1 00:00:06,584 --> 00:00:10,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,543 --> 00:00:13,459 Okej, bra… 3 00:00:13,543 --> 00:00:15,126 -Kan du lyfta den? -Okej. 4 00:00:15,209 --> 00:00:17,251 TOKYO, MARS 2001. 5 00:00:17,334 --> 00:00:20,376 Akta röret bakom dig. Kommer du runt? 6 00:00:20,459 --> 00:00:23,126 -Vi vrider oss. -Okej. 7 00:00:24,334 --> 00:00:26,168 Fortsätt. 8 00:00:26,251 --> 00:00:27,418 -Okej. -Kommer in. 9 00:00:27,501 --> 00:00:28,709 Försiktigt. 10 00:00:28,793 --> 00:00:30,168 Vänta. 11 00:00:30,251 --> 00:00:31,876 Vänta! Backa. 12 00:00:31,959 --> 00:00:33,876 -Okej. -Vi tar ut den. 13 00:00:34,709 --> 00:00:35,959 Frun! 14 00:00:36,043 --> 00:00:36,959 Frun? 15 00:00:37,043 --> 00:00:38,001 Ja? 16 00:00:39,793 --> 00:00:41,959 Den får inte plats. 17 00:00:45,084 --> 00:00:46,834 Vi får ta av benen. 18 00:00:50,001 --> 00:00:51,084 Åh! 19 00:00:57,209 --> 00:00:58,418 Förlåt. 20 00:00:58,501 --> 00:00:59,543 Förlåt. 21 00:01:01,876 --> 00:01:06,459 Skaffa ett jobb och köp en mobil, då! 22 00:01:06,543 --> 00:01:12,459 Du skulle ju hälsa på mig i Japan! 23 00:01:12,543 --> 00:01:15,376 Jag hoppas du drunknar i Yangtze! 24 00:01:23,834 --> 00:01:24,918 Hallå? 25 00:01:25,001 --> 00:01:26,126 Jag kom precis hem. 26 00:01:28,376 --> 00:01:29,543 Häng kvar. 27 00:01:32,334 --> 00:01:33,584 Du är tillbaka! 28 00:01:34,543 --> 00:01:36,918 Vill du äta? 29 00:01:37,584 --> 00:01:39,126 Det här är gott. 30 00:01:42,126 --> 00:01:43,168 Men det är gott… 31 00:01:43,834 --> 00:01:46,209 Min lägenhet har usel mottagning. 32 00:01:57,168 --> 00:01:58,543 Den har mottagning! 33 00:02:00,751 --> 00:02:01,834 Hur mår du? 34 00:02:03,543 --> 00:02:04,418 Ja. 35 00:02:05,626 --> 00:02:06,459 Ja. 36 00:02:08,543 --> 00:02:10,001 Jag klarar mig. 37 00:02:10,584 --> 00:02:12,543 Mitt rum är litet. 38 00:02:12,626 --> 00:02:16,376 Chin och jag sade att vi behöver gå ner i vikt. 39 00:02:31,334 --> 00:02:33,168 Snart är det din tur. 40 00:02:36,709 --> 00:02:38,418 Hur är allt med dig? 41 00:02:39,584 --> 00:02:40,418 Jag förstår. 42 00:02:43,209 --> 00:02:44,043 Stjärnor? 43 00:02:45,709 --> 00:02:49,543 Nej, jag ser inga stjärnor. 44 00:02:50,668 --> 00:02:52,126 Alltså, himlen… 45 00:02:52,959 --> 00:02:54,584 är typ tre centimeter bred. 46 00:03:01,126 --> 00:03:01,959 Okej. 47 00:03:03,001 --> 00:03:04,126 Jag gör mitt bästa. 48 00:03:04,918 --> 00:03:06,084 Du med, Harumichi. 49 00:04:00,501 --> 00:04:02,293 Äter inte Pippi? 50 00:04:03,543 --> 00:04:04,459 Nä… 51 00:04:05,668 --> 00:04:08,584 Har du glömt? Du matade henne för 20 minuter sedan. 52 00:04:16,543 --> 00:04:18,793 Någon på mitt förra jobb sade, 53 00:04:18,876 --> 00:04:21,001 att Sky Air söker piloter. 54 00:04:21,084 --> 00:04:24,418 Det är brist på piloter just nu. 55 00:04:25,126 --> 00:04:28,501 Du lämnade självförsvarsstyrkorna för tre år sedan. 56 00:04:28,584 --> 00:04:30,793 Det var i rätt tid för din ålder. 57 00:04:30,876 --> 00:04:34,084 Du kanske skulle pröva igen i privatsektorn? 58 00:04:34,584 --> 00:04:35,834 Ja… 59 00:04:37,251 --> 00:04:38,459 Du har rätt. 60 00:04:47,543 --> 00:04:48,959 FLYGSKOLA 61 00:05:03,709 --> 00:05:04,751 -Hör du! -Förlåt. 62 00:05:12,709 --> 00:05:13,626 Lystring! 63 00:05:14,126 --> 00:05:16,418 Femte gruppen, 25 man, noll skador! 64 00:05:17,168 --> 00:05:18,001 Räkning! 65 00:05:18,084 --> 00:05:20,334 Ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju. 66 00:05:20,418 --> 00:05:21,751 Lystring! 67 00:05:21,834 --> 00:05:23,168 Åt höger! 68 00:05:24,334 --> 00:05:25,793 Åt vänster! 69 00:05:39,168 --> 00:05:41,251 Nagata, du tittar upp för mycket! 70 00:05:41,334 --> 00:05:42,251 Ja, sir. 71 00:05:42,334 --> 00:05:43,459 Håll ögonen öppna! 72 00:05:43,543 --> 00:05:44,459 Matsumoto! 73 00:05:44,543 --> 00:05:45,584 Räta på benen! 