1 00:00:06,584 --> 00:00:10,959 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,959 TERINSPIRASI "FIRST LOVE" DAN "HATSUKOI" HIKARU UTADA 3 00:00:15,626 --> 00:00:22,168 YAE NOGUCHI 4 00:01:30,626 --> 00:01:31,626 Aku datang! 5 00:01:36,501 --> 00:01:37,418 Ini. 6 00:01:37,501 --> 00:01:38,834 Dingin, ya? 7 00:01:38,918 --> 00:01:40,959 Terima kasih banyak! 8 00:01:42,793 --> 00:01:46,626 AKIHIKO TSUHIMA HOTEL STERNENHAUFEN 9 00:02:29,334 --> 00:02:31,168 S… 10 00:02:32,793 --> 00:02:34,334 Sw… 11 00:02:35,126 --> 00:02:36,001 S… 12 00:02:39,543 --> 00:02:42,834 S… 13 00:02:46,584 --> 00:02:48,668 S? 14 00:02:50,043 --> 00:02:51,168 Swiss! 15 00:03:01,668 --> 00:03:03,918 Terima kasih atas perjalanan panjangmu. 16 00:03:14,001 --> 00:03:15,084 Aku datang! 17 00:03:20,959 --> 00:03:22,001 Dingin, ya? 18 00:03:22,084 --> 00:03:23,418 Terima kasih banyak. 19 00:03:27,626 --> 00:03:30,043 Bagaimana ujian sekolahmu? 20 00:03:30,751 --> 00:03:35,293 Aku kenal kau. Aku cemas kau terlalu memaksakan diri. 21 00:03:36,793 --> 00:03:41,126 Kukirimkan sebuah kartu pos setelah membaca artikel di koran. 22 00:03:48,668 --> 00:03:49,584 Ketemu. 23 00:03:50,709 --> 00:03:52,793 TANGGAL 18 DESEMBER 1997 RABU 24 00:04:03,293 --> 00:04:06,668 "Namamu ke Mars." 25 00:04:06,751 --> 00:04:09,543 PAPAN NAMA UNTUK PENGORBIT MARS 26 00:04:09,626 --> 00:04:13,584 "Pada tanggal 17, pusat riset sains MEXT…" 27 00:04:13,668 --> 00:04:15,751 "Untuk peluncuran musim panas…" 28 00:04:15,834 --> 00:04:20,418 Nona Pekerja Keras, saat keadaan sulit, cobalah melihat ke langit. 29 00:04:21,751 --> 00:04:25,084 Dirimu yang lain sedang menuju ke angkasa luar. 30 00:04:29,668 --> 00:04:33,334 UTV NEWS 31 00:04:33,876 --> 00:04:34,709 Selamat pagi. 32 00:04:34,793 --> 00:04:36,084 Selamat pagi. 33 00:04:37,168 --> 00:04:39,501 Institut Antariksa dan Ilmu Astronautika 34 00:04:39,584 --> 00:04:44,459 sukses meluncurkan sebuah roket dari Pusat Antariksa Uchinoura di Kagoshima… 35 00:04:44,543 --> 00:04:46,084 Pagi. 36 00:04:46,168 --> 00:04:47,626 Selamat pagi. 37 00:04:47,709 --> 00:04:49,251 …pada pukul 03.12 pagi ini. 38 00:04:50,334 --> 00:04:55,709 Roket M-V-3 ini membawa pengorbit Mars pertama milik Jepang, Planet-B… 39 00:04:55,793 --> 00:04:58,084 Menurut Ibu makhluk Mars bisa membaca? 40 00:04:58,709 --> 00:05:00,668 Mereka tidak ada. 41 00:05:01,418 --> 00:05:02,418 Sungguh? 42 00:05:04,959 --> 00:05:09,251 Nozomi membawa papan berisi nama-nama 43 00:05:09,334 --> 00:05:13,084 dari 270.000 orang yang mengirimkannya. 44 00:05:14,334 --> 00:05:16,543 Nozomi akan mendekati Bulan, 45 00:05:16,626 --> 00:05:20,168 dan mempercepat laju dua kali dengan bantuan gravitasi Bulan. 46 00:05:20,251 --> 00:05:21,293 Pada Desember… 47 00:05:21,376 --> 00:05:22,334 Semoga berhasil. 48 00:05:22,418 --> 00:05:24,209 …ia akan menuju ke orbit Mars. 49 00:06:32,251 --> 00:06:32,959 KOSONG 50 00:06:33,043 --> 00:06:33,709 BERPENUMPANG 51 00:06:48,959 --> 00:06:51,251 Pasti Napolitan. 52 00:06:52,876 --> 00:06:54,126 Sebelah sini. 53 00:06:55,168 --> 00:06:57,543 NAPOLITAN SPESIAL 54 00:07:05,168 --> 00:07:06,251 Ini makananmu. 55 00:07:06,834 --> 00:07:07,876 Terima kasih. 56 00:07:08,543 --> 00:07:09,584 Silakan menikmati. 57 00:07:13,584 --> 00:07:15,043 Terima kasih makanannya. 