1 00:00:06,584 --> 00:00:10,959 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,959 INSPIRIERT VON "FIRST LOVE" UND "HATSUKOI" VON HIKARU UTADA 3 00:00:15,626 --> 00:00:22,168 YAE NOGUCHI 4 00:01:30,626 --> 00:01:31,626 Ich komme! 5 00:01:36,501 --> 00:01:37,418 Bitte. 6 00:01:37,501 --> 00:01:38,834 Heute ist es kalt, was? 7 00:01:38,918 --> 00:01:40,959 Danke schön! 8 00:02:29,334 --> 00:02:31,168 S… 9 00:02:32,793 --> 00:02:34,334 Sw… 10 00:02:35,126 --> 00:02:36,001 S… 11 00:02:39,543 --> 00:02:42,834 S… 12 00:02:46,584 --> 00:02:48,668 S… 13 00:02:50,043 --> 00:02:51,168 Die Schweiz! 14 00:03:01,668 --> 00:03:03,918 Vielen Dank für die weite Reise. 15 00:03:14,001 --> 00:03:15,084 Ich komme! 16 00:03:20,959 --> 00:03:22,001 Kalt, was? 17 00:03:22,084 --> 00:03:23,418 Danke schön. 18 00:03:27,626 --> 00:03:30,043 Wie laufen die Aufnahmeprüfungen fürs Gymnasium? 19 00:03:30,751 --> 00:03:35,293 Weil ich dich kenne, sorge ich mich, dass du beim Lernen übertreibst. 20 00:03:36,793 --> 00:03:41,126 Ich las neulich einen Zeitungsartikel und schrieb dir deshalb eine Karte. 21 00:03:48,668 --> 00:03:49,584 Gefunden. 22 00:03:50,709 --> 00:03:52,793 18. DEZEMBER 1997 MITTWOCH 23 00:04:03,293 --> 00:04:06,668 "Dein Name zum Mars." 24 00:04:06,751 --> 00:04:09,543 NAMENSSCHILD IN DIE MARSSONDE 25 00:04:09,626 --> 00:04:13,584 "Am 17. wird das Forschungszentrum des Wissenschaftsministeriums…" 26 00:04:13,668 --> 00:04:15,751 "Für den Start im nächsten Sommer…" 27 00:04:15,834 --> 00:04:20,418 Du Fleißige, wenn alles zu schwer wirkt, sieh hinauf zum Himmel. 28 00:04:21,751 --> 00:04:25,084 Ein anderes Du reist durchs Weltall. 29 00:04:33,876 --> 00:04:34,709 Guten Morgen. 30 00:04:34,793 --> 00:04:36,084 Guten Morgen. 31 00:04:37,168 --> 00:04:39,501 Das Weltraumforschungsinstitut ISAS 32 00:04:39,584 --> 00:04:44,459 startete erfolgreich eine Rakete vom Weltraumobservatorium Uchinoura… 33 00:04:44,543 --> 00:04:46,084 Guten Morgen. 34 00:04:46,168 --> 00:04:47,626 Guten Morgen. 35 00:04:47,709 --> 00:04:49,251 …heute Morgen um 3:12 Uhr. 36 00:04:50,334 --> 00:04:55,709 Diese Rakete transportiert Japans erste Marssonde Planet-B… 37 00:04:55,793 --> 00:04:58,084 Können Marsmenschen lesen? 38 00:04:58,709 --> 00:05:00,668 Es gibt keine Marsmenschen. 39 00:05:01,418 --> 00:05:02,418 Ach so? 40 00:05:04,959 --> 00:05:09,251 Nozomi hat Namensschilder 41 00:05:09,334 --> 00:05:13,084 von über 270.000 Einsendern an Bord. 42 00:05:14,334 --> 00:05:16,543 Nozomi fliegt in Richtung Mond, 43 00:05:16,626 --> 00:05:20,168 um durch einen Swing-by die Geschwindigkeit zu verdoppeln. 44 00:05:20,251 --> 00:05:21,293 Und im Dezember… 45 00:05:21,376 --> 00:05:22,334 Alles Gute. 46 00:05:22,418 --> 00:05:24,209 …erreicht sie den Mars-Orbit. 47 00:06:32,251 --> 00:06:33,709 FREI NICHT IM DIENST 48 00:06:48,959 --> 00:06:51,251 Sicher Napolitan. 49 00:06:52,876 --> 00:06:54,126 Folgen Sie mir bitte. 50 00:06:55,168 --> 00:06:57,543 SPEZIAL-NAPOLITAN 51 00:07:05,168 --> 00:07:07,876 -Danke für die Geduld. -Danke sehr. 52 00:07:08,543 --> 00:07:09,584 Guten Appetit. 53 00:07:13,584 --> 00:07:15,043 Danke für die Mahlzeit. 