1 00:00:06,584 --> 00:00:10,959 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,543 --> 00:00:13,459 W porządku… 3 00:00:13,543 --> 00:00:15,126 - Podniesiesz? - Dobrze. 4 00:00:15,209 --> 00:00:17,251 TOKIO, MARZEC 2001 ROK 5 00:00:17,334 --> 00:00:20,376 Uważaj na rurę. Zmieścisz się? 6 00:00:20,459 --> 00:00:23,126 - Skręcamy. - Dobra. 7 00:00:24,334 --> 00:00:26,168 Idź dalej. 8 00:00:26,251 --> 00:00:27,418 - Dobrze. - Wchodź. 9 00:00:27,501 --> 00:00:28,709 Ostrożnie. 10 00:00:28,793 --> 00:00:30,168 Poczekaj. 11 00:00:30,251 --> 00:00:31,876 Chwila! Cofnij się. 12 00:00:31,959 --> 00:00:33,876 - Dobra. - Wynieśmy ją. 13 00:00:34,709 --> 00:00:35,959 Proszę pani! 14 00:00:36,043 --> 00:00:36,959 Halo? 15 00:00:37,043 --> 00:00:38,001 Tak? 16 00:00:39,793 --> 00:00:41,959 Nie chce przejść. 17 00:00:45,084 --> 00:00:46,834 Trzeba będzie odciąć nogi. 18 00:00:57,209 --> 00:00:58,418 Przepraszam. 19 00:00:58,501 --> 00:00:59,543 To ja przepraszam. 20 00:01:01,876 --> 00:01:06,459 Znajdź robotę i kup komórkę! 21 00:01:06,543 --> 00:01:12,459 Obiecałeś, że odwiedzisz mnie w Japonii! 22 00:01:12,543 --> 00:01:15,376 Obyś utonął w Jangcy! 23 00:01:23,834 --> 00:01:24,918 Słucham? 24 00:01:25,001 --> 00:01:26,126 Dopiero weszłam. 25 00:01:28,376 --> 00:01:29,543 Chwileczkę. 26 00:01:32,334 --> 00:01:33,584 Wróciłaś! 27 00:01:34,543 --> 00:01:36,918 Chcesz trochę? 28 00:01:37,584 --> 00:01:39,126 Smaczne. 29 00:01:42,126 --> 00:01:43,168 Naprawdę dobre… 30 00:01:43,834 --> 00:01:46,209 W mieszkaniu mam beznadziejny zasięg. 31 00:01:57,168 --> 00:01:58,543 Załapało! 32 00:02:00,751 --> 00:02:01,834 Co u ciebie? 33 00:02:03,543 --> 00:02:04,418 Tak. 34 00:02:05,626 --> 00:02:06,459 No. 35 00:02:08,543 --> 00:02:10,001 Jakoś żyję. 36 00:02:10,584 --> 00:02:12,543 Mam maciupki pokój. 37 00:02:12,626 --> 00:02:16,376 Właśnie gadałam z Chin, że musimy schudnąć. 38 00:02:31,334 --> 00:02:33,168 Wkrótce twoja kolej. 39 00:02:36,709 --> 00:02:38,418 Jak tam sprawy? 40 00:02:39,584 --> 00:02:40,418 Rozumiem. 41 00:02:43,209 --> 00:02:44,043 Gwiazdy? 42 00:02:45,709 --> 00:02:49,543 Nie widzę żadnych. 43 00:02:50,668 --> 00:02:52,126 Niebo… 44 00:02:52,959 --> 00:02:54,584 ma jakieś trzy centymetry. 45 00:03:01,126 --> 00:03:01,959 Dobrze. 46 00:03:03,001 --> 00:03:04,126 Postaram się. 47 00:03:04,918 --> 00:03:06,084 Ty też, Harumichi. 48 00:04:00,501 --> 00:04:02,293 Pippi nie je? 49 00:04:03,543 --> 00:04:04,459 Tak… 50 00:04:05,668 --> 00:04:08,584 Zapomniałeś? Karmiłeś ją 20 minut temu. 51 00:04:16,543 --> 00:04:18,793 Ktoś z mojej byłej pracy powiedział, 52 00:04:18,876 --> 00:04:21,001 że Sky Air szuka pilotów. 53 00:04:21,084 --> 00:04:24,418 Teraz ich brakuje. 54 00:04:25,126 --> 00:04:28,501 Z Japońskich Sił Samoobrony odszedłeś trzy lata temu? 55 00:04:28,584 --> 00:04:30,793 Jak dla osoby w twoim wieku, to w samą porę. 56 00:04:30,876 --> 00:04:34,084 Może warto znów spróbować w sektorze prywatnym? 