1 00:01:21,918 --> 00:01:25,959 (バイクの走行音) 2 00:01:26,043 --> 00:01:27,584 (停止音) 3 00:01:27,668 --> 00:01:28,501 (也英(やえ))あっ 4 00:01:30,334 --> 00:01:31,626 あっ はーい! 5 00:01:36,376 --> 00:01:38,834 ‎(配達員)はい しばれるね 6 00:01:38,918 --> 00:01:40,959 ‎ありがとうございます 7 00:02:03,459 --> 00:02:04,501 ‎あっ 8 00:02:06,793 --> 00:02:10,334 ‎(オルゴールの音楽) 9 00:02:10,876 --> 00:02:12,793 ‎わあ… 10 00:02:30,376 --> 00:02:31,501 ‎ス… 11 00:02:31,876 --> 00:02:32,709 ‎ん? 12 00:02:32,793 --> 00:02:34,501 ‎スウィ… 13 00:02:35,251 --> 00:02:36,418 ‎ス… 14 00:02:39,543 --> 00:02:42,834 ‎ス ス… 15 00:02:43,709 --> 00:02:44,793 ‎ん? 16 00:02:44,876 --> 00:02:45,834 ‎ん? 17 00:02:46,584 --> 00:02:48,959 ‎ス ス… 18 00:02:49,501 --> 00:02:51,584 ‎あっ スイス! 19 00:03:01,668 --> 00:03:04,043 ‎遠いところ ごくろうさまです 20 00:03:04,668 --> 00:03:05,793 ‎フフッ 21 00:03:07,168 --> 00:03:10,751 ‎(バイクの走行音) 22 00:03:14,168 --> 00:03:15,251 ‎(也英)はーい 23 00:03:16,168 --> 00:03:17,001 ‎あっ 24 00:03:20,876 --> 00:03:21,918 ‎(配達員)はい しばれるね 25 00:03:22,001 --> 00:03:23,418 ‎(也英)ありがとうございます 26 00:03:27,626 --> 00:03:30,043 ‎(‎昭比古(あきひこ)‎) ‎“高校受験の方はどうですか?” 27 00:03:30,876 --> 00:03:32,126 ‎“キミのことだから” 28 00:03:32,209 --> 00:03:35,293 ‎“無理をし過ぎているんじゃないかと ‎少し心配です” 29 00:03:36,793 --> 00:03:40,918 ‎“さて 先日 新聞を見て ‎ハガキを送りました” 30 00:03:48,043 --> 00:03:49,709 ‎(也英)あっ あった 31 00:04:03,376 --> 00:04:06,668 ‎(也英)“あなたの名前を火星へ” 32 00:04:09,334 --> 00:04:13,584 ‎“文部省宇宙科学研究所は17日” 33 00:04:13,668 --> 00:04:15,751 ‎“来夏に行う…” 34 00:04:15,834 --> 00:04:20,418 ‎(昭比古)“がんばり屋さん ‎つらい時は空を見上げてごらん” 35 00:04:21,751 --> 00:04:25,334 ‎“もうひとりのキミが ‎宇宙をまわっているよ” 36 00:04:33,876 --> 00:04:34,709 ‎(アナウンサー) ‎おはようございます 37 00:04:34,793 --> 00:04:36,334 ‎おはようございます 38 00:04:37,168 --> 00:04:39,418 ‎(アナウンサー) ‎宇宙科学研究所‎ISAS(アイサス)‎は 39 00:04:39,501 --> 00:04:41,668 ‎先ほど午前3時12分に 40 00:04:41,751 --> 00:04:44,584 ‎鹿児島県‎内之浦(うちのうら)‎の ‎鹿児島宇宙空間観測所から 41 00:04:44,584 --> 00:04:45,959 ‎鹿児島県‎内之浦(うちのうら)‎の ‎鹿児島宇宙空間観測所から (幾波子(きはこ))おはよう 42 00:04:46,043 --> 00:04:46,501 ‎MV-ロケット3号機の打ち上げに ‎成功しました 43 00:04:46,501 --> 00:04:47,626 ‎MV-ロケット3号機の打ち上げに ‎成功しました おはよう 44 00:04:47,626 --> 00:04:49,418 ‎MV-ロケット3号機の打ち上げに ‎成功しました 45 00:04:50,501 --> 00:04:50,876 ‎このMVロケット3号機には 46 00:04:50,876 --> 00:04:51,709 ‎このMVロケット3号機には (幾波子)おう 47 00:04:51,709 --> 00:04:52,626 ‎このMVロケット3号機には 48 00:04:52,709 --> 00:04:55,709 ‎日本初となる火星探査機 ‎PLANET-Bが… 49 00:04:55,793 --> 00:04:57,918 ‎(也英) ‎ねえ 火星人って字読めるのかな 50 00:04:58,001 --> 00:05:00,668 ‎フフ そんなの ‎いるわけないじゃないの 51 00:05:01,418 --> 00:05:02,959 ‎そうかな 52 00:05:05,001 --> 00:05:06,501 ‎(アナウンサー) ‎なお この“のぞみ”には 53 00:05:06,584 --> 00:05:09,251 ‎“あなたの名前を火星へ” ‎キャンペーンに応募した⸺ 54 00:05:09,334 --> 00:05:13,251 ‎27万人もの名前が刻まれた ‎プレートが付けられています 55 00:05:14,251 --> 00:05:16,543 ‎この後“のぞみ”は月に接近し 56 00:05:16,626 --> 00:05:20,168 ‎その動きを利用して ‎加速するスイングバイを2回行い 57 00:05:20,251 --> 00:05:21,376 ‎12月には火星の軌道へ向けて ‎出発します 58 00:05:21,376 --> 00:05:22,334 ‎12月には火星の軌道へ向けて ‎出発します 頑張れ 59 00:05:22,334 --> 00:05:24,084 ‎12月には火星の軌道へ向けて ‎出発します 60 00:06:25,168 --> 00:06:27,626 ‎(ウィンカーの音) 61 00:06:52,876 --> 00:06:54,334 ‎(店員)こちらどうぞ 62 00:07:05,209 --> 00:07:08,001 ‎(店員)お待たせいたしました ‎(也英)ありがとうございます 63 00:07:08,543 --> 00:07:09,876 ‎(店員)ごゆっくりどうぞ 64 00:07:13,709 --> 00:07:15,251 ‎(也英)いただきます 65 00:07:28,584 --> 00:07:29,543 ‎うん 66 00:07:34,626 --> 00:07:35,584 ‎あっ 67 00:07:51,418 --> 00:07:52,501 ‎(携帯電話のバイブ音) 68 00:08:15,709 --> 00:08:17,126 ‎(也英)“ですよね!” 69 00:08:17,209 --> 00:08:20,376 ‎“私 もう5回も ‎行っちゃいました” 70 00:08:20,459 --> 00:08:21,793 ‎(‎晴道(はるみち)‎)“5回ですか!?” 71 00:08:22,543 --> 00:08:24,251 ‎(也英) ‎“ハマるとしつこいんです” 72 00:08:35,751 --> 00:08:37,334 ‎(店員)お水いかがですか? 