1 00:00:15,626 --> 00:00:22,168 YAE NOGUCHI 2 00:01:30,626 --> 00:01:31,626 Coming! 3 00:01:36,001 --> 00:01:37,418 Here. 4 00:01:37,501 --> 00:01:38,834 It's cold, huh? 5 00:01:39,584 --> 00:01:40,959 Thank you very much! 6 00:02:29,334 --> 00:02:31,168 S… 7 00:02:32,793 --> 00:02:34,334 Sw… 8 00:02:35,126 --> 00:02:36,418 S… 9 00:02:39,543 --> 00:02:42,834 S… 10 00:02:43,793 --> 00:02:45,418 Hm? Hm? 11 00:02:46,584 --> 00:02:48,668 S…? 12 00:02:49,459 --> 00:02:51,584 Oh, Switzerland! 13 00:03:01,668 --> 00:03:03,918 Thank you for coming. 14 00:03:14,001 --> 00:03:15,084 Coming! 15 00:03:20,959 --> 00:03:22,001 It's cold, isn't it? 16 00:03:22,084 --> 00:03:23,418 Thank you very much. 17 00:03:27,418 --> 00:03:30,043 How are your high school admission exams going? 18 00:03:30,751 --> 00:03:32,459 Knowing you, I'm worried 19 00:03:32,543 --> 00:03:35,293 the overachiever in you is pushing yourself too hard. 20 00:03:36,793 --> 00:03:41,126 I'm sending you this postcard after reading an article in the newspaper. 21 00:03:45,418 --> 00:03:46,876 Come on. 22 00:03:48,001 --> 00:03:49,584 Oh, found it. 23 00:03:50,709 --> 00:03:52,793 DECEMBER 18, 1997 WEDNESDAY 24 00:04:03,293 --> 00:04:06,668 "You can now send your name to Mars." 25 00:04:06,751 --> 00:04:09,084 NAME PLATE TO MARS ORBITER 26 00:04:09,168 --> 00:04:12,626 "On the 17th, the MEXT science research center…" 27 00:04:12,709 --> 00:04:15,376 "Launching scheduled for next summer…" 28 00:04:15,459 --> 00:04:20,418 Miss A student, when things are tough, just look up at the sky. 29 00:04:21,751 --> 00:04:25,084 Another version of yourself is traveling through outer space. 30 00:04:33,876 --> 00:04:34,709 Good morning. 31 00:04:34,793 --> 00:04:36,376 Good morning, sir. 32 00:04:37,168 --> 00:04:39,501 Earlier today at 3:12 a.m., 33 00:04:39,584 --> 00:04:42,876 ISAS, the Institute of Space and Astronautical Science 34 00:04:42,959 --> 00:04:44,668 successfully launched a M-V-3 rocket… 35 00:04:44,751 --> 00:04:46,251 Good morning. 36 00:04:46,334 --> 00:04:47,626 How are you? 37 00:04:47,709 --> 00:04:49,251 …this is very impressive footage. 38 00:04:50,626 --> 00:04:55,626 This M-V-3 rocket carries Japan's first Mars orbiter Planet-B… 39 00:04:55,709 --> 00:04:58,084 Do you think that Martians can read? 40 00:04:58,168 --> 00:05:01,501 Of course not, love. Martians don't exist. 41 00:05:01,584 --> 00:05:02,959 Are you sure they don't? 42 00:05:03,043 --> 00:05:04,376 …Nozomi. 43 00:05:04,959 --> 00:05:08,251 And on board Nozomi, there are name plates 44 00:05:08,334 --> 00:05:13,459 of over 270,000 people who registered and sent them to ISAS. 45 00:05:14,334 --> 00:05:16,543 Nozomi will soon be approaching the Moon, 46 00:05:16,626 --> 00:05:20,168 and use a lunar swing-by to accelerate its speed twice. 47 00:05:20,251 --> 00:05:22,334 -And in December… -You can do it. 48 00:05:22,418 --> 00:05:24,293 …it will head toward Mars's orbit. 49 00:06:32,251 --> 00:06:33,709 AVAILABLE / UNAVAILABLE 50 00:06:48,959 --> 00:06:51,251 It's gotta be the Napolitan. 51 00:06:51,334 --> 00:06:52,793 Right this way. 52 00:06:55,168 --> 00:06:57,543 SPECIAL NAPOLITAN 53 00:07:05,168 --> 00:07:06,251 -Yeah. -Sorry for the wait. 54 00:07:06,334 --> 00:07:07,876 Thanks so much. 55 00:07:08,543 --> 00:07:10,168 -Enjoy your meal. -Thank you. 56 00:07:13,584 --> 00:07:15,043 Thanks for this dish. 57 00:07:34,668 --> 00:07:35,626 Oh. 58 00:07:43,084 --> 00:07:48,168 MR. NAMIKI, I BET YOU'D LIKE SEIYOKEN'S NAPOLITAN IN CHIYODA 59 00:08:02,209 --> 00:08:04,834 MR. NAMIKI, I BET YOU'D LIKE SEIYOKEN'S NAPOLITAN IN CHIYODA 60 00:08:09,751 --> 00:08:12,834 The pasta thickness and the degree to which the ketchup is cooked 61 00:08:12,918 --> 00:08:14,418 is just perfect, right? 