58 00:07:43,084 --> 00:07:48,168 PAK NAMIKI PASTI SUKA NAPOLITAN DI SEIYOKEN 59 00:08:02,209 --> 00:08:04,834 PAK NAMIKI PASTI SUKA NAPOLITAN DI SEIYOKEN 60 00:08:10,251 --> 00:08:14,126 Ketebalan pasta dan sausnya pas, benar? 61 00:08:15,376 --> 00:08:16,959 Sangat pas. 62 00:08:17,043 --> 00:08:19,959 Aku sudah lima kali ke tempat ini. 63 00:08:20,584 --> 00:08:21,793 Lima? 64 00:08:22,543 --> 00:08:24,251 Aku begitu jika suka sesuatu. 65 00:08:35,668 --> 00:08:37,043 Kau mau tambah air? 66 00:08:37,543 --> 00:08:39,043 - Terima kasih. - Permisi. 67 00:08:42,793 --> 00:08:43,626 Silakan. 68 00:08:43,709 --> 00:08:44,584 Terima kasih. 69 00:08:46,793 --> 00:08:48,793 RESTORAN SEIYOKEN 70 00:08:48,876 --> 00:08:51,293 TANGGAL 11 KHUSUS PASTA GRATIS NAIK PORSI BESAR 71 00:08:54,918 --> 00:08:58,293 Ada gratis naik ke porsi besar setiap bulan pada tanggal 11. 72 00:08:58,834 --> 00:09:00,168 Mampirlah ke sini. 73 00:09:03,834 --> 00:09:05,793 AYO PERGI BERSAMA-SAMA 74 00:09:11,543 --> 00:09:12,543 Maaf. 75 00:09:21,376 --> 00:09:24,126 YA! AKU MENANTIKANNYA 76 00:09:26,418 --> 00:09:27,793 Menyeramkan. 77 00:09:33,751 --> 00:09:35,168 Aduh. 78 00:09:36,876 --> 00:09:37,834 Pak Namiki. 79 00:09:38,834 --> 00:09:40,126 Kau harus ke dokter. 80 00:09:40,209 --> 00:09:42,084 Diam. 81 00:09:42,959 --> 00:09:44,501 Bekerja saja. 82 00:09:45,501 --> 00:09:46,459 Ya, Pak. 83 00:09:52,251 --> 00:09:55,584 YAMAGUCHI, PANGKALAN AU HOFU JANUARI 2002. 84 00:10:00,001 --> 00:10:00,834 Namiki. 85 00:10:13,668 --> 00:10:15,334 Nomor yang Anda tuju 86 00:10:15,418 --> 00:10:20,501 tak bisa dihubungi karena mungkin tak terdaftar atau sedang dimatikan. 87 00:10:24,501 --> 00:10:25,584 Yae! 88 00:10:26,084 --> 00:10:26,959 Yae! 89 00:10:27,584 --> 00:10:31,376 Mohon jangan ganggu dia dahulu. 90 00:10:39,043 --> 00:10:40,418 Ada yang bisa kubantu? 91 00:10:43,626 --> 00:10:45,043 Serahkan saja kepadaku! 92 00:10:46,418 --> 00:10:47,459 Aku… 93 00:10:48,543 --> 00:10:50,168 Aku akan melindunginya. 94 00:10:54,376 --> 00:10:58,418 Kau masih belum tahu apa-apa. Memang kau bisa melakukan apa? 95 00:11:01,043 --> 00:11:02,293 Tolong… 96 00:11:03,626 --> 00:11:06,209 Tolong fokus saja pada hidupmu. 97 00:11:25,626 --> 00:11:26,959 Ada rencana di Tenjin? 98 00:11:27,043 --> 00:11:27,876 Mencari baju. 99 00:11:27,959 --> 00:11:30,626 Baju? Aku sudah lama tak membeli baju. 100 00:11:31,501 --> 00:11:34,293 Apakah Fukuoka punya… 101 00:11:34,376 --> 00:11:36,168 Apa? Kau tak ke luar, Namiki? 102 00:11:36,709 --> 00:11:38,543 Tidak dulu. 103 00:11:39,959 --> 00:11:40,793 Baik. 104 00:11:41,376 --> 00:11:43,209 Sampai nanti. 105 00:12:16,543 --> 00:12:18,084 YAE NOGUCHI 106 00:13:08,084 --> 00:13:10,918 Itu sesuatu yang dia… 107 00:13:11,001 --> 00:13:12,126 Aku tahu. 108 00:13:13,001 --> 00:13:15,668 Suvenir dari Kathmandu yang kudapat saat kelas empat. 109 00:13:16,668 --> 00:13:18,168 Ini dari Helsinki. 110 00:13:18,668 --> 00:13:19,543 Tanzania. 111 00:13:20,043 --> 00:13:21,251 Buenos Aires. 112 00:13:21,751 --> 00:13:24,084 Ingatan lamaku masih ada. 113 00:13:26,418 --> 00:13:30,001 Aku hanya tak bisa mengingat beberapa tahun terakhir. 114 00:13:34,001 --> 00:13:36,084 Ingat perkataan dokter. 115 00:13:37,084 --> 00:13:39,334 Jangan memaksakan diri. 116 00:13:41,501 --> 00:13:44,834 Ada banyak hal yang ingin Ibu lupakan. 