74 00:05:45,668 --> 00:05:46,793 Ja, sir! 75 00:05:49,918 --> 00:05:51,418 Sjätte gruppen, bra! 76 00:05:51,501 --> 00:05:58,001 I varje grupp har ni piloter och fänrikar. 77 00:05:58,084 --> 00:06:04,251 Se till att ni lär er övningarna perfekt. 78 00:06:04,334 --> 00:06:05,584 Ja, sir! 79 00:06:08,376 --> 00:06:09,668 Så varmt! 80 00:06:12,084 --> 00:06:13,209 Utvärdering! 81 00:06:13,793 --> 00:06:14,834 Lystring! 82 00:06:16,626 --> 00:06:18,751 Jobba på era armrörelser. 83 00:06:18,834 --> 00:06:22,251 Ni är för långsamma när ni byter riktning! 84 00:06:22,334 --> 00:06:23,918 Följ standarden och… 85 00:06:24,709 --> 00:06:25,918 Namiki! 86 00:06:26,001 --> 00:06:27,709 Ja, sir? 87 00:06:27,793 --> 00:06:31,126 Hur kan du vara disträ när jag står här framför dig? 88 00:06:31,209 --> 00:06:32,043 Förlåt, sir! 89 00:06:32,126 --> 00:06:33,459 En ursäkt räcker inte! 90 00:06:33,543 --> 00:06:34,543 Förlåt, sir! 91 00:06:47,251 --> 00:06:49,043 Hej, det är jag. 92 00:06:49,709 --> 00:06:50,543 Ja. 93 00:06:51,209 --> 00:06:52,334 Och du, då? 94 00:06:54,584 --> 00:06:56,084 Vad då? Här? 95 00:06:57,418 --> 00:06:59,959 Det är mest ett helvete. 96 00:07:04,001 --> 00:07:06,251 Vad är det? 97 00:07:06,334 --> 00:07:08,376 Vad avundsjuk jag blir. 98 00:07:08,459 --> 00:07:09,668 Jag… 99 00:07:11,626 --> 00:07:14,501 Förlåt. Jag måste gå. 100 00:07:14,584 --> 00:07:16,209 Annars får jag ovett. 101 00:07:16,834 --> 00:07:18,084 Jaha. 102 00:07:18,168 --> 00:07:19,126 Jag förstår. 103 00:07:20,334 --> 00:07:25,543 Det är häftigt med tidsbegränsning. Du är som Ultraman. 104 00:07:36,584 --> 00:07:37,584 Tack. 105 00:07:38,418 --> 00:07:42,501 Pluton 56, 60 man, en skadad, för närvarande 59! 106 00:07:46,376 --> 00:07:47,334 Namiki! 107 00:07:47,418 --> 00:07:49,043 Du är försenad! 108 00:07:49,126 --> 00:07:49,959 Förlåt, sir. 109 00:07:51,209 --> 00:07:53,668 Det får alla ställas till svars för! 110 00:07:53,751 --> 00:07:55,876 Alla ska göra utfallshopp! 111 00:07:59,876 --> 00:08:01,501 Sex! 112 00:08:01,584 --> 00:08:03,168 Sju! 113 00:08:03,709 --> 00:08:05,209 Åtta! 114 00:08:05,793 --> 00:08:07,418 Nio! 115 00:08:08,001 --> 00:08:10,043 Etthundra! 116 00:08:12,418 --> 00:08:13,793 Ställ er upp! 117 00:08:15,959 --> 00:08:17,334 Ställ er upp, sade jag! 118 00:08:55,751 --> 00:08:56,751 Namiki. 119 00:08:57,793 --> 00:08:58,793 Vad tycks om den? 120 00:08:59,376 --> 00:09:01,418 För dina nattliga skjutövningar. 121 00:09:19,334 --> 00:09:20,834 Mycket bra. 122 00:09:21,418 --> 00:09:23,418 Men jag måste ringa min tjej. 123 00:09:23,501 --> 00:09:24,751 Senare. 124 00:09:26,168 --> 00:09:27,709 Skynda dig på, bara! 125 00:09:28,293 --> 00:09:30,793 Den killen är hopplös. 126 00:09:31,543 --> 00:09:33,668 Wow, otroligt. 127 00:09:35,293 --> 00:09:36,959 God natt. 128 00:09:45,751 --> 00:09:47,043 Hej, det är jag. 129 00:09:48,209 --> 00:09:49,293 Vänta. 130 00:09:49,376 --> 00:09:51,543 Jag är i tvättomaten. 131 00:09:56,001 --> 00:09:57,418 Ursäkta mig. 132 00:09:57,501 --> 00:10:00,168 Det är den som är närmast lägenheten, 133 00:10:00,251 --> 00:10:02,501 men förra och förrförra veckan… 134 00:10:03,709 --> 00:10:05,334 stal någon mina underkläder. 135 00:10:05,959 --> 00:10:09,876 Personen har inte åkt fast, så jag kan inte lämna tvätten obevakad. 136 00:10:09,959 --> 00:10:12,834 Det var mina favorittrosor. Jag blev chockad. 137 00:10:13,834 --> 00:10:15,376 Hallå? 138 00:10:17,168 --> 00:10:18,668 Namiki! 139 00:10:18,751 --> 00:10:20,501 Här har du! 140 00:10:20,584 --> 00:10:22,084 Redo att skjuta! 141 00:10:24,834 --> 00:10:28,459 Titta inte på den här skiten! 142 00:10:29,251 --> 00:10:31,626 Ditt pervo! 143 00:10:42,793 --> 00:10:43,834 God morgon! 144 00:10:43,918 --> 00:10:45,584 -God morgon. -God morgon. 