62 00:08:15,376 --> 00:08:17,168 Totally. 63 00:08:17,251 --> 00:08:19,626 I've gone five times already. 64 00:08:20,584 --> 00:08:21,793 Five? 65 00:08:22,543 --> 00:08:24,584 I get persistent when I get into something. 66 00:08:35,668 --> 00:08:37,043 Would you like more water? 67 00:08:37,126 --> 00:08:39,043 -Yes, please. -Excuse me. 68 00:08:42,793 --> 00:08:43,626 There you go. 69 00:08:43,709 --> 00:08:44,584 Thanks so much. 70 00:08:46,793 --> 00:08:48,793 RESTAURANT SEIYOKEN 71 00:08:48,876 --> 00:08:51,293 EVERY 11TH IS PASTA DAY FREE UPGRADE TO LARGE 72 00:08:54,918 --> 00:08:58,293 You can upgrade to large for free every month on the 11th. 73 00:08:58,834 --> 00:09:00,168 You should come then. 74 00:09:03,543 --> 00:09:05,793 WE SHOULD GO TOGETHER THEN 75 00:09:08,293 --> 00:09:09,709 Sorry. 76 00:09:09,793 --> 00:09:11,084 Sorry, sorry. 77 00:09:11,543 --> 00:09:12,543 Sorry. 78 00:09:21,376 --> 00:09:24,126 YES! I LOOK FORWARD TO IT 79 00:09:26,418 --> 00:09:28,168 Creepy, creepy, creepy. 80 00:09:32,001 --> 00:09:35,168 Ow, this hurts so much. 81 00:09:36,876 --> 00:09:37,834 Mr. Namiki. 82 00:09:38,834 --> 00:09:40,126 You should go to the hospital. 83 00:09:40,209 --> 00:09:42,084 Shut up already. 84 00:09:43,168 --> 00:09:44,501 Get back to work. 85 00:09:44,584 --> 00:09:46,459 Yes, sir. 86 00:10:00,001 --> 00:10:00,834 Namiki. 87 00:10:13,668 --> 00:10:16,043 The number you've dialed cannot be reached 88 00:10:16,126 --> 00:10:20,501 as the phone is either turned off or out of service area. 89 00:10:24,501 --> 00:10:26,001 Yae! 90 00:10:26,084 --> 00:10:26,959 Yae! 91 00:10:27,584 --> 00:10:31,376 I would really like it if you let her be for a while. 92 00:10:39,043 --> 00:10:40,418 Is there anything I can do? 93 00:10:43,626 --> 00:10:45,043 Leave it to me, okay? 94 00:10:46,418 --> 00:10:47,459 I'm gonna… 95 00:10:48,543 --> 00:10:50,168 I'll always protect her, all right? 96 00:10:54,376 --> 00:10:58,418 A kid who can barely wipe his own ass shouldn't be declaring such things. 97 00:11:01,251 --> 00:11:02,293 Just… 98 00:11:03,626 --> 00:11:06,209 Just do what you should be doing. 99 00:11:25,626 --> 00:11:26,959 What do you wanna do in Tenjin? 100 00:11:27,043 --> 00:11:27,876 Look at clothes. 101 00:11:27,959 --> 00:11:30,626 Clothes? I haven't bought clothes in forever. 102 00:11:30,709 --> 00:11:34,293 Does Fukuoka have that…? 103 00:11:34,376 --> 00:11:36,168 Huh? You're not going out, Namiki? 104 00:11:36,709 --> 00:11:38,959 No, thanks. I'll stay here. 105 00:11:39,959 --> 00:11:40,793 Okay. 106 00:11:41,376 --> 00:11:43,209 I'll just see you later then. 107 00:12:16,543 --> 00:12:18,084 YAE NOGUCHI 108 00:12:30,876 --> 00:12:32,084 Shoes. 109 00:13:08,084 --> 00:13:10,918 Oh. That's something he-- 110 00:13:11,001 --> 00:13:12,126 I know. 111 00:13:13,001 --> 00:13:15,668 It's a souvenir from Kathmandu I got in fourth grade. 112 00:13:15,751 --> 00:13:18,168 -Yeah. -This is from Helsinki. 113 00:13:18,251 --> 00:13:19,543 -Yeah. -Tanzania. 114 00:13:20,043 --> 00:13:21,668 Buenos Aires. 115 00:13:21,751 --> 00:13:24,084 I still remember things from a long time ago. 116 00:13:26,418 --> 00:13:30,418 I just can't remember anything from the last few years. 117 00:13:31,334 --> 00:13:32,334 Yeah. 118 00:13:34,001 --> 00:13:36,084 You know, the doctor said it too. 119 00:13:37,084 --> 00:13:39,334 You don't have to force yourself to remember. 120 00:13:41,501 --> 00:13:44,834 I have tons of stuff I'd love to forget. 