54 00:07:43,084 --> 00:07:48,168 HERR NAMIKI, IM SEIYOKEN CHIYODACHO WIRD IHNEN NAPOLITAN SCHMECKEN 55 00:08:02,209 --> 00:08:04,834 IM SEIYOKEN CHIYODACHO WIRD IHNEN NAPOLITAN SCHMECKEN 56 00:08:10,251 --> 00:08:14,126 Die Dicke der Nudeln und die Zubereitung des Ketchups sind perfekt. 57 00:08:15,376 --> 00:08:16,959 Genau. 58 00:08:17,043 --> 00:08:19,959 Ich war schon fünfmal da. 59 00:08:20,584 --> 00:08:24,251 -Fünfmal? -Wenn ich was mag, dann richtig. 60 00:08:35,668 --> 00:08:37,043 Möchten Sie mehr Wasser? 61 00:08:37,543 --> 00:08:39,043 -Danke. -Entschuldigen Sie. 62 00:08:42,793 --> 00:08:43,626 Bitte. 63 00:08:43,709 --> 00:08:44,584 Danke sehr. 64 00:08:46,793 --> 00:08:48,793 RESTAURANT SEIYOKEN 65 00:08:48,876 --> 00:08:51,293 11. IST PASTA-TAG GROSSE PORTION OHNE AUFSCHLAG 66 00:08:54,918 --> 00:08:58,293 Am 11. gibt es immer die große Portion ohne Aufschlag. 67 00:08:58,834 --> 00:09:00,168 Sie sollten da kommen. 68 00:09:03,543 --> 00:09:05,793 WIR SOLLTEN ZUSAMMEN HINGEHEN 69 00:09:11,543 --> 00:09:12,543 Verzeihung. 70 00:09:21,376 --> 00:09:24,126 JA! ICH FREUE MICH SCHON 71 00:09:26,418 --> 00:09:27,793 So unheimlich. 72 00:09:33,751 --> 00:09:35,168 Aua. 73 00:09:36,876 --> 00:09:37,834 Namiki. 74 00:09:38,834 --> 00:09:40,126 Geh ins Krankenhaus. 75 00:09:40,209 --> 00:09:42,084 Klappe. 76 00:09:42,959 --> 00:09:44,501 Mach deine Arbeit. 77 00:09:45,501 --> 00:09:46,459 Jawohl. 78 00:09:52,251 --> 00:09:55,584 YAMAGUCHI, LUFTWAFFENSTÜTZPUNKT HOFU KITA, JANUAR 2002 79 00:10:00,001 --> 00:10:00,834 Namiki. 80 00:10:13,668 --> 00:10:15,334 Die gewählte Nummer 81 00:10:15,418 --> 00:10:20,501 ist nicht erreichbar. Das Telefon ist außer Reichweite oder abgeschaltet. 82 00:10:24,501 --> 00:10:25,584 Yae! 83 00:10:26,084 --> 00:10:26,959 Yae! 84 00:10:27,584 --> 00:10:31,376 Bitte lass sie für eine Weile in Ruhe. 85 00:10:39,043 --> 00:10:40,418 Kann ich was tun? 86 00:10:43,626 --> 00:10:45,043 Lassen Sie mich helfen! 87 00:10:46,418 --> 00:10:47,459 Ich… 88 00:10:48,543 --> 00:10:50,168 Ich beschütze sie. 89 00:10:54,376 --> 00:10:58,418 Du kannst dir kaum den Hintern abwischen. Was willst du schon tun? 90 00:11:01,043 --> 00:11:02,293 Du… 91 00:11:03,626 --> 00:11:06,209 Du solltest dich um deine Sachen kümmern. 92 00:11:25,626 --> 00:11:27,876 -Was tust du in Tenjin? -Kleidung ansehen. 93 00:11:27,959 --> 00:11:30,626 Kleidung? Habe ich ewig nicht gekauft. 94 00:11:31,501 --> 00:11:34,293 Gibt's in Fukuoka nicht… 95 00:11:34,376 --> 00:11:36,168 Gehst du nicht raus, Namiki? 96 00:11:36,709 --> 00:11:38,543 Nein. 97 00:11:39,959 --> 00:11:40,793 Ach so. 98 00:11:41,376 --> 00:11:43,209 Bis später dann. 99 00:12:16,543 --> 00:12:18,084 YAE NOGUCHI 100 00:13:08,084 --> 00:13:10,918 Ah, das ist von… 101 00:13:11,001 --> 00:13:12,126 Weiß ich. 102 00:13:13,001 --> 00:13:15,668 Ist aus Kathmandu. Bekam ich in der vierten Klasse. 103 00:13:16,668 --> 00:13:18,168 Das ist aus Helsinki. 104 00:13:18,668 --> 00:13:19,543 Tansania. 105 00:13:20,043 --> 00:13:21,251 Buenos Aires. 106 00:13:21,751 --> 00:13:24,084 An alte Sachen erinnere ich mich. 107 00:13:26,418 --> 00:13:30,001 Aber nicht daran, was in den letzten Jahren passierte. 108 00:13:34,001 --> 00:13:36,084 Denk dran, was die Ärztin sagte. 109 00:13:37,084 --> 00:13:39,334 Zwing dich nicht. 110 00:13:41,501 --> 00:13:44,834 So viele Dinge würde ich liebend gern vergessen. 