdziemy chociaż jeden. 290 00:28:54,501 --> 00:29:01,459 Oczywiście, że nie mogę teraz powiedzieć, gdzie toczą się walki zbrojne. 291 00:29:03,126 --> 00:29:05,084 Co za odpowiedź. 292 00:29:06,376 --> 00:29:10,001 „Proszę wybrać jeden do jutra do 16”. 293 00:29:11,334 --> 00:29:12,709 Ten mi się podoba. 294 00:29:13,584 --> 00:29:17,251 „Jeśli żaden nie przypadnie pani do gustu, 295 00:29:17,334 --> 00:29:21,418 proszę odesłać je na adres podany poniżej w ciągu siedmiu dni. 296 00:29:21,501 --> 00:29:23,501 Przyjmujemy gotówkę przy odbiorze”. 297 00:29:23,584 --> 00:29:25,834 To mają być oświadczyny? 298 00:29:48,584 --> 00:29:49,668 W drogę! 299 00:29:49,751 --> 00:29:50,584 Idziemy! 300 00:30:07,918 --> 00:30:09,001 Dziękuję. 301 00:30:12,584 --> 00:30:14,418 Chcę cię znów zobaczyć. 302 00:30:15,334 --> 00:30:17,043 Jeśli zdam… 303 00:30:17,626 --> 00:30:18,543 Gotowe. 304 00:30:20,751 --> 00:30:22,668 …przyjadę do ciebie. 305 00:30:54,126 --> 00:30:57,543 MARS-ECHO 3, wieża Hofu. Wiatr zero-osiem-zero na siedem. 306 00:30:57,626 --> 00:30:59,543 Pozwolenie na start. 307 00:30:59,626 --> 00:31:03,959 Pas jeden-dwa. Pozwolenie na start. MARS-ECHO 3. 308 00:32:59,918 --> 00:33:00,751 Namiki! 309 00:33:28,084 --> 00:33:29,209 Już idę! 310 00:33:32,543 --> 00:33:33,751 Kto tam? 311 00:33:43,209 --> 00:33:44,334 Minęło sporo czasu. 312 00:33:50,418 --> 00:33:51,334 I… 313 00:33:52,543 --> 00:33:53,793 Czy Yae… 314 00:33:55,293 --> 00:33:57,584 Wyszła. 315 00:34:04,418 --> 00:34:05,251 W takim razie… 316 00:34:06,918 --> 00:34:09,251 poczekam na nią tutaj. 317 00:34:13,834 --> 00:34:14,876 Chwileczkę. 318 00:34:18,834 --> 00:34:22,751 DO STACJI NISHI-MEMANBETSU 319 00:34:27,501 --> 00:34:28,501 PRZEBIEG CIĄŻY 320 00:35:00,584 --> 00:35:03,501 NIEUDANA MISJA NOZOMI NIE WESZŁA NA ORBITĘ MARSA 321 00:35:14,418 --> 00:35:15,251 Proszę. 322 00:35:16,543 --> 00:35:17,918 Weź je ze sobą. 323 00:35:24,168 --> 00:35:25,668 YAE NOGUCHI 324 00:35:34,293 --> 00:35:39,876 Chcę, by Yae miała w życiu łatwiej ode mnie. 325 00:35:48,251 --> 00:35:49,543 Nie, ja… 326 00:35:49,626 --> 00:35:50,793 Yae… 327 00:35:52,668 --> 00:35:54,418 jest w ciąży. 328 00:35:55,626 --> 00:35:59,043 Znalazła porządnego narzeczonego. Wkrótce się pobiorą. 329 00:36:04,751 --> 00:36:06,543 Jest bogaty i cudowny. 330 00:36:09,251 --> 00:36:10,918 Zapomnij o niej. 331 00:36:12,918 --> 00:36:14,709 Jeśli zależy ci na Yae… 332 00:36:16,584 --> 00:36:20,501 Proszę, spróbuj o niej zapomnieć. 333 00:36:23,751 --> 00:36:25,209 Chwileczkę… 334 00:36:43,918 --> 00:36:47,751 NIEUDANA MISJA NOZOMI NIE WESZŁA NA ORBITĘ MARSA 335 00:36:51,334 --> 00:36:54,584 NIE WESZŁA NA ORBITĘ MARSA 336 00:37:06,626 --> 00:37:07,459 SYGNAŁ WYKRYTY 337 00:37:07,543 --> 00:37:08,584 SYGNAŁ UTRACONY 338 00:37:11,418 --> 00:37:13,376 YAE NOGUCHI 339 00:38:35,293 --> 00:38:39,126 Ziemia i Mars mają różne orbity. 340 00:38:39,209 --> 00:38:44,043 Ponowne zbliżenie nastąpi dopiero w 2035 roku. 341 00:38:44,668 --> 00:38:45,751 Naprawdę? 