57 00:04:34,584 --> 00:04:35,834 Tak… 58 00:04:37,251 --> 00:04:38,459 Masz rację. 59 00:04:47,543 --> 00:04:48,959 AKADEMIA LOTNICZA 60 00:05:03,709 --> 00:05:04,751 - Hej! - Sorry! 61 00:05:12,709 --> 00:05:13,626 Baczność! 62 00:05:14,126 --> 00:05:16,418 Szósty pluton, 25 kadetów, brak rannych. 63 00:05:17,168 --> 00:05:18,001 Odlicz! 64 00:05:18,084 --> 00:05:20,334 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, sześć… 65 00:05:20,418 --> 00:05:21,751 Baczność! 66 00:05:21,834 --> 00:05:23,168 W prawo zwrot! 67 00:05:24,334 --> 00:05:25,793 W lewo zwrot! 68 00:05:39,168 --> 00:05:41,251 Nagata, opuść głowę! 69 00:05:41,334 --> 00:05:42,251 Tak jest. 70 00:05:42,334 --> 00:05:43,459 Oczy otwarte! 71 00:05:43,543 --> 00:05:44,459 Matsumoto! 72 00:05:44,543 --> 00:05:45,584 Wyprostuj plecy! 73 00:05:45,668 --> 00:05:46,793 Tak jest! 74 00:05:49,918 --> 00:05:51,418 Piąty pluton, dobrze! 75 00:05:51,501 --> 00:05:58,001 W każdym z plutonów będziecie pilotami i trzecimi oficerami. 76 00:05:58,084 --> 00:06:04,251 Musicie porządnie przećwiczyć musztrę. 77 00:06:04,334 --> 00:06:05,584 Tak jest! 78 00:06:08,376 --> 00:06:09,668 Parzy! 79 00:06:12,084 --> 00:06:13,209 Przegląd! 80 00:06:13,793 --> 00:06:14,834 Baczność! 81 00:06:16,626 --> 00:06:18,751 Pracujcie nad ruchem ramion w marszu. 82 00:06:18,834 --> 00:06:22,251 Za wolno zmieniacie kierunek! 83 00:06:22,334 --> 00:06:23,918 Musicie iść równo i… 84 00:06:24,709 --> 00:06:25,918 Namiki! 85 00:06:26,001 --> 00:06:27,709 Tak jest! 86 00:06:27,793 --> 00:06:31,126 Rozpraszasz się, gdy przed tobą stoję? 87 00:06:31,209 --> 00:06:32,043 Przepraszam! 88 00:06:32,126 --> 00:06:33,459 Przeprosiny to za mało! 89 00:06:33,543 --> 00:06:34,543 Przepraszam! 90 00:06:47,251 --> 00:06:49,043 Cześć. To ja. 91 00:06:49,709 --> 00:06:50,543 Tak. 92 00:06:51,209 --> 00:06:52,334 A u ciebie? 93 00:06:54,584 --> 00:06:56,084 Co? Tutaj? 94 00:06:57,418 --> 00:06:59,959 Przeważnie piekło. 95 00:07:04,001 --> 00:07:06,251 Jak to? 96 00:07:06,334 --> 00:07:08,376 Pękam z zazdrości. 97 00:07:08,459 --> 00:07:09,668 Ja… 98 00:07:11,626 --> 00:07:14,501 Wybacz, muszę kończyć. 99 00:07:14,584 --> 00:07:16,209 Znów będę miał kłopoty. 100 00:07:16,834 --> 00:07:18,084 Dobrze. 101 00:07:18,168 --> 00:07:19,126 Rozumiem. 102 00:07:20,334 --> 00:07:25,543 W sumie fajnie mieć ograniczony czas. Jesteś jak Ultraman. 103 00:07:36,584 --> 00:07:37,584 Dzięki. 104 00:07:38,418 --> 00:07:42,501 Pluton 56., 60 osób, jeden ranny, obecnie 59! 105 00:07:46,376 --> 00:07:47,334 Namiki! 106 00:07:47,418 --> 00:07:49,043 Spóźniłeś się na apel! 107 00:07:49,126 --> 00:07:49,959 Przepraszam! 108 00:07:51,209 --> 00:07:53,668 Wszyscy za to bekniecie! 109 00:07:53,751 --> 00:07:55,876 Zrobimy wykroki! 110 00:07:59,876 --> 00:08:01,501 Sześć! 111 00:08:01,584 --> 00:08:03,168 Siedem! 112 00:08:03,709 --> 00:08:05,209 Osiem! 113 00:08:05,793 --> 00:08:07,418 Dziewięć! 