117 00:13:47,543 --> 00:13:50,084 Kau akan membaik setelah beristirahat. 118 00:13:52,376 --> 00:13:53,959 Sekarang, ayo makan! 119 00:13:59,209 --> 00:14:03,334 Apa maksudnya? Kau tak perlu mengatakan itu! 120 00:14:03,418 --> 00:14:05,709 - Jujur, aku tak bisa… - Apa maksudnya… 121 00:14:05,793 --> 00:14:07,543 - Tidak… - Kau terlalu kejam. 122 00:14:07,626 --> 00:14:08,459 Itu katamu. 123 00:14:10,793 --> 00:14:12,084 Yae! 124 00:14:12,168 --> 00:14:14,376 Aku merindukanmu! 125 00:14:19,084 --> 00:14:19,918 Selamat datang! 126 00:14:20,709 --> 00:14:21,668 Halo. 127 00:14:22,918 --> 00:14:24,376 Sahabatmu, Nonko. 128 00:14:25,543 --> 00:14:27,501 Dia mencemaskanmu. 129 00:14:28,709 --> 00:14:29,751 Silakan masuk. 130 00:14:29,834 --> 00:14:31,043 Terima kasih. 131 00:14:31,126 --> 00:14:32,543 Aku membawakan sesuatu. 132 00:14:33,084 --> 00:14:34,959 Kau baik sekali. 133 00:14:35,043 --> 00:14:36,501 - Tak seberapa. - Masuk. 134 00:14:36,584 --> 00:14:37,418 Terima kasih. 135 00:14:40,918 --> 00:14:42,209 Tampak lezat. 136 00:14:43,834 --> 00:14:45,584 Sudah siap! 137 00:14:47,209 --> 00:14:49,918 Ini hidangan utamanya. 138 00:14:52,543 --> 00:14:54,001 - Makanlah. - Tampak enak! 139 00:14:54,084 --> 00:14:55,751 - Ayo bersulang. - Ayo. 140 00:14:55,834 --> 00:14:56,751 Kau juga, Yae. 141 00:14:58,084 --> 00:15:00,334 - Bersulang. - Bersulang. 142 00:15:02,876 --> 00:15:06,959 Omong-omong, aku melihat Hiroshi Abe di Stasiun Memanbetsu. 143 00:15:07,043 --> 00:15:08,459 Apa? Tak mungkin! 144 00:15:08,543 --> 00:15:09,918 Ternyata dari dekat, 145 00:15:10,418 --> 00:15:13,918 tingginya sekitar 158 cm. 146 00:15:14,001 --> 00:15:15,168 Kau serius? 147 00:15:16,084 --> 00:15:17,084 Itu lucu sekali. 148 00:15:17,168 --> 00:15:19,084 - Tingginya 158? - Ya. 149 00:15:24,626 --> 00:15:26,501 Hiroshi Abe adalah aktor. 150 00:15:27,543 --> 00:15:29,376 Dia cukup tinggi. 151 00:15:30,043 --> 00:15:31,043 Selain tampan. 152 00:15:31,126 --> 00:15:32,251 Sangat tampan. 153 00:15:44,376 --> 00:15:45,209 Omong-omong, 154 00:15:46,543 --> 00:15:47,876 sudah bertemu Namiki? 155 00:15:56,293 --> 00:15:57,501 Mungkin nanti. 156 00:15:59,501 --> 00:16:01,584 Hubungi aku kapan saja. 157 00:16:28,834 --> 00:16:29,876 Sampai jumpa. 158 00:17:11,334 --> 00:17:14,959 MASA SEKOLAH YAE 159 00:17:44,334 --> 00:17:46,626 ANGKATAN 2001 SMU KITAMI, HOKKAIDO 160 00:17:52,918 --> 00:17:54,543 YAE NOGUCHI 161 00:17:55,251 --> 00:17:58,209 NOZOMI SHIGETA 162 00:18:13,293 --> 00:18:17,376 Salmon dari musim panas yang terbaik. 163 00:18:18,001 --> 00:18:20,793 Usianya muda dan luwes. 164 00:18:21,418 --> 00:18:23,376 Kandungan lemaknya pun berbeda. 165 00:18:24,209 --> 00:18:26,334 Maaf, aku tak bisa menghabiskannya. 166 00:18:27,168 --> 00:18:28,834 Titip salamku kepada ibumu. 167 00:18:28,918 --> 00:18:29,751 Baik. 168 00:18:34,459 --> 00:18:35,626 Nasu. 169 00:18:38,334 --> 00:18:41,793 Selama waktu antara memakai sampo dan kondisioner, 170 00:18:43,001 --> 00:18:44,584 apa yang kau pikirkan? 171 00:18:46,459 --> 00:18:47,626 Memakai sampo? 172 00:18:48,626 --> 00:18:51,584 Mungkin kutikulaku? 