342 00:38:46,834 --> 00:38:48,584 Będziemy wtedy mieć… 343 00:38:49,834 --> 00:38:50,876 po 53 lata? 344 00:38:52,918 --> 00:38:54,043 To przerażające. 345 00:38:55,793 --> 00:38:57,876 Będziemy gadać bez ładu i składu 346 00:38:57,959 --> 00:39:00,376 albo chwalić się, że sypiamy po trzy godziny? 347 00:39:00,459 --> 00:39:01,918 Na pewno. 348 00:39:02,001 --> 00:39:06,751 Pewnie pomylę się i nazwę Christel Takigawa „Crystal”. 349 00:39:09,084 --> 00:39:11,543 Brzmi słodko. 350 00:39:15,084 --> 00:39:15,918 Tak… 351 00:39:18,918 --> 00:39:20,668 OBSERWATORIUM SAPPORO 352 00:39:20,751 --> 00:39:24,501 Wierzysz w istnienie Marsjan? 353 00:39:25,084 --> 00:39:26,209 Oczywiście. 354 00:39:27,043 --> 00:39:30,376 Jeśli ogłoszą misję kolonizacyjną, to ja się piszę. 355 00:39:31,418 --> 00:39:32,668 Lot w jedną stronę? 356 00:39:32,751 --> 00:39:33,751 Jasne. 357 00:39:34,501 --> 00:39:36,459 Wkrótce dołączyłby David Bowie. 358 00:39:38,876 --> 00:39:39,834 To prawda. 359 00:39:40,751 --> 00:39:43,126 A ty? 360 00:39:43,209 --> 00:39:44,918 Czy wierzę w Marsjan? 361 00:39:45,918 --> 00:39:47,001 Myślę, że istnieją. 362 00:39:47,084 --> 00:39:49,084 No jasne. 363 00:39:49,168 --> 00:39:51,501 Chciałbym kiedyś polecieć w kosmos. 364 00:39:52,584 --> 00:39:54,959 To tak jak ja. 365 00:40:28,251 --> 00:40:29,126 Tam? 366 00:41:32,834 --> 00:41:34,043 Piękne. 367 00:41:36,418 --> 00:41:38,793 To jak wehikuł czasu. 368 00:41:41,584 --> 00:41:42,418 Jak to? 369 00:41:45,251 --> 00:41:46,626 Światło gwiazd 370 00:41:47,918 --> 00:41:51,459 potrzebuje mnóstwa lat, by dotrzeć do Ziemi. 371 00:41:54,334 --> 00:41:56,584 Patrzenie na odległe gwiazdy 372 00:41:58,043 --> 00:42:01,626 to jak zaglądanie w nieistniejącą już przeszłość. 373 00:42:12,043 --> 00:42:14,209 Przez to zdają się jeszcze jaśniejsze. 374 00:42:33,501 --> 00:42:35,584 Słyszałeś o Nozomi? 375 00:42:38,501 --> 00:42:43,793 To pierwsza japońska sonda wysłana na Marsa w 1998 roku. 376 00:42:46,043 --> 00:42:48,168 Chyba było o tym w podręczniku. 377 00:42:49,293 --> 00:42:50,293 Wówczas… 378 00:42:51,418 --> 00:42:54,334 naprawdę myślałam, 379 00:42:56,001 --> 00:42:57,584 że Nozomi zmieni świat. 380 00:43:03,168 --> 00:43:04,084 A teraz? 381 00:43:06,168 --> 00:43:08,001 Misja się nie powiodła. 382 00:43:09,626 --> 00:43:11,168 Opuściła Ziemię 383 00:43:12,709 --> 00:43:15,459 i teraz dryfuje w kosmosie. 384 00:43:18,543 --> 00:43:22,459 A moje imię wraz z nią. 385 00:43:26,001 --> 00:43:28,418 Może nie ma już celu, 386 00:43:30,209 --> 00:43:33,168 ale wciąż tam jest. 387 00:43:38,543 --> 00:43:39,626 Ma cel. 388 00:43:41,459 --> 00:43:42,293 Naprawdę. 389 00:43:42,376 --> 00:43:44,251 Na pewno ma jakieś przeznaczenie. 390 00:43:54,668 --> 00:43:56,584 Wróćmy do tematu, 391 00:43:57,334 --> 00:43:58,501 pani Christel. 392 00:44:00,501 --> 00:44:01,334 Tak. 393 00:44:02,209 --> 00:44:05,001 Mówiłaś o swojej mamie. 394 00:44:06,209 --> 00:44:07,501 Zgadza się. 395 00:44:08,168 --> 00:44:10,418 Zawsze jej się coś miesza. 