121 00:13:47,543 --> 00:13:50,084 You're gonna get better once you rest, you know? 122 00:13:52,376 --> 00:13:53,959 Now, let's go! 123 00:13:59,209 --> 00:14:02,876 This is Mr. Suzaki from Minami Ward. 124 00:14:02,959 --> 00:14:04,793 To our guests from the first segment, 125 00:14:04,876 --> 00:14:08,459 and all those here, thank you for your hard work. 126 00:14:10,793 --> 00:14:12,084 Yae! 127 00:14:12,168 --> 00:14:14,834 I missed you! 128 00:14:17,376 --> 00:14:19,001 Oh. 129 00:14:19,084 --> 00:14:19,918 Glad you're here! 130 00:14:20,709 --> 00:14:21,668 Hello. 131 00:14:22,293 --> 00:14:24,376 Ah. Your best friend, Nonko. 132 00:14:25,543 --> 00:14:27,501 She's been worried about you. 133 00:14:28,709 --> 00:14:29,751 Oh, come on in. 134 00:14:29,834 --> 00:14:31,043 Thank you so much. 135 00:14:31,126 --> 00:14:33,001 I brought you a little something. 136 00:14:33,084 --> 00:14:34,668 That's very sweet of you. 137 00:14:34,751 --> 00:14:36,501 -It's nothing. -Come in. 138 00:14:36,584 --> 00:14:37,418 Thanks. 139 00:14:40,918 --> 00:14:43,001 -This looks delicious. -Yeah. 140 00:14:43,834 --> 00:14:45,584 Here you go! 141 00:14:47,209 --> 00:14:49,918 Here's something I made for you guys. Ready? 142 00:14:50,001 --> 00:14:51,959 Ta-da! 143 00:14:52,043 --> 00:14:54,001 -Hope you like it. -It looks amazing! 144 00:14:54,084 --> 00:14:55,751 -How about that? -Sure. 145 00:14:55,834 --> 00:14:56,751 Yeah, come on. 146 00:14:58,084 --> 00:15:00,334 -Cheers, girls. -Cheers. 147 00:15:02,876 --> 00:15:06,959 You know what? I ran into Hiroshi Abe at Memanbetsu Station, of all places. 148 00:15:07,043 --> 00:15:08,459 What? Serious? 149 00:15:08,543 --> 00:15:11,126 -Really? -When I realized it was him, 150 00:15:11,209 --> 00:15:14,459 I noticed he was actually 5.5. Crazy, isn't it? 151 00:15:14,543 --> 00:15:16,001 You gotta be kidding me. 152 00:15:17,168 --> 00:15:19,793 -That's hilarious, 5.5? -Really. 153 00:15:22,876 --> 00:15:23,793 Em… 154 00:15:24,626 --> 00:15:29,376 So Yae, this guy Hiroshi Abe. He's handsome and attractive. 155 00:15:29,459 --> 00:15:31,043 Yeah, very handsome. 156 00:15:31,126 --> 00:15:33,668 Very handsome, yeah. 157 00:15:44,501 --> 00:15:45,918 Have you seen… 158 00:15:46,543 --> 00:15:47,876 Namiki, by any chance? 159 00:15:51,543 --> 00:15:53,501 -Well… -Yeah. 160 00:15:56,293 --> 00:15:57,501 See you later then. 161 00:15:59,501 --> 00:16:01,584 Feel free to call anytime, all right, Yae? 162 00:16:28,709 --> 00:16:30,001 See you. 163 00:17:11,334 --> 00:17:14,959 YAE SCHOOL DAYS 164 00:17:44,334 --> 00:17:46,626 2001 HOKKAIDO KITAMI HIGH SCHOOL 165 00:17:52,918 --> 00:17:54,543 YAE NOGUCHI 166 00:17:55,251 --> 00:17:58,209 NOZOMI SHIGETA 167 00:18:13,209 --> 00:18:17,376 Well, summer-caught salmon is the best. 168 00:18:18,001 --> 00:18:20,793 They're young, so their meat is tender. 169 00:18:21,418 --> 00:18:23,376 The fat content is completely different. 170 00:18:24,209 --> 00:18:26,334 Sorry, I couldn't eat it all myself. 171 00:18:27,168 --> 00:18:28,834 Give my regards to your beautiful mother. 172 00:18:28,918 --> 00:18:29,751 Okay. 173 00:18:34,459 --> 00:18:35,626 Nasu. 174 00:18:38,334 --> 00:18:41,793 What do you usually think about during the time between 175 00:18:43,001 --> 00:18:44,584 shampooing and conditioning? 176 00:18:45,209 --> 00:18:47,626 Shampoo…? Oh, interesting. 177 00:18:48,626 --> 00:18:51,584 Feeling clean and fresh, I guess. 