173 00:18:54,418 --> 00:18:56,668 Akhir-akhir ini, 174 00:18:57,918 --> 00:19:00,001 saat sedang merenung sendirian, 175 00:19:01,376 --> 00:19:04,376 aku terus memikirkan orang ini. 176 00:19:07,209 --> 00:19:08,251 Atau seperti 177 00:19:09,918 --> 00:19:11,418 saat aku melihat kata-kata 178 00:19:13,501 --> 00:19:15,668 berhuruf tertentu seperti "harum", 179 00:19:16,709 --> 00:19:19,126 atau "Michigan", 180 00:19:20,168 --> 00:19:22,668 atau "dinamis", 181 00:19:23,501 --> 00:19:25,543 dan "kios". 182 00:19:26,543 --> 00:19:27,501 Saat melihatnya, 183 00:19:28,584 --> 00:19:30,709 kusadari bahwa aku menatapnya. 184 00:19:33,001 --> 00:19:34,418 Bukankah itu… 185 00:19:38,751 --> 00:19:40,168 Ayo, katakan! 186 00:19:40,251 --> 00:19:41,126 Apa? 187 00:19:42,501 --> 00:19:43,543 Ada yang kau suka. 188 00:19:43,626 --> 00:19:46,251 Bukan begitu. 189 00:19:46,959 --> 00:19:49,084 Aku cukup tua untuk tahu. 190 00:19:49,168 --> 00:19:51,959 Hal seperti itu akan membunuh cinta. 191 00:19:52,043 --> 00:19:53,043 Cinta? 192 00:19:55,626 --> 00:19:56,459 Bukan. 193 00:19:58,959 --> 00:20:01,293 Baik, anggaplah begitu. 194 00:20:03,251 --> 00:20:05,584 Aku janda beranak satu. 195 00:20:06,751 --> 00:20:08,626 Aku ibarat salmon yang memijah. 196 00:20:09,251 --> 00:20:10,126 Salmon? 197 00:20:11,834 --> 00:20:16,668 Salmon tua layu yang sudah memijah dan terasa tidak enak. 198 00:20:18,251 --> 00:20:19,584 Itu agak berlebihan. 199 00:20:21,168 --> 00:20:24,501 Katanya daging yang disimpan lama terasa enak. 200 00:20:25,168 --> 00:20:28,001 Salmon itu mungkin enak jika kau mencobanya. 201 00:20:29,251 --> 00:20:30,501 Cukup enak, benar? 202 00:20:31,168 --> 00:20:32,126 Tetap saja… 203 00:20:32,876 --> 00:20:35,293 Tunjukkan kemampuan salmon itu! 204 00:20:38,793 --> 00:20:42,043 Sepertinya aku mencium bau sedap! 205 00:20:43,001 --> 00:20:45,209 Salmon segar! 206 00:20:45,293 --> 00:20:48,543 Salmon muda yang paling enak. 207 00:20:49,876 --> 00:20:52,251 Jadi? Kalian sedang membicarakan apa? 208 00:20:54,918 --> 00:20:56,084 Makan saja salmonnya. 209 00:20:57,001 --> 00:20:59,001 Boleh? Terima kasih banyak! 210 00:21:02,709 --> 00:21:04,126 Merasa pusing? 211 00:21:04,209 --> 00:21:05,251 Tidak. 212 00:21:10,959 --> 00:21:13,293 Hasil tes MRI-mu bagus. 213 00:21:13,376 --> 00:21:14,209 Sekolah? 214 00:21:15,668 --> 00:21:18,584 Aku akan ambil cuti dan tinggal di sini sementara. 215 00:21:18,668 --> 00:21:20,043 Ada yang diingat lagi? 216 00:21:21,084 --> 00:21:22,084 Tak ada. 217 00:21:25,793 --> 00:21:26,751 Itu lazim. 218 00:21:27,918 --> 00:21:31,334 Ada yang mungkin alami perubahan hati atau regresi memori, 219 00:21:31,418 --> 00:21:33,418 tapi cobalah hidup secara normal. 220 00:21:34,876 --> 00:21:36,084 Jangan berolahraga. 221 00:21:37,834 --> 00:21:39,001 Ada pertanyaan? 222 00:21:41,751 --> 00:21:42,626 Dokter. 223 00:21:43,209 --> 00:21:44,043 Ya? 224 00:21:44,584 --> 00:21:48,334 Bukankah ini masih bulan Mei? 225 00:21:55,501 --> 00:21:56,334 Ya. 226 00:21:57,959 --> 00:21:58,834 Baguslah. 227 00:22:00,001 --> 00:22:02,126 Kupikir ingatanku kembali hilang. 228 00:22:15,168 --> 00:22:16,376 Maaf. 229 00:22:17,084 --> 00:22:18,626 Aku agak tak sabar. 230 00:22:21,459 --> 00:22:22,626 Begitu, ya. 231 00:22:30,084 --> 00:22:31,459 YAE NOGUCHI 232 00:22:32,418 --> 00:22:34,043 HARUMICHI NAMIKI 233 00:22:36,043 --> 00:22:37,043 Aku pulang. 234 00:22:37,918 --> 00:22:38,751 Selamat datang. 235 00:22:41,084 --> 00:22:42,334 Bagaimana? 236 00:22:43,418 --> 00:22:44,709 Baik, kurasa. 