1 00:00:06,584 --> 00:00:10,959 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:11,543 --> 00:00:13,459 ‎โอเค ดี… 3 00:00:13,543 --> 00:00:15,126 ‎- นายยกไหวมั้ย ‎- ได้ 4 00:00:15,209 --> 00:00:17,251 ‎(โตเกียว มีนาคม 2001) 5 00:00:17,334 --> 00:00:20,376 ‎ระวังท่อหลังนายด้วย นายหมุนได้มั้ย 6 00:00:20,459 --> 00:00:23,126 ‎- ได้ หมุนเลยนะ ‎- ตกลง 7 00:00:24,334 --> 00:00:26,168 ‎ค่อยๆ เอาเข้ามา 8 00:00:26,251 --> 00:00:27,418 ‎- โอเคๆ ‎- กำลังเข้าไป 9 00:00:27,501 --> 00:00:28,709 ‎ระวังนะ 10 00:00:28,793 --> 00:00:30,168 ‎เดี๋ยวก่อน 11 00:00:30,251 --> 00:00:31,876 ‎เดี๋ยว ถอยออกไป 12 00:00:31,959 --> 00:00:33,876 ‎- ได้ ‎- เอาออกไปก่อนเถอะ 13 00:00:34,709 --> 00:00:35,959 ‎คุณครับ 14 00:00:36,043 --> 00:00:36,959 ‎คุณครับ 15 00:00:37,043 --> 00:00:38,001 ‎คะ 16 00:00:39,793 --> 00:00:41,959 ‎เอาเตียงเข้าไปไม่ได้หรอกครับ 17 00:00:45,084 --> 00:00:46,834 ‎เราต้องตัดขาเตียงออก 18 00:00:50,001 --> 00:00:51,084 ‎อุ๊ย 19 00:00:57,209 --> 00:00:58,418 ‎ขอโทษ 20 00:00:58,501 --> 00:00:59,543 ‎ขอโทษที 21 00:01:01,876 --> 00:01:06,459 ‎รีบหางานแล้วซื้อโทรศัพท์ซะที 22 00:01:06,543 --> 00:01:12,459 ‎ไหนบอกว่าจะมาหาฉันที่ญี่ปุ่น 23 00:01:12,543 --> 00:01:15,376 ‎ขอให้นายจมแม่น้ำแยงซีตาย 24 00:01:23,834 --> 00:01:24,918 ‎ฮัลโหล 25 00:01:25,001 --> 00:01:26,126 ‎ฉันเพิ่งถึงบ้าน 26 00:01:28,376 --> 00:01:29,543 ‎แป๊บนะ 27 00:01:32,334 --> 00:01:33,584 ‎เธอกลับมาแล้ว 28 00:01:34,543 --> 00:01:36,918 ‎กินอะไรหน่อยมั้ย 29 00:01:37,584 --> 00:01:39,126 ‎อันนี้อร่อยนะ 30 00:01:42,126 --> 00:01:43,168 ‎แต่อร่อยจริงๆ นะ… 31 00:01:43,834 --> 00:01:46,209 ‎ที่อะพาร์ตเมนต์ฉัน ‎รับสัญญาณได้ไม่ค่อยดี 32 00:01:57,168 --> 00:01:58,543 ‎ต่อได้แล้ว 33 00:02:00,751 --> 00:02:01,834 ‎เป็นไงบ้าง 34 00:02:03,543 --> 00:02:04,418 ‎อือ 35 00:02:05,626 --> 00:02:06,459 ‎อือ 36 00:02:08,543 --> 00:02:10,001 ‎ก็พออยู่ได้จ้ะ 37 00:02:10,584 --> 00:02:12,543 ‎ห้องฉันเล็กมาก 38 00:02:12,626 --> 00:02:16,376 ‎ฉันกับชินเพิ่งคุยกันว่า ‎เราน่าจะลดน้ำหนักเพิ่มอีก 39 00:02:31,334 --> 00:02:33,168 ‎เดี๋ยวก็ถึงตานายแล้วสินะ 40 00:02:36,709 --> 00:02:38,418 ‎อยู่ที่นั่นเป็นยังไงบ้าง 41 00:02:39,584 --> 00:02:40,418 ‎อ๋อ 42 00:02:43,209 --> 00:02:44,043 ‎ดาวเหรอ 43 00:02:45,709 --> 00:02:49,543 ‎ไม่นะ ฉันไม่เห็นดาวเลย 44 00:02:50,668 --> 00:02:52,126 ‎คือท้องฟ้าที่นี่… 45 00:02:52,959 --> 00:02:54,584 ‎กว้างประมาณสามเซนติเมตรเอง 46 00:03:01,126 --> 00:03:01,959 ‎อือ 47 00:03:03,001 --> 00:03:04,126 ‎ฉันจะพยายามเต็มที่ 48 00:03:04,918 --> 00:03:06,084 ‎ฮารุมิจิก็ด้วยนะ 49 00:04:00,501 --> 00:04:02,293 ‎ปิ๊ปปี้ไม่ยอมกินเลยใช่มั้ย 50 00:04:03,543 --> 00:04:04,459 ‎อือ… 51 00:04:05,668 --> 00:04:08,584 ‎คุณลืมแล้วเหรอว่า ‎เพิ่งให้อาหารมันเมื่อ 20 นาทีก่อน 52 00:04:16,543 --> 00:04:18,793 ‎ฉันได้ข่าวจากคนที่ทำงานเก่า 53 00:04:18,876 --> 00:04:21,001 ‎เขาบอกว่าสกายแอร์รับสมัครนักบินอยู่ 54 00:04:21,084 --> 00:04:24,418 ‎ตอนนี้กำลังขาดแคลนนักบิน 55 00:04:25,126 --> 00:04:28,501 ‎คุณลาออกจากกองกำลังป้องกันตนเอง ‎มาสามปีแล้วใช่มั้ย 56 00:04:28,584 --> 00:04:30,793 ‎ก็ดูเป็นเวลาที่เหมาะสม ‎กับช่วงวัยของคุณ 57 00:04:30,876 --> 00:04:34,084 ‎ลองไปทำภาคเอกชนบ้างน่าจะดีนะ 58 00:04:34,584 --> 00:04:35,834 ‎อือ… 59 00:04:37,251 --> 00:04:38,459 ‎นั่นสินะ 60 00:04:47,543 --> 00:04:48,959 ‎(สถาบันฝึกอบรมการบิน) 61 00:05:03,709 --> 00:05:04,751 ‎- เฮ้ย ‎- โทษที 62 00:05:12,709 --> 00:05:13,626 ‎วันทยาหัตถ์ 63 00:05:14,126 --> 00:05:16,418 ‎หมู่หก 25 นาย ‎ไม่มีบาดเจ็บ เหลือ 25 นาย 64 00:05:17,168 --> 00:05:18,001 ‎เริ่ม 65 00:05:18,084 --> 00:05:20,334 ‎หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า หก เจ็ด แปด 66 00:05:20,418 --> 00:05:21,751 ‎เข้าที่ 67 00:05:21,834 --> 00:05:23,168 ‎ขวาหัน 68 00:05:24,334 --> 00:05:25,793 ‎ซ้ายหัน 69 00:05:39,168 --> 00:05:41,251 ‎นากาตะ เชิดหน้ามากไป 70 00:05:41,334 --> 00:05:42,251 ‎ครับผม 71 00:05:42,334 --> 00:05:43,459 ‎ลืมตาเข้าไว้ 72 00:05:43,543 --> 00:05:44,459 ‎มัตสึโมโตะ 73 00:05:44,543 --> 00:05:45,584 ‎หลังตรง 74 00:05:45,668 --> 00:05:46,793 ‎ครับผม 75 00:05:49,918 --> 00:05:51,418 ‎หมู่ที่หก ดี 76 00:05:51,501 --> 00:05:58,001 ‎พวกคุณในแต่ละหมู่ ‎จะได้เป็นนักบินพร้อมยศเรืออากาศตรี 77 00:05:58,084 --> 00:06:04,251 ‎คุณต้องฝึกฝน ‎สิ่งที่เรียนอยู่ในตอนนี้ให้ดีเยี่ยม 78 00:06:04,334 --> 00:06:05,584 ‎ครับผม 79 00:06:08,376 --> 00:06:09,668 ‎โอ๊ย ร้อน 80 00:06:12,084 --> 00:06:13,209 ‎เตรียมฟังการประเมิน 81 00:06:13,793 --> 00:06:14,834 ‎แถวตรง 82 00:06:16,626 --> 00:06:18,751 ‎ต้องปรับปรุงการแกว่งแขนตอนสวนสนาม 83 00:06:18,834 --> 00:06:22,251 ‎พวกนายยังช้าเกินไปเวลาเปลี่ยนทิศ 84 00:06:22,334 --> 00:06:23,918 ‎ทำให้ได้ตามเกณฑ์และ… 85 00:06:24,709 --> 00:06:25,918 ‎นามิกิ! 86 00:06:26,001 --> 00:06:27,709 ‎ครับ พลทหารนามิกิครับ 87 00:06:27,793 --> 00:06:31,126 ‎ยืนเหม่อทั้งที่ฉัน ‎ยืนหัวโด่อยู่นี่ได้ไง 88 00:06:31,209 --> 00:06:32,043 ‎ขอโทษครับ 89 00:06:32,126 --> 00:06:33,459 ‎แค่ขอโทษมันไม่พอ! 90 00:06:33,543 --> 00:06:34,543 ‎ขอโทษครับ 91 00:06:47,251 --> 00:06:49,043 ‎ฮัลโหล นี่ฉันเอง 92 00:06:49,709 --> 00:06:50,543 ‎อือ 93 00:06:51,209 --> 00:06:52,334 ‎เธอเป็นไงบ้าง 94 00:06:54,584 --> 00:06:56,084 ‎อะไร ที่นี่น่ะเหรอ 95 00:06:57,418 --> 00:06:59,959 ‎ส่วนใหญ่ก็เลวร้ายแหละ 96 00:07:04,001 --> 00:07:06,251 ‎อะไรน่ะ 97 00:07:06,334 --> 00:07:08,376 ‎อิจฉาจังเลย 98 00:07:08,459 --> 00:07:09,668 ‎ฉัน… 99 00:07:11,626 --> 00:07:14,501 ‎อ้าว ขอโทษที ฉันต้องไปแล้ว 100 00:07:14,584 --> 00:07:16,209 ‎เดี๋ยวฉันซวยอีก 101 00:07:16,834 --> 00:07:18,084 ‎อ้อ จ้ะ 102 00:07:18,168 --> 00:07:19,126 ‎เข้าใจแล้ว 103 00:07:20,334 --> 00:07:25,543 ‎มีเวลาจำกัดก็เท่ดีนะ ‎เหมือนอุลตร้าแมนไง 104 00:07:36,584 --> 00:07:37,584 ‎ขอบคุณนะ 105 00:07:38,418 --> 00:07:42,501 ‎กองพัน 56 มี 60 นาย ‎บาดเจ็บหนึ่ง เหลือ 59 นาย 106 00:07:46,376 --> 00:07:47,334 ‎นามิกิ 107 00:07:47,418 --> 00:07:49,043 ‎นายมาเช็กชื่อสาย 108 00:07:49,126 --> 00:07:49,959 ‎ขอโทษครับ 109 00:07:51,209 --> 00:07:53,668 ‎พวกนายทุกคนต้องรับผิดชอบ 110 00:07:53,751 --> 00:07:55,876 ‎ด้วยการกระโดดสลับขา 111 00:07:59,876 --> 00:08:01,501 ‎หก 112 00:08:01,584 --> 00:08:03,168 ‎เจ็ด 113 00:08:03,709 --> 00:08:05,209 ‎แปด 114 00:08:05,793 --> 00:08:07,418 ‎เก้า 115 00:08:08,001 --> 00:08:10,043 ‎หนึ่งร้อย 116 00:08:12,418 --> 00:08:13,793 ‎ลุกขึ้นมา 117 00:08:15,959 --> 00:08:17,334 ‎ฉันบอกให้ลุกขึ้น 118 00:08:55,751 --> 00:08:56,751 ‎นามิกิ 119 00:08:57,793 --> 00:08:58,793 ‎เป็นไง 120 00:08:59,376 --> 00:09:01,418 ‎เอาไว้ซ้อมยิงรอบดึก 121 00:09:19,334 --> 00:09:20,834 ‎เด็ดจริง 122 00:09:21,418 --> 00:09:23,418 ‎แต่ฉันต้องโทรหาแฟน 123 00:09:23,501 --> 00:09:24,751 ‎ไว้ทีหลัง 124 00:09:26,168 --> 00:09:27,709 ‎ให้ไวเลยนะ 125 00:09:28,293 --> 00:09:30,793 ‎หมอนั่นหมดหวังแล้ว 126 00:09:31,543 --> 00:09:33,668 ‎โอ้โฮ อย่างแจ่ม 127 00:09:35,293 --> 00:09:36,959 ‎ฝันดี 128 00:09:45,751 --> 00:09:47,043 ‎ฮัลโหล นี่ฉันเอง 129 00:09:48,209 --> 00:09:49,293 ‎รอเดี๋ยวนะ 130 00:09:49,376 --> 00:09:51,543 ‎ฉันอยู่ร้านซักผ้า 131 00:09:56,001 --> 00:09:57,418 ‎โทษทีนะ 132 00:09:57,501 --> 00:10:00,168 ‎ที่นี่อยู่ใกล้ ‎อะพาร์ตเมนต์ของฉันที่สุดแล้ว 133 00:10:00,251 --> 00:10:02,501 ‎แต่สัปดาห์ที่แล้ว ‎และสัปดาห์ก่อนโน้น… 134 00:10:03,709 --> 00:10:05,334 ‎มีคนขโมยชุดชั้นในของฉัน 135 00:10:05,959 --> 00:10:09,876 ‎พวกเขายังจับตัวคนทำไม่ได้ ‎ฉันเลยไม่กล้าทิ้งเสื้อผ้าไว้ที่ร้าน 136 00:10:09,959 --> 00:10:12,834 ‎เป็นชุดโปรดของฉันด้วยสิ ฉันตกใจมาก 137 00:10:13,834 --> 00:10:15,376 ‎เอ๊ะ ฮัลโหล 138 00:10:17,168 --> 00:10:18,668 ‎นามิกิ 139 00:10:18,751 --> 00:10:20,501 ‎นี่เลย 140 00:10:20,584 --> 00:10:22,084 ‎พร้อมจะยิงแล้ว 141 00:10:24,834 --> 00:10:28,459 ‎อย่าอ่านหนังสือพวกนี้เลย 142 00:10:29,251 --> 00:10:31,626 ‎พวกลามกเอ๊ย 143 00:10:42,793 --> 00:10:43,834 ‎อรุณสวัสดิ์ 144 00:10:43,918 --> 00:10:45,584 ‎- อรุณสวัสดิ์ ‎- อรุณสวัสดิ์ 145 00:10:45,668 --> 00:10:47,959 ‎- เลือกวิชาได้หรือยัง ‎- ยังเลย 146 00:10:48,043 --> 00:10:49,709 ‎มีวิชาให้เลือกเยอะไปหมด 147 00:10:49,793 --> 00:10:53,251 ‎ฉันเลือกสุนทรียศาสตร์ ‎และมานุษยวิทยาวัฒนธรรม 148 00:10:53,334 --> 00:10:55,084 ‎แม้ฉันจะไม่ได้สนใจเลยก็ตาม 149 00:10:55,168 --> 00:10:57,418 ‎ฉันรู้ว่าเธอลงเรียนตามพี่มาจิดะ 150 00:10:59,668 --> 00:11:01,001 ‎เธอดัดผมมานี่ 151 00:11:01,584 --> 00:11:04,418 ‎ใช่ ช่างบอกว่าฉันควรดัด 152 00:11:05,543 --> 00:11:06,584 ‎มันแปลกเหรอ 153 00:11:06,668 --> 00:11:08,334 ‎ไม่เลย สวยมากๆ 154 00:11:08,418 --> 00:11:10,251 ‎ในที่สุดเธอก็เลิกเชยซะที 155 00:11:10,334 --> 00:11:12,001 ‎เธอนี่ 156 00:11:12,584 --> 00:11:16,168 ‎สวัสดี นั่งที่ให้เรียบร้อย นั่งลง 157 00:11:16,251 --> 00:11:18,501 ‎พวกคุณ… มาสาย 158 00:11:20,084 --> 00:11:23,084 ‎ผมนึกว่าทุกคนในญี่ปุ่นตรงต่อเวลา 159 00:11:23,668 --> 00:11:24,584 ‎เอาเถอะ… 160 00:11:24,668 --> 00:11:25,543 ‎ยาเอะ 161 00:11:26,751 --> 00:11:28,334 ‎ขอบใจสำหรับซีดีนะ 162 00:11:29,126 --> 00:11:30,918 ‎มีอันนึงแผ่นหายด้วยละ 163 00:11:31,001 --> 00:11:32,459 ‎จริงเหรอ ขอโทษด้วย 164 00:11:33,334 --> 00:11:34,418 ‎ฉะนั้น… 165 00:11:34,501 --> 00:11:39,251 ‎นี่ไม่ใช่การพูดคุยภาษาอังกฤษ ‎หรือโรงเรียนสอนพูดภาษาอังกฤษ 166 00:11:39,334 --> 00:11:42,209 ‎นี่คือวิชาวรรณกรรม 167 00:11:42,293 --> 00:11:43,584 ‎อังกฤษ 168 00:11:43,668 --> 00:11:47,959 ‎พอเอาสองอันนี้หารกัน ‎จะได้ความน่าจะเป็นของซี 169 00:11:48,043 --> 00:11:51,168 ‎สามเลือกสองหารด้วยห้าเลือกสอง 170 00:11:51,251 --> 00:11:52,751 ‎จะได้เท่าไหร่ ทามุอิ 171 00:11:52,834 --> 00:11:54,626 ‎สามส่วนสิบ 172 00:11:54,709 --> 00:11:56,668 ‎ถูกต้อง สามส่วนสิบ 173 00:11:56,751 --> 00:11:59,043 ‎ห้าเลือกสองคือสิบ ‎สามเลือกสองคือสาม เอาสามส่วนสิบ… 174 00:11:59,126 --> 00:12:01,334 ‎(มีผู้ติดตามใหม่) 175 00:12:01,418 --> 00:12:04,251 ‎(บัญชีผู้ใช้ยูตะติดตามคุณ) 176 00:12:04,334 --> 00:12:06,084 ‎(ยูตะถูกใจเพลง "โคโตโฮกิ" ของคุณ) 177 00:12:09,668 --> 00:12:11,459 ‎มีอะไร โคซากะ 178 00:12:11,543 --> 00:12:12,501 ‎ไม่มีอะไรครับ 179 00:12:15,876 --> 00:12:17,626 ‎อะไรนะ อิชิกาวะ 180 00:12:17,709 --> 00:12:20,709 ‎ความน่าจะเป็นของการถูกหวย 181 00:12:20,793 --> 00:12:22,876 ‎ใช่ พูดอีกอย่างคือ… 182 00:12:32,584 --> 00:12:33,459 ‎ซุซูรุ 183 00:12:35,126 --> 00:12:36,084 ‎ทางนี้ 184 00:12:38,084 --> 00:12:39,293 ‎เดี๋ยวฉันเลี้ยงดื่ม 185 00:12:40,168 --> 00:12:41,126 ‎ไม่ต้องเกร็งน่า 186 00:12:44,543 --> 00:12:45,709 ‎ซุซูรุ 187 00:12:45,793 --> 00:12:47,293 ‎ฉันลองหาดูและบังเอิญเจอเขา 188 00:12:47,376 --> 00:12:49,168 ‎เพลงของเขาดีมาก 189 00:12:49,251 --> 00:12:51,168 ‎ไม่หรอก… ไม่ขนาดนั้น 190 00:13:05,043 --> 00:13:07,293 ‎เพลงนี้ดีนะ ฟังแล้วรู้สึกดี 191 00:13:07,376 --> 00:13:08,418 ‎เนอะ 192 00:13:09,043 --> 00:13:09,959 ‎เก่งมาก 193 00:13:26,793 --> 00:13:27,793 ‎แก้วนี้ของนาย 194 00:13:33,959 --> 00:13:34,876 ‎ซุซูรุ 195 00:13:35,501 --> 00:13:37,959 ‎ท่อนนั้นใช้เอฟเฟกต์อะไรเหรอ 196 00:13:38,043 --> 00:13:41,251 ‎ผมใช้เอฟเฟกต์ซ้อนเลเยอร์ ‎ของโปรแกรมวัลฮัลลาดีเลย์ 197 00:13:42,001 --> 00:13:46,834 ‎แทนที่จะใช้ชั้นเดียว ถ้าซ้อนดีเลย์ ‎บางๆ สองเลเยอร์เสียงจะดีกว่า 198 00:13:46,918 --> 00:13:48,834 ‎นายร่นเวลาและเพิ่มสองจังหวะ 199 00:13:48,918 --> 00:13:51,584 ‎เปล่า ผมผ่อนแปดจังหวะ ‎แล้วแทรกเข้าไปสองจังหวะ 200 00:13:52,376 --> 00:13:53,709 ‎เธอสมบูรณ์แบบ 201 00:13:53,793 --> 00:13:55,543 ‎ไม่เหมือนผู้หญิงคนอื่นๆ 202 00:13:55,626 --> 00:13:59,584 ‎เธอมีรสนิยมทางดนตรีที่ดี ‎และเรารู้ใจกันแม้จะเพิ่งเจอกันก็ตาม 203 00:13:59,668 --> 00:14:00,876 ‎นี่คือพรหมลิขิตเหรอ 204 00:14:02,084 --> 00:14:03,126 ‎แต่มันแปลก 205 00:14:03,793 --> 00:14:05,668 ‎ผมมีความสุข แต่ก็อยากอาเจียน 206 00:14:05,751 --> 00:14:09,501 ‎นอนไม่หลับ เป็นร้อนใน ‎กินข้าวก็ไม่ลง 207 00:14:10,043 --> 00:14:12,834 ‎โอ๊ย ผมควรทำยังไงดี 208 00:14:14,334 --> 00:14:16,876 ‎ฟังนะ เรื่องแบบนี้ ‎ใช้หัวคิดไม่ได้หรอก 209 00:14:17,584 --> 00:14:21,959 ‎นายยังเด็ก ถ้าไม่เข้าใจ ‎ก็แค่เชื่อปฏิกิริยาของร่างกายสิ 210 00:14:22,626 --> 00:14:24,918 ‎เจ็บหน้าอก กลัวจนตัวแข็งทื่อ 211 00:14:25,001 --> 00:14:26,959 ‎ท้องไส้ปั่นป่วนไปหมด 212 00:14:29,251 --> 00:14:30,959 ‎น่าเสียดาย นั่นแหละสัญญาณ 213 00:14:31,043 --> 00:14:32,126 ‎ของรักแรก 214 00:14:40,709 --> 00:14:43,043 ‎ถ้านายโตกว่านี้ ‎อาการพวกนี้น่าจะแปลว่าป่วย 215 00:14:45,709 --> 00:14:47,376 ‎นี่แหละความกะทันหัน… 216 00:14:49,334 --> 00:14:51,209 ‎ของรักแรก… 217 00:14:53,043 --> 00:14:55,001 ‎มาไม่ทันตั้งตัว หลีกเลี่ยงไม่ได้ 218 00:15:04,584 --> 00:15:05,751 ‎ยกปืนขึ้นมา 219 00:15:09,709 --> 00:15:10,751 ‎วิ่งต่อไป 220 00:15:11,418 --> 00:15:12,376 ‎ไปเลย 221 00:15:22,334 --> 00:15:23,709 ‎ทีนี้ลงไปคลาน 222 00:15:25,168 --> 00:15:26,293 ‎รอบที่สอง 223 00:15:27,126 --> 00:15:28,459 ‎ดังอีก 224 00:15:28,543 --> 00:15:29,501 ‎รอบที่ห้า 225 00:15:29,584 --> 00:15:30,668 ‎ทำต่อไป นามิกิ 226 00:15:30,751 --> 00:15:31,584 ‎ต่อไปเรื่อยๆ 227 00:15:31,668 --> 00:15:32,751 ‎พร้อม 228 00:15:33,501 --> 00:15:34,793 ‎ปลดเซฟตี้ปืน 229 00:15:34,876 --> 00:15:35,709 ‎ยิง 230 00:16:00,751 --> 00:16:01,793 ‎ขอร้องละ 231 00:16:01,876 --> 00:16:04,418 ‎พี่มาจิดะขอร้องฉันมา 232 00:16:04,501 --> 00:16:06,209 ‎ไม่เอา ฉันทำไม่ได้ 233 00:16:06,793 --> 00:16:07,626 ‎ไม่ได้หรอก 234 00:16:07,709 --> 00:16:10,459 ‎ว่าแล้วว่าเธอต้องพูดแบบนั้น ‎ฉันเลยลงชื่อเธอไปแล้ว 235 00:16:14,709 --> 00:16:15,668 ‎ดูทำหน้าสิ 236 00:16:16,251 --> 00:16:17,834 ‎ผลการประกวดอยู่นี่แล้ว 237 00:16:17,918 --> 00:16:20,709 ‎ดาวมหาวิทยาลัยโทโอของปีนี้ได้แก่… 238 00:16:26,626 --> 00:16:28,709 ‎ผู้เข้าประกวดหมายเลขสี่ 239 00:16:28,793 --> 00:16:32,334 ‎คุณยาเอะ โนกุจิ ‎เอกภาษาอังกฤษปีหนึ่ง 240 00:16:33,334 --> 00:16:35,668 ‎ขอแสดงความยินดีด้วย 241 00:16:40,918 --> 00:16:42,251 ‎ยินดีด้วยนะ 242 00:16:50,001 --> 00:16:51,334 ‎ยาเอะ เธอเอานี่มั้ย 243 00:16:51,418 --> 00:16:52,543 ‎หลบไป 244 00:16:52,626 --> 00:16:53,834 ‎ดื่มอะไรอยู่เหรอ 245 00:16:54,543 --> 00:16:56,209 ‎- ชาอูหลงจ้ะ ‎- ชาอูหลงเหรอ 246 00:16:56,293 --> 00:16:57,668 ‎ฉันเองๆ 247 00:16:57,751 --> 00:16:58,793 ‎โทษทีนะ 248 00:16:58,876 --> 00:17:01,751 ‎ขอบคุณที่รอ เตกิล่ามาแล้วจ้า 249 00:17:03,126 --> 00:17:04,626 ‎แก้วนี้สำหรับยาเอะ 250 00:17:07,501 --> 00:17:09,126 ‎พี่มาจิดะ เปิดงานเลย 251 00:17:10,043 --> 00:17:14,043 ‎ขอดื่มให้ยาเอะ ดาวมหาวิทยาลัยโทโอ 252 00:17:14,584 --> 00:17:16,501 ‎ชนแก้ว 253 00:17:19,584 --> 00:17:20,626 ‎ดื่มเลย 254 00:17:29,501 --> 00:17:30,668 ‎เธอไหวมั้ย 255 00:17:31,293 --> 00:17:33,043 ‎อีกสักแก้วเนอะ 256 00:17:33,126 --> 00:17:34,543 ‎เอาเหล้ามาอีก 257 00:17:44,043 --> 00:17:45,126 ‎ขออนุญาตครับ 258 00:17:45,918 --> 00:17:47,293 ‎ขอแสดงความยินดีด้วย 259 00:17:47,376 --> 00:17:48,334 ‎ขออนุญาต 260 00:17:51,793 --> 00:17:52,834 ‎ยินดีด้วย 261 00:17:52,918 --> 00:17:54,834 ‎ยินดีด้วยนะ ยาเอะ 262 00:17:55,584 --> 00:17:56,751 ‎เฮ้ย นี่ 263 00:18:07,251 --> 00:18:10,334 ‎(ฮารุมิจิ นามิกิ) 264 00:18:22,709 --> 00:18:23,668 ‎เอาละ 265 00:18:24,959 --> 00:18:26,126 ‎ฉันต้องไปแล้ว 266 00:18:30,918 --> 00:18:32,584 ‎เออ แล้วก็ 267 00:18:33,334 --> 00:18:34,209 ‎จะว่าไป 268 00:18:35,084 --> 00:18:37,001 ‎เธอสบายดีใช่มั้ย คือ… 269 00:18:38,418 --> 00:18:39,959 ‎แม่ของนายน่ะ 270 00:18:41,584 --> 00:18:42,584 ‎แม่ผมเหรอ 271 00:18:45,126 --> 00:18:46,001 ‎ก็สบายดีมั้ง 272 00:18:46,626 --> 00:18:48,209 ‎ทำไมถึงมี "มั้ง" 273 00:18:49,251 --> 00:18:51,126 ‎เราไม่ได้อยู่ด้วยกัน 274 00:18:51,209 --> 00:18:55,418 ‎พ่อแม่ของผมหย่ากัน ‎ตั้งแต่ผมเด็กๆ และผมก็อยู่กับพ่อ 275 00:18:59,418 --> 00:19:00,334 ‎อ๋อ… 276 00:19:02,584 --> 00:19:04,626 ‎ถึงว่าทำไมนายใช้คนละนามสกุล 277 00:19:09,459 --> 00:19:10,751 ‎ขอบคุณมากค่ะ 278 00:19:10,834 --> 00:19:11,668 ‎ขอบคุณครับ 279 00:19:11,751 --> 00:19:14,168 ‎ไม่ลืมอะไรไว้บนรถนะคะ 280 00:19:14,251 --> 00:19:18,126 ‎(กำลังจ่ายเงิน) 281 00:19:18,209 --> 00:19:19,209 ‎(ว่าง) 282 00:19:19,293 --> 00:19:20,543 ‎(ไม่ว่าง) 283 00:20:08,001 --> 00:20:09,209 ‎ไม่เป็นไรแน่นะคะ 284 00:20:09,293 --> 