178 00:18:54,418 --> 00:18:56,668 Well, lately… 179 00:18:57,918 --> 00:19:00,001 when I'm alone with my thoughts, 180 00:19:01,376 --> 00:19:04,376 I keep thinking about this certain guy. 181 00:19:05,084 --> 00:19:05,918 Oh. 182 00:19:06,709 --> 00:19:08,251 Or like… 183 00:19:09,918 --> 00:19:11,418 when I see familiar words… 184 00:19:12,251 --> 00:19:13,418 like… 185 00:19:13,501 --> 00:19:15,668 like "regular portion" for beef bowls, 186 00:19:16,709 --> 00:19:19,126 or "Thursday," or maybe… 187 00:19:19,793 --> 00:19:22,668 -Oh. -Or even "sunny" weather, 188 00:19:23,501 --> 00:19:25,543 or the character for "road." 189 00:19:26,543 --> 00:19:27,501 When I see them, 190 00:19:28,501 --> 00:19:31,168 I catch myself following them with my eyes. 191 00:19:33,043 --> 00:19:34,418 Isn't that… 192 00:19:38,751 --> 00:19:40,168 Just say it already, you know? 193 00:19:40,251 --> 00:19:41,626 What? 194 00:19:42,501 --> 00:19:43,543 You're interested. 195 00:19:43,626 --> 00:19:46,251 Not at all. Let's not even go there. 196 00:19:46,334 --> 00:19:49,084 I'm old enough to know what's sensible. 197 00:19:49,168 --> 00:19:51,959 That kind of thing will destroy love. 198 00:19:52,043 --> 00:19:53,209 Love? 199 00:19:55,626 --> 00:19:56,876 Okay, put it this way. 200 00:19:58,959 --> 00:20:01,543 Okay, hypothetically, let's assume it's that. 201 00:20:01,626 --> 00:20:02,459 Well, 202 00:20:03,251 --> 00:20:05,584 I'm actually divorced with a son, you see? 203 00:20:06,751 --> 00:20:08,626 If I were salmon, I'd be kelt. 204 00:20:09,251 --> 00:20:10,126 Kelt? 205 00:20:11,834 --> 00:20:16,668 Old, shriveled up salmon who has already spawned, grown thin, and is tasteless. 206 00:20:18,251 --> 00:20:19,584 That's a bit much. 207 00:20:21,168 --> 00:20:24,501 They say that aged meat tastes good. 208 00:20:25,168 --> 00:20:28,001 Even kelt might taste good if you try it. 209 00:20:29,251 --> 00:20:30,501 Good enough, you know? 210 00:20:30,584 --> 00:20:32,793 Still… 211 00:20:32,876 --> 00:20:35,293 You gotta show the inner power of kelt. 212 00:20:38,793 --> 00:20:42,043 Oh? I thought I smelled something good! 213 00:20:43,001 --> 00:20:45,209 And it's summer-caught! 214 00:20:45,293 --> 00:20:48,543 Young salmon tastes the best, you know? 215 00:20:49,876 --> 00:20:52,251 So? What were you two talking about? 216 00:20:54,918 --> 00:20:56,084 Just eat some salmon. 217 00:20:57,001 --> 00:20:59,168 Can I? Thanks a lot! 218 00:21:02,709 --> 00:21:04,126 Any numbness or dizziness? 219 00:21:04,209 --> 00:21:05,251 No. 220 00:21:10,959 --> 00:21:13,293 Your MRI results were good. 221 00:21:13,376 --> 00:21:14,209 And school? 222 00:21:15,668 --> 00:21:18,584 I'll be taking some time off and staying here a while. 223 00:21:18,668 --> 00:21:20,043 Regain any memories? 224 00:21:21,084 --> 00:21:22,084 No. 225 00:21:25,793 --> 00:21:26,751 It's very common. 226 00:21:27,918 --> 00:21:31,001 Some may experience mood swings or memory regressions, 227 00:21:31,084 --> 00:21:33,418 but try to live your life normally without worrying about it. 228 00:21:34,126 --> 00:21:36,084 Also, no workouts at all. 229 00:21:37,918 --> 00:21:39,001 Any questions? 230 00:21:41,751 --> 00:21:42,626 Doctor. 231 00:21:42,709 --> 00:21:44,043 Yes? 232 00:21:44,584 --> 00:21:48,334 We're in May, and your calendar says June. 233 00:21:53,334 --> 00:21:54,376 Oh. 234 00:21:55,001 --> 00:21:56,334 Yes. 235 00:21:56,959 --> 00:21:57,876 Okay. 236 00:21:57,959 --> 00:21:58,834 Good. 237 00:22:00,126 --> 00:22:02,251 I thought I lost my memory again. 238 00:22:14,209 --> 00:22:15,084 Oh. 239 00:22:15,168 --> 00:22:17,001 I'm really sorry about it. 240 00:22:17,084 --> 00:22:18,626 I'm somewhat impatient. 241 00:22:21,626 --> 00:22:22,626 Yeah. 242 00:22:30,084 --> 00:22:31,459 YAE NOGUCHI 243 00:22:32,418 --> 00:22:34,043 HARUMICHI NAMIKI 244 00:22:35,959 --> 00:22:37,126 I'm home. 245 00:22:37,918 --> 00:22:38,751 Welcome back. 246 00:22:41,084 --> 00:22:42,751 How was it? Hmm? 247 00:22:43,584 --> 00:22:44,709 Fine. 248 00:22:46,668 --> 00:22:50,334 So that younger doctor assigned to me… 249 00:22:50,418 --> 00:22:55,251 He's actually… He's kind of strange. 