114 00:08:08,001 --> 00:08:10,043 Sto! 115 00:08:12,418 --> 00:08:13,793 Powstań! 116 00:08:15,959 --> 00:08:17,334 Rozkazałem powstać! 117 00:08:55,751 --> 00:08:56,751 Namiki. 118 00:08:57,793 --> 00:08:58,793 Co powiesz? 119 00:08:59,376 --> 00:09:01,418 Na twoją nocną naukę strzelania. 120 00:09:19,334 --> 00:09:20,834 Świetne. 121 00:09:21,418 --> 00:09:23,418 Najpierw przekręcę do dziewczyny. 122 00:09:23,501 --> 00:09:24,751 To potem. 123 00:09:26,168 --> 00:09:27,709 Tylko się streszczaj! 124 00:09:28,293 --> 00:09:30,793 Co za agent. 125 00:09:31,543 --> 00:09:33,668 Rany, niewiarygodne. 126 00:09:35,293 --> 00:09:36,959 Dobranoc. 127 00:09:45,751 --> 00:09:47,043 Hej, to ja. 128 00:09:48,209 --> 00:09:49,293 Poczekaj. 129 00:09:49,376 --> 00:09:51,543 Jestem w pralni. 130 00:09:56,001 --> 00:09:57,418 Wybacz. 131 00:09:57,501 --> 00:10:00,168 Ta jest najbliżej mieszkania, 132 00:10:00,251 --> 00:10:02,501 ale przez ostatnie dwa tygodnie 133 00:10:03,709 --> 00:10:05,334 ktoś kradnie moją bieliznę. 134 00:10:05,959 --> 00:10:09,876 Nie złapali złodzieja. Muszę pilnować ciuchów. 135 00:10:09,959 --> 00:10:12,834 W dodatku moją ulubioną. Byłam w szoku. 136 00:10:13,834 --> 00:10:15,376 Halo? 137 00:10:17,168 --> 00:10:18,668 Namiki! 138 00:10:18,751 --> 00:10:20,501 Proszę! 139 00:10:20,584 --> 00:10:22,084 Gotowy do strzału! 140 00:10:24,834 --> 00:10:28,459 Nie patrz na ten syf! 141 00:10:29,251 --> 00:10:31,626 Zboczeniec! 142 00:10:42,793 --> 00:10:43,834 Cześć! 143 00:10:43,918 --> 00:10:45,584 - Hej. - Cześć. 144 00:10:45,668 --> 00:10:47,959 - Wybrałaś już zajęcia? - Jeszcze nie. 145 00:10:48,043 --> 00:10:49,709 Jest ich zatrzęsienie. 146 00:10:49,793 --> 00:10:53,251 Wybrałam estetykę i antropologię kulturową. 147 00:10:53,334 --> 00:10:55,084 Choć wcale mnie nie interesują. 148 00:10:55,168 --> 00:10:57,418 Wiem, że masz oko na Machidę. 149 00:10:59,668 --> 00:11:01,001 Zrobiłaś sobie trwałą. 150 00:11:01,584 --> 00:11:04,418 Stylista mi doradził. 151 00:11:05,543 --> 00:11:06,584 Dziwnie wygląda? 152 00:11:06,668 --> 00:11:08,334 Wcale nie, jest super! 153 00:11:08,418 --> 00:11:10,251 Nareszcie poszłaś za modą. 154 00:11:10,334 --> 00:11:12,001 Hej! 155 00:11:12,584 --> 00:11:16,168 Proszę siadać. 156 00:11:16,251 --> 00:11:18,501 Spóźniliście się. 157 00:11:20,084 --> 00:11:23,084 Myślałem, że w Japonii wszyscy są punktualni. 158 00:11:23,668 --> 00:11:24,584 No dobrze… 159 00:11:24,668 --> 00:11:25,543 Yae. 160 00:11:26,751 --> 00:11:28,334 Dzięki za pożyczenie. 161 00:11:29,126 --> 00:11:30,918 Jedna nie miała płyty. 162 00:11:31,001 --> 00:11:32,459 Naprawdę? Wybacz. 163 00:11:33,334 --> 00:11:34,418 Więc… 164 00:11:34,501 --> 00:11:39,251 To nie konwersacje po angielsku, to nie eikaiwa. 165 00:11:39,334 --> 00:11:42,209 To literatura. 166 00:11:42,293 --> 00:11:43,584 Angielska. 167 00:11:43,668 --> 00:11:47,959 Gdy podzielicie to przez tamto, otrzymacie prawdopodobieństwo dla C. 168 00:11:48,043 --> 00:11:51,168 Czyli 3C2 podzielone przez 5C2. 