73 00:08:37,418 --> 00:08:39,043 ‎(也英)お願いします ‎(店員)失礼します 74 00:08:43,001 --> 00:08:44,793 ‎(店員)どうぞ ‎(也英)ありがとうございます 75 00:08:54,876 --> 00:08:58,751 ‎(也英)“毎月11日は ‎大盛り無料だそうです” 76 00:08:58,834 --> 00:09:00,459 ‎“‎並木(なみき)‎さんもぜひ” 77 00:09:06,918 --> 00:09:07,793 ‎(也英)あっ! 78 00:09:09,543 --> 00:09:11,501 ‎すみません 失礼しました 79 00:09:11,584 --> 00:09:12,626 ‎すみません 80 00:09:26,626 --> 00:09:28,043 ‎(大越(おおこし))怖い 怖い 怖い 81 00:09:29,626 --> 00:09:30,668 ‎(頭を打ちつける音) 82 00:09:32,001 --> 00:09:35,418 ‎(晴道)あー 痛い 83 00:09:36,834 --> 00:09:38,084 ‎(大越)並木さん 84 00:09:38,918 --> 00:09:40,126 ‎病院 行かれた方が 85 00:09:40,209 --> 00:09:42,376 ‎(晴道)うっさいよ 86 00:09:42,918 --> 00:09:44,501 ‎仕事しなさい 87 00:09:45,418 --> 00:09:46,793 ‎(大越)はーい 88 00:09:52,168 --> 00:09:56,584 ‎〈2002年1月 山口 防府北基地〉 89 00:10:00,001 --> 00:10:01,043 ‎(航空学生)並木! 90 00:10:13,668 --> 00:10:15,293 ‎(アナウンス音声) ‎お掛けになった電話は 91 00:10:15,376 --> 00:10:17,668 ‎電波の届かない場所にあるか 92 00:10:17,751 --> 00:10:20,584 ‎電源が入っていないため ‎かかりません 93 00:10:24,501 --> 00:10:25,543 ‎(晴道)也英! 94 00:10:26,084 --> 00:10:27,043 ‎也英! 95 00:10:27,584 --> 00:10:31,459 ‎(幾波子)しばらく ‎そっとしておいてほしいの 96 00:10:39,084 --> 00:10:40,543 ‎(晴道)俺にできることは… 97 00:10:43,626 --> 00:10:45,168 ‎俺に任せてください 98 00:10:46,418 --> 00:10:47,459 ‎俺が… 99 00:10:48,543 --> 00:10:50,168 ‎俺があいつを護ります 100 00:10:54,376 --> 00:10:58,418 ‎自分のケツも拭けない坊やが ‎一丁前な口利くんじゃないの 101 00:11:01,209 --> 00:11:02,376 ‎あんたは 102 00:11:03,751 --> 00:11:06,209 ‎あんたのやるべきことをやりなさい 103 00:11:25,626 --> 00:11:28,209 ‎(四元(よつもと))天神 行って何する? ‎(航空学生)洋服 見ない? 104 00:11:34,293 --> 00:11:36,543 ‎(四元) ‎あら? 並木 出掛けないの? 105 00:11:36,626 --> 00:11:38,959 ‎あっ うん 俺はいい 106 00:11:40,001 --> 00:11:40,959 ‎(四元)そっか 107 00:11:41,501 --> 00:11:43,293 ‎じゃあ 行ってくるわ 108 00:12:30,751 --> 00:12:31,793 ‎よいしょ 109 00:13:08,043 --> 00:13:10,876 ‎あー それ あの人が… 110 00:13:10,959 --> 00:13:12,376 ‎(也英)分かってる 111 00:13:12,876 --> 00:13:15,668 ‎4年生の時にもらった ‎カトマンズのお土産でしょ 112 00:13:15,751 --> 00:13:16,584 ‎(幾波子)うん 113 00:13:16,668 --> 00:13:18,584 ‎(也英)こっちはヘルシンキ ‎(幾波子)うん 114 00:13:18,668 --> 00:13:21,668 ‎タンザニア ブエノスアイレス 115 00:13:21,751 --> 00:13:24,334 ‎昔のことは ‎ちゃんと覚えてるんだって 116 00:13:26,459 --> 00:13:30,418 ‎けど ここ何年かのことが ‎どうしても思い出せない 117 00:13:31,418 --> 00:13:32,418 ‎うん 118 00:13:34,001 --> 00:13:36,084 ‎お医者様も言ってたでしょ 119 00:13:37,126 --> 00:13:39,459 ‎無理に思い出すことないって 120 00:13:41,501 --> 00:13:45,084 ‎ママなんか ‎もう忘れたいことばっかりよ 121 00:13:47,584 --> 00:13:50,293 ‎しばらく休めば また元気になる 122 00:13:52,334 --> 00:13:54,251 ‎さあ ごはんにしよ 123 00:13:59,209 --> 00:14:04,793 ‎(テレビ音声) 124 00:14:10,668 --> 00:14:11,709 ‎(ノン子(こ))也英! 125 00:14:12,168 --> 00:14:14,251 ‎会いたかったよ! 