111 00:13:47,543 --> 00:13:50,084 Wenn du dich ausruhst, geht es dir wieder gut. 112 00:13:52,376 --> 00:13:53,959 Gut, lass uns essen. 113 00:13:59,209 --> 00:14:03,334 Was soll das? Musstest du nicht sagen! 114 00:14:03,418 --> 00:14:05,709 -Ich kann nicht… -Was soll das? 115 00:14:05,793 --> 00:14:07,543 -Nein… -Du bist grausam. 116 00:14:07,626 --> 00:14:08,459 Sagtest du. 117 00:14:10,793 --> 00:14:12,084 Yae! 118 00:14:12,168 --> 00:14:14,376 Ich habe dich vermisst! 119 00:14:19,084 --> 00:14:19,918 Willkommen! 120 00:14:20,709 --> 00:14:21,668 Guten Tag. 121 00:14:22,918 --> 00:14:24,376 Deine Freundin Nonko. 122 00:14:25,543 --> 00:14:27,501 Sie hat sich Sorgen gemacht. 123 00:14:28,709 --> 00:14:29,751 Komm rein. 124 00:14:29,834 --> 00:14:31,043 Danke. 125 00:14:31,126 --> 00:14:32,543 Ich habe was dabei. 126 00:14:33,084 --> 00:14:34,959 So großzügig. 127 00:14:35,043 --> 00:14:36,501 -Nicht doch. -Komm rein. 128 00:14:36,584 --> 00:14:37,418 Danke. 129 00:14:40,918 --> 00:14:42,209 Sieht lecker aus. 130 00:14:43,834 --> 00:14:45,584 Fertig! 131 00:14:47,209 --> 00:14:49,918 Das ist der Hauptgang. 132 00:14:52,543 --> 00:14:54,001 -Esst. -Sieht lecker aus! 133 00:14:54,084 --> 00:14:55,751 -Stoßen wir an? -Ja. 134 00:14:55,834 --> 00:14:56,751 Yae, du auch. 135 00:14:58,084 --> 00:15:00,334 -Prost. -Prost. 136 00:15:02,876 --> 00:15:06,959 Ich sah übrigens Hiroshi Abe am Bahnhof Memanbetsu. 137 00:15:07,043 --> 00:15:08,459 Was? Nicht wahr! 138 00:15:08,543 --> 00:15:09,918 Aus der Nähe betrachtet 139 00:15:10,418 --> 00:15:13,918 war er nur 1,58 Meter groß. 140 00:15:14,001 --> 00:15:15,168 Echt jetzt? 141 00:15:16,084 --> 00:15:17,084 So lustig. 142 00:15:17,168 --> 00:15:19,084 -1,58? -Ja. 143 00:15:24,626 --> 00:15:26,501 Hiroshi Abe ist ein Schauspieler. 144 00:15:27,543 --> 00:15:29,376 Er ist ziemlich groß. 145 00:15:30,043 --> 00:15:31,043 Sieht gut aus. 146 00:15:31,126 --> 00:15:32,251 Sehr gut. 147 00:15:44,376 --> 00:15:47,876 Übrigens… hast du Namiki getroffen? 148 00:15:56,293 --> 00:15:57,501 Vielleicht später. 149 00:15:59,501 --> 00:16:01,584 Ruf mich an, wenn was ist. 150 00:16:28,834 --> 00:16:29,876 Tschüss. 151 00:17:11,334 --> 00:17:14,959 YAES SCHULZEIT 152 00:17:44,334 --> 00:17:46,626 2001 HOKKAIDO KITAMI-GYMNASIUM 153 00:17:52,918 --> 00:17:54,543 YAE NOGUCHI 154 00:17:55,251 --> 00:17:58,209 NOZOMI SHIGETA 155 00:18:13,293 --> 00:18:17,376 Der Sommer-Lachs ist natürlich am besten. 156 00:18:18,001 --> 00:18:20,793 Jung und zart. 157 00:18:21,418 --> 00:18:23,376 Der Fettgehalt unterscheidet sich. 158 00:18:24,209 --> 00:18:26,334 Ich konnte nicht alles allein essen. 159 00:18:27,168 --> 00:18:28,834 Liebe Grüße an deine Mutter. 160 00:18:28,918 --> 00:18:29,751 Ja. 161 00:18:34,459 --> 00:18:35,626 Nasu. 162 00:18:38,334 --> 00:18:41,793 In der Zeit zwischen Haarwäsche und Spülung, 163 00:18:43,001 --> 00:18:44,584 woran denkst du da? 164 00:18:46,459 --> 00:18:47,626 Haarwäsche? 165 00:18:48,626 --> 00:18:51,584 An meine Oberhaut oder so? 166 00:18:54,418 --> 00:18:56,668 Na ja… 167 00:18:57,918 --> 00:19:04,376 Wenn ich mit meinen Gedanken allein bin, denke ich an eine bestimmte Person. 