169 00:11:51,251 --> 00:11:52,751 Co ci wyszło, Tamui? 170 00:11:52,834 --> 00:11:54,626 Trzy na dziesięć. 171 00:11:54,709 --> 00:11:56,668 Zgadza się, trzy na dziesięć. 172 00:11:56,751 --> 00:11:59,043 Skoro 5C2 to 10, 3C2 to 3, macie 3 na 10… 173 00:11:59,126 --> 00:12:01,334 MASZ NOWEGO OBSERWUJĄCEGO 174 00:12:01,418 --> 00:12:04,251 UŻYTKOWNIK UTA CIĘ OBSERWUJE 175 00:12:04,334 --> 00:12:06,084 UTA POLUBIŁ TWOJĄ PIOSENKĘ „KOTOHOGI” 176 00:12:09,668 --> 00:12:11,459 O co chodzi, Kosaka? 177 00:12:11,543 --> 00:12:12,501 O nic. 178 00:12:15,876 --> 00:12:17,626 I co mamy, Ishikawa? 179 00:12:17,709 --> 00:12:20,709 Prawdopodobieństwo wylosowania zwycięskiego kuponu. 180 00:12:20,793 --> 00:12:22,876 Innymi słowy… 181 00:12:32,584 --> 00:12:33,459 Tsuzuru! 182 00:12:35,126 --> 00:12:36,084 Podejdź. 183 00:12:38,084 --> 00:12:39,293 Postawię ci drinka. 184 00:12:40,168 --> 00:12:41,126 Wyluzuj się. 185 00:12:44,543 --> 00:12:45,709 Tsuzuru. 186 00:12:45,793 --> 00:12:47,293 To moje odkrycie. 187 00:12:47,376 --> 00:12:49,168 Jego muza ma wspaniałe brzmienie. 188 00:12:49,251 --> 00:12:51,168 To nic specjalnego. 189 00:13:05,043 --> 00:13:07,293 Fajny kawałek. Nastrojowy. 190 00:13:07,376 --> 00:13:08,418 Co nie? 191 00:13:09,043 --> 00:13:09,959 Ta aranżacja. 192 00:13:26,793 --> 00:13:27,793 Dla ciebie. 193 00:13:33,959 --> 00:13:34,876 Tsuzuru. 194 00:13:35,501 --> 00:13:37,959 Jak zrobiłeś główne przejście? 195 00:13:38,043 --> 00:13:41,251 Użyłem kilku warstw Valhalla Delay. 196 00:13:42,001 --> 00:13:46,834 Dwa efekty delay dają lepszy dźwięk niż jeden. 197 00:13:46,918 --> 00:13:48,834 Przesunąłeś czas i dodałeś dwa? 198 00:13:48,918 --> 00:13:51,584 Nie, wyciszyłem ósmy takt i nałożyłem je na siebie. 199 00:13:52,376 --> 00:13:53,709 Ona jest idealna! 200 00:13:53,793 --> 00:13:55,543 Zupełnie niepodobna do innych. 201 00:13:55,626 --> 00:13:59,584 Ma świetny gust muzyczny i nadajemy na tych samych falach! 202 00:13:59,668 --> 00:14:00,876 Czy to przeznaczenie? 203 00:14:02,084 --> 00:14:03,126 Ale to dziwne! 204 00:14:03,793 --> 00:14:05,668 Jestem szczęśliwy, ale mnie mdli. 205 00:14:05,751 --> 00:14:09,501 Nie mogę spać, zrobiły mi się afty i straciłem apetyt! 206 00:14:10,043 --> 00:14:12,834 Co mam zrobić? 207 00:14:14,334 --> 00:14:16,876 Nie rozkminisz tego. 208 00:14:17,584 --> 00:14:21,959 Jesteś młody. Skoro nie możesz tego pojąć, zaufaj reakcji organizmu. 209 00:14:22,626 --> 00:14:24,918 Masz bóle w klacie, drętwiejesz ze strachu 210 00:14:25,001 --> 00:14:26,959 i masz dziwne uczucie w żołądku. 211 00:14:29,251 --> 00:14:30,959 Obawiam się, że masz symptomy 212 00:14:31,043 --> 00:14:32,126 pierwszej miłości. 213 00:14:40,709 --> 00:14:43,043 Gdybyś był starszy, to mogłaby być zwykła choroba. 214 00:14:45,709 --> 00:14:47,376 Pierwsza miłość… 215 00:14:49,334 --> 00:14:51,209 może nadejść znienacka… 216 00:14:53,043 --> 00:14:55,001 jest nieproszona i nieunikniona. 