237 00:22:47,626 --> 00:22:50,334 Dokter baru dan muda yang menanganiku itu 238 00:22:50,418 --> 00:22:55,251 Dia sebenarnya agak aneh. 239 00:22:55,334 --> 00:22:59,251 Dia sangat tidak sabar dan mengganti kalendar ke tanggal 15. 240 00:22:59,876 --> 00:23:04,376 Dia sarapan paket C di Doutor setiap hari selama sepuluh tahun. 241 00:23:06,168 --> 00:23:09,793 Karena membuat keputusan setiap pagi memakan waktu dan tenaga. 242 00:23:10,293 --> 00:23:13,001 Kata-kata favoritnya "efisiensi" dan "logis". 243 00:23:13,084 --> 00:23:16,709 Dia benci rayuan, permainan romantis, dan hal-hal di luar sains. 244 00:23:16,793 --> 00:23:18,793 Dia tak memercayai takdir. 245 00:23:18,876 --> 00:23:22,543 Dia meragukan siapa pun yang memercayai ramalan atau doa. 246 00:23:27,168 --> 00:23:31,668 Selain itu, saat merasa kesal, dia melampiaskannya ke rekam medis. 247 00:23:33,168 --> 00:23:35,709 Dia pun makan onigiri memakai sumpit! 248 00:23:37,918 --> 00:23:42,543 Kau sering membicarakan dokter ini. 249 00:23:51,834 --> 00:23:52,959 Itu tak benar. 250 00:23:53,043 --> 00:23:53,959 Itu benar. 251 00:23:54,043 --> 00:23:55,001 Itu tak benar! 252 00:24:22,209 --> 00:24:27,751 YAE NOGUCHI 253 00:25:23,626 --> 00:25:25,126 TSUNEMI SATU PESAN BARU 254 00:25:29,459 --> 00:25:32,709 SUDAH MAKAN? 255 00:25:32,793 --> 00:25:34,001 BELUM 256 00:25:57,709 --> 00:26:01,418 PAK NAMIKI 257 00:26:22,793 --> 00:26:23,626 Ya? 258 00:26:26,084 --> 00:26:28,043 Ini Noguchi. 259 00:26:28,751 --> 00:26:30,876 Maaf, kau sedang bekerja? 260 00:26:36,084 --> 00:26:36,918 Tidak. 261 00:26:37,918 --> 00:26:38,876 Tak apa-apa. 262 00:26:40,751 --> 00:26:44,209 Ini bukan hal penting. 263 00:26:44,293 --> 00:26:48,959 Namun, jika sempat, lihatlah langit ke arah selatan. 264 00:26:49,043 --> 00:26:51,501 Mars akan berada dekat malam ini. 265 00:26:52,001 --> 00:26:54,584 Ini jarak terdekat Mars dalam 15 tahun. 266 00:26:55,209 --> 00:26:56,501 Ada di berita. 267 00:27:01,168 --> 00:27:02,126 Pak Namiki? 268 00:27:02,626 --> 00:27:05,334 Maaf, aku meracau. 269 00:27:08,751 --> 00:27:09,668 Tak apa-apa. 270 00:27:14,293 --> 00:27:17,626 MARS AKAN BERADA PALING DEKAT DALAM 15 TAHUN 271 00:27:17,709 --> 00:27:20,209 MELIHAT BINTANG MELIHAT MARS 272 00:27:35,376 --> 00:27:37,668 Yae, apa kabarmu? 273 00:27:38,584 --> 00:27:40,209 Semoga kau tak terkena flu. 274 00:27:41,501 --> 00:27:43,959 Mars tampak terang terutama tahun ini. 275 00:27:45,459 --> 00:27:48,668 Jaraknya dengan Bumi adalah yang terdekat pada abad ini. 276 00:27:50,293 --> 00:27:52,126 Saat melihat bintang terang, 277 00:27:53,293 --> 00:27:54,876 aku merasakan kau dekat. 278 00:27:57,793 --> 00:28:00,459 Sudah hampir dua tahun sejak kecelakaan itu. 279 00:28:02,168 --> 00:28:04,043 Cara kerja mesin turbo jet 280 00:28:04,126 --> 00:28:08,418 yaitu mengisap udara dari depan dan memberinya tekanan. 281 00:28:09,418 --> 00:28:13,376 Besok adalah penerbangan soloku yang pertama sebagai kadet. 282 00:28:14,418 --> 00:28:17,584 Itu langkah pertama untuk menjadi pilot pesawat tempur. 283 00:28:17,668 --> 00:28:19,376 …dipakai untuk bermanuver. 284 00:28:19,459 --> 00:28:24,168 Kau dulu berkata kepadaku, jika menang batu-gunting-kertas di anime Sazae-san, 285 00:28:24,251 --> 00:28:27,209 hal baik jelas akan terjadi pekan itu. 286 00:28:28,501 --> 00:28:31,709 Untuk kau ketahui, aku menang dengan batu. 287 00:28:31,793 --> 00:28:33,876 …aku akan menyiapkan pendaratan. 