250 00:22:55,334 --> 00:22:59,251 He's so impatient, he flips the calendar on the 15th. 251 00:22:59,876 --> 00:23:04,376 And he's had Dotour's C set every day for breakfast over the last ten years. 252 00:23:04,459 --> 00:23:05,543 Hmm… 253 00:23:06,168 --> 00:23:10,209 Because making a decision every morning costs time and energy. 254 00:23:10,293 --> 00:23:13,001 His favorite words are "efficiency" and "logical." 255 00:23:13,084 --> 00:23:16,709 He hates lines, romantic games, and things not based on science. 256 00:23:16,793 --> 00:23:18,793 He doesn't believe in fate. 257 00:23:18,876 --> 00:23:22,543 He doubts anyone who believes in fortune-telling or prayers, you see? 258 00:23:25,418 --> 00:23:26,251 Hmm? 259 00:23:27,168 --> 00:23:31,668 Also, when he gets irritated, he fidgets with the chart like this. 260 00:23:33,084 --> 00:23:35,834 And he eats rice balls with chopsticks! 261 00:23:37,918 --> 00:23:42,626 You have been talking about this doctor of yours for a while now. 262 00:23:47,334 --> 00:23:49,209 Huh? 263 00:23:50,209 --> 00:23:52,959 No, I haven't really. 264 00:23:53,043 --> 00:23:53,959 Yes, you have. 265 00:23:54,043 --> 00:23:55,001 I said no! 266 00:24:22,209 --> 00:24:27,751 YAE NOGUCHI 267 00:25:23,626 --> 00:25:25,126 TSUNEMI ONE NEW MESSAGE 268 00:25:29,459 --> 00:25:32,709 HAVE YOU EATEN? 269 00:25:32,793 --> 00:25:34,001 NOT YET 270 00:25:57,709 --> 00:26:01,418 MR. NAMIKI 271 00:26:22,793 --> 00:26:23,876 Yes? 272 00:26:23,959 --> 00:26:24,793 Oh. 273 00:26:26,084 --> 00:26:28,043 It's Noguchi again. 274 00:26:28,751 --> 00:26:30,876 Sorry, were you at work? 275 00:26:32,251 --> 00:26:33,084 Oh. 276 00:26:36,084 --> 00:26:36,918 No. 277 00:26:37,918 --> 00:26:38,876 It's okay. 278 00:26:40,751 --> 00:26:44,209 It's nothing, no big deal at all. 279 00:26:44,293 --> 00:26:45,876 But if you have time, 280 00:26:46,501 --> 00:26:49,209 take a look at the sky in the south today, if you can. 281 00:26:49,293 --> 00:26:51,918 Mars will be making a close approach tonight. 282 00:26:52,001 --> 00:26:54,709 It's the closest in 15 years. 283 00:26:55,209 --> 00:26:56,501 It was on the news. 284 00:27:01,168 --> 00:27:02,543 You there? 285 00:27:02,626 --> 00:27:05,334 Sorry, I was rambling to myself. 286 00:27:08,751 --> 00:27:09,668 It's fine. 287 00:27:14,293 --> 00:27:17,626 MARS WILL MAKE ITS CLOSEST APPROACH IN 15 YEARS 288 00:27:17,709 --> 00:27:20,209 STARGAZING GAZE AT MARS 289 00:27:35,376 --> 00:27:37,668 Yae, how are you? 290 00:27:38,584 --> 00:27:40,209 I hope you haven't caught a cold. 291 00:27:41,501 --> 00:27:43,959 Mars looks especially bright this year. 292 00:27:45,459 --> 00:27:48,668 Apparently, it's the closest it will be this century. 293 00:27:50,293 --> 00:27:52,126 When I see a star shining brightly, 294 00:27:53,293 --> 00:27:54,876 I feel you close to me. 295 00:27:57,793 --> 00:28:00,668 It's almost been two years since the accident. 296 00:28:02,168 --> 00:28:04,043 The way a turbo jet engine works, 297 00:28:04,126 --> 00:28:07,584 it takes in air from the front and pressurizes it. 298 00:28:09,501 --> 00:28:13,376 Tomorrow will finally be my first solo flight as a cadet. 299 00:28:14,418 --> 00:28:17,584 It's the first step in becoming a fighter pilot. 300 00:28:17,668 --> 00:28:19,376 …in balancing the wings. 301 00:28:20,251 --> 00:28:24,418 You told me long ago that if you win at Sazae-san's rock-paper-scissors, 302 00:28:24,501 --> 00:28:27,126 something good will definitely happen in that week. 303 00:28:29,001 --> 00:28:31,709 Just so you know, I just won with rock. 304 00:28:31,793 --> 00:28:33,876 …enter the upwind leg and prepare for landing. 305 00:28:35,209 --> 00:28:36,043 Namiki. 