217 00:15:04,584 --> 00:15:05,751 Wznieście broń! 218 00:15:09,709 --> 00:15:10,751 Dalej! 219 00:15:11,418 --> 00:15:12,376 Biegiem marsz! 220 00:15:22,334 --> 00:15:23,709 Czołgać się! 221 00:15:25,168 --> 00:15:26,293 Druga tura! 222 00:15:27,126 --> 00:15:28,459 Głośniej! 223 00:15:28,543 --> 00:15:29,501 Piąta tura! 224 00:15:29,584 --> 00:15:30,668 Ruchy, Namiki! 225 00:15:30,751 --> 00:15:31,584 Dalej! 226 00:15:31,668 --> 00:15:32,751 Przygotujcie się! 227 00:15:33,501 --> 00:15:34,793 Odbezpieczyć! 228 00:15:34,876 --> 00:15:35,709 Ognia! 229 00:16:00,751 --> 00:16:01,793 Proszę! 230 00:16:01,876 --> 00:16:04,418 Machida mnie błagał. 231 00:16:04,501 --> 00:16:06,209 Nie ma mowy, nie mogę! 232 00:16:06,793 --> 00:16:07,626 Naprawdę! 233 00:16:07,709 --> 00:16:10,459 Wiedziałam, że to powiesz, więc już cię zapisałam. 234 00:16:14,709 --> 00:16:15,668 Ale mina! 235 00:16:16,251 --> 00:16:17,834 Oto rezultaty. 236 00:16:17,918 --> 00:16:20,709 Tegoroczną Miss Touou zostaje… 237 00:16:26,626 --> 00:16:28,709 Kandydatka numer cztery! 238 00:16:28,793 --> 00:16:32,334 Pierwszoroczna studentka anglistyki panna Yae Noguchi! 239 00:16:33,334 --> 00:16:35,668 Gratulujemy! 240 00:16:40,918 --> 00:16:42,251 Gratulacje! 241 00:16:50,001 --> 00:16:51,334 Chcesz trochę? 242 00:16:51,418 --> 00:16:52,543 Suń się. 243 00:16:52,626 --> 00:16:53,834 Co pijesz? 244 00:16:54,543 --> 00:16:56,209 - Herbatę oolong. - Oolong? 245 00:16:56,293 --> 00:16:57,668 Daj mi. 246 00:16:57,751 --> 00:16:58,793 Proszę o uwagę! 247 00:16:58,876 --> 00:17:01,751 Opłaciło się czekać! Mamy tequilę! 248 00:17:03,126 --> 00:17:04,626 To dla Yae! 249 00:17:07,501 --> 00:17:09,126 Machida, wznieś toast! 250 00:17:10,043 --> 00:17:14,043 Za Yae, naszą Miss Touou! 251 00:17:14,584 --> 00:17:16,501 Zdrowie! 252 00:17:19,584 --> 00:17:20,626 Pij! 253 00:17:29,501 --> 00:17:30,668 Nic ci nie jest? 254 00:17:31,293 --> 00:17:33,043 Jeszcze jedną! 255 00:17:33,126 --> 00:17:34,543 Polewajcie! 256 00:17:44,043 --> 00:17:45,126 Przepraszam. 257 00:17:45,918 --> 00:17:47,293 Gratulacje. 258 00:17:47,376 --> 00:17:48,334 Przepraszam. 259 00:17:51,793 --> 00:17:52,834 Gratulujemy! 260 00:17:52,918 --> 00:17:54,834 Brawo, Yae! 261 00:17:55,584 --> 00:17:56,751 No proszę! 262 00:18:07,251 --> 00:18:10,334 HARUMICHI NAMIKI 263 00:18:22,709 --> 00:18:23,668 No dobra. 264 00:18:24,959 --> 00:18:26,126 Muszę się zbierać. 265 00:18:30,918 --> 00:18:32,584 No tak. 266 00:18:33,334 --> 00:18:34,209 Zapomniałbym. 267 00:18:35,084 --> 00:18:37,001 Jak tam u twojej… 268 00:18:38,418 --> 00:18:39,959 Twojej mamy? 269 00:18:41,584 --> 00:18:42,584 U mojej mamy? 270 00:18:45,126 --> 00:18:46,001 Chyba dobrze. 271 00:18:46,626 --> 00:18:48,209 „Chyba”? 272 00:18:49,251 --> 00:18:51,126 Nie mieszkamy razem. 273 00:18:51,209 --> 00:18:55,418 Rodzice się rozwiedli, gdy byłem mały. Mieszkam z ojcem. 