00:20:10,251 ‎(ไม่ว่าง) 285 00:20:12,459 --> 00:20:14,209 ‎ดีใจจังได้รถซะที 286 00:20:15,793 --> 00:20:17,293 ‎คุณแน่ใจนะคะว่าไม่เป็นไร 287 00:20:17,376 --> 00:20:20,459 ‎ฉันกำลังจะไปนอนอู้พอดีน่ะ 288 00:20:23,876 --> 00:20:24,709 ‎เอ๊ะ 289 00:20:25,376 --> 00:20:26,709 ‎เพลงนี้… 290 00:20:31,168 --> 00:20:32,543 ‎ฉันเป็นแม่ของซุซูรุ 291 00:20:33,626 --> 00:20:35,043 ‎หนูคือยูตะใช่มั้ย 292 00:20:36,001 --> 00:20:38,209 ‎ขอบคุณที่ดูแลลูกชายของฉันนะ 293 00:20:50,001 --> 00:20:51,918 ‎หนูกำลังจะไปเที่ยวเหรอ 294 00:20:52,001 --> 00:20:56,918 ‎แอนิเมชัน แต่มัน ‎ไม่เหมือนอนิเมะของพวกคุณใช่มั้ย 295 00:20:57,001 --> 00:21:00,209 ‎ใช่ มีสัตว์ต่างๆ มีหมูพูดได้ 296 00:21:00,293 --> 00:21:02,459 ‎แต่มันไม่ใช่หนังเด็กซะทีเดียว 297 00:21:02,543 --> 00:21:05,334 ‎ปลาดิบมาแล้วค่า 298 00:21:05,418 --> 00:21:08,418 ‎นี่เบียร์ของคุณค่ะ 299 00:21:08,501 --> 00:21:09,834 ‎ขอโทษนะคะ 300 00:21:09,918 --> 00:21:10,751 ‎ว่าไงคะ 301 00:21:12,084 --> 00:21:13,876 ‎เอาหมึกยักษ์วาซาบิกับถั่วแระ 302 00:21:13,959 --> 00:21:15,584 ‎โอเค ได้เลยค่ะ 303 00:21:16,501 --> 00:21:18,751 ‎- หมึกยักษ์วาซาบิกับถั่วแระ ‎- ได้ 304 00:21:44,043 --> 00:21:47,334 ‎(ศูนย์แนะแนว ‎การไปเรียนแลกเปลี่ยนต่างประเทศ) 305 00:21:47,918 --> 00:21:48,959 ‎คุณโนกุจิ 306 00:21:49,459 --> 00:21:50,293 ‎คะ 307 00:21:52,834 --> 00:21:54,793 ‎ยินดีด้วยนะ คุณผ่านแล้ว 308 00:21:55,334 --> 00:21:58,001 ‎ช่วยส่งเอกสารต่างๆ ‎ภายในเวลาที่กำหนดนะ 309 00:21:59,209 --> 00:22:00,084 ‎ได้ค่ะ 310 00:22:01,501 --> 00:22:05,168 ‎(มหาวิทยาลัยที่รับ ‎มหาวิทยาลัยแวนคูเวอร์ แคนาดา) 311 00:22:14,959 --> 00:22:17,209 ‎(หนังสือเดินทาง) 312 00:22:17,293 --> 00:22:18,584 ‎หา จริงเหรอ 313 00:22:19,918 --> 00:22:22,418 ‎ฉันน่าจะไปที่นั่นได้ ‎ช่วงพักกลับบ้านรอบหน้า 314 00:22:22,501 --> 00:22:25,126 ‎ดีใจจัง ในที่สุดก็จะได้เจอกันสักที 315 00:22:25,959 --> 00:22:27,209 ‎แปดเดือนแล้ว 316 00:22:27,959 --> 00:22:30,709 ‎แปดเดือนสามสัปดาห์กับอีกหกวัน 317 00:22:34,918 --> 00:22:36,251 ‎โอ๊ย 318 00:22:40,084 --> 00:22:41,126 ‎อ้อ 319 00:22:41,209 --> 00:22:42,334 ‎แล้วเธอล่ะ 320 00:22:42,418 --> 00:22:44,043 ‎มีข่าวดีอะไรบ้าง 321 00:22:46,209 --> 00:22:47,168 ‎ก็… 322 00:22:49,793 --> 00:22:51,418 ‎ไว้ฉันค่อยบอกตอนเจอนาย 323 00:22:53,084 --> 00:22:54,918 ‎อือ ได้เลย 324 00:22:57,209 --> 00:22:59,959 ‎(ท่าอากาศยานชิโตเซะแห่งใหม่) 325 00:23:00,043 --> 00:23:01,251 ‎เทลอาวีฟเหรอ 326 00:23:02,043 --> 00:23:03,251 ‎เอ๊ะ ที่อิสราเอลเหรอ 327 00:23:03,334 --> 00:23:07,001 ‎ค่ะ นักออกแบบท่าเต้น ‎ที่หนูปลื้มเปิดบริษัทที่นั่น 328 00:23:07,543 --> 00:23:08,876 ‎หนูจะไปคัดตัว 329 00:23:08,959 --> 00:23:10,918 ‎แต่หนูไปแค่สองคืนเอง 330 00:23:11,543 --> 00:23:15,876 ‎ถ้าสำเร็จหนูจะได้ไป ‎แสดงรอบโลกกับเขาปีหน้า 331 00:23:18,751 --> 00:23:20,168 ‎ขอโทษค่ะ หนูต้องรับสายนี้ 332 00:23:21,876 --> 00:23:22,709 ‎เอมิล 333 00:23:22,793 --> 00:23:27,001 ‎ฉันหาเที่ยวบินได้แล้ว ‎ฉันว่าฉันไปได้แหละ 334 00:23:32,959 --> 00:23:34,501 ‎คัดตัวผ่านค่อยจ่ายฉันก็ได้ 335 00:23:35,084 --> 00:23:36,543 ‎ขอบคุณมากนะคะ 336 00:23:39,501 --> 00:23:41,918 ‎คุณอาจเปลี่ยนชีวิตของหนูไปเลย 337 00:23:44,543 --> 00:23:45,543 ‎รักษาตัวด้วยนะ 338 00:24:10,418 --> 00:24:12,293 ‎(หนังสือเดินทางประเทศญี่ปุ่น) 339 00:24:35,126 --> 00:24:37,543 ‎เดี๋ยวนะ พูดอีกทีซิ 340 00:24:37,626 --> 00:24:41,584 ‎ผมบอกว่ายูตะชวนผม ‎ไปดูเธอแสดงเต้นอาทิตย์หน้า 341 00:24:41,668 --> 00:24:43,501 ‎แต่ผมไม่แน่ใจว่าควรไปมั้ย 342 00:24:43,584 --> 00:24:45,918 ‎ไม่ ก่อนหน้านั้นน่ะ 343 00:24:46,834 --> 00:24:49,876 ‎ก่อนนั้นเหรอ ยูตะกดถูกใจเพลงของผม 344 00:24:49,959 --> 00:24:51,334 ‎ไม่ ก่อนนั้น 20 วินาที 345 00:24:53,293 --> 00:24:55,501 ‎- แม่ผมส่งข้อความมา ‎- แล้วไง 346 00:24:55,584 --> 00:24:57,709 ‎แม่ตกใจมากที่เครื่องซักผ้าเสีย 347 00:24:58,334 --> 00:25:00,626 ‎- ไม่เห็นน่าสนเลยเนอะ ‎- แย่เลย 348 00:25:00,709 --> 00:25:01,543 ‎(ไปร้านซักผ้า) 349 00:25:01,626 --> 00:25:03,168 ‎แบบนี้ไม่ดีแน่ 350 00:25:03,251 --> 00:25:04,584 ‎โอเค