126 00:14:14,334 --> 00:14:16,668 ‎ううー! 127 00:14:17,168 --> 00:14:18,084 ‎おう 128 00:14:19,084 --> 00:14:19,918 ‎いらっしゃい 129 00:14:20,626 --> 00:14:21,668 ‎(ノン子)こんにちは 130 00:14:22,209 --> 00:14:24,668 ‎あっ 親友のノン子ちゃん 131 00:14:25,709 --> 00:14:27,501 ‎ずっと心配してくれてたのよ 132 00:14:28,668 --> 00:14:31,043 ‎(幾波子)さあ 入って ‎(ノン子)あっ お邪魔します 133 00:14:31,126 --> 00:14:32,959 ‎(ノン子)これ 退院の… 134 00:14:33,043 --> 00:14:35,168 ‎(幾波子)お気遣いいただいて 135 00:14:35,251 --> 00:14:36,501 ‎どうぞ どうぞ 136 00:14:36,584 --> 00:14:37,501 ‎(ノン子)はい 137 00:14:40,918 --> 00:14:42,459 ‎(ノン子)おいしそう 138 00:14:43,584 --> 00:14:46,168 ‎(ノン子)おっ ‎(幾波子)出来たよ 139 00:14:47,209 --> 00:14:49,918 ‎はい 今日のメインでございます 140 00:14:50,001 --> 00:14:51,918 ‎(ノン子)うわ! ‎(幾波子)ジャーン! 141 00:14:52,543 --> 00:14:53,918 ‎(幾波子)食べてね ‎(ノン子)おいしそう! 142 00:14:54,001 --> 00:14:55,751 ‎(幾波子)乾杯しよっか ‎(ノン子)はい 143 00:14:55,834 --> 00:14:56,751 ‎はい 也英ちゃんも 144 00:14:57,959 --> 00:15:00,334 ‎(幾波子)はい 乾杯 ‎(ノン子)乾杯 145 00:15:01,793 --> 00:15:02,793 ‎(ノン子)うん 146 00:15:02,876 --> 00:15:06,834 ‎そういえば さっき女満別(めまんべつ)駅で ‎阿部(あべ)‎ 寛(ひろし) 見かけたんですけど 147 00:15:06,959 --> 00:15:08,793 ‎えっ ウソでしょ ‎ウソでしょ! 148 00:15:08,876 --> 00:15:10,334 ‎よく見たら 149 00:15:10,418 --> 00:15:13,834 ‎よく見たら ‎身長158cmぐらいだったんですよ 150 00:15:13,918 --> 00:15:15,168 ‎(幾波子)ちょっと待って 何それ 151 00:15:15,251 --> 00:15:18,001 ‎ハハハ ウケるんだけど! ‎158? 152 00:15:18,084 --> 00:15:19,084 ‎(ノン子)そうなんです 153 00:15:19,168 --> 00:15:22,709 ‎(幾波子の笑い声) 154 00:15:22,793 --> 00:15:23,709 ‎あっ 155 00:15:24,626 --> 00:15:26,501 ‎阿部 寛さんていう人がいて 156 00:15:27,626 --> 00:15:29,376 ‎結構 大きい 157 00:15:30,043 --> 00:15:31,043 ‎(幾波子)カッコいいよね 158 00:15:31,126 --> 00:15:33,668 ‎(ノン子)カッコいいですね ‎(幾波子の笑い声) 159 00:15:44,459 --> 00:15:47,876 ‎(ノン子)そういえば ‎並木とは会った? 160 00:15:51,668 --> 00:15:53,543 ‎あっ いや… 161 00:15:56,293 --> 00:15:57,501 ‎また そのうち 162 00:15:59,501 --> 00:16:01,876 ‎なんかあったら いつでも連絡して 163 00:16:22,293 --> 00:16:23,251 ‎ハハ… 164 00:16:23,334 --> 00:16:24,418 ‎フフ… 165 00:16:28,834 --> 00:16:29,959 ‎じゃあ 166 00:18:09,334 --> 00:18:10,376 ‎(クローゼットを閉める音) 167 00:18:13,251 --> 00:18:17,918 ‎(茄子田(なすだ))いやー ‎やっぱりシャケは時鮭(ときしらず)にかぎるね 168 00:18:18,001 --> 00:18:21,209 ‎うん 若いから ‎身が締まってプリプリ 169 00:18:21,293 --> 00:18:23,668 ‎脂のノリがもうね 断然違う 170 00:18:24,168 --> 00:18:26,668 ‎すみません ‎1人じゃ食べきれなくて 171 00:18:27,168 --> 00:18:28,876 ‎(茄子田) ‎お母さんに よろしくお伝えして 172 00:18:28,959 --> 00:18:29,918 ‎はい 173 00:18:34,501 --> 00:18:35,751 ‎ナスさん 174 00:18:38,334 --> 00:18:42,168 ‎シャンプーと ‎コンディショナーの間の時間って 175 00:18:42,793 --> 00:18:44,709 ‎普通 何考えます? 176 00:18:45,209 --> 00:18:47,751 ‎え? シャンプーと… 177 00:18:48,626 --> 00:18:51,918 ‎まあ 普通 ‎キューティクルのこととか? 178 00:18:52,376 --> 00:18:53,751 ‎(也英)あー… ‎(茄子田)ハハ… 179 00:18:54,543 --> 00:18:56,876 ‎いや そういう… 180 00:18:57,834 --> 00:19:00,209 ‎なんでもない普通の時間にね 181 00:19:01,376 --> 00:19:04,876 ‎最近 ふって考えちゃう人がいて 182 00:19:04,959 --> 00:19:05,959 ‎おう 183 00:19:07,209 --> 00:19:08,459 ‎それとか 184 00:19:09,918 --> 00:19:11,584 ‎見慣れた文字の 185 00:19:13,626 --> 00:19:15,834 ‎牛丼の“ナミ”とか 186 00:19:16,709 --> 00:19:19,334 ‎木曜日の“モク”とかね 187 00:19:20,168 --> 00:19:22,876 ‎お天気の“ハレ”とか 188 00:19:23,376 --> 00:19:25,834 ‎国道の“ドウ”とか 189 00:19:26,501 --> 00:19:27,751 ‎見ると 190 00:19:28,584 --> 00:19:30,876 ‎つい目で追っちゃうっていうか 191 00:19:32,876 --> 00:19:34,668 ‎そういうのって… 192 00:19:36,751 --> 00:19:37,668 ‎うん… 193 00:19:38,751 --> 00:19:40,168 ‎いっちゃいなさいよ 194 00:19:40,251 --> 00:19:41,293 ‎えっ? 195 00:19:42,501 --> 00:19:43,543 ‎気になるんでしょ? 