168 00:19:07,209 --> 00:19:11,418 Oder… Wörter mit vertrauten Kanji… 169 00:19:13,501 --> 00:19:15,668 …wie "normale Portion" 170 00:19:16,709 --> 00:19:19,126 oder "Donnerstag" 171 00:19:20,168 --> 00:19:22,668 oder "heiter" 172 00:19:23,501 --> 00:19:25,543 oder "Straße", 173 00:19:26,543 --> 00:19:30,709 wenn ich die sehe, starre ich sie an. 174 00:19:33,001 --> 00:19:34,418 Ist das nicht… 175 00:19:38,751 --> 00:19:40,168 Sprich es ruhig aus! 176 00:19:40,251 --> 00:19:41,126 Was? 177 00:19:42,501 --> 00:19:43,543 Du bist verliebt. 178 00:19:43,626 --> 00:19:46,251 Nein, so ist das nicht. 179 00:19:46,959 --> 00:19:49,084 In meinem Alter bin ich vernünftig. 180 00:19:49,168 --> 00:19:51,959 Aber so was tötet die Liebe. 181 00:19:52,043 --> 00:19:53,043 Liebe? 182 00:19:55,626 --> 00:19:56,459 Nein. 183 00:19:58,959 --> 00:20:01,293 Angenommen, es wäre so. 184 00:20:03,251 --> 00:20:05,584 Ich bin geschieden und habe einen Sohn. 185 00:20:06,751 --> 00:20:08,626 Als Lachs wäre ich ein Kelt. 186 00:20:09,251 --> 00:20:10,126 Ein Kelt? 187 00:20:11,834 --> 00:20:16,668 Ein verschrumpelter Lachs, der gelaicht hat und schlecht schmeckt. 188 00:20:18,251 --> 00:20:19,584 Das ist übertrieben. 189 00:20:21,168 --> 00:20:24,501 Fleisch schmeckt besser, wenn es gereift ist. 190 00:20:25,168 --> 00:20:28,001 Vielleicht auch Kelt, wenn man ihn probiert. 191 00:20:29,251 --> 00:20:30,501 Bestimmt ganz gut. 192 00:20:31,168 --> 00:20:32,126 Aber… 193 00:20:32,876 --> 00:20:35,293 Beweise allen, was ein Kelt draufhat. 194 00:20:38,793 --> 00:20:42,043 Ah! Ich wusste doch, ich rieche was Leckeres! 195 00:20:43,001 --> 00:20:45,209 Auch noch Sommer-Lachs! 196 00:20:45,293 --> 00:20:48,543 Jung schmeckt er am besten. 197 00:20:49,876 --> 00:20:52,251 Worüber habt ihr euch unterhalten? 198 00:20:54,918 --> 00:20:56,084 Nimm dir etwas Lachs. 199 00:20:57,001 --> 00:20:59,001 Darf ich? Vielen Dank! 200 00:21:02,709 --> 00:21:04,126 Schwindelgefühl? 201 00:21:04,209 --> 00:21:05,251 Nein. 202 00:21:10,959 --> 00:21:14,209 Das MRT-Ergebnis sieht gut aus. Und die Ausbildung? 203 00:21:15,668 --> 00:21:18,584 Ich mache etwas Pause und bleibe eine Weile hier. 204 00:21:18,668 --> 00:21:20,043 Neue Erinnerungen? 205 00:21:21,084 --> 00:21:22,084 Nein. 206 00:21:25,793 --> 00:21:26,751 Das ist normal. 207 00:21:27,918 --> 00:21:31,334 Manche haben Stimmungsschwankungen oder fehlende Erinnerungen, 208 00:21:31,418 --> 00:21:33,418 aber führen Sie Ihr normales Leben. 209 00:21:34,876 --> 00:21:36,084 Bitte keinen Sport. 210 00:21:37,834 --> 00:21:39,001 Haben Sie Fragen? 211 00:21:41,751 --> 00:21:42,626 Herr Doktor. 212 00:21:43,209 --> 00:21:44,043 Ja? 213 00:21:44,584 --> 00:21:48,334 Haben wir nicht noch Mai? 214 00:21:55,501 --> 00:21:56,334 Stimmt. 215 00:21:57,959 --> 00:21:58,834 Sehr gut. 216 00:22:00,001 --> 00:22:02,126 Ich dachte, es wäre mein Gedächtnis. 217 00:22:15,168 --> 00:22:16,376 Verzeihen Sie. 218 00:22:17,084 --> 00:22:18,626 Ich bin etwas ungeduldig. 219 00:22:21,459 --> 00:22:22,626 Ok. 220 00:22:30,084 --> 00:22:31,459 YAE NOGUCHI 221 00:22:32,418 --> 00:22:34,043 HARUMICHI NAMIKI 222 00:22:36,043 --> 00:22:37,043 Ich bin zurück. 223 00:22:37,918 --> 00:22:38,751 Willkommen. 224 00:22:41,084 --> 00:22:42,334 Wie war's? 225 00:22:43,418 --> 00:22:44,709 Ganz ok. 226 00:22:47,626 --> 00:22:50,334 Der neue junge Arzt, der mich behandelt… 227 00:22:50,418 --> 00:22:55,251 Der ist etwas… oder eher ziemlich merkwürdig. 