306 00:28:36,126 --> 00:28:36,959 Yes, sir? 307 00:28:37,626 --> 00:28:38,626 Go have fun. 308 00:28:39,751 --> 00:28:40,668 Yes, sir! 309 00:28:40,751 --> 00:28:45,876 Are there any non-combat zones in Iraq right now? 310 00:28:47,209 --> 00:28:49,709 Mr. Prime-Minister, please tell me 311 00:28:50,376 --> 00:28:54,418 where there might even be one non-combat zone. 312 00:28:54,501 --> 00:29:01,459 Of course I can't answer what area is a combat zone and what isn't right now. 313 00:29:03,126 --> 00:29:05,084 What a reply. 314 00:29:05,876 --> 00:29:09,959 "Please pick one by 4 p.m. tomorrow and contact me." 315 00:29:11,209 --> 00:29:12,709 I like this one. 316 00:29:14,043 --> 00:29:17,251 "Also, if you decide to turn down this proposal, 317 00:29:17,334 --> 00:29:22,084 please send them to the address below within seven days." 318 00:29:22,168 --> 00:29:23,501 "Cash on delivery." 319 00:29:23,584 --> 00:29:25,834 What kind of proposal is this? 320 00:29:47,626 --> 00:29:49,876 -Off I go! -Off I go! 321 00:29:49,959 --> 00:29:51,168 Off I go! 322 00:30:07,918 --> 00:30:09,001 Thank you, sir. 323 00:30:12,668 --> 00:30:14,418 I want to see you again. 324 00:30:15,251 --> 00:30:17,043 If I safely pass… 325 00:30:17,668 --> 00:30:18,543 Clear. 326 00:30:20,709 --> 00:30:22,418 I will come see you. 327 00:30:54,126 --> 00:30:55,959 MARS-ECHO 3, Hofu Tower. 328 00:30:56,043 --> 00:30:57,543 Wind, zero-eight-zero at seven. 329 00:30:57,626 --> 00:30:59,543 Runway one-two. Cleared for takeoff. 330 00:30:59,626 --> 00:31:03,959 Runway one-two. Cleared for takeoff. MARS-ECHO 3. 331 00:32:59,918 --> 00:33:01,168 Namiki! 332 00:33:28,084 --> 00:33:29,209 Coming! 333 00:33:32,543 --> 00:33:33,751 Who is it? 334 00:33:43,209 --> 00:33:44,334 It's been a while. 335 00:33:48,251 --> 00:33:49,084 Uh… 336 00:33:50,418 --> 00:33:51,334 Um… 337 00:33:52,543 --> 00:33:54,418 -Is Yae…? -Oh. 338 00:33:55,293 --> 00:33:57,584 She's out right now. 339 00:34:03,126 --> 00:34:04,334 Well… 340 00:34:04,418 --> 00:34:05,251 Then… 341 00:34:06,918 --> 00:34:09,251 I'll just wait around here. 342 00:34:10,251 --> 00:34:11,251 Wait. 343 00:34:13,834 --> 00:34:14,876 Wait one second. 344 00:34:17,084 --> 00:34:18,751 Okay. 345 00:34:18,834 --> 00:34:22,751 FOR NISHI-MEMAMBESTU STATION 346 00:34:27,501 --> 00:34:28,501 MATERNITY NOTEBOOK 347 00:35:00,584 --> 00:35:03,501 NOZOMI MISSION TERMINATED FAILS TO ENTER MARS ORBIT 348 00:35:14,418 --> 00:35:15,251 Here. 349 00:35:16,543 --> 00:35:17,918 Take these with you. 350 00:35:24,168 --> 00:35:25,668 YAE NOGUCHI 351 00:35:34,293 --> 00:35:39,876 I don't want Yae to struggle like I did, you know? 352 00:35:48,959 --> 00:35:50,793 -No, I-- -You understand? 353 00:35:52,668 --> 00:35:54,418 She's got a baby inside her now. 354 00:35:55,626 --> 00:35:59,043 She found a good person, and they are getting married soon. 355 00:36:04,751 --> 00:36:06,543 He's rich and wonderful. 356 00:36:09,251 --> 00:36:10,918 So forget about her. 357 00:36:12,918 --> 00:36:14,709 If you really care about Yae, 358 00:36:16,584 --> 00:36:20,501 please, forget about her. 359 00:36:23,751 --> 00:36:25,293 No, wait-- 360 00:36:43,918 --> 00:36:47,751 NOZOMI MISSION TERMINATED FAILS TO ENTER MARS ORBIT 361 00:36:51,334 --> 00:36:54,584 FAILS TO ENTER MARS ORBIT 362 00:37:06,626 --> 00:37:07,459 CARRIER DETECTED 363 00:37:07,543 --> 00:37:08,584 CARRIER LOST 364 00:37:11,418 --> 00:37:14,001 Japan's first Mars probe headed towards the orbit. 365 00:37:14,084 --> 00:37:17,376 On it are engraved the names of 270,000 people. 366 00:38:35,293 --> 00:38:39,126 You know how Earth and Mars have different orbits? 367 00:38:39,209 --> 00:38:44,043 So, it won't be until 2035 that we'll be close again. 