196 00:19:43,626 --> 00:19:46,043 ‎いや 違うんです それはもう 197 00:19:46,126 --> 00:19:49,126 ‎うん 分別ありすぎるくらい ‎大人ですので 198 00:19:49,209 --> 00:19:51,959 ‎そんなもんあると恋は死にますよ 199 00:19:52,043 --> 00:19:53,126 ‎恋? 200 00:19:53,626 --> 00:19:54,959 ‎(茄子田)うん… 201 00:19:55,626 --> 00:19:56,626 ‎いや… 202 00:19:58,959 --> 00:20:01,459 ‎便宜的にそれが それだとして 203 00:20:01,584 --> 00:20:05,751 ‎あの… 私なんて ‎バツイチ 子持ちですし 204 00:20:06,834 --> 00:20:09,001 ‎シャケで言ったらホッチャレですよ 205 00:20:09,084 --> 00:20:10,209 ‎ホッチャレ? 206 00:20:11,793 --> 00:20:16,834 ‎産卵 終えて痩せ細って ‎味が落ちたシャケです 207 00:20:18,251 --> 00:20:19,834 ‎何もそこまで 208 00:20:21,168 --> 00:20:24,959 ‎肉だって腐りかけがうまいって ‎言うじゃない? 209 00:20:25,043 --> 00:20:28,293 ‎ホッチャレだって ‎食えば それなりに… 210 00:20:29,251 --> 00:20:30,918 ‎それなりですよ 211 00:20:31,001 --> 00:20:32,793 ‎いや でも… 212 00:20:32,876 --> 00:20:35,293 ‎ホッチャレの底力 ‎見せてやんなさいよ 213 00:20:39,001 --> 00:20:42,793 ‎(旺太郎(おうたろう))あ? ‎なんか いい匂いすると思ったら 214 00:20:42,876 --> 00:20:45,209 ‎しかも時鮭じゃない! 215 00:20:45,293 --> 00:20:49,043 ‎やっぱね シャケは ‎若いのにかぎるよね 216 00:20:49,834 --> 00:20:52,584 ‎で? お2人で ‎なんの話ししてたんです? 217 00:20:54,918 --> 00:20:56,334 ‎シャケでも食っとけ 218 00:20:57,001 --> 00:20:59,251 ‎(旺太郎)いいんですか? ‎なんか すみませんね 219 00:21:02,626 --> 00:21:04,126 ‎(行人(ゆきひと))痺れや めまいは? 220 00:21:04,209 --> 00:21:05,668 ‎(也英)ありません 221 00:21:10,959 --> 00:21:14,209 ‎(行人)MRIの結果は良好です ‎学校は? 222 00:21:15,543 --> 00:21:18,626 ‎(也英)しばらくは休学して ‎こっちにいようと思います 223 00:21:18,709 --> 00:21:20,043 ‎(行人)何か思い出しました? 224 00:21:21,084 --> 00:21:22,084 ‎いえ 225 00:21:25,834 --> 00:21:26,751 ‎よくあることです 226 00:21:27,918 --> 00:21:31,293 ‎人によって感情が乱れたり ‎気力が減退することもありますが 227 00:21:31,376 --> 00:21:33,584 ‎気にせず日常生活を送ってください 228 00:21:34,168 --> 00:21:36,376 ‎あっ 運動はまだ控えて 229 00:21:37,751 --> 00:21:39,543 ‎何か質問は? 230 00:21:41,584 --> 00:21:42,626 ‎(也英)先生 231 00:21:43,168 --> 00:21:44,418 ‎(行人)はい 232 00:21:44,501 --> 00:21:48,876 ‎(也英)確か 今日って ‎まだ5月ですよね 233 00:21:53,293 --> 00:21:54,626 ‎(行人)ああ 234 00:21:55,501 --> 00:21:56,418 ‎ええ 235 00:21:56,876 --> 00:21:59,126 ‎あっ よかった 236 00:22:00,084 --> 00:22:02,376 ‎また記憶なくしたのかと 237 00:22:04,334 --> 00:22:08,626 ‎(笑い声) 238 00:22:14,168 --> 00:22:16,584 ‎あっ いや 失礼 239 00:22:17,001 --> 00:22:18,626 ‎いくぶん せっかちなもので 240 00:22:18,709 --> 00:22:22,626 ‎(行人の笑い声) ‎(也英)あっ はい 241 00:22:26,293 --> 00:22:27,251 ‎(行人)ハァ… 242 00:22:34,168 --> 00:22:35,376 ‎(ドアが開く音) 243 00:22:36,084 --> 00:22:37,668 ‎(也英)ただいま 244 00:22:37,751 --> 00:22:38,751 ‎(幾波子)おかえり 245 00:22:41,084 --> 00:22:42,334 ‎どうだった? 246 00:22:42,418 --> 00:22:44,709 ‎(也英)ん? 特には 247 00:22:44,793 --> 00:22:45,918 ‎(幾波子)うん 248 00:22:46,709 --> 00:22:50,334 ‎あっ 先生がね ‎新任の若いほうの 249 00:22:50,418 --> 00:22:52,751 ‎その人 ちょっと… 250 00:22:52,834 --> 00:22:55,543 ‎ていうか かなり変わってて 251 00:22:55,626 --> 00:22:59,793 ‎せっかちで カレンダーは ‎15日過ぎると めくっちゃうの 252 00:22:59,876 --> 00:23:01,918 ‎で この10年 朝ごはんは 253 00:23:02,001 --> 00:23:04,376 ‎ずっとドトールの ‎Cセットなんだって 254 00:23:04,459 --> 00:23:05,543 ‎(幾波子)ふーん 255 00:23:06,168 --> 00:23:10,209 ‎(也英)毎朝の決断は ‎時間とエネルギーの浪費だからって 256 00:23:10,293 --> 00:23:13,084 ‎好きな言葉は効率と合理的 257 00:23:13,168 --> 00:23:16,709 ‎行列と恋愛の駆け引きと ‎科学的根拠のないものが嫌いで 258 00:23:16,793 --> 00:23:18,793 ‎運命とか信じない主義なんだって 259 00:23:18,876 --> 00:23:22,709 ‎占いとか願掛けを ‎信じる奴の神経疑うって 260 00:23:25,418 --> 00:23:26,251 ‎ん? 261 00:23:27,126 --> 00:23:29,751 ‎で あと イライラすると 262 00:23:29,834 --> 00:23:31,668 ‎こうやって ‎カルテとかの端っこ 折るの 263 00:23:31,751 --> 00:23:33,001 ‎うん 264 00:23:33,084 --> 00:23:36,001 ‎あと おにぎりを箸で食べる 265 00:23:37,834 --> 00:23:39,668 ‎(幾波子)也英ちゃんさ 266 00:23:39,751 --> 00:23:42,834 ‎さっきから ‎その先生の話ばっかりだね 267 00:23:47,459 --> 00:23:48,459 ‎え? 268 00:23:48,543 --> 00:23:49,459 ‎(幾波子)ん? 269 00:23:50,209 --> 00:23:52,959 ‎ん? そんなことないよ 270 00:23:53,043 --> 00:23:53,959 ‎そんなことあるよ 271 00:23:54,043 --> 00:23:55,001 ‎ないよ 272 00:25:17,043 --> 00:25:18,251 ‎(メッセージの受信音) 273 00:26:01,501 --> 00:26:03,459 ‎(発信音) 274 00:26:03,543 --> 00:26:08,126 ‎(呼び出し音) 275 00:26:09,459 --> 00:26:14,168 ‎(着信音) 276 00:26:22,876 --> 00:26:23,834 ‎(晴道)はい 277 00:26:23,918 --> 00:26:24,876 ‎あっ 278 00:26:25,709 --> 00:26:28,043 ‎あっ あの 野口(のぐち)です 279 00:26:28,751 --> 00:26:31,126 ‎すみません お仕事中でしたか? 280 00:26:32,168 --> 00:26:33,251 ‎あ… 281 00:26:36,084 --> 00:26:38,876 ‎いや 大丈夫です 282 00:26:40,751 --> 00:26:44,334 ‎あの… 全然 ‎大した用じゃないんですけど 283 00:26:44,418 --> 00:26:49,126 ‎よかったら 南の空に ‎注目してみてください 284 00:26:49,209 --> 00:26:51,918 ‎今夜 火星が大接近するんですって 285 00:26:52,001 --> 00:26:55,043 ‎なんか15年振りらしいですよ 286 00:26:55,126 --> 00:26:56,834 ‎ニュースでやってました 287 00:27:01,209 --> 00:27:02,543 ‎並木さん? 288 00:27:02,626 --> 00:27:05,543 ‎ごめんなさい ‎私 1人でしゃべっちゃってて 289 00:27:08,834 --> 00:27:09,668 ‎いえ 290 00:27:09,751 --> 00:27:10,751 ‎ハハッ 291 00:27:35,376 --> 00:27:38,376 ‎(晴道)“也英 元気ですか?” 292 00:27:38,459 --> 00:27:40,418 ‎“風邪など引いてませんか” 293 00:27:41,459 --> 00:27:44,168 ‎“今年は火星が ‎やけに明るく見えます” 294 00:27:45,418 --> 00:27:48,876 ‎“なんでも ‎今世紀最大の接近だとか” 295 00:27:50,168 --> 00:27:52,293 ‎“強く輝く星を見ると” 296 00:27:53,251 --> 00:27:55,043 ‎“君をそばに感じます” 297 00:27:57,918 --> 00:28:00,418 ‎“あれから もうすぐ ‎2年が経ちます” 298 00:28:02,168 --> 00:28:04,043 ‎(教官) ‎ターボジェットエンジンの仕組みは 299 00:28:04,126 --> 00:28:08,834 ‎まず 前から ‎空気を導入して圧縮する 300 00:28:09,293 --> 00:28:13,668 ‎(晴道)“いよいよ明日 訓練生として ‎初めてのソロフライトに出ます” 301 00:28:14,334 --> 00:28:17,293 ‎“夢に見たファイターパイロットへの ‎第一歩です” 302 00:28:19,876 --> 00:28:21,334 ‎“そういえば昔⸺” 303 00:28:21,418 --> 00:28:24,209 ‎“也英はサザエさんとの ‎じゃんけんに勝つと” 304 00:28:24,293 --> 00:28:27,418 ‎“その週は絶対にいいことが起きると ‎言ってましたね” 305 00:28:28,459 --> 00:28:31,709 ‎“ちなみにさっき ‎俺はグーで勝ちました” 306 00:28:31,793 --> 00:28:33,876 ‎再度 着陸の準備をします 307 00:28:35,126 --> 00:28:36,043 ‎(教官)並木 308 00:28:36,126 --> 00:28:36,959 ‎はい 309 00:28:37,501 --> 00:28:38,626 ‎(教官)楽しんでこい 310 00:28:39,751 --> 00:28:40,668 ‎はい 311 00:28:40,751 --> 00:28:42,959 ‎(‎菅(かん)‎)今のイラクに 312 00:28:43,043 --> 00:28:45,876 ‎非戦闘地域というのが ‎あるんですか? 313 00:28:47,209 --> 00:28:49,709 ‎非戦闘地域が例えばどこなのか? 