228 00:22:55,334 --> 00:22:59,251 Er ist so ungeduldig, sein Kalender zeigt am 15. den nächsten Monat an. 229 00:22:59,876 --> 00:23:04,376 Und seit zehn Jahren nimmt er jeden Morgen das Menü C bei Doutor. 230 00:23:06,168 --> 00:23:09,793 Da eine Auswahl zu viel Zeit und Energie verschwendet. 231 00:23:10,293 --> 00:23:13,001 Seine Lieblingswörter sind "effektiv" und "logisch". 232 00:23:13,084 --> 00:23:16,709 Er hasst Warteschlangen, Romantik-Spiele und Unwissenschaftliches. 233 00:23:16,793 --> 00:23:18,793 Er glaubt nicht ans Schicksal. 234 00:23:18,876 --> 00:23:22,543 Er misstraut Leuten, die an Wahrsagerei und Gebete glauben. 235 00:23:27,168 --> 00:23:31,668 Und wenn er irritiert ist, fuchtelt er mit der Behandlungskarte. 236 00:23:33,168 --> 00:23:35,709 Und er isst Onigiri mit Stäbchen! 237 00:23:37,918 --> 00:23:42,543 Du sprichst ziemlich häufig über diesen Arzt. 238 00:23:51,834 --> 00:23:52,959 Stimmt gar nicht. 239 00:23:53,043 --> 00:23:53,959 Doch. 240 00:23:54,043 --> 00:23:55,001 Nein! 241 00:24:22,209 --> 00:24:27,751 YAE NOGUCHI 242 00:25:23,626 --> 00:25:25,126 TSUNEMI EINE NEUE NACHRICHT 243 00:25:29,459 --> 00:25:32,709 HAST DU GEGESSEN? 244 00:25:32,793 --> 00:25:34,001 NOCH NICHT 245 00:25:57,709 --> 00:26:01,418 HERR NAMIKI 246 00:26:22,793 --> 00:26:23,626 Hallo? 247 00:26:26,084 --> 00:26:28,043 Hier spricht Noguchi. 248 00:26:28,751 --> 00:26:30,876 Steckten Sie mitten in der Arbeit? 249 00:26:36,084 --> 00:26:36,918 Nein. 250 00:26:37,918 --> 00:26:38,876 Ist in Ordnung. 251 00:26:40,751 --> 00:26:44,209 Es ist nichts Wichtiges. 252 00:26:44,293 --> 00:26:48,959 Aber wenn Sie können, sehen Sie sich den Himmel im Süden an. 253 00:26:49,043 --> 00:26:51,501 Der Mars kommt heute Nacht sehr nahe. 254 00:26:52,001 --> 00:26:56,501 Wohl so nah wie in 15 Jahren nicht. Das kam in den Nachrichten. 255 00:27:01,168 --> 00:27:02,126 Herr Namiki? 256 00:27:02,626 --> 00:27:05,334 Verzeihung, ich habe viel gefaselt. 257 00:27:08,751 --> 00:27:09,668 Kein Problem. 258 00:27:14,293 --> 00:27:17,626 DER MARS KOMMT SO NAHE WIE IN 15 JAHREN NICHT 259 00:27:17,709 --> 00:27:20,209 STERNENBEOBACHTUNG DEN MARS BEOBACHTEN 260 00:27:35,376 --> 00:27:40,209 Yae, wie geht es dir? Ich hoffe, du bist nicht erkältet. 261 00:27:41,501 --> 00:27:43,959 Der Mars ist dieses Jahr besonders hell. 262 00:27:45,459 --> 00:27:48,668 Das ist die nächste Entfernung des Jahrhunderts. 263 00:27:50,293 --> 00:27:52,126 Sehe ich einen hellen Stern, 264 00:27:53,293 --> 00:27:54,876 fühle ich mich dir nahe. 265 00:27:57,793 --> 00:28:00,459 Der Unfall ist fast zwei Jahre her. 266 00:28:02,168 --> 00:28:04,043 Ein Düsentriebwerk 267 00:28:04,126 --> 00:28:08,418 schluckt vorne Luft und fügt Druck hinzu. 268 00:28:09,418 --> 00:28:13,376 Morgen ist mein erster Soloflug als Offiziersschüler. 269 00:28:14,418 --> 00:28:17,584 Der erste Schritt zum Jagdflieger. 270 00:28:17,668 --> 00:28:19,376 …um zu manövrieren. 271 00:28:19,459 --> 00:28:24,168 Du sagtest mal, wenn du bei Sazae-san bei Stein-Schere-Papier gewinnst, 272 00:28:24,251 --> 00:28:27,209 passiert in der Woche etwas Gutes. 273 00:28:28,501 --> 00:28:31,709 Ich habe gerade mit Stein gewonnen. 