288 00:28:35,209 --> 00:28:36,043 Namiki. 289 00:28:36,126 --> 00:28:36,959 Ya, Pak? 290 00:28:37,626 --> 00:28:38,626 Nikmatilah. 291 00:28:39,751 --> 00:28:40,668 Ya, Pak! 292 00:28:40,751 --> 00:28:45,876 Adakah zona nontempur di Irak saat ini? 293 00:28:47,209 --> 00:28:49,709 Pak Perdana Menteri, mohon beri tahu 294 00:28:50,376 --> 00:28:54,001 kemungkinan adanya zona nontempur. 295 00:28:54,501 --> 00:29:01,459 Aku tentu tak bisa beri tahu area mana yang merupakan zona tempur dan bukan. 296 00:29:03,126 --> 00:29:05,084 Jawaban yang lugas. 297 00:29:06,376 --> 00:29:10,001 "Mohon pilih satu pukul 16.00 besok dan hubungi aku." 298 00:29:11,334 --> 00:29:12,709 Aku suka yang ini. 299 00:29:13,584 --> 00:29:17,251 "Selain itu, jika kau menolak, 300 00:29:17,334 --> 00:29:21,418 mohon dikirim ke alamat di bawah dalam tempo tujuh hari." 301 00:29:21,501 --> 00:29:23,501 "Bisa bayar di tempat." 302 00:29:23,584 --> 00:29:25,834 Siapa yang melamar seperti ini? 303 00:29:48,584 --> 00:29:49,668 Siap lepas landas! 304 00:29:49,751 --> 00:29:50,584 Siap! 305 00:30:07,918 --> 00:30:09,001 Terima kasih, Pak. 306 00:30:12,584 --> 00:30:14,418 Aku ingin bertemu kau lagi. 307 00:30:15,334 --> 00:30:17,043 Jika aku lulus… 308 00:30:17,626 --> 00:30:18,543 Aman. 309 00:30:20,751 --> 00:30:22,668 Aku akan datang menemuimu. 310 00:30:54,126 --> 00:30:57,543 MARS-ECHO 3, Menara Hofu. Wind, nol-delapan-nol di tujuh. 311 00:30:57,626 --> 00:30:59,543 Landasan satu-dua. Aman untuk terbang. 312 00:30:59,626 --> 00:31:03,959 Landasan satu-dua. Aman untuk terbang. MARS-ECHO 3. 313 00:32:59,918 --> 00:33:00,751 Namiki! 314 00:33:28,084 --> 00:33:29,209 Aku datang! 315 00:33:32,543 --> 00:33:33,751 Siapa? 316 00:33:43,209 --> 00:33:44,334 Lama tak berjumpa. 317 00:33:50,418 --> 00:33:51,334 Jadi… 318 00:33:52,543 --> 00:33:53,793 Apakah Yae… 319 00:33:55,293 --> 00:33:57,584 Dia sedang keluar. 320 00:34:04,418 --> 00:34:05,251 Kalau begitu… 321 00:34:06,918 --> 00:34:09,251 Aku akan menunggu di luar. 322 00:34:13,834 --> 00:34:14,876 Tunggu sebentar. 323 00:34:18,834 --> 00:34:22,751 RUTE NISHI-STASIUN MEMAMBESTU 324 00:34:27,501 --> 00:34:28,501 RIWAYAT PERSALINAN 325 00:35:00,584 --> 00:35:03,501 MISI NOZOMI DIHENTIKAN GAGAL MENCAPAI ORBIT MARS 326 00:35:14,418 --> 00:35:15,251 Ini. 327 00:35:16,543 --> 00:35:17,918 Bawa ini pergi. 328 00:35:24,168 --> 00:35:25,668 YAE NOGUCHI 329 00:35:34,293 --> 00:35:39,876 Aku tak mau Yae menjalani kehidupan yang sulit sepertiku. 330 00:35:48,251 --> 00:35:49,543 Tidak, aku… 331 00:35:49,626 --> 00:35:50,793 Yae… 332 00:35:52,668 --> 00:35:54,418 Dia sedang hamil. 333 00:35:55,626 --> 00:35:59,043 Dia bertemu orang baik dan akan segera menikah. 334 00:36:04,751 --> 00:36:06,543 Pria itu kaya dan baik hati. 335 00:36:09,251 --> 00:36:10,918 Jadi, lupakan dia. 336 00:36:12,918 --> 00:36:14,709 Jika kau memedulikan Yae… 337 00:36:16,584 --> 00:36:20,501 tolong coba melupakan dia. 338 00:36:23,751 --> 00:36:25,209 Tidak, tunggu… 339 00:36:43,918 --> 00:36:47,751 MISI NOZOMI DIHENTIKAN GAGAL MEMASUKI ORBIT MARS 340 00:36:51,334 --> 00:36:54,584 GAGAL MEMASUKI ORBIT MARS 341 00:37:06,626 --> 00:37:07,459 WAHANA TERDETEKSI 342 00:37:07,543 --> 00:37:08,584 WAHANA HILANG 343 00:37:11,418 --> 00:37:13,376 YAE NOGUCHI 344 00:38:35,293 --> 00:38:39,126 Kau tahu bahwa Bumi dan Mars memiliki orbit yang berbeda? 