314 00:28:50,459 --> 00:28:54,501 ‎1箇所でも言えるんであったら ‎総理 言ってみてください 315 00:28:54,584 --> 00:28:58,293 ‎(‎小泉(こいずみ)‎)どこが非戦闘地域で ‎どこが戦闘地域かと 316 00:28:58,376 --> 00:29:01,668 ‎今 この私に聞かれたって ‎分かるわけないじゃないですか 317 00:29:03,209 --> 00:29:05,084 ‎(菅)すごい答弁ですね 318 00:29:05,876 --> 00:29:07,668 ‎(也英) ‎“明日 午後4時までに⸺” 319 00:29:07,751 --> 00:29:10,001 ‎“どれか決めて ご連絡ください” 320 00:29:10,084 --> 00:29:13,001 ‎(幾波子)うん 私はこれかな 321 00:29:13,543 --> 00:29:17,334 ‎(也英) ‎“尚 万一お断りされる場合は” 322 00:29:17,418 --> 00:29:21,418 ‎“お手数ですが7日以内に ‎下記までご返送ください” 323 00:29:21,501 --> 00:29:23,501 ‎“着払いで結構です” 324 00:29:23,584 --> 00:29:25,751 ‎フフ こんなプロポーズある? 325 00:29:47,626 --> 00:29:48,501 ‎(パイロット候補生) ‎いってきます! 326 00:29:48,584 --> 00:29:49,668 ‎(パイロット候補生) ‎いってきます! 327 00:29:49,751 --> 00:29:50,709 ‎(四元)いってきます! 328 00:30:08,001 --> 00:30:09,001 ‎お願いします! 329 00:30:12,709 --> 00:30:14,584 ‎(晴道)もう1度 君に会いたい 330 00:30:15,334 --> 00:30:17,043 ‎無事 帰投したら俺は… 331 00:30:17,584 --> 00:30:18,543 ‎(英語) 332 00:30:20,751 --> 00:30:23,084 ‎(晴道)俺は君に会いに行きます 333 00:30:23,168 --> 00:30:26,084 ‎(エンジンの始動音) 334 00:30:54,126 --> 00:30:59,543 ‎(管制官の英語) 335 00:31:00,043 --> 00:31:03,793 ‎(晴道の英語) 336 00:31:43,418 --> 00:31:44,668 ‎あっ 337 00:31:49,084 --> 00:31:50,126 ‎うわ… 338 00:32:08,168 --> 00:32:09,126 ‎フゥー 339 00:32:10,751 --> 00:32:11,834 ‎あっ… 340 00:32:25,251 --> 00:32:26,293 ‎あっ… 341 00:32:55,959 --> 00:32:57,001 ‎(晴道)あっ… 342 00:32:58,126 --> 00:32:59,168 ‎ハァ… 343 00:32:59,876 --> 00:33:01,168 ‎(四元)並木! 344 00:33:07,251 --> 00:33:08,293 ‎ハハッ 345 00:33:10,668 --> 00:33:11,751 ‎ハァ… 346 00:33:14,251 --> 00:33:15,209 ‎ハハッ… 347 00:33:25,751 --> 00:33:27,959 ‎(チャイム) 348 00:33:28,043 --> 00:33:29,626 ‎(幾波子)はーい 349 00:33:32,459 --> 00:33:34,001 ‎どなた? 350 00:33:43,209 --> 00:33:44,834 ‎ご無沙汰してます 351 00:33:48,084 --> 00:33:49,084 ‎あっ 352 00:33:50,459 --> 00:33:53,626 ‎あの 也英さんって 353 00:33:53,709 --> 00:33:54,709 ‎ああ… 354 00:33:55,293 --> 00:33:57,959 ‎今 出掛けてるの 355 00:33:59,376 --> 00:34:00,418 ‎あっ… 356 00:34:03,043 --> 00:34:05,251 ‎あっ じゃあ… 357 00:34:06,918 --> 00:34:09,251 ‎その辺で待たしてもらいますんで… 358 00:34:09,376 --> 00:34:11,043 ‎あっ ちょ… 359 00:34:13,834 --> 00:34:15,251 ‎ちょっと待ってて 360 00:34:17,168 --> 00:34:18,126 ‎はい 361 00:35:14,418 --> 00:35:15,459 ‎これ 362 00:35:16,668 --> 00:35:18,084 ‎持って帰って 363 00:35:34,293 --> 00:35:35,876 ‎也英ちゃんには 364 00:35:36,543 --> 00:35:40,209 ‎私みたいに苦労してほしくないの 365 00:35:47,293 --> 00:35:49,543 ‎い… いや 俺は… 366 00:35:49,626 --> 00:35:51,001 ‎也英ちゃんね 367 00:35:52,668 --> 00:35:54,418 ‎お腹に赤ちゃんがいるの 368 00:35:55,584 --> 00:35:59,376 ‎いい人 見つけて ‎もうじき結婚するのよ 369 00:36:00,626 --> 00:36:01,668 ‎えっ? 370 00:36:04,751 --> 00:36:06,834 ‎お金持ちで立派な人よ 371 00:36:09,251 --> 00:36:10,918 ‎だから もう忘れて 372 00:36:12,918 --> 00:36:15,001 ‎也英ちゃんのこと 思うんだったら 373 00:36:16,751 --> 00:36:20,501 ‎もう どうか忘れてください 374 00:36:23,751 --> 00:36:25,209 ‎(晴道)いや ちょっと… 375 00:36:26,209 --> 00:36:27,751 ‎えっ え… 376 00:36:28,168 --> 00:36:29,043 ‎えっ… 377 00:37:10,959 --> 00:37:16,751 ‎(ニュース音声) 378 00:38:35,209 --> 00:38:36,418 ‎(也英)地球と火星って 379 00:38:36,501 --> 00:38:39,126 ‎それぞれ違う軌道で ‎回るじゃないですか 380 00:38:39,209 --> 00:38:44,043 ‎なので 次に近づくのは ‎2035年だそうです 381 00:38:44,668 --> 00:38:46,126 ‎へえ 382 00:38:46,834 --> 00:38:48,918 ‎てことは俺ら… 383 00:38:49,709 --> 00:38:50,876 ‎53? 