274 00:28:31,793 --> 00:28:33,876 …dann bereite ich die Landung vor. 275 00:28:35,209 --> 00:28:36,043 Namiki. 276 00:28:36,126 --> 00:28:36,959 Ja? 277 00:28:37,626 --> 00:28:38,626 Viel Spaß. 278 00:28:39,751 --> 00:28:40,668 Jawohl! 279 00:28:40,751 --> 00:28:45,876 Gibt es denn im Irak Gebiete, die kein Kriegsgebiet sind? 280 00:28:47,209 --> 00:28:49,709 Herr Premierminister, sagen Sie mir bitte, 281 00:28:50,376 --> 00:28:54,001 wo sich auch nur ein solches Gebiet befindet. 282 00:28:54,501 --> 00:29:01,459 Natürlich kann ich gerade nicht sagen, wo Krieg herrscht und wo nicht. 283 00:29:03,126 --> 00:29:05,084 Was für eine Antwort. 284 00:29:06,376 --> 00:29:10,001 "Suchen Sie sich bis morgen um 16 Uhr einen aus und sagen Sie Bescheid." 285 00:29:11,334 --> 00:29:12,709 Ich mag den hier. 286 00:29:13,584 --> 00:29:17,251 "Falls Sie sich dagegen entscheiden, 287 00:29:17,334 --> 00:29:21,418 schicken Sie sie mir in sieben Tagen an folgende Adresse zurück. 288 00:29:21,501 --> 00:29:23,501 Nachnahme ist möglich." 289 00:29:23,584 --> 00:29:25,834 Wer macht so einen Antrag? 290 00:29:48,584 --> 00:29:49,668 Auf geht's! 291 00:29:49,751 --> 00:29:50,584 Auf geht's! 292 00:30:07,918 --> 00:30:09,001 Danke sehr. 293 00:30:12,584 --> 00:30:14,418 Ich will dich noch mal sehen. 294 00:30:15,334 --> 00:30:17,043 Wenn ich bestehe… 295 00:30:17,626 --> 00:30:18,543 Bereit. 296 00:30:20,751 --> 00:30:22,668 …komme ich zu dir. 297 00:30:54,126 --> 00:30:57,543 MARS-ECHO 3, Hofu Tower. Wind null-acht-null mit sieben. 298 00:30:57,626 --> 00:30:59,543 Startbahn eins-zwei ist frei. 299 00:30:59,626 --> 00:31:03,959 Startbahn eins-zwei ist frei. MARS-ECHO 3. 300 00:32:59,918 --> 00:33:00,751 Namiki! 301 00:33:28,084 --> 00:33:29,209 Ich komme! 302 00:33:32,543 --> 00:33:33,751 Wer ist da? 303 00:33:43,209 --> 00:33:44,334 Es ist lange her. 304 00:33:50,418 --> 00:33:51,334 Na ja… 305 00:33:52,543 --> 00:33:53,793 Ist Yae… 306 00:33:55,293 --> 00:33:57,584 Sie ist nicht zu Hause. 307 00:34:04,418 --> 00:34:05,251 Dann… 308 00:34:06,918 --> 00:34:09,251 Dann warte ich hier draußen. 309 00:34:13,834 --> 00:34:14,876 Warte kurz. 310 00:34:18,834 --> 00:34:22,751 NACH BAHNHOF NISHI-MEMANBETSU 311 00:34:27,501 --> 00:34:28,501 MUTTERPASS 312 00:35:00,584 --> 00:35:03,501 NOZOMI-MISSION BEENDET MARS-ORBIT NICHT ERREICHT 313 00:35:14,418 --> 00:35:15,251 Hier. 314 00:35:16,543 --> 00:35:17,918 Nimm die mit. 315 00:35:24,168 --> 00:35:25,668 YAE NOGUCHI 316 00:35:34,293 --> 00:35:39,876 Ich will nicht, dass Yae es so schwer hat wie ich. 317 00:35:48,251 --> 00:35:49,543 Nein, ich… 318 00:35:49,626 --> 00:35:50,793 Yae… 319 00:35:52,668 --> 00:35:54,418 Sie ist schwanger. 320 00:35:55,626 --> 00:35:59,043 Sie fand einen guten Menschen, und sie heiraten bald. 321 00:36:04,751 --> 00:36:06,543 Er ist reich und wunderbar. 322 00:36:09,251 --> 00:36:10,918 Also vergiss sie. 323 00:36:12,918 --> 00:36:14,709 Wenn dir Yae am Herzen liegt, 324 00:36:16,584 --> 00:36:20,501 versuche bitte, sie zu vergessen. 