345 00:38:39,209 --> 00:38:44,043 Jadi, baru pada tahun 2035 keduanya akan kembali bertemu. 346 00:38:44,668 --> 00:38:45,751 Sungguh? 347 00:38:46,834 --> 00:38:48,584 Berarti kita akan 348 00:38:49,834 --> 00:38:50,876 berumur 53? 349 00:38:52,918 --> 00:38:54,043 Menakutkan. 350 00:38:55,793 --> 00:38:57,876 Menurutmu kita akan terus melantur 351 00:38:57,959 --> 00:39:00,376 dan bersumbar hanya tidur tiga jam? 352 00:39:00,459 --> 00:39:01,918 Sudah pasti. 353 00:39:02,001 --> 00:39:06,751 Aku pasti akan salah menyebut Christel Takigawa dengan "Crystal". 354 00:39:09,084 --> 00:39:11,543 Terdengar manis. 355 00:39:15,084 --> 00:39:15,918 Ya. 356 00:39:18,918 --> 00:39:20,668 OBSERVATORIUM KOTA SAPPORO 357 00:39:20,751 --> 00:39:24,501 Kau memercayai bahwa makhluk Mars ada? 358 00:39:25,084 --> 00:39:26,209 Tentu saja. 359 00:39:27,043 --> 00:39:30,376 Jika ada pengumuman misi kolonisasi Mars, aku akan ikut. 360 00:39:31,418 --> 00:39:32,668 Meski sekali jalan? 361 00:39:32,751 --> 00:39:33,751 Tak masalah. 362 00:39:34,501 --> 00:39:36,459 David Bowie akan segera menyusul. 363 00:39:38,876 --> 00:39:39,834 Benar. 364 00:39:40,751 --> 00:39:43,126 Kalau kau? 365 00:39:43,209 --> 00:39:44,918 Makhluk Mars? 366 00:39:45,918 --> 00:39:47,001 Menurutku ada. 367 00:39:47,084 --> 00:39:49,084 Tentu saja. 368 00:39:49,168 --> 00:39:51,501 Aku harus ke angkasa luar nanti. 369 00:39:52,584 --> 00:39:54,959 Ya, aku juga mau ke sana. 370 00:40:28,251 --> 00:40:29,126 Lewat sini? 371 00:41:32,834 --> 00:41:34,043 Indah. 372 00:41:36,418 --> 00:41:38,793 Serasa mesin waktu. 373 00:41:41,584 --> 00:41:42,418 Apa? 374 00:41:45,251 --> 00:41:46,626 Cahaya bintang 375 00:41:47,918 --> 00:41:51,459 butuh bertahun-tahun untuk mencapai Bumi. 376 00:41:54,334 --> 00:41:56,584 Untuk mampu melihat bintang di kejauhan 377 00:41:58,043 --> 00:42:01,626 seperti melihat masa lalu yang tidak lagi ada. 378 00:42:12,043 --> 00:42:14,209 Cahayanya tampak lebih terang. 379 00:42:33,501 --> 00:42:35,584 Kau sudah dengar tentang Nozomi? 380 00:42:38,501 --> 00:42:43,793 Pengorbit Mars pertama milik Jepang yang diluncurkan pada 1998. 381 00:42:46,043 --> 00:42:48,168 Sepertinya ada di buku pelajaran. 382 00:42:49,293 --> 00:42:50,293 Saat itu, 383 00:42:51,418 --> 00:42:54,334 aku sungguh mengira 384 00:42:56,001 --> 00:42:57,584 Nozomi akan mengubah dunia. 385 00:43:03,168 --> 00:43:04,084 Lalu sekarang? 386 00:43:06,168 --> 00:43:08,001 Misinya gagal. 387 00:43:09,626 --> 00:43:11,168 Perannya terpenuhi, 388 00:43:12,709 --> 00:43:15,459 dan ia kini melayang di angkasa luar. 389 00:43:18,543 --> 00:43:22,459 Namaku mengembara bersama Nozomi. 390 00:43:26,001 --> 00:43:28,418 Ia mungkin tak lagi memiliki tujuan, 391 00:43:30,209 --> 00:43:33,168 tapi ia ada di sana. 392 00:43:38,543 --> 00:43:39,626 Ia memiliki tujuan. 393 00:43:41,459 --> 00:43:42,293 Itu benar. 394 00:43:42,376 --> 00:43:44,251 Tujuan tertentu. 395 00:43:54,668 --> 00:43:56,584 Kembali pada obrolan tadi, 396 00:43:57,334 --> 00:43:58,501 Bu Christel. 397 00:44:00,501 --> 00:44:01,334 Ya. 398 00:44:02,209 --> 00:44:05,001 Kau tadi membicarakan ibumu? 399 00:44:06,209 --> 00:44:07,501 Ya, benar. 