384 00:38:50,959 --> 00:38:51,918 ‎えっ 385 00:38:52,918 --> 00:38:54,043 ‎怖いですね 386 00:38:54,126 --> 00:38:55,084 ‎ハハッ 387 00:38:55,793 --> 00:38:57,876 ‎同じ話 何回もしたり 388 00:38:57,959 --> 00:39:00,376 ‎3時間しか寝てないこと ‎自慢しちゃったりするんすかね 389 00:39:00,459 --> 00:39:01,793 ‎しますします 390 00:39:01,876 --> 00:39:04,168 ‎あの 滝川(たきがわ)クリステルさんのこと 391 00:39:04,251 --> 00:39:07,584 ‎クリスタルさんて ‎言い間違えたりすると思います 392 00:39:08,918 --> 00:39:11,543 ‎それは それで可愛い気がします 393 00:39:13,334 --> 00:39:14,209 ‎あっ 394 00:39:15,084 --> 00:39:16,126 ‎はい 395 00:39:20,751 --> 00:39:24,501 ‎(也英)並木さんは ‎火星人ていると思います? 396 00:39:24,959 --> 00:39:26,459 ‎(晴道)当然っす 397 00:39:26,959 --> 00:39:30,376 ‎移住計画が発表されたら ‎真っ先に手挙げますよ 398 00:39:30,459 --> 00:39:32,668 ‎(也英)え? 片道切符でも? 399 00:39:32,751 --> 00:39:34,043 ‎構いません 400 00:39:34,501 --> 00:39:36,459 ‎デヴィッド・ボウイは ‎そろそろ着いてる頃でしょ 401 00:39:36,543 --> 00:39:38,793 ‎フフフ… 402 00:39:38,876 --> 00:39:39,834 ‎そうですね 403 00:39:40,709 --> 00:39:43,001 ‎(晴道) ‎えっ 野口さんはどう思いますか 404 00:39:43,084 --> 00:39:45,293 ‎(也英)えー 火星人ですか? 405 00:39:45,376 --> 00:39:46,918 ‎うん いると思います 406 00:39:47,001 --> 00:39:49,084 ‎(晴道)おっ やっぱ そうっすよね 407 00:39:49,168 --> 00:39:51,751 ‎いつか行ってみたいです 宇宙 408 00:39:52,459 --> 00:39:54,959 ‎(也英)行ってみたいですよね ‎私も行きたいです 409 00:40:11,084 --> 00:40:12,043 ‎えっ… 410 00:40:12,959 --> 00:40:13,959 ‎あ… 411 00:40:23,501 --> 00:40:24,501 ‎えっ? 412 00:40:28,293 --> 00:40:29,126 ‎こっち? 413 00:40:29,918 --> 00:40:31,418 ‎はい まあ 414 00:40:31,501 --> 00:40:32,459 ‎ハハッ 415 00:40:32,876 --> 00:40:34,584 ‎えっ え? ‎(也英の笑い声) 416 00:40:34,668 --> 00:40:35,709 ‎(也英)え? 417 00:41:32,834 --> 00:41:34,501 ‎(晴道)きれいっすね 418 00:41:36,459 --> 00:41:39,209 ‎(也英)なんか ちょっと ‎タイムマシンみたいです 419 00:41:41,751 --> 00:41:42,709 ‎え? 420 00:41:45,251 --> 00:41:47,043 ‎星の光って 421 00:41:47,918 --> 00:41:51,876 ‎長い年月をかけて ‎地球に届いたものでしょう? 422 00:41:54,334 --> 00:41:56,918 ‎遠くの星を見ることって 423 00:41:58,043 --> 00:42:01,918 ‎もう存在しない過去を ‎見てるってことになります 424 00:42:08,043 --> 00:42:09,043 ‎ああ… 425 00:42:12,043 --> 00:42:14,626 ‎なら なおさら まぶしいです 426 00:42:33,459 --> 00:42:35,918 ‎“のぞみ”ってご存知ですか? 427 00:42:38,293 --> 00:42:44,209 ‎98年に打ち上げられた ‎日本初の火星探査機 428 00:42:46,001 --> 00:42:48,168 ‎教科書に載ってた気が… 429 00:42:49,209 --> 00:42:50,543 ‎あの頃 430 00:42:51,418 --> 00:42:54,709 ‎“のぞみ”が世界を ‎変えてくれるかもしれないって 431 00:42:56,001 --> 00:42:57,709 ‎本気で思ってました 432 00:43:03,168 --> 00:43:04,084 ‎今は? 433 00:43:06,251 --> 00:43:08,168 ‎ミッションは失敗 434 00:43:09,543 --> 00:43:11,168 ‎役目を終えて 435 00:43:12,793 --> 00:43:15,709 ‎今も宇宙のどこかを漂ってます 436 00:43:18,543 --> 00:43:22,459 ‎私の名前もね ‎“のぞみ”と一緒に回ってる 437 00:43:26,043 --> 00:43:28,418 ‎意味なんて もうとっくに ‎ないのかもしれないけど 438 00:43:30,293 --> 00:43:33,209 ‎とにかく回ってる 439 00:43:38,543 --> 00:43:39,626 ‎意味あります 440 00:43:41,584 --> 00:43:44,334 ‎あります 何かしら必ず 441 00:43:51,709 --> 00:43:52,709 ‎あっ 442 00:43:54,668 --> 00:43:56,793 ‎さっきの話なんですけど 443 00:43:57,501 --> 00:43:59,209 ‎クリスタルさんの 444 00:43:59,293 --> 00:44:01,543 ‎(也英)ああ はい 445 00:44:02,126 --> 00:44:05,001 ‎あれって もしかして ‎お母さんの話? 446 00:44:05,084 --> 00:44:07,501 ‎あー そうですそうです 447 00:44:08,084 --> 00:44:10,709 ‎いや なんか ‎ちょいちょい惜しいんですよね 448 00:44:11,459 --> 00:44:14,501 ‎バーニャカウダを ‎アーユルヴェーダって言ったり 449 00:44:14,584 --> 00:44:16,834 ‎しまむらをよしむらって言ったり 450 00:44:20,293 --> 00:44:22,668 ‎お母さん 元気ですか? 451 00:44:22,751 --> 00:44:26,001 ‎こないだはガンになったって ‎大騒ぎして 452 00:44:26,084 --> 00:44:28,751 ‎結局 歯槽のう漏だったんですけど 453 00:44:29,418 --> 00:44:32,418 ‎あと最近 友達に 454 00:44:33,459 --> 00:44:36,459 ‎喋る掃除機? 