368 00:38:44,668 --> 00:38:45,751 Really? 369 00:38:46,834 --> 00:38:48,584 Which means we'll be… 370 00:38:49,834 --> 00:38:50,876 fifty-three? 371 00:38:52,918 --> 00:38:54,043 That's scary. 372 00:38:55,793 --> 00:38:57,876 You think we'll have the same conversations 373 00:38:57,959 --> 00:39:00,376 or brag about how we only slept for three hours? 374 00:39:00,459 --> 00:39:01,918 Definitely, definitely. 375 00:39:02,001 --> 00:39:05,709 And certainly I'll mistakenly call Christel Takigawa "Crystal," 376 00:39:05,793 --> 00:39:07,584 that's for sure. 377 00:39:09,084 --> 00:39:11,543 I think that would be cute. 378 00:39:14,293 --> 00:39:15,918 Yes… 379 00:39:20,751 --> 00:39:24,501 Do you believe that Martians really exist out there? 380 00:39:24,584 --> 00:39:26,209 Of course. 381 00:39:27,043 --> 00:39:28,751 If there's a colonization mission announced, 382 00:39:28,834 --> 00:39:30,376 I'll be the first to raise my hand. 383 00:39:30,459 --> 00:39:32,668 What? Even if it's a one-way ticket? 384 00:39:32,751 --> 00:39:33,751 Fine with me. 385 00:39:34,501 --> 00:39:36,459 David Bowie should be arriving soon. 386 00:39:38,876 --> 00:39:40,584 That's so true. 387 00:39:40,668 --> 00:39:43,126 Huh? What about you? 388 00:39:43,209 --> 00:39:45,043 About Martians? 389 00:39:45,126 --> 00:39:47,001 I believe they exist. 390 00:39:47,084 --> 00:39:49,084 Oh, as I thought. 391 00:39:49,168 --> 00:39:51,501 I'd love to go to space someday. 392 00:39:52,584 --> 00:39:54,959 Yeah, I'd love to go as well. 393 00:40:23,626 --> 00:40:25,043 What? 394 00:40:28,251 --> 00:40:29,126 Are you going? 395 00:40:29,918 --> 00:40:31,418 Oh, yeah. 396 00:40:33,418 --> 00:40:35,918 -Huh. -What? 397 00:40:36,876 --> 00:40:37,709 Ready? 398 00:41:32,834 --> 00:41:34,043 It's beautiful. 399 00:41:36,418 --> 00:41:38,793 It kind of feels like a time machine. 400 00:41:41,584 --> 00:41:42,418 What? 401 00:41:45,251 --> 00:41:46,626 Did you know that 402 00:41:47,918 --> 00:41:51,459 starlight takes years and years to finally reach Earth? 403 00:41:54,334 --> 00:41:56,584 Being able to see distant stars 404 00:41:58,043 --> 00:42:01,626 is like looking at a past that no longer exist unfortunately. 405 00:42:08,084 --> 00:42:08,918 Oh. 406 00:42:12,043 --> 00:42:14,209 Then it's even brighter, I guess. 407 00:42:33,501 --> 00:42:35,584 Have you heard of Nozomi before? 408 00:42:38,293 --> 00:42:43,834 The very first Japanese Mars orbiter that was launched in 1998. 409 00:42:46,043 --> 00:42:48,168 I think it was in a textbook. 410 00:42:49,293 --> 00:42:50,293 Back then, 411 00:42:51,418 --> 00:42:54,334 I naively and honestly thought that… 412 00:42:56,001 --> 00:42:57,584 Nozomi might change the world. 413 00:43:03,168 --> 00:43:04,084 What about now? 414 00:43:06,168 --> 00:43:08,001 The mission completely failed. 415 00:43:09,626 --> 00:43:11,168 It fulfilled its role though, 416 00:43:12,709 --> 00:43:15,459 and is now drifting through space somewhere. 417 00:43:18,543 --> 00:43:22,459 And you know, my name is traveling with Nozomi too. 418 00:43:26,001 --> 00:43:28,418 It might not have any purpose whatsoever now, 419 00:43:30,209 --> 00:43:33,168 but it's out there. 420 00:43:38,543 --> 00:43:39,626 It has a purpose. 421 00:43:41,459 --> 00:43:42,293 It does. 422 00:43:42,376 --> 00:43:44,251 It definitely has one. 423 00:43:51,751 --> 00:43:52,584 Yeah. 424 00:43:54,668 --> 00:43:56,584 Back to what we were talking about, 425 00:43:57,334 --> 00:43:58,501 Ms. Christel. 426 00:44:00,501 --> 00:44:01,334 Yes. 427 00:44:02,209 --> 00:44:05,001 Were you talking about your mother then? 428 00:44:05,584 --> 00:44:07,501 Yes, about my mom. 429 00:44:08,168 --> 00:44:10,418 She's just always a little off. 430 00:44:11,418 --> 00:44:13,709 She'd call bagna càuda, "aioli vader." 