396 00:44:11,418 --> 00:44:14,501 Myli nazwy potraw 397 00:44:14,584 --> 00:44:16,501 albo tytuły seriali. 398 00:44:20,376 --> 00:44:22,209 A jak z jej zdrowiem? 399 00:44:22,959 --> 00:44:26,001 Panikowała niedawno, że ma raka, 400 00:44:26,084 --> 00:44:28,334 ale to tylko infekcja dziąsła. 401 00:44:29,334 --> 00:44:32,043 I dostała niedawno od przyjaciółki 402 00:44:33,626 --> 00:44:36,209 gadający odkurzacz. 403 00:44:37,626 --> 00:44:39,418 Nazwała go Masao. 404 00:44:40,251 --> 00:44:42,918 Po aktorze Masao Kusakari. 405 00:44:43,959 --> 00:44:45,084 To w jej stylu. 406 00:44:47,168 --> 00:44:49,543 Masao to pracuś. 407 00:44:52,959 --> 00:44:53,959 Chwileczkę. 408 00:44:54,751 --> 00:44:57,001 Mówiłam ci wcześniej o mojej mamie? 409 00:44:57,709 --> 00:44:58,543 Nie. 410 00:44:59,751 --> 00:45:00,793 Tak tylko pytałem. 411 00:45:03,126 --> 00:45:05,084 Cieszę się, że u niej dobrze. 412 00:45:25,418 --> 00:45:26,584 Wybacz, jest już późno. 413 00:45:26,668 --> 00:45:28,043 To nic. 414 00:45:28,126 --> 00:45:29,751 To ja przepraszam. 415 00:45:29,834 --> 00:45:32,293 Dla mnie to nie kłopot. Mieszkam tam. 416 00:45:43,334 --> 00:45:44,876 Żadna się nie zatrzymuje. 417 00:45:45,668 --> 00:45:48,584 O tej porze ludzie łapią taksówki w Susukino. 418 00:45:51,209 --> 00:45:52,918 Wezwę przez apkę. 419 00:45:53,001 --> 00:45:54,251 Nie trzeba. 420 00:45:54,334 --> 00:45:56,293 Mogę poczekać. 421 00:45:56,376 --> 00:45:57,459 Zamówię. 422 00:46:55,209 --> 00:46:56,043 Już jest. 423 00:47:02,501 --> 00:47:04,293 Całe szczęście. 424 00:47:12,834 --> 00:47:13,668 Dziękuję. 425 00:47:15,626 --> 00:47:16,959 Pani Noguchi? 426 00:47:18,626 --> 00:47:19,709 Poradzę sobie. 427 00:47:20,543 --> 00:47:21,626 Naprawdę. 428 00:47:22,251 --> 00:47:23,209 Przepraszam. 429 00:47:24,168 --> 00:47:26,626 Nagle zaschło mi w gardle. 430 00:47:32,668 --> 00:47:36,793 Tak, ale Harumichi ma w tym tygodniu sporo pracy. 431 00:47:37,668 --> 00:47:40,001 Powiedział, że musi siedzieć po godzinach. 432 00:47:45,084 --> 00:47:46,751 Poproszę dwa. 433 00:47:48,918 --> 00:47:51,293 Nie mów tak. 434 00:47:51,376 --> 00:47:54,793 Cieszył się na spotkanie z tobą i mamą. 435 00:47:57,126 --> 00:47:58,334 Naprawdę. 436 00:47:58,418 --> 00:48:00,209 Nie martw się. 437 00:48:05,126 --> 00:48:06,918 Tak, z dokładką. 438 00:48:08,959 --> 00:48:10,168 To nic. 439 00:48:11,459 --> 00:48:13,793 Ślub będzie zgodnie z planem. 440 00:48:15,709 --> 00:48:16,584 No dobrze. 441 00:48:16,668 --> 00:48:18,209 Kończę już. 442 00:48:18,293 --> 00:48:20,001 Pozdrów mamę. 443 00:48:20,793 --> 00:48:21,626 Dobrze. 444 00:48:27,376 --> 00:48:28,293 Biedaczka. 445 00:48:30,418 --> 00:48:33,084 Każdy tylko narzeka. 446 00:48:45,918 --> 00:48:46,751 Co tu można… 447 00:48:47,543 --> 00:48:48,501 Dobrze. 448 00:49:03,418 --> 00:49:04,251 Proszę. 449 00:49:16,959 --> 00:49:18,126 Chciałaś to? 450 00:49:25,209 --> 00:49:26,043 Proszę. 451 00:49:28,209 --> 00:49:29,793 ZUPA KREM Z KUKURYDZY 452 00:49:53,918 --> 00:49:54,834 Harumichi? 453 00:54:31,876 --> 00:54:36,876 Napisy: Marcin Chojnowski