274 00:18:59,418 --> 00:19:00,334 Rozumiem… 275 00:19:02,584 --> 00:19:04,626 To wyjaśnia twoje nazwisko. 276 00:19:09,459 --> 00:19:10,751 Dziękuję bardzo. 277 00:19:10,834 --> 00:19:11,668 Dziękuję. 278 00:19:11,751 --> 00:19:14,168 Prosz sprawdzić, czy wszystko pan zabrał. 279 00:19:14,251 --> 00:19:18,126 PŁACENIE 280 00:19:18,209 --> 00:19:19,209 WOLNE 281 00:19:19,293 --> 00:19:20,543 ZAJĘTE 282 00:20:08,001 --> 00:20:09,209 Można? 283 00:20:09,293 --> 00:20:10,251 ZAJĘTE 284 00:20:12,459 --> 00:20:14,209 Super, że złapałam taryfę! 285 00:20:15,793 --> 00:20:17,293 To na pewno nie kłopot? 286 00:20:17,376 --> 00:20:20,459 Pewnie tylko ucięłabym sobie drzemkę. 287 00:20:23,876 --> 00:20:24,709 Co to? 288 00:20:25,376 --> 00:20:26,709 Ta melodia… 289 00:20:31,168 --> 00:20:32,543 Jestem mamą Tsuzuru. 290 00:20:33,626 --> 00:20:35,043 Ty jesteś Uta, prawda? 291 00:20:36,001 --> 00:20:38,209 Dziękuję za opiekę nad moim synem. 292 00:20:50,001 --> 00:20:51,918 Jedziesz na wycieczkę? 293 00:20:52,001 --> 00:20:56,918 …animowany, ale to nie jedno z waszych anime. 294 00:20:57,001 --> 00:21:00,209 Tak, są w nim zwierzęta, są gadające świnie. 295 00:21:00,293 --> 00:21:02,459 Ale to nie jest film dla dzieci. 296 00:21:02,543 --> 00:21:05,334 Talerz sashimi! 297 00:21:05,418 --> 00:21:08,418 Przyniosłam państwa piwa! 298 00:21:08,501 --> 00:21:09,834 Przepraszam! 299 00:21:09,918 --> 00:21:10,751 Tak? 300 00:21:12,084 --> 00:21:13,876 Ośmiornica z wasabi i edamame. 301 00:21:13,959 --> 00:21:15,584 Już niosę. 302 00:21:16,501 --> 00:21:18,751 - Ośmiornica wasabi i edamame! - Robi się! 303 00:21:44,043 --> 00:21:47,334 WYMIANA MIĘDZYNARODOWA 304 00:21:47,918 --> 00:21:48,959 Pani Noguchi? 305 00:21:49,459 --> 00:21:50,293 Tak. 306 00:21:52,834 --> 00:21:54,793 Gratuluję, dostała się pani. 307 00:21:55,334 --> 00:21:58,001 Proszę złożyć dokumenty w terminie. 308 00:21:59,209 --> 00:22:00,084 Dobrze. 309 00:22:01,501 --> 00:22:05,168 UCZELNIA GOSPODARZY KANADA, UNIWERSYTET VANCOUVER 310 00:22:14,959 --> 00:22:17,209 PASZPORT 311 00:22:17,293 --> 00:22:18,584 Co? Naprawdę? 312 00:22:19,918 --> 00:22:22,418 Pewnie uda mi się przyjechać na przepustkę. 313 00:22:22,501 --> 00:22:25,126 Tak się cieszę, że nareszcie się zobaczymy. 314 00:22:25,959 --> 00:22:27,209 To ju osiem miesięcy? 315 00:22:27,959 --> 00:22:30,709 Osiem miesięcy, trzy tygodnie i sześć dni! 316 00:22:41,209 --> 00:22:42,334 A co u ciebie? 317 00:22:42,418 --> 00:22:44,043 Co to za dobra wiadomość? 318 00:22:49,793 --> 00:22:51,418 Powiem, jak się zobaczymy! 319 00:22:53,084 --> 00:22:54,918 Dobrze. 320 00:22:57,209 --> 00:22:59,959 NOWY PORT LOTNICZY CHITOSE 321 00:23:00,043 --> 00:23:01,251 Tel Awiw? 322 00:23:02,043 --> 00:23:03,251 W Izraelu? 323 00:23:03,334 --> 00:23:07,001 Tak. Ten mój ulubiony choreograf ma tam studio. 324 00:23:07,543 --> 00:23:08,876 Lecę na przesłuchanie. 