頂いて 455 00:44:37,001 --> 00:44:39,668 ‎あの まさおっていう名前付けて 456 00:44:40,251 --> 00:44:42,501 ‎草刈(くさかり)‎正雄(まさお)‎さんのまさおです 457 00:44:42,584 --> 00:44:45,293 ‎フフ… らしいっすね 458 00:44:46,793 --> 00:44:49,793 ‎いやあ まさお ‎結構 働き者なんですよね 459 00:44:52,959 --> 00:44:54,043 ‎あれ? 460 00:44:54,751 --> 00:44:57,001 ‎私 母の話なんかしましたっけ? 461 00:44:57,668 --> 00:44:58,793 ‎ああ いえ 462 00:44:59,793 --> 00:45:00,918 ‎なんとなく 463 00:45:03,168 --> 00:45:05,251 ‎元気なんだったら よかったです 464 00:45:25,418 --> 00:45:26,501 ‎(晴道)すみません ‎遅くなっちゃって 465 00:45:26,584 --> 00:45:28,168 ‎いや 全然です 466 00:45:28,251 --> 00:45:29,501 ‎並木さんこそ すみません 467 00:45:29,584 --> 00:45:32,709 ‎いいえ もう ‎うちはもう すぐ近くなんで 468 00:45:34,001 --> 00:45:35,001 ‎あっ 469 00:45:37,668 --> 00:45:38,876 ‎ああ… 470 00:45:43,293 --> 00:45:44,876 ‎全然 つかまんないっすね 471 00:45:45,543 --> 00:45:48,876 ‎この時間 皆さん ‎すすきのからお乗りになるので 472 00:45:49,876 --> 00:45:51,168 ‎(晴道)ああ… 473 00:45:51,251 --> 00:45:52,918 ‎あっ じゃあ そしたらアプリの方が 474 00:45:53,001 --> 00:45:54,126 ‎あっ いいですいいです そんなの 475 00:45:54,209 --> 00:45:55,459 ‎全然 全然 待ちます ‎(晴道)いや⸺ 476 00:45:56,376 --> 00:45:57,459 ‎やります 477 00:46:54,668 --> 00:46:56,084 ‎(晴道)おっ 来た 478 00:47:02,501 --> 00:47:04,293 ‎あー よかった 479 00:47:12,918 --> 00:47:13,918 ‎すみません 480 00:47:15,626 --> 00:47:17,043 ‎あれ 野口さん? 481 00:47:17,668 --> 00:47:19,584 ‎(也英)あっ やっぱりいいです 482 00:47:19,668 --> 00:47:20,501 ‎(晴道)え? 483 00:47:20,584 --> 00:47:22,001 ‎(也英)あっ 大丈夫です 484 00:47:22,084 --> 00:47:23,459 ‎ごめんなさい! 485 00:47:24,209 --> 00:47:26,626 ‎なんか ちょっと喉乾いちゃって 486 00:47:27,543 --> 00:47:28,501 ‎フフッ 487 00:47:32,543 --> 00:47:37,084 ‎(恒美(つねみ))うんうん じゃけえ ‎晴道さん 今 仕事で忙しいんよ 488 00:47:37,668 --> 00:47:40,334 ‎残業やら色々あるんじゃって 489 00:47:41,834 --> 00:47:42,918 ‎うん 490 00:47:44,043 --> 00:47:44,876 ‎うん 491 00:47:44,959 --> 00:47:46,918 ‎あっ おじさん 2つ 492 00:47:48,918 --> 00:47:51,418 ‎そんなこと言いんさんな 493 00:47:51,501 --> 00:47:54,793 ‎こないだも お父さんたちに会うの ‎楽しみにしよったんよ 494 00:47:56,043 --> 00:47:58,334 ‎うん ホンマよ 495 00:47:58,418 --> 00:48:00,584 ‎じゃけえ 心配せんで 496 00:48:02,459 --> 00:48:03,293 ‎うん 497 00:48:05,334 --> 00:48:07,043 ‎あっ ありで 多めで 498 00:48:08,876 --> 00:48:10,501 ‎大丈夫 499 00:48:11,418 --> 00:48:13,793 ‎結婚式は予定どおりやるけえ 500 00:48:15,834 --> 00:48:18,293 ‎はいはい ほいじゃあ もう切るよ 501 00:48:18,376 --> 00:48:20,626 ‎お母さんによろしゅう言うとって 502 00:48:20,709 --> 00:48:21,626 ‎はーい 503 00:48:27,376 --> 00:48:28,584 ‎(店主)たいぎいのう 504 00:48:30,376 --> 00:48:33,501 ‎ほーんま カバチ垂れんなですよ 505 00:48:36,418 --> 00:48:37,418 ‎(也英)ハァ… 506 00:48:38,834 --> 00:48:40,959 ‎あー… 507 00:48:44,126 --> 00:48:45,209 ‎ハァ… 508 00:48:45,959 --> 00:48:47,459 ‎えっと… 509 00:48:47,543 --> 00:48:48,668 ‎あっ そうだ 510 00:48:54,751 --> 00:48:56,084 ‎えっと 511 00:49:03,459 --> 00:49:04,501 ‎どうぞ 512 00:49:15,293 --> 00:49:18,459 ‎(晴道)え? これでいいんすか? 513 00:49:20,626 --> 00:49:21,459 ‎あっ はい 514 00:49:22,168 --> 00:49:23,626 ‎(晴道)あっ… ‎(也英)フフフ 515 00:49:25,209 --> 00:49:26,043 ‎はい 516 00:49:31,751 --> 00:49:32,751 ‎フフッ 517 00:49:52,793 --> 00:49:53,793 ‎あの… 518 00:49:53,876 --> 00:49:55,126 ‎(恒美)晴道? 519 00:50:05,293 --> 00:50:10,293 ‎♪~ 520 00:54:25,418 --> 00:54:30,418 ‎~♪