145 00:10:45,668 --> 00:10:47,959 -Har du valt dina kurser? -Inte än. 146 00:10:48,043 --> 00:10:49,709 Det är för många val. 147 00:10:49,793 --> 00:10:53,251 Jag valde estetik och kulturantropologi. 148 00:10:53,334 --> 00:10:55,084 Men det intresserar mig inte. 149 00:10:55,168 --> 00:10:57,418 Du är bara ute efter Machida. 150 00:10:59,668 --> 00:11:01,001 Du har permanentat dig. 151 00:11:01,584 --> 00:11:04,418 Ja, frisören föreslog det. 152 00:11:05,543 --> 00:11:06,584 Är det konstigt? 153 00:11:06,668 --> 00:11:08,334 Nej, inte alls. Det är fint! 154 00:11:08,418 --> 00:11:10,251 Du är äntligen modern. 155 00:11:10,334 --> 00:11:12,001 Hallå! 156 00:11:12,584 --> 00:11:16,168 Kan alla vara tysta! Sätt er! 157 00:11:16,251 --> 00:11:18,501 Du är sen. 158 00:11:20,084 --> 00:11:23,084 Jag trodde alla i Japan alltid kom i tid. 159 00:11:23,668 --> 00:11:24,584 Hur som helst… 160 00:11:24,668 --> 00:11:25,543 Yae. 161 00:11:26,751 --> 00:11:28,334 Tack för de här. 162 00:11:29,126 --> 00:11:30,918 Men det saknades skiva i en. 163 00:11:31,001 --> 00:11:32,459 Jaså? Förlåt. 164 00:11:33,334 --> 00:11:34,418 Så… 165 00:11:34,501 --> 00:11:39,251 Det här är inte engelsk konversation, det är inte eikawa. 166 00:11:39,334 --> 00:11:42,209 Det här är litteratur. 167 00:11:42,293 --> 00:11:43,584 Engelska. 168 00:11:43,668 --> 00:11:47,959 Om ni delar detta med detta, så får ni sannolikheten för C. 169 00:11:48,043 --> 00:11:51,168 3C2 delat med 5C2. 170 00:11:51,251 --> 00:11:52,751 Vad får man då, Tamui? 171 00:11:52,834 --> 00:11:54,626 Tre genom tio. 172 00:11:54,709 --> 00:11:56,668 Det stämmer. Tre genom tio. 173 00:11:56,751 --> 00:11:59,043 5C2 är 10, 3C2 är 3, ni får 3 genom 10. 174 00:11:59,126 --> 00:12:01,334 DU HAR EN NY FÖLJARE 175 00:12:01,418 --> 00:12:04,251 ANVÄNDAREN UTA FÖLJER DIG 176 00:12:04,334 --> 00:12:06,084 UTA GILLADE DIN LÅT "KOTOHOGI" 177 00:12:09,668 --> 00:12:11,459 Vad är det, Kosaka? 178 00:12:11,543 --> 00:12:12,501 Inget. 179 00:12:15,876 --> 00:12:17,626 Vad var det, Ishikawa? 180 00:12:17,709 --> 00:12:20,709 Sannolikheten att dra en vinstlott. 181 00:12:20,793 --> 00:12:22,876 Ja, med andra ord… 182 00:12:32,584 --> 00:12:33,459 Tsuzuru! 183 00:12:35,126 --> 00:12:36,084 Kom hit. 184 00:12:38,084 --> 00:12:39,293 Jag bjuder på något. 185 00:12:40,168 --> 00:12:41,126 Slappna av. 186 00:12:44,543 --> 00:12:45,709 Tsuzuru. 187 00:12:45,793 --> 00:12:47,293 Jag råkade hitta honom. 188 00:12:47,376 --> 00:12:49,168 Hans låtar är fantastiska. 189 00:12:49,251 --> 00:12:51,168 Äh… Det är väl inget. 190 00:13:05,043 --> 00:13:07,293 Den här låten är fin. Den känns bra. 191 00:13:07,376 --> 00:13:08,418 Eller hur? 192 00:13:09,043 --> 00:13:09,959 Välgjort. 193 00:13:26,793 --> 00:13:27,793 Varsågod. 194 00:13:33,959 --> 00:13:34,876 Tsuzuru. 195 00:13:35,501 --> 00:13:37,959 Vilka effekter använde du i din break? 196 00:13:38,043 --> 00:13:41,251 Jag gör flera lager med Valhalla Delay. 197 00:13:42,001 --> 00:13:46,834 Det blir ännu bättre ljud om man använder två ljudeffekter istället för en. 198 00:13:46,918 --> 00:13:48,834 Du ändrade tid och lade till två. 199 00:13:48,918 --> 00:13:51,584 Jag dämpade takten och lade två i lager. 200 00:13:52,376 --> 00:13:53,709 Hon är perfekt! 201 00:13:53,793 --> 00:13:55,543 Hon är inte som andra tjejer. 202 00:13:55,626 --> 00:13:59,584 Hon har bra musiksmak. Vi förstår varandra även om vi träffades nyss! 203 00:13:59,668 --> 00:14:00,876 Är det ödet? 204 00:14:02,084 --> 00:14:03,126 Det är konstigt! 205 00:14:03,793 --> 00:14:05,668 Jag är lycklig men jag måste spy. 206 00:14:05,751 --> 00:14:09,501 Jag kan inte sova, jag har munsår och jag kan inte äta! 207 00:14:10,043 --> 00:14:12,834 Vad ska jag göra? 208 00:14:14,334 --> 00:14:16,876 Du kan inte tänka dig ut ur det. 209 00:14:17,584 --> 00:14:21,959 Du är ung. Om du inte förstår det, så litar du bara på din fysiska reaktion. 