325 00:23:08,959 --> 00:23:10,918 Ale będę tam tylko dwie noce. 326 00:23:11,543 --> 00:23:15,876 Jeśli się uda, dołączę do nich na światowym tournée w przyszłym roku. 327 00:23:18,751 --> 00:23:20,168 Muszę odebrać. 328 00:23:21,876 --> 00:23:22,709 Emil? 329 00:23:22,793 --> 00:23:27,001 Udało mi się kupić lot. Chyba zdążę! 330 00:23:32,959 --> 00:23:34,501 Zapłacisz, jak cię przyjmą. 331 00:23:35,084 --> 00:23:36,543 Dziękuję bardzo. 332 00:23:39,501 --> 00:23:41,918 Możliwe, że odmieniła pani moje życie. 333 00:23:44,543 --> 00:23:45,543 Uważaj na siebie! 334 00:24:10,418 --> 00:24:12,293 JAPONIA – PASZPORT 335 00:24:35,126 --> 00:24:37,543 Chwileczkę. Powtórz. 336 00:24:37,626 --> 00:24:41,584 Uta zaprosiła mnie na swój występ taneczny w przyszłym tygodniu, 337 00:24:41,668 --> 00:24:43,501 ale nie wiem, czy iść. 338 00:24:43,584 --> 00:24:45,918 Nie, to, co powiedziałeś wcześniej. 339 00:24:46,834 --> 00:24:49,876 Wcześniej? Ucie podobał się mój kawałek! 340 00:24:49,959 --> 00:24:51,334 Nie, 20 sekund później. 341 00:24:53,293 --> 00:24:55,501 - Mama przysłała mi wiadomość. - Tak? 342 00:24:55,584 --> 00:24:57,709 Marudzi, że zepsuła jej się pralka. 343 00:24:58,334 --> 00:25:00,626 - Kogo to obchodzi? - Jest źle. 344 00:25:00,709 --> 00:25:01,543 DO PRALNI 345 00:25:01,626 --> 00:25:03,168 Bardzo źle. 346 00:25:03,251 --> 00:25:04,584 Nara. 347 00:25:05,418 --> 00:25:06,751 Tsuzuru! 348 00:25:08,293 --> 00:25:11,918 Żeby sprawdzić, czy to przeznaczenie, musisz dać temu szansę. 349 00:25:22,376 --> 00:25:25,293 PRALNIA 350 00:25:33,376 --> 00:25:34,459 Przepraszam! 351 00:26:23,418 --> 00:26:24,584 Gdzie ona jest? 352 00:26:32,459 --> 00:26:33,376 Hej, Yae! 353 00:26:33,959 --> 00:26:35,168 Do zobaczenia! 354 00:26:35,251 --> 00:26:36,293 Na razie. 355 00:26:50,376 --> 00:26:51,584 Tęskniłam za tobą. 356 00:26:52,209 --> 00:26:53,293 Ja za tobą też. 357 00:27:01,626 --> 00:27:02,876 Co? 358 00:27:04,043 --> 00:27:04,959 Nic. 359 00:27:05,918 --> 00:27:06,959 Tylko… 360 00:27:08,626 --> 00:27:09,793 zmieniłaś się. 361 00:27:10,376 --> 00:27:11,334 Jak to? 362 00:27:12,126 --> 00:27:13,709 Co chcesz powiedzieć? 363 00:30:15,043 --> 00:30:16,084 Wybrałeś już? 364 00:30:20,459 --> 00:30:23,418 Amatricianę i… 365 00:30:24,668 --> 00:30:26,334 osso buco. 366 00:30:28,084 --> 00:30:29,084 Przepraszam. 367 00:30:30,834 --> 00:30:34,543 Amatricanę i osso buco. 368 00:30:34,626 --> 00:30:35,459 Dobrze. 369 00:30:35,543 --> 00:30:36,626 I pescatore rosso. 370 00:30:36,709 --> 00:30:37,543 Już niosę. 371 00:30:37,626 --> 00:30:39,834 - Mogę zabrać menu? - Dziękuję. 372 00:30:52,459 --> 00:30:53,918 Często tu przychodzisz? 373 00:30:55,168 --> 00:30:56,543 Czasem. 374 00:30:56,626 --> 00:30:58,126 Z koleżankami. 375 00:30:59,293 --> 00:31:00,168 Rozumiem. 376 00:31:03,251 --> 00:31:04,334 Yae? 377 00:31:05,209 --> 00:31:07,459 - Hej. - Cześć. 378 00:31:08,126 --> 00:31:09,751 To twój chłopak? 379 00:31:12,334 --> 00:31:13,293 Rety. 380 00:31:14,959 --> 00:31:16,834 To moja przyjaciółka Nanako i… 381 00:31:16,918 --> 00:31:18,876 Machida, trzeci rok zarządzania! 