325 00:36:23,751 --> 00:36:25,209 Nein, halt… 326 00:36:43,918 --> 00:36:47,751 NOZOMI-MISSION BEENDET MARS-ORBIT NICHT ERREICHT 327 00:36:51,334 --> 00:36:54,584 MARS-ORBIT NICHT ERREICHT 328 00:37:06,626 --> 00:37:08,584 SIGNAL ENTDECKT SIGNAL VERLOREN 329 00:37:11,418 --> 00:37:13,376 YAE NOGUCHI 330 00:38:35,293 --> 00:38:39,126 Die Umlaufbahnen von Erde und Mars sind ja verschieden, nicht wahr? 331 00:38:39,209 --> 00:38:44,043 Also kommt so eine Nähe erst wieder 2035 vor. 332 00:38:44,668 --> 00:38:45,751 Echt? 333 00:38:46,834 --> 00:38:48,584 Dann sind wir ja 334 00:38:49,834 --> 00:38:50,876 53 Jahre alt? 335 00:38:52,918 --> 00:38:54,043 Unheimlich, was? 336 00:38:55,793 --> 00:38:57,876 Werden wir weiter so faseln 337 00:38:57,959 --> 00:39:00,376 und mit nur drei Stunden Schlaf prahlen? 338 00:39:00,459 --> 00:39:01,918 Definitiv. 339 00:39:02,001 --> 00:39:06,751 Ich werde aus Versehen Christel Takigawa "Crystal" nennen. 340 00:39:09,084 --> 00:39:11,543 Das klingt allerdings süß. 341 00:39:15,084 --> 00:39:15,918 Ja… 342 00:39:18,918 --> 00:39:20,668 STERNWARTE SAPPORO 343 00:39:20,751 --> 00:39:24,501 Glauben Sie an Marsmenschen? 344 00:39:25,084 --> 00:39:26,209 Natürlich. 345 00:39:27,043 --> 00:39:30,376 Wenn die Besiedlung beginnt, bin ich definitiv dabei. 346 00:39:31,418 --> 00:39:32,668 Ohne Rückkehroption? 347 00:39:32,751 --> 00:39:33,751 Kein Problem. 348 00:39:34,501 --> 00:39:36,459 David Bowie sollte bald ankommen. 349 00:39:38,876 --> 00:39:39,834 Stimmt. 350 00:39:40,751 --> 00:39:43,126 Was meinen Sie? 351 00:39:43,209 --> 00:39:44,918 Marsmenschen? 352 00:39:45,918 --> 00:39:47,001 Ich glaube daran. 353 00:39:47,084 --> 00:39:49,084 War klar. 354 00:39:49,168 --> 00:39:51,501 Ich will irgendwann ins Weltall. 355 00:39:52,584 --> 00:39:54,959 Ja, ich auch. 356 00:40:28,251 --> 00:40:29,126 Hier lang? 357 00:41:32,834 --> 00:41:34,043 So schön, nicht wahr? 358 00:41:36,418 --> 00:41:38,793 Ist ein bisschen wie eine Zeitmaschine. 359 00:41:41,584 --> 00:41:42,418 Was? 360 00:41:45,251 --> 00:41:46,626 Das Licht der Sterne 361 00:41:47,918 --> 00:41:51,459 braucht viele Jahre, um die Erde zu erreichen. 362 00:41:54,334 --> 00:41:56,584 So weit entfernte Sterne zu sehen, 363 00:41:58,043 --> 00:42:01,626 ist wie in die Vergangenheit zu sehen, die es nicht mehr gibt. 364 00:42:12,043 --> 00:42:14,209 So wirken sie noch heller. 365 00:42:33,501 --> 00:42:35,584 Haben Sie von der Nozomi gehört? 366 00:42:38,501 --> 00:42:43,793 Die erste japanische Marssonde im Jahr 1998. 367 00:42:46,043 --> 00:42:48,168 Stand in einem Lehrbuch. 368 00:42:49,293 --> 00:42:50,293 Damals 369 00:42:51,418 --> 00:42:57,584 glaubte ich fest daran, dass die Nozomi die Welt verändern könnte. 370 00:43:03,168 --> 00:43:04,084 Und jetzt? 371 00:43:06,168 --> 00:43:08,001 Die Mission ist gescheitert. 372 00:43:09,626 --> 00:43:11,168 Sie erfüllte ihre Aufgabe 373 00:43:12,709 --> 00:43:15,459 und treibt jetzt durchs Weltall. 374 00:43:18,543 --> 00:43:22,459 Und mein Name reist mit der Nozomi. 375 00:43:26,001 --> 00:43:28,418 Es hat wohl keine Bedeutung mehr, 376 00:43:30,209 --> 00:43:33,168 aber er ist dort draußen. 377 00:43:38,543 --> 00:43:39,626 Es hat Bedeutung. 378 00:43:41,459 --> 00:43:42,293 Wirklich. 379 00:43:42,376 --> 00:43:44,251 Irgendeine bestimmt. 380 00:43:54,668 --> 00:43:56,584 Zurück zum vorherigen Thema… 381 00:43:57,334 --> 00:43:58,501 Frau Christel. 382 00:44:00,501 --> 00:44:01,334 Ja. 383 00:44:02,209 --> 00:44:05,001 Sprachen Sie etwa über Ihre Mutter? 384 00:44:06,209 --> 00:44:07,501 Ja, genau. 