210 00:14:22,626 --> 00:14:24,918 Du har ont i bröstet, är kall av skräck 211 00:14:25,001 --> 00:14:26,959 och det pirrar lustigt där nere. 212 00:14:29,251 --> 00:14:30,959 Det är dessvärre tecknen 213 00:14:31,043 --> 00:14:32,126 på första kärleken. 214 00:14:40,709 --> 00:14:43,043 Om du var äldre, kanske du bara var sjuk. 215 00:14:45,709 --> 00:14:47,376 Det kommer så plötsligt. 216 00:14:49,334 --> 00:14:51,209 Första kärleken kan vara… 217 00:14:53,043 --> 00:14:55,001 ofrivillig och oundviklig. 218 00:15:04,584 --> 00:15:05,751 Upp med vapnen! 219 00:15:09,709 --> 00:15:10,751 Fortsätt framåt! 220 00:15:11,418 --> 00:15:12,376 Rappa på! 221 00:15:22,334 --> 00:15:23,709 Kryp! 222 00:15:25,168 --> 00:15:26,293 Andra varvet! 223 00:15:27,126 --> 00:15:28,459 Ta i! 224 00:15:28,543 --> 00:15:29,501 Femte varvet! 225 00:15:29,584 --> 00:15:30,668 Kämpa på, Namiki! 226 00:15:30,751 --> 00:15:31,584 Fortsätt! 227 00:15:31,668 --> 00:15:32,751 Redo! 228 00:15:33,501 --> 00:15:34,793 Säkringen av! 229 00:15:34,876 --> 00:15:35,709 Skjut! 230 00:16:00,751 --> 00:16:01,793 Snälla! 231 00:16:01,876 --> 00:16:04,418 Machida bad mig. 232 00:16:04,501 --> 00:16:06,209 Nej, det kan jag inte! 233 00:16:06,793 --> 00:16:07,626 Jag kan inte! 234 00:16:07,709 --> 00:16:10,459 Jag trodde nog det, så jag har anmält dig. 235 00:16:14,709 --> 00:16:15,668 Den minen! 236 00:16:16,251 --> 00:16:17,834 Här är resultatet. 237 00:16:17,918 --> 00:16:20,709 Årets Miss Touou är… 238 00:16:26,626 --> 00:16:28,709 Kandidat nummer fyra! 239 00:16:28,793 --> 00:16:32,334 Förstaårsstudent med engelska som huvudämne, miss Yae Noguchi! 240 00:16:33,334 --> 00:16:35,668 Gratulerar! 241 00:16:40,918 --> 00:16:42,251 Gratulerar! 242 00:16:50,001 --> 00:16:51,334 Yae, vill du ha? 243 00:16:51,418 --> 00:16:52,543 Flytta på er! 244 00:16:52,626 --> 00:16:53,834 Vad dricker du? 245 00:16:54,543 --> 00:16:56,209 -Oolongte. -Oolongte? 246 00:16:56,293 --> 00:16:57,668 Jag tar den. 247 00:16:57,751 --> 00:16:58,793 Ursäkta mig! 248 00:16:58,876 --> 00:17:01,751 Tack för ert tålamod! Tequilan är här! 249 00:17:03,126 --> 00:17:04,626 Den här är till Yae! 250 00:17:07,501 --> 00:17:09,126 Gör oss äran, Machida! 251 00:17:10,043 --> 00:17:14,043 En skål till vår Miss Touou, Yae! 252 00:17:14,584 --> 00:17:16,501 Skål! 253 00:17:19,584 --> 00:17:20,626 Svep! 254 00:17:29,501 --> 00:17:30,668 Gick det bra? 255 00:17:31,293 --> 00:17:33,043 Vi tar en till! 256 00:17:33,126 --> 00:17:34,543 Ta in fler! 257 00:17:44,043 --> 00:17:45,126 Ursäkta mig. 258 00:17:45,918 --> 00:17:47,293 Gratulerar. 259 00:17:47,376 --> 00:17:48,334 Ursäkta mig. 260 00:17:51,793 --> 00:17:52,834 Grattis! 261 00:17:52,918 --> 00:17:54,834 Grattis, Yae! 262 00:17:55,584 --> 00:17:56,751 Hallå där! 263 00:18:07,251 --> 00:18:10,334 HARUMICHI NAMIKI 264 00:18:22,709 --> 00:18:23,668 Dåså. 265 00:18:24,959 --> 00:18:26,126 Jag måste gå. 266 00:18:30,918 --> 00:18:32,584 Ja, just det. 267 00:18:33,334 --> 00:18:34,209 Förresten. 268 00:18:35,084 --> 00:18:37,001 Hur mår hon? Din… 269 00:18:38,418 --> 00:18:39,959 Din mamma? 270 00:18:41,584 --> 00:18:42,584 Min mamma? 271 00:18:45,126 --> 00:18:46,001 Bra, tror jag. 272 00:18:46,626 --> 00:18:48,209 Tror du? 273 00:18:49,251 --> 00:18:51,126 Vi bor inte ihop längre. 274 00:18:51,209 --> 00:18:55,418 Mina föräldrar skilde sig när jag var liten. Jag bor med pappa. 275 00:18:59,418 --> 00:19:00,334 Jaha… 276 00:19:02,584 --> 00:19:04,626 Det förklarar ditt efternamn. 277 00:19:09,459 --> 00:19:10,751 Tack så mycket. 278 00:19:10,834 --> 00:19:11,668 Tack. 279 00:19:11,751 --> 00:19:14,168 Kolla att du har allting med dig. 280 00:19:14,251 --> 00:19:18,126 BETALAR 281 00:19:18,209 --> 00:19:19,209 LEDIG 282 00:19:19,293 --> 00:19:20,543 UPPTAGEN 283 00:20:08,001 --> 00:20:09,209 Går det bra? 284 00:20:09,293 --> 00:20:10,251 UPPTAGEN 285 00:20:12,459 --> 00:20:14,209 Vad skönt, jag fick en taxi! 286 00:20:15,793 --> 00:20:17,293 Säkert att det går bra? 287 00:20:17,376 --> 00:20:20,459 Jag skulle bara ta en tupplur. 