382 00:31:23,376 --> 00:31:24,251 Rany. 383 00:31:24,793 --> 00:31:26,334 Jeszcze żadnego nie spotkałem. 384 00:31:26,418 --> 00:31:30,834 Czy to prawda, że służący w JSS nie używają parasoli? 385 00:31:33,418 --> 00:31:34,876 Możemy się przysiąść? 386 00:31:34,959 --> 00:31:36,418 Jasne. 387 00:31:36,501 --> 00:31:37,751 - Na pewno? - Tak. 388 00:31:37,834 --> 00:31:38,959 Dzięki. 389 00:31:39,043 --> 00:31:40,376 - Przepraszam. - Tak? 390 00:31:40,959 --> 00:31:45,043 Proszę Amatricanę i butelkę Canti. 391 00:31:45,126 --> 00:31:46,334 Ty jesteś Harumichi? 392 00:31:48,084 --> 00:31:49,876 Wiele o tobie słyszałam. 393 00:31:52,334 --> 00:31:53,543 Tak. 394 00:31:54,668 --> 00:31:56,043 Napij się, Namiki. 395 00:31:56,668 --> 00:31:57,501 Co nie? 396 00:31:58,709 --> 00:31:59,668 Nie, dziękuję. 397 00:32:01,209 --> 00:32:03,418 Piloci są z innej gliny. 398 00:32:04,251 --> 00:32:06,084 Nadal jestem kadetem. 399 00:32:06,709 --> 00:32:09,251 Ale będziesz latał myśliwcami. 400 00:32:10,793 --> 00:32:14,584 Tylko czy Japonii w ogóle potrzebne jest wojsko? 401 00:32:15,168 --> 00:32:17,209 To marnowanie podatków. 402 00:32:20,793 --> 00:32:22,043 Nie należymy do wojska. 403 00:32:23,584 --> 00:32:28,126 Powinniśmy mieć nadzieję, że nie będzie nagłych wypadków ani klęsk. 404 00:32:29,084 --> 00:32:30,626 Latamy, by chronić. 405 00:32:31,584 --> 00:32:34,001 Byłoby super, gdybyśmy nie byli potrzebni. 406 00:32:36,501 --> 00:32:41,459 Ale to przez Japońskie Siły Samoobrony mamy napięte stosunki z zagranicą? 407 00:32:42,584 --> 00:32:45,626 Mamy obowiązek chronić również tych, co tak uważają. 408 00:32:50,876 --> 00:32:51,834 Pojechał. 409 00:32:53,584 --> 00:32:54,626 Szacun. 410 00:32:59,918 --> 00:33:00,834 Jedzcie. 411 00:33:06,918 --> 00:33:08,501 To już było chamskie. 412 00:33:17,876 --> 00:33:18,751 Proszę. 413 00:33:28,626 --> 00:33:30,626 Pewnie się martwisz. 414 00:33:31,334 --> 00:33:32,334 Miłość na odległość. 415 00:33:34,251 --> 00:33:36,293 A Yae jest śliczna. 416 00:33:37,168 --> 00:33:38,918 Ufam jej. 417 00:33:39,584 --> 00:33:41,251 Ale zastanawiam się… 418 00:33:42,793 --> 00:33:44,251 Podobno często wychodzi. 419 00:33:45,293 --> 00:33:48,584 Jak wyjedzie za granicę, jeszcze bardziej się oddalicie. 420 00:33:49,251 --> 00:33:50,876 Fizycznie i emocjonalnie. 421 00:33:57,709 --> 00:33:58,626 Za granicę? 422 00:34:01,751 --> 00:34:02,668 Co? 423 00:34:03,209 --> 00:34:04,459 Nie powiedziała ci? 424 00:34:07,043 --> 00:34:09,459 Jedzie na wymianę międzynarodową. 425 00:34:11,168 --> 00:34:13,251 Ja bym tego nie zniósł. 426 00:34:16,126 --> 00:34:17,209 Będzie dobrze. 427 00:34:18,043 --> 00:34:19,209 Hej, poczekaj… 428 00:34:19,293 --> 00:34:21,126 - Zabieraj łapy. - Co jest? 429 00:34:21,209 --> 00:34:22,834 Dbam o twój interes. 430 00:34:26,293 --> 00:34:27,126 No co ty? 431 00:34:31,293 --> 00:34:32,251 Harumichi? 432 00