400 00:44:08,168 --> 00:44:10,418 Dia agak melantur. 401 00:44:11,418 --> 00:44:14,501 Bagna càuda dia sebut "aioli vader". 402 00:44:14,584 --> 00:44:16,501 Yoshimura, bukan Shimamura. 403 00:44:20,376 --> 00:44:22,209 Bagaimana keadaan ibumu? 404 00:44:22,959 --> 00:44:26,001 Dia merasa panik bahwa dirinya mengidap kanker, 405 00:44:26,084 --> 00:44:28,334 tapi ternyata hanya infeksi gusi. 406 00:44:29,334 --> 00:44:32,043 Baru-baru ini, ada teman menghadiahinya 407 00:44:33,626 --> 00:44:36,209 penyedot debu yang bisa berbicara. 408 00:44:37,626 --> 00:44:39,418 Dia menamainya Masao. 409 00:44:40,251 --> 00:44:42,918 Sesuai nama aktor Masao Kusakari. 410 00:44:43,959 --> 00:44:45,084 Dia memang begitu. 411 00:44:47,168 --> 00:44:49,543 Masao seorang pekerja keras. 412 00:44:52,959 --> 00:44:53,959 Tunggu. 413 00:44:54,751 --> 00:44:57,001 Aku pernah membahas ibuku denganmu? 414 00:44:57,709 --> 00:44:58,543 Belum. 415 00:44:59,751 --> 00:45:00,793 Hanya bertanya. 416 00:45:03,126 --> 00:45:05,084 Aku senang dia baik-baik saja. 417 00:45:25,418 --> 00:45:26,584 Maaf, sudah larut. 418 00:45:26,668 --> 00:45:28,043 Aku tak berkeberatan. 419 00:45:28,126 --> 00:45:29,751 Aku juga minta maaf. 420 00:45:29,834 --> 00:45:32,293 Bukan masalah bagiku, aku tinggal di sini. 421 00:45:43,334 --> 00:45:44,876 Tak ada taksi kosong. 422 00:45:45,668 --> 00:45:48,584 Mudah mendapatkan taksi di Susukino pada waktu ini. 423 00:45:51,209 --> 00:45:52,918 Aku akan pakai aplikasi saja. 424 00:45:53,001 --> 00:45:54,251 Itu tak perlu. 425 00:45:54,334 --> 00:45:56,293 Aku bersedia menunggu. 426 00:45:56,376 --> 00:45:57,459 Akan kutelepon. 427 00:46:55,209 --> 00:46:56,043 Itu taksinya. 428 00:47:02,501 --> 00:47:04,293 Syukurlah. 429 00:47:12,834 --> 00:47:13,668 Terima kasih. 430 00:47:15,626 --> 00:47:16,959 Bu Noguchi? 431 00:47:18,626 --> 00:47:19,709 Aku tak apa-apa. 432 00:47:20,543 --> 00:47:21,626 Aku tak apa-apa. 433 00:47:22,251 --> 00:47:23,209 Maaf! 434 00:47:24,168 --> 00:47:26,626 Aku tiba-tiba merasa agak haus. 435 00:47:32,668 --> 00:47:36,793 Ya, tapi Harumichi sibuk bekerja. 436 00:47:37,668 --> 00:47:40,001 Dia memberitahuku, dia bekerja lembur. 437 00:47:45,084 --> 00:47:46,751 Pak! Pesan dua. 438 00:47:48,918 --> 00:47:51,293 Jangan berkata begitu. 439 00:47:51,376 --> 00:47:54,793 Dia ingin bertemu Ayah dan Ibu. 440 00:47:57,126 --> 00:47:58,334 Itu benar. 441 00:47:58,418 --> 00:48:00,209 Jadi, jangan cemas. 442 00:48:05,126 --> 00:48:06,918 Ya, tambah. 443 00:48:08,959 --> 00:48:10,168 Tenang saja. 444 00:48:11,459 --> 00:48:13,793 Pernikahan kami akan sesuai rencana. 445 00:48:15,709 --> 00:48:16,584 Ya, baik. 446 00:48:16,668 --> 00:48:18,209 Akan kututup teleponnya. 447 00:48:18,293 --> 00:48:20,001 Sampaikan salam kepada Ibu. 448 00:48:20,793 --> 00:48:21,626 Baik. 449 00:48:27,376 --> 00:48:28,293 Kasihan kau. 450 00:48:30,418 --> 00:48:33,084 Ya, mereka hanya bisa mengeluh! 451 00:48:45,918 --> 00:48:46,751 Coba lihat. 452 00:48:47,543 --> 00:48:48,501 Benar. 453 00:49:03,418 --> 00:49:04,251 Silakan. 454 00:49:16,959 --> 00:49:18,126 Kau menginginkan ini? 455 00:49:25,209 --> 00:49:26,043 Ini. 456 00:49:28,209 --> 00:49:29,793 SUP JAGUNG 457 00:49:52,793 --> 00:49:53,834 Aku 458 00:49:53,918 --> 00:49:54,834 Harumichi? 459 00:54:31,876 --> 00:54:36,876 Terjemahan subtitle oleh gsk