288 00:20:23,876 --> 00:20:24,709 Va? 289 00:20:25,376 --> 00:20:26,709 Den här låten… 290 00:20:31,168 --> 00:20:32,543 Jag är Tsuzurus mamma. 291 00:20:33,626 --> 00:20:35,043 Visst är du Uta? 292 00:20:36,001 --> 00:20:38,209 Tack för att du tar hand om min son. 293 00:20:50,001 --> 00:20:51,918 Ska du resa någonstans? 294 00:20:52,001 --> 00:20:56,918 …animation, men det är inte en av dina, eller hur? 295 00:20:57,001 --> 00:21:00,209 Ja, det är djur. Talande grisar. 296 00:21:00,293 --> 00:21:02,459 Men det är inte en barnfilm. 297 00:21:02,543 --> 00:21:05,334 En sashimitallrik klar! 298 00:21:05,418 --> 00:21:08,418 Här är era öl! 299 00:21:08,501 --> 00:21:09,834 Ursäkta mig? 300 00:21:09,918 --> 00:21:10,751 Ja? 301 00:21:12,084 --> 00:21:13,876 Bläckfiskwasabi och edamame. 302 00:21:13,959 --> 00:21:15,584 Okej, jag fixar det. 303 00:21:16,501 --> 00:21:18,751 -Bläckfiskwasabi och edamame! -Ja! 304 00:21:44,043 --> 00:21:47,334 UTBYTESSTUDENTER UNDERVISNINGSSTÖD 305 00:21:47,918 --> 00:21:48,959 Mr Noguchi? 306 00:21:49,459 --> 00:21:50,293 Ja. 307 00:21:52,834 --> 00:21:54,793 Gratulerar, du är godkänd. 308 00:21:55,334 --> 00:21:58,001 Lämna in dina dokument innan förfallodatumet. 309 00:21:59,209 --> 00:22:00,084 Okej. 310 00:22:01,501 --> 00:22:05,168 VÄRDUNIVERSITETET KANADA, VANCOUVER-UNIVERSITETET 311 00:22:14,959 --> 00:22:17,209 PASS 312 00:22:17,293 --> 00:22:18,584 Va? Är det sant? 313 00:22:19,918 --> 00:22:22,418 Jag borde kunna komma nästa lov. 314 00:22:22,501 --> 00:22:25,126 Det ska bli så roligt att äntligen ses. 315 00:22:25,959 --> 00:22:27,209 Är det åtta månader? 316 00:22:27,959 --> 00:22:30,709 Åtta månader, tre veckor och sex dagar! 317 00:22:34,918 --> 00:22:36,251 Aj! 318 00:22:41,209 --> 00:22:42,334 Och du, då? 319 00:22:42,418 --> 00:22:44,043 Vilka var dina goda nyheter? 320 00:22:46,209 --> 00:22:47,168 Jag… 321 00:22:49,793 --> 00:22:51,418 Jag berättar när vi ses! 322 00:22:53,084 --> 00:22:54,918 Okej, då. 323 00:22:57,209 --> 00:22:59,959 NYA CHITOSE-FLYGPLATSEN 324 00:23:00,043 --> 00:23:01,251 Tel Aviv? 325 00:23:02,043 --> 00:23:03,251 I Israel? 326 00:23:03,334 --> 00:23:07,001 Ja, koreografen som jag beundrar har ett företag där. 327 00:23:07,543 --> 00:23:08,876 Jag ska på scenprov. 328 00:23:08,959 --> 00:23:10,918 Jag blir bara där i två nätter. 329 00:23:11,543 --> 00:23:15,876 Om det går bra, kan jag följa med dem på deras världsturné nästa år. 330 00:23:18,751 --> 00:23:20,168 Förlåt, jag måste svara. 331 00:23:21,876 --> 00:23:22,709 Emil? 332 00:23:22,793 --> 00:23:27,001 Jag fick en flygbiljett, så jag hinner! 333 00:23:32,959 --> 00:23:34,501 Betala när du fått jobbet. 334 00:23:35,084 --> 00:23:36,543 Tack så mycket. 335 00:23:39,501 --> 00:23:41,918 Du har kanske förändrat mitt liv. 336 00:23:44,543 --> 00:23:45,543 Sköt om dig! 337 00:24:10,418 --> 00:24:12,293 JAPAN PASS 338 00:24:35,126 --> 00:24:37,543 Vänta. Säg om det där. 339 00:24:37,626 --> 00:24:41,584 Uta har bjudit in mig till hennes dansuppvisning nästa vecka. 340 00:24:41,668 --> 00:24:43,501 Jag vet inte om jag ska gå. 341 00:24:43,584 --> 00:24:45,918 Nej, innan det. 342 00:24:46,834 --> 00:24:49,876 Innan? Uta gillade min låt! 343 00:24:49,959 --> 00:24:51,334 20 sekunder efter det. 344 00:24:53,293 --> 00:24:55,501 -Jag fick ett sms från mamma. -Och? 345 00:24:55,584 --> 00:24:57,709 Hennes tvättmaskin är trasig. 346 00:24:58,334 --> 00:25:00,626 -Vem bryr sig? -Det är dåligt. 347 00:25:00,709 --> 00:25:01,543 TVÄTTOMATEN 348 00:25:01,626 --> 00:25:03,168 Det är dåligt. 