431 00:44:13,793 --> 00:44:16,751 Or say Yoshimura instead of Shimamura. 432 00:44:20,376 --> 00:44:22,209 How is your mother doing? 433 00:44:22,959 --> 00:44:26,001 She was panicking that she had cancer the other day, 434 00:44:26,084 --> 00:44:28,334 but it turned out to be a gum infection. 435 00:44:29,334 --> 00:44:32,043 And recently, a friend gifted her 436 00:44:33,626 --> 00:44:36,209 a talking vacuum cleaner. 437 00:44:37,293 --> 00:44:39,418 So she quickly named it Masao. 438 00:44:40,251 --> 00:44:42,543 After the actor Masao Kusakari. 439 00:44:43,959 --> 00:44:45,376 That's so like her. 440 00:44:46,793 --> 00:44:49,668 Yeah. Well, Masao's an incredible hard worker. 441 00:44:52,959 --> 00:44:53,959 Wait. 442 00:44:54,751 --> 00:44:57,001 Did I mention my mom to you in the past? 443 00:44:57,709 --> 00:44:58,543 Not really. 444 00:44:59,751 --> 00:45:00,793 I was just asking. 445 00:45:03,126 --> 00:45:05,084 I'm glad she's doing well. 446 00:45:25,418 --> 00:45:26,584 Sorry it got so late. 447 00:45:26,668 --> 00:45:28,043 I don't mind. 448 00:45:28,126 --> 00:45:29,834 Not at all. I'm sorry, too. 449 00:45:29,918 --> 00:45:32,793 It's no trouble for me, I live really close. 450 00:45:33,751 --> 00:45:34,918 Oh. 451 00:45:37,668 --> 00:45:38,501 Ah… 452 00:45:43,334 --> 00:45:44,876 I can't get one at all. 453 00:45:45,668 --> 00:45:48,584 Everyone gets on at Susukino this time of night. 454 00:45:51,209 --> 00:45:52,918 Then I'll use an app. 455 00:45:53,001 --> 00:45:54,251 That's not necessary. 456 00:45:54,334 --> 00:45:57,459 -I'm fine, I'm totally fine waiting. -Just in case, I'll call one. 457 00:46:00,418 --> 00:46:02,168 It's fine. 458 00:46:54,959 --> 00:46:56,043 It's here. 459 00:47:02,501 --> 00:47:04,293 Thank goodness. 460 00:47:12,834 --> 00:47:13,668 Thank you. 461 00:47:15,876 --> 00:47:17,209 Ms. Noguchi? 462 00:47:17,709 --> 00:47:20,459 -Hmm, I'm actually fine after all. -What? 463 00:47:20,543 --> 00:47:21,626 I'm okay. 464 00:47:22,251 --> 00:47:23,209 I'm sorry! 465 00:47:24,168 --> 00:47:26,626 I suddenly became thirsty. 466 00:47:32,668 --> 00:47:36,793 Yeah, but Harumichi is busy with work as you know, so… 467 00:47:37,668 --> 00:47:40,001 He told me he's got so much to do. 468 00:47:41,876 --> 00:47:42,709 Yeah. 469 00:47:43,959 --> 00:47:45,001 Uh-huh. 470 00:47:45,084 --> 00:47:46,751 Mister! Two please. 471 00:47:48,918 --> 00:47:51,293 Don't say that. 472 00:47:51,376 --> 00:47:54,793 He was looking forward to meeting you and Mom the other day. 473 00:47:55,959 --> 00:47:58,334 It's true. 474 00:47:58,418 --> 00:48:00,209 So don't worry. 475 00:48:02,709 --> 00:48:04,001 Mmm. 476 00:48:05,126 --> 00:48:07,376 Yes, extra please. 477 00:48:08,959 --> 00:48:10,168 It's fine. 478 00:48:11,459 --> 00:48:13,793 We'll definitely have the wedding as planned. 479 00:48:15,709 --> 00:48:16,584 Yeah, okay. 480 00:48:16,668 --> 00:48:18,209 I'm hanging up now. 481 00:48:18,293 --> 00:48:20,001 Please, give Mom my love. 482 00:48:20,793 --> 00:48:21,626 All right. 483 00:48:27,376 --> 00:48:28,293 Parents, right? 484 00:48:30,418 --> 00:48:32,959 True, they complain. 485 00:48:45,918 --> 00:48:46,751 Let's see. 486 00:48:47,543 --> 00:48:48,501 Right. 487 00:49:03,418 --> 00:49:04,251 Go ahead. 488 00:49:15,251 --> 00:49:16,751 What? 489 00:49:16,834 --> 00:49:18,626 You wanted this? 490 00:49:20,626 --> 00:49:21,459 Uh-huh. 491 00:49:25,209 --> 00:49:26,043 Here. 492 00:49:28,209 --> 00:49:29,793 GRAINY CORN POTTAGE 493 00:49:52,793 --> 00:49:53,834 So… 494 00:49:53,918 --> 00:49:54,834 Harumichi?