385 00:44:08,168 --> 00:44:10,418 Sie ist oft etwas verwirrt. 386 00:44:11,418 --> 00:44:14,501 Sie nennt Bagna càuda "Aioli vader". 387 00:44:14,584 --> 00:44:16,501 Oder Shimamura "Yoshimura". 388 00:44:20,376 --> 00:44:22,209 Wie geht es Ihrer Mutter? 389 00:44:22,959 --> 00:44:26,001 Neulich hatte sie Panik, dass sie Krebs hat, 390 00:44:26,084 --> 00:44:28,334 dabei war es nur eine Parodontitis. 391 00:44:29,334 --> 00:44:32,043 Neulich schenkte ihr eine Freundin 392 00:44:33,626 --> 00:44:36,209 einen sprechenden Staubsauger. 393 00:44:37,626 --> 00:44:39,418 Sie nannte ihn Masao. 394 00:44:40,251 --> 00:44:42,918 Nach dem Schauspieler Masao Kusakari. 395 00:44:43,959 --> 00:44:45,084 Passt zu ihr. 396 00:44:47,168 --> 00:44:49,543 Masao ist sehr fleißig. 397 00:44:52,959 --> 00:44:53,959 Moment. 398 00:44:54,751 --> 00:44:57,001 Hatte ich meine Mutter mal erwähnt? 399 00:44:57,709 --> 00:44:58,543 Nein. 400 00:44:59,751 --> 00:45:00,793 Ich fragte nur. 401 00:45:03,126 --> 00:45:05,084 Schön, dass es ihr gut geht. 402 00:45:25,418 --> 00:45:28,043 -Entschuldigung, dass es spät wurde. -Ist ok. 403 00:45:28,126 --> 00:45:29,751 Verzeihen Sie mir. 404 00:45:29,834 --> 00:45:32,293 Kein Problem. Ich wohne in der Nähe. 405 00:45:43,334 --> 00:45:44,876 Ich kriege keins. 406 00:45:45,668 --> 00:45:48,584 Um die Zeit nehmen viele Leute in Susukino ein Taxi. 407 00:45:51,209 --> 00:45:52,918 Dann nehme ich eine App. 408 00:45:53,001 --> 00:45:54,251 Ist nicht nötig. 409 00:45:54,334 --> 00:45:56,293 Ich kann warten. 410 00:45:56,376 --> 00:45:57,459 Ich rufe eins. 411 00:46:55,209 --> 00:46:56,043 Da ist es. 412 00:47:02,501 --> 00:47:04,293 Zum Glück. 413 00:47:12,834 --> 00:47:13,668 Danke schön. 414 00:47:15,626 --> 00:47:16,959 Was? Frau Noguchi? 415 00:47:18,626 --> 00:47:19,709 Nicht nötig. 416 00:47:20,543 --> 00:47:21,626 Ist ok. 417 00:47:22,251 --> 00:47:23,209 Verzeihung! 418 00:47:24,168 --> 00:47:26,626 Ich habe plötzlich Durst bekommen. 419 00:47:32,668 --> 00:47:36,793 Ja, aber Harumichi hat viel Arbeit. 420 00:47:37,668 --> 00:47:40,001 Er muss oft Überstunden machen. 421 00:47:45,084 --> 00:47:46,751 Zwei, bitte. 422 00:47:48,918 --> 00:47:51,293 Sag nicht so was. 423 00:47:51,376 --> 00:47:54,793 Er hat sich darauf gefreut, euch zu treffen. 424 00:47:57,126 --> 00:47:58,334 Wirklich. 425 00:47:58,418 --> 00:48:00,209 Keine Sorge. 426 00:48:05,126 --> 00:48:06,918 Ja, etwas mehr. 427 00:48:08,959 --> 00:48:10,168 Alles ist gut. 428 00:48:11,459 --> 00:48:13,793 Die Hochzeit findet wie geplant statt. 429 00:48:15,709 --> 00:48:16,584 Ja. 430 00:48:16,668 --> 00:48:18,209 Ich lege jetzt auf. 431 00:48:18,293 --> 00:48:20,001 Grüße Mama lieb von mir. 432 00:48:20,793 --> 00:48:21,626 Ja. 433 00:48:27,376 --> 00:48:28,293 Sie Arme. 434 00:48:30,418 --> 00:48:33,084 Ja, sie beschweren sich ständig! 435 00:48:45,918 --> 00:48:46,751 Mal sehen. 436 00:48:47,543 --> 00:48:48,501 Genau. 437 00:49:03,418 --> 00:49:04,251 Bitte. 438 00:49:16,959 --> 00:49:18,126 Das wollten Sie? 439 00:49:25,209 --> 00:49:26,043 Bitte. 440 00:49:28,209 --> 00:49:29,793 GROBE MAISSUPPE 441 00:49:52,793 --> 00:49:53,834 Ähm… 442 00:49:53,918 --> 00:49:54,834 Harumichi? 443 00:54:31,876 --> 00:54:36,876 Untertitel von: Raik Westenberger