349 00:25:03,251 --> 00:25:04,584 Vi ses. 350 00:25:05,418 --> 00:25:06,751 Du, Tsuzuru! 351 00:25:08,293 --> 00:25:11,918 Vill du veta ifall det är ödet, så måste du bara kasta dig in. 352 00:25:22,376 --> 00:25:25,293 TVÄTTOMAT 353 00:25:33,376 --> 00:25:34,459 Förlåt! 354 00:26:23,418 --> 00:26:24,584 Var är hon? 355 00:26:32,459 --> 00:26:33,376 Hej, Yae! 356 00:26:33,959 --> 00:26:35,168 Vi ses! 357 00:26:35,251 --> 00:26:36,293 Vi ses sedan. 358 00:26:50,376 --> 00:26:51,584 Jag har saknat dig. 359 00:26:52,209 --> 00:26:53,293 Jag med. 360 00:27:01,626 --> 00:27:02,876 Vad är det? 361 00:27:04,043 --> 00:27:04,959 Inget. 362 00:27:05,918 --> 00:27:06,959 Jag kände… 363 00:27:08,626 --> 00:27:09,793 …knappt igen dig. 364 00:27:10,376 --> 00:27:11,334 Va? 365 00:27:12,126 --> 00:27:13,709 Vad menar du med det? 366 00:30:15,043 --> 00:30:16,084 Vad ska du ta? 367 00:30:16,959 --> 00:30:18,668 Alltså… 368 00:30:19,293 --> 00:30:20,376 Ama… 369 00:30:20,459 --> 00:30:23,418 Pasta amatriciana och… 370 00:30:24,668 --> 00:30:26,334 ossobuco. 371 00:30:28,084 --> 00:30:29,084 Ursäkta mig. 372 00:30:30,834 --> 00:30:34,543 Amatriciana och ossobuco. 373 00:30:34,626 --> 00:30:35,459 Okej. 374 00:30:35,543 --> 00:30:36,626 Pescatore rosso. 375 00:30:36,709 --> 00:30:37,543 Jag fixar det. 376 00:30:37,626 --> 00:30:39,834 -Kan jag ta era menyer? -Ja, tack. 377 00:30:52,459 --> 00:30:53,918 Går du hit ofta? 378 00:30:55,168 --> 00:30:56,543 Ja, ibland. 379 00:30:56,626 --> 00:30:58,126 Med mina tjejkompisar. 380 00:30:59,293 --> 00:31:00,168 Jag förstår. 381 00:31:03,251 --> 00:31:04,334 Men är det Yae? 382 00:31:05,209 --> 00:31:07,459 -Hej. -Hej. 383 00:31:08,126 --> 00:31:09,751 Är detta din pojkvän? 384 00:31:12,334 --> 00:31:13,293 Wow. 385 00:31:14,959 --> 00:31:16,834 Det här är min vän Nanako och… 386 00:31:16,918 --> 00:31:18,876 Studerar företagsledning: Machida! 387 00:31:23,376 --> 00:31:26,334 Wow. Jag har aldrig träffat en sådan förut. 388 00:31:26,418 --> 00:31:30,834 Är det sant att självförsvarsstyrkorna inte använder paraply? 389 00:31:33,418 --> 00:31:34,876 Kan vi göra er sällskap? 390 00:31:34,959 --> 00:31:36,418 Ja, visst. 391 00:31:36,501 --> 00:31:37,751 -Är det säkert? -Ja. 392 00:31:37,834 --> 00:31:38,959 Tack. 393 00:31:39,043 --> 00:31:40,376 -Miss. -Ja? 394 00:31:40,959 --> 00:31:45,043 Amatriciana och en flaska Canti, tack. 395 00:31:45,126 --> 00:31:46,334 Är du Harumichi? 396 00:31:48,084 --> 00:31:49,876 Jag har hört mycket om dig. 397 00:31:52,334 --> 00:31:53,543 Ja. 398 00:31:54,668 --> 00:31:56,043 Drick med oss, Namiki. 399 00:31:56,668 --> 00:31:57,501 Vill du inte? 400 00:31:58,709 --> 00:31:59,668 Nej, tack. 401 00:32:01,209 --> 00:32:03,418 Jag antar att piloter är annorlunda. 402 00:32:04,251 --> 00:32:06,084 Jag är fortfarande flygkadett. 403 00:32:06,709 --> 00:32:09,251 Men du får flyga stridsflygplan snart. 404 00:32:10,793 --> 00:32:14,584 Behöver Japan ens en armé? 405 00:32:15,168 --> 00:32:17,209 Det verkar mest som skatteslöseri. 406 00:32:20,793 --> 00:32:22,043 Vi är inte någon armé. 407 00:32:23,584 --> 00:32:28,126 I bästa tänkbara fall så finns inga nödsituationer eller katastrofer. 408 00:32:29,084 --> 00:32:30,626 Vi flyger för att skydda. 409 00:32:31,584 --> 00:32:34,001 Vår största glädje är att inte behövas. 410 00:32:36,501 --> 00:32:41,459 Är inte relationen med andra länder spänd på grund av självförsvarsstyrkorna? 411 00:32:42,584 --> 00:32:45,626 Vår plikt är att även försvara dem som tror så. 412 00:32:50,876 --> 00:32:51,834 Vad coolt. 413 00:32:53,584 --> 00:32:54,626 Respekt. 414 00:32:59,918 --> 00:33:00,834 Ät. 415 00:33:06,918 --> 00:33:08,501 Men så oförskämt. 416 00:33:17,876 --> 00:33:18,751 Här. 417 00:33:28,626 --> 00:33:30,626 Är du inte orolig? 418 00:33:31,334 --> 00:33:32,334 Långdistans. 419 00:33:34,251 --> 00:33:36,293 Yae är ju supersnygg. 