ไว้เจอกัน 351 00:25:05,418 --> 00:25:06,751 ‎อ้าว ซุซูรุ 352 00:25:08,293 --> 00:25:11,918 ‎ถ้าอยากรู้ว่าใช่พรหมลิขิตมั้ย ‎นายต้องพุ่งเข้าใส่มันเท่านั้น 353 00:25:22,376 --> 00:25:25,293 ‎(ร้านซักรีด) 354 00:25:33,376 --> 00:25:34,459 ‎ขอโทษครับ 355 00:26:23,418 --> 00:26:24,584 ‎เธออยู่ไหนนะ 356 00:26:32,459 --> 00:26:33,376 ‎นี่ ยาเอะ 357 00:26:33,959 --> 00:26:35,168 ‎ไว้เจอกัน 358 00:26:35,251 --> 00:26:36,293 ‎ไว้เจอกันจ้ะ 359 00:26:50,376 --> 00:26:51,584 ‎คิดถึงนายจัง 360 00:26:52,209 --> 00:26:53,293 ‎ฉันก็เหมือนกัน 361 00:27:01,626 --> 00:27:02,876 ‎อะไรเหรอ 362 00:27:04,043 --> 00:27:04,959 ‎ไม่มีอะไร 363 00:27:05,918 --> 00:27:06,959 ‎เธอแค่… 364 00:27:08,626 --> 00:27:09,793 ‎ดูเปลี่ยนไป 365 00:27:10,376 --> 00:27:11,334 ‎เอ๊ะ 366 00:27:12,126 --> 00:27:13,709 ‎หมายความว่ายังไง 367 00:30:15,043 --> 00:30:16,084 ‎เลือกได้หรือยังจ๊ะ 368 00:30:16,959 --> 00:30:18,668 ‎ก็ คือ… 369 00:30:19,293 --> 00:30:20,376 ‎อะ… 370 00:30:20,459 --> 00:30:23,418 ‎อะ… อามาตรีชานาและ… 371 00:30:24,668 --> 00:30:26,334 ‎ออ… ออสโซบูโก 372 00:30:28,084 --> 00:30:29,084 ‎ขอโทษนะคะ 373 00:30:30,834 --> 00:30:34,543 ‎ขออามาตรีชานาและออสโซบูโก 374 00:30:34,626 --> 00:30:35,459 ‎ได้ค่ะ 375 00:30:35,543 --> 00:30:36,626 ‎และเพสคาโตเรรอสโซ 376 00:30:36,709 --> 00:30:37,543 ‎ได้เลยค่ะ 377 00:30:37,626 --> 00:30:39,834 ‎- ขออนุญาตเก็บเมนูนะคะ ‎- ขอบคุณค่ะ 378 00:30:52,459 --> 00:30:53,918 ‎เธอมาที่นี่บ่อยเหรอ 379 00:30:55,168 --> 00:30:56,543 ‎ใช่ ก็มาบ้าง 380 00:30:56,626 --> 00:30:58,126 ‎กับพวกเพื่อนผู้หญิงน่ะ 381 00:30:59,293 --> 00:31:00,168 ‎อ้อ 382 00:31:03,251 --> 00:31:04,334 ‎อ้าว ยาเอะ 383 00:31:05,209 --> 00:31:07,459 ‎- หวัดดี ‎- สวัสดีค่ะ 384 00:31:08,126 --> 00:31:09,751 ‎นี่แฟนเธอเหรอ 385 00:31:12,334 --> 00:31:13,293 ‎โอ้โฮ 386 00:31:14,959 --> 00:31:16,834 ‎นี่เพื่อนของฉัน นานาโกะและ… 387 00:31:16,918 --> 00:31:18,876 ‎บริหารธุรกิจปีสาม มาจิดะครับ 388 00:31:23,376 --> 00:31:24,251 ‎โอ้โฮ 389 00:31:24,793 --> 00:31:26,334 ‎ไม่เคยเจอทหารตัวจริงมาก่อน 390 00:31:26,418 --> 00:31:30,834 ‎จริงมั้ยที่ว่า ‎คนในกองกำลังป้องกันตนเองไม่ใช้ร่ม 391 00:31:33,418 --> 00:31:34,876 ‎พวกเรานั่งด้วยได้มั้ย 392 00:31:34,959 --> 00:31:36,418 ‎ได้สิ 393 00:31:36,501 --> 00:31:37,751 ‎- จะดีเหรอ ‎- ไม่เป็นไร 394 00:31:37,834 --> 00:31:38,959 ‎ขอบคุณนะ 395 00:31:39,043 --> 00:31:40,376 ‎- คุณครับ ‎- คะ 396 00:31:40,959 --> 00:31:45,043 ‎ขออามาตรีชานา ‎และไวน์แคนติขวดนึงครับ 397 00:31:45,126 --> 00:31:46,334 ‎นายคือฮารุมิจิใช่มั้ย 398 00:31:48,084 --> 00:31:49,876 ‎ฉันได้ยินเรื่องนายมามาก 399 00:31:52,334 --> 00:31:53,543 ‎ใช่ 400 00:31:54,668 --> 00:31:56,043 ‎ดื่มกับพวกเราสิ นามิกิ 401 00:31:56,668 --> 00:31:57,501 ‎เถอะนะ 402 00:31:58,709 --> 00:31:59,668 ‎ไม่ละ ขอบคุณ 403 00:32:01,209 --> 00:32:03,418 ‎พวกนักบินคงไม่เหมือนเราๆ สินะ 404 00:32:04,251 --> 00:32:06,084 ‎ผมยังเป็นนักเรียนนายเรืออากาศ 405 00:32:06,709 --> 00:32:09,251 ‎แต่ในที่สุด ‎นายจะได้ขับเครื่องบินขับไล่ 406 00:32:10,793 --> 00:32:14,584 ‎แล้วญี่ปุ่นจำเป็นต้องมีกองทัพเหรอ 407 00:32:15,168 --> 00:32:17,209 ‎ดูจะเปลืองภาษีเปล่าๆ นะ 408 00:32:20,793 --> 00:32:22,043 ‎พวกเราไม่ใช่กองทัพ 409 00:32:23,584 --> 00:32:28,126 ‎แล้วก็ในสถานการณ์ดีที่สุด ‎ที่ไม่มีเหตุฉุกเฉินหรือภัยพิบัติ 410 00:32:29,084 --> 00:32:30,626 ‎เราก็บินเพื่อป้องกันประเทศ 411 00:32:31,584 --> 00:32:34,001 ‎ถ้าไม่จำเป็นต้องมีเรา ‎เราก็ยินดีอย่างยิ่ง 412 00:32:36,501 --> 00:32:41,459 ‎ความสัมพันธ์กับประเทศอื่นตึงเครียด ‎ก็เพราะกองกำลังป้องกันตนเองนี่ 413 00:32:42,584 --> 00:32:45,626 ‎การปกป้องคนที่เชื่อแบบนั้น ‎ก็เป็นหน้าที่เราเช่นกัน 414 00:32:50,876 --> 00:32:51,834 ‎อย่างเจ๋ง 415 00:32:53,584 --> 00:32:54,626 ‎นับถือเลย 416 00:32:59,918 --> 00:33:00,834 ‎กินไปเถอะ 417 00:33:06,918 --> 00:33:08,501 ‎ไม่มีมารยาทเลยแฮะ 418 00:33:17,876 --> 00:33:18,751 ‎เอ้า นี่ 419 00:33:28,626 --> 00:33:30,626 ‎นายคงกังวลสินะ 420 00:33:31,334 --> 00:33:32,334 ‎คบกันทางไกล 421 00:33:34,251 --> 00:33:36,293 ‎ในเมื่อยาเอะน่ารักสุดๆ 422 00:33:37,168 --> 00:33:38,918 ‎ผมไว้ใจเธอ 423 00:33:39,584 --> 00:33:41,251 ‎แต่ฉันสงสัยนะ 424 00:33:42,793 --> 00:33:44,251 ‎ได้ยินว่าเธอไปเที่ยวบ่อย 425 00:33:45,293 --> 00:33:48,584 ‎นายอาจจะยิ่งห่างกัน ‎ตอนเธอไปต่างประเทศ 426 00:33:49,251 --> 00:33:50,876 ‎พอตัวไกล ใจก็ห่างกัน 427 00:33:57,709 --> 00:33:58,626 ‎ไปต่างประเทศเหรอ 428 00:34:01,751 --> 00:34:02,668 ‎อะไรเนี่ย 429 00:34:03,209 --> 00:34:04,459 ‎เธอยังไม่บอกนายเหรอ 430 00:34:07,043 --> 00:34:09,459 ‎เธอเข้าโครงการ ‎ไปแลกเปลี่ยนที่ต่างประเทศ 431 00:34:11,168 --> 00:34:13,251 ‎ฉันคงทนไม่ไหวแน่ 432 00:34:16,126 --> 00:34:17,209 ‎ไม่เป็นไรหรอก 433 00:34:18,043 --> 00:34:19,209 ‎นี่ เดี๋ยวก่อน… 434 00:34:19,293 --> 00:34:21,126 ‎- อย่ามาถูกตัวผม ‎- อะไรวะ 435 00:34:21,209 --> 00:34:22,834 ‎ฉันอุตส่าห์หวังดี 436 00:34:26,293 --> 00:34:27,126 ‎อะไรเนี่ย 437 00:34:31,293 --> 00:34:32,251 ‎ฮารุมิจิ 438 00:34:33,668 --> 00:34:34,668 ‎พี่มาจิดะ 439 00:34:34,751 --> 00:34:36,334 ‎ไม่เป็นไรใช่มั้ย 440 00:34:37,543 --> 00:34:38,459 ‎นี่นาย 441 00:34:39,126 --> 00:34:40,584 ‎ปกป้องพวกเรางั้นเหรอ 442 00:34:42,543 --> 00:34:44,209 ‎เมื่อกี้ถือว่าโจมตี 443 00:34:45,793 --> 00:34:47,001 ‎เปิดสงครามใช่มั้ย 444 00:34:47,543 --> 00:34:49,418 ‎ตลกชะมัด ไอ้ทหารสวะ 445 00:34:51,876 --> 00:34:52,709 ‎คุณครับ 446 00:34:53,334 --> 00:34:54,251 ‎พอได้แล้ว 447 00:34:54,334 --> 00:34:55,918 ‎ไปทะเลาะกันที่อื่นเถอะ 448 00:34:59,751 --> 00:35:00,668 ‎บ้าเอ๊ย 449 00:35:04,918 --> 00:35:06,168 ‎ไม่อยากจะเชื่อเลย 450 00:35:06,251 --> 00:35:07,793 ‎เมื่อกี้อะไรกัน 451 00:35:07,876 --> 00:35:09,501 ‎แล้วเธอล่ะ 452 00:35:09,584 --> 00:35:11,084 ‎ฉันทำไมเหรอ 453 00:35:12,168 --> 00:35:14,834 ‎คอยประจบประแจงพวกเสแสร้งที่โตเกียว 454 00:35:15,876 --> 00:35:16,834 ‎เอ๊ะ 455 00:35:17,501 --> 00:35:19,793 ‎เธอมาโตเกียวเพราะแบบนี้ใช่มั้ย 456 00:35:20,959 --> 00:35:23,251 ‎เพื่อนๆ เธอแย่ที่สุดเลย 457 00:35:24,084 --> 00:35:25,501 ‎อย่าพูดอย่างนั้นสิ 458 00:35:27,834 --> 00:35:30,918 ‎แล้วเรื่องไปเรียนต่างประเทศล่ะ 459 00:35:33,209 --> 00:35:35,501 ‎ฉันก็กำลังจะบอกตอนที่เจอนายไง 460 00:35:36,668 --> 00:35:39,334 ‎นายก็รู้ว่านี่เป็นความฝันของฉัน 461 00:35:39,418 --> 00:35:40,543 ‎ฉันรู้น่า 462 00:35:41,959 --> 00:35:46,959 ‎แล้วทำไมฉันต้องได้ยิน ‎เรื่องสำคัญแบบนั้นจากเศษสวะอย่างมัน 463 00:35:50,543 --> 00:35:51,543 ‎แล้วไงต่อ 464 00:35:52,876 --> 00:35:54,793 ‎เธอจะไปหาคนใหม่ที่เมืองนอกเหรอ 465 00:35:59,418 --> 00:36:00,501 ‎นายใจร้ายจัง 466 00:36:05,626 --> 00:36:07,959 ‎ฉันตั้งตารอวันนี้มากนะ 467 00:36:13,543 --> 00:36:14,918 ‎ฉันไม่น่ามาเลย 468 00:36:50,334 --> 00:36:52,168 ‎คุณคือเพื่อนของซุซูรุ… 469 00:36:56,334 --> 00:36:57,709 ‎คุณมาทำอะไรที่นี่เหรอ 470 00:36:59,376 --> 00:37:01,209 ‎ร้านซักผ้ามันอันตรายน่ะ 471 00:37:25,918 --> 00:37:28,168 ‎ขอบคุณที่ช่วยซ่อมให้นะคะ 472 00:37:28,251 --> 00:37:30,709 ‎ไม่เป็นไร แบบนี้ดีกว่าไปซักที่ร้าน 473 00:37:32,668 --> 00:37:35,209 ‎เครื่องนี้มีปัญหาที่การเชื่อมต่อ 474 00:37:35,293 --> 00:37:37,459 ‎ช่วยส่งประแจเลื่อนให้ทีได้มั้ย 475 00:37:37,543 --> 00:37:39,543 ‎อันที่ตรงหัวมันแยกออกจากกัน 476 00:37:39,626 --> 00:37:40,834 ‎อ้อ ค่ะ 477 00:37:41,876 --> 00:37:42,918 ‎นี่ค่ะ 478 00:37:48,584 --> 00:37:49,751 ‎- ขอโทษ ‎- ขอโทษ 479 00:37:49,834 --> 00:37:50,668 ‎นี่ค่ะ 480 00:37:51,251 --> 00:37:53,709 ‎ขอโทษ ขอตัวก่อนนะคะ 481 00:38:01,043 --> 00:38:03,334 ‎ไม่จริงน่า ว้าว 482 00:38:04,334 --> 00:38:05,793 ‎ขอบคุณมากค่ะ 483 00:38:06,626 --> 00:38:07,876 ‎ไม่เป็นไรครับ 484 00:38:08,501 --> 00:38:10,043 ‎ดีใจจังเลย 485 00:38:10,959 --> 00:38:13,459 ‎ฉันใช้เงินเดือนเดือนแรกซื้อมาน่ะ 486 00:38:15,251 --> 00:38:16,751 ‎หวังพึ่งมันได้อีกครั้งแล้ว 487 00:38:18,043 --> 00:38:19,043 ‎กลับก่อนนะ 488 00:38:20,668 --> 00:38:21,626 ‎คือว่า… 489 00:38:22,209 --> 00:38:25,168 ‎อยากอยู่กินอาหารเย็นมั้ยคะ 490 00:38:26,001 --> 00:38:28,209 ‎ฉันไม่รู้จะตอบแทนคุณยังไง 491 00:38:30,918 --> 00:38:31,751 ‎โอเค 492 00:38:35,001 --> 00:38:36,084 ‎คุณนามิกิ 493 00:38:36,168 --> 00:38:37,709 ‎ชอบกินอะไรเหรอ 494 00:38:38,709 --> 00:38:40,251 ‎อ้อ ก็… 495 00:38:41,043 --> 00:38:42,459 ‎สปาเกตตี้นโปลิตันมั้ง 496 00:38:43,251 --> 00:38:46,126 ‎ได้ สปาเกตตี้นโปลิตันอร่อยมาก 497 00:38:46,209 --> 00:38:51,209 ‎ฉันชอบเวลาที่เขาใส่ ‎เห็ดกระป๋องหลายชนิดมาด้วย 498 00:38:53,584 --> 00:38:55,293 ‎นั่งได้เลยค่ะ 499 00:38:57,376 --> 00:38:59,251 ‎ฉันว่าฉันทำสปาเกตตี้นโปลิตันได้ 500 00:38:59,959 --> 00:39:00,793 ‎ดี 501 00:39:44,668 --> 00:39:46,001 ‎อร่อยมากเลย 502 00:39:47,168 --> 00:39:48,084 ‎ดีใจจัง 503 00:39:49,834 --> 00:39:53,043 ‎ฉันประทับใจมาก ‎ที่คุณซ่อมเครื่องซักผ้าได้ 504 00:39:54,793 --> 00:39:57,668 ‎คุณเคยเป็นช่างไฟฟ้ามาก่อนเหรอคะ 505 00:39:59,668 --> 00:40:02,418 ‎แต่ผมทำสปาเกตตี้นโปลิตันไม่เป็นนะ 506 00:40:10,084 --> 00:40:11,084 ‎ขอโทษค่ะ 507 00:40:12,209 --> 00:40:13,876 ‎คุณคงตกใจสินะ 508 00:40:15,084 --> 00:40:15,959 ‎จากชิโตเซะเหรอ 509 00:40:16,584 --> 00:40:17,418 ‎ใช่ 510 00:40:18,251 --> 00:40:21,334 ‎ฉันอยู่ใกล้สนามบินมาตั้งแต่เด็กแล้ว 511 00:40:22,293 --> 00:40:24,293 ‎แปลกดีที่เสียงนั่นช่วยปลอบใจฉัน 512 00:40:24,793 --> 00:40:26,709 ‎ฉันก็เลยซื้อที่นี่ 513 00:40:27,959 --> 00:40:30,501 ‎แม้เหตุผลสำคัญที่สุด ‎คือมันราคาไม่แพงก็ตาม 514 00:40:31,876 --> 00:40:34,084 ‎ขอดูหน่อยซิ 515 00:40:35,043 --> 00:40:35,876 ‎ขอบคุณ 516 00:40:45,043 --> 00:40:48,584 ‎วันที่มีเมฆมาก ‎จะยิ่งได้ยินเสียงเครื่องบินชัด 517 00:40:50,793 --> 00:40:52,751 ‎ทุกเช้าเวลาฉันเห็นเครื่องบิน 518 00:40:53,626 --> 00:40:56,834 ‎มันจะทำให้ฉันมีแรงไปลุยทั้งวัน 519 00:41:26,168 --> 00:41:27,251 ‎ฮัลโหล ยาเอะ 520 00:41:28,418 --> 00:41:29,834 ‎ก่อนหน้านี้ฉันขอโทษนะ 521 00:41:30,793 --> 00:41:33,751 ‎ฉันคุมอารมณ์ไม่อยู่และพูดจาไม่ดี… 522 00:41:56,459 --> 00:41:57,334 ‎ยาเอะ 523 00:41:58,251 --> 00:41:59,251 ‎ยาเอะ 524 00:41:59,918 --> 00:42:01,168 ‎ยาเอะ 525 00:42:03,668 --> 00:42:04,751 ‎ยาเอะ 526 00:42:17,626 --> 00:42:19,918 ‎ยาเอะ… 527 00:42:21,834 --> 00:42:23,543 ‎เกิดอะไรขึ้นกับลูกฉัน 528 00:42:23,626 --> 00:42:25,084 ‎นายอยู่กับลูกฉันใช่มั้ย 529 00:42:25,751 --> 00:42:27,126 ‎ใช่มั้ย 530 00:42:28,126 --> 00:42:30,418 ‎ผมขอโทษ 531 00:42:31,459 --> 00:42:32,751 ‎ทำไมถึง… 532 00:42:47,168 --> 00:42:52,334 ‎ลูกสาวคุณมีภาวะ ‎เลือดออกในเยื่อหุ้มสมองชั้นกลาง 533 00:42:54,251 --> 00:42:57,709 ‎เราต้องให้เธอพักผ่อน ‎และรอจนกว่าเธอจะได้สติ 534 00:43:17,209 --> 00:43:18,334 ‎ยาเอะ 535 00:43:22,459 --> 00:43:24,209 ‎- แม่คะ ‎- จ๋า 536 00:43:28,293 --> 00:43:29,626 ‎โล่งอกไปที 537 00:43:30,584 --> 00:43:31,626 ‎หนูอยู่ที่ไหน 538 00:43:33,001 --> 00:43:34,293 ‎เกิดอะไรขึ้น 539 00:43:35,293 --> 00:43:37,709 ‎ไม่เป็นไรนะ ลูกอยู่โรงพยาบาล 540 00:43:38,209 --> 00:43:39,626 ‎โรงพยาบาลที่โตเกียว 541 00:43:40,334 --> 00:43:44,959 ‎ลูกประสบอุบัติเหตุ ‎ก็เลยถูกพามาส่งโรงพยาบาล 542 00:43:48,001 --> 00:43:49,459 ‎โตเกียวเหรอ 543 00:43:49,543 --> 00:43:50,459 ‎ใช่ 544 00:43:54,043 --> 00:43:55,168 ‎หือ 545 00:43:58,251 --> 00:44:00,584 ‎คุณโนกุจิ รู้สึกยังไงบ้าง 546 00:44:03,251 --> 00:44:05,334 ‎ภาวะสูญเสียความทรงจำย้อนหลังน่ะ 547 00:44:06,084 --> 00:44:10,501 ‎อาการช็อกจากอุบัติเหตุ ‎ทำให้ยากที่เธอจะจำอดีตได้ 548 00:44:12,876 --> 00:44:18,168 ‎ปกติแล้วคนจะเสียความทรงจำ ‎ในช่วงเวลาสั้นๆ ก่อนเกิดอุบัติเหตุ 549 00:44:23,293 --> 00:44:24,793 ‎ลูกฉันจะกลับมาจำได้มั้ยคะ 550 00:44:25,626 --> 00:44:27,793 ‎บางครั้งความทรงจำก็กลับมาเร็ว 551 00:44:27,876 --> 00:44:30,918 ‎และบางครั้งอาจใช้เวลา ‎หลายเดือน หลายปี หรือมากกว่านั้น 552 00:44:32,459 --> 00:44:37,001 ‎แต่เราควรอดทนและรอจนกว่าเธอจะหายดี 553 00:44:55,334 --> 00:44:57,126 ‎คุณเป็นใครคะ 554 00:45:00,626 --> 00:45:01,876 ‎รอเดี๋ยวนะจ๊ะ ยาเอะ 555 00:45:02,543 --> 00:45:03,793 ‎มาคุยกันหน่อยได้มั้ย 556 00:45:04,501 --> 00:45:05,918 ‎นี่ มาเถอะ 557 00:49:29,126 --> 00:49:34,126 ‎คำบรรยายโดย สิริฉันท์ โรจนรัต