420 00:33:37,168 --> 00:33:38,918 Jag litar på henne. 421 00:33:39,584 --> 00:33:41,251 Men jag undrar. 422 00:33:42,793 --> 00:33:44,251 Hon verkar gå ut ofta. 423 00:33:45,293 --> 00:33:48,584 Ni kommer ännu längre isär när hon åker utomlands. 424 00:33:49,251 --> 00:33:50,876 Fysiskt och känslomässigt. 425 00:33:57,709 --> 00:33:58,626 Utomlands? 426 00:34:01,751 --> 00:34:02,668 Va? 427 00:34:03,209 --> 00:34:04,459 Visste du inte? 428 00:34:07,043 --> 00:34:09,459 Hon kom in på ett utbytesprogram. 429 00:34:11,168 --> 00:34:13,251 Jag skulle inte klara av det. 430 00:34:16,126 --> 00:34:17,209 Det ordnar sig. 431 00:34:18,043 --> 00:34:19,209 Vänta ett tag. 432 00:34:19,293 --> 00:34:21,126 -Rör mig inte. -Vad fan? 433 00:34:21,209 --> 00:34:22,834 Jag menar bara väl. 434 00:34:26,293 --> 00:34:27,126 Vad fan? 435 00:34:31,293 --> 00:34:32,251 Harumichi? 436 00:34:33,668 --> 00:34:34,668 Machida? 437 00:34:34,751 --> 00:34:36,334 Hur är det med dig? 438 00:34:37,543 --> 00:34:38,459 Du! 439 00:34:39,126 --> 00:34:40,584 Men försvara oss, då! 440 00:34:42,543 --> 00:34:44,209 Han överföll mig. 441 00:34:45,793 --> 00:34:47,001 Så är det väl i krig? 442 00:34:47,543 --> 00:34:49,418 Lura mig inte att skratta. 443 00:34:51,876 --> 00:34:52,709 Sir! 444 00:34:53,334 --> 00:34:54,251 Sluta! 445 00:34:54,334 --> 00:34:55,918 Ni får ta det här utanför. 446 00:34:59,751 --> 00:35:00,668 Fan också. 447 00:35:04,918 --> 00:35:06,168 Du är helt otrolig! 448 00:35:06,251 --> 00:35:07,793 Vad var det där?! 449 00:35:07,876 --> 00:35:09,501 Och du, då? 450 00:35:09,584 --> 00:35:11,084 Vad då, jag? 451 00:35:12,168 --> 00:35:14,834 Fjäskar för någon tönt från Tokyo. 452 00:35:15,876 --> 00:35:16,834 Va? 453 00:35:17,501 --> 00:35:19,793 Var det därför du kom till Tokyo? 454 00:35:20,959 --> 00:35:23,251 Dina vänner är hemska. 455 00:35:24,084 --> 00:35:25,501 Säg inte så! 456 00:35:27,834 --> 00:35:30,918 Vad är det här om att plugga utomlands? 457 00:35:33,209 --> 00:35:35,501 Jag skulle berätta det när vi sågs! 458 00:35:36,668 --> 00:35:39,334 Du vet att jag har drömt om det! 459 00:35:39,418 --> 00:35:40,543 Jag visste det! 460 00:35:41,959 --> 00:35:46,959 Så varför hör jag talas om något så viktigt från en skit som honom? 461 00:35:50,543 --> 00:35:51,543 Och sedan, då? 462 00:35:52,876 --> 00:35:54,793 Ska du hitta en man där borta? 463 00:35:59,418 --> 00:36:00,501 Vad elak du är. 464 00:36:05,626 --> 00:36:07,959 Jag hade sett fram emot detta. 465 00:36:13,543 --> 00:36:14,918 Jag borde inte kommit. 466 00:36:50,334 --> 00:36:52,168 Du är Tsuzurus… 467 00:36:56,334 --> 00:36:57,709 Varför är du här? 468 00:36:59,376 --> 00:37:01,209 Tvättomater är farliga. 469 00:37:25,918 --> 00:37:28,168 Tack för att du ville laga den. 470 00:37:28,251 --> 00:37:30,709 Det är bättre än att gå till tvättomaten. 471 00:37:32,668 --> 00:37:35,209 Det är ett anslutningsproblem. 472 00:37:35,293 --> 00:37:37,459 Ge mig skiftnyckeln. 473 00:37:37,543 --> 00:37:39,543 Den med tvådelad ände. 474 00:37:39,626 --> 00:37:40,834 Hittade den. 475 00:37:41,876 --> 00:37:42,918 Här. 476 00:37:48,584 --> 00:37:49,751 -Förlåt! -Förlåt! 477 00:37:49,834 --> 00:37:50,668 Här. 478 00:37:51,251 --> 00:37:53,709 Förlåt. Ursäkta mig. 479 00:38:01,043 --> 00:38:03,334 Är det sant? Wow! 480 00:38:04,334 --> 00:38:05,793 Tack så mycket. 481 00:38:06,626 --> 00:38:07,876 Det var så lite. 482 00:38:08,501 --> 00:38:10,043 Vad glad jag är. 483 00:38:10,959 --> 00:38:13,459 Jag köpte den med min första lön. 484 00:38:15,251 --> 00:38:16,751 Jag kan lita på dig igen. 485 00:38:18,043 --> 00:38:19,043 Då går jag. 486 00:38:20,668 --> 00:38:21,626 Du… 487 00:38:22,209 --> 00:38:25,168 Vill du stanna på middag? 488 00:38:26,001 --> 00:38:28,209 Inte för att jag har så mycket. 489 00:38:30,918 --> 00:38:31,751 Okej. 490 00:38:35,001 --> 00:38:36,084 Mr Namiki. 491 00:38:36,168 --> 00:38:37,709 Vad är din favoritmat? 492 00:38:38,709 --> 00:38:40,251 Tja… 493 00:38:41,043 --> 00:38:42,459 Naporitan, kanske. 494 00:38:43,251 --> 00:38:46,126 Ja, naporitan är så gott. 495 00:38:46,209 --> 00:38:51,209 Jag älskar när det är sådan där oklar burksvamp i. 496 00:38:53,584 --> 00:38:55,293 Varsågod och sitt. 497 00:38:57,376 --> 00:38:59,251 Jag tror jag kan laga naporitan. 498 00:38:59,959 --> 00:39:00,793 Bra. 499 00:39:44,668 --> 00:39:46,001 Det är jättegott. 500 00:39:47,168 --> 00:39:48,084 Vad kul. 501 00:39:49,834 --> 00:39:53,043 Jag är så imponerad att du kan laga en tvättmaskin. 502 00:39:54,793 --> 00:39:57,668 Var du elektriker på ditt förra jobb? 503 00:39:59,668 --> 00:40:02,418 Jag kan inte laga naporitan. 504 00:40:10,084 --> 00:40:11,084 Förlåt. 505 00:40:12,209 --> 00:40:13,876 Det kanske förvånade dig. 506 00:40:15,084 --> 00:40:15,959 Flygplatsen? 507 00:40:16,584 --> 00:40:17,418 Ja. 508 00:40:18,251 --> 00:40:21,334 Jag har bott nära flygplatser sedan jag var liten. 509 00:40:22,293 --> 00:40:24,293 Ljudet är lugnande, konstigt nog. 510 00:40:24,793 --> 00:40:26,709 Det var därför jag flyttade hit. 511 00:40:27,959 --> 00:40:30,501 Fast mest var jag nog bara snål. 512 00:40:31,876 --> 00:40:34,084 Får jag se. 513 00:40:35,043 --> 00:40:35,876 Tack. 514 00:40:45,043 --> 00:40:48,584 Man hör dem bäst på mulna dagar. 515 00:40:50,793 --> 00:40:52,751 Varje morgon när jag ser ett plan, 516 00:40:53,626 --> 00:40:56,834 så får jag energi att ta tag i dagen. 517 00:41:26,168 --> 00:41:27,251 Hallå, Yae? 518 00:41:28,418 --> 00:41:29,834 Förlåt för det där. 519 00:41:30,793 --> 00:41:33,751 Jag förlorade behärskningen och sade hemska… 520 00:41:56,459 --> 00:41:57,334 Yae! 521 00:41:58,251 --> 00:41:59,251 Yae! 522 00:41:59,918 --> 00:42:01,168 Yae! 523 00:42:03,668 --> 00:42:04,751 Yae! 524 00:42:17,626 --> 00:42:19,918 Yae… 525 00:42:21,834 --> 00:42:23,543 Vad hände med henne? 526 00:42:23,626 --> 00:42:25,084 Du var väl med henne? 527 00:42:25,751 --> 00:42:27,126 Var du inte det? 528 00:42:28,126 --> 00:42:30,418 Förlåt. 529 00:42:31,459 --> 00:42:32,751 Varför hände detta? 530 00:42:47,168 --> 00:42:52,334 Din dotter har fått en traumatisk subaraknoidalblödning i huvudet. 531 00:42:54,251 --> 00:42:57,709 Hon stannar här. Vi väntar på att hon återfår medvetandet. 532 00:43:17,209 --> 00:43:18,334 Yae. 533 00:43:22,459 --> 00:43:24,209 -Mamma? -Ja. 534 00:43:28,293 --> 00:43:29,626 Tack gode Gud. 535 00:43:30,584 --> 00:43:31,626 Var är jag? 536 00:43:33,001 --> 00:43:34,293 Vad hände? 537 00:43:35,293 --> 00:43:37,709 Allt är bra. Du är på sjukhuset. 538 00:43:38,209 --> 00:43:39,626 Ett sjukhus i Tokyo. 539 00:43:40,334 --> 00:43:44,959 Du råkade ut för en olycka, så du åkte till sjukhuset. 540 00:43:48,001 --> 00:43:49,459 Tokyo? 541 00:43:49,543 --> 00:43:50,459 Ja. 542 00:43:54,043 --> 00:43:55,168 Va? 543 00:43:58,251 --> 00:44:00,584 Ms Noguchi, hur mår du? 544 00:44:03,251 --> 00:44:05,334 Det är retrograd amnesi. 545 00:44:06,084 --> 00:44:10,501 Chocken från olyckan gör det svårt för henne att minnas sitt förflutna. 546 00:44:12,876 --> 00:44:18,168 Folk brukar i allmänhet förlora minnen som ligger nära olyckan. 547 00:44:23,293 --> 00:44:24,793 Kommer minnet tillbaka? 548 00:44:25,626 --> 00:44:27,793 Ibland återfår man det snabbt. 549 00:44:27,876 --> 00:44:30,918 Ibland kan det ta månader, år eller mer. 550 00:44:32,459 --> 00:44:37,001 Men vi måste ha tålamod och vänta på att hon återhämtar sig. 551 00:44:55,334 --> 00:44:57,126 Vem är du? 552 00:45:00,626 --> 00:45:01,876 Vänta lite, Yae. 553 00:45:02,543 --> 00:45:03,793 Kan vi prata? 554 00:45:04,501 --> 00:45:05,918 Du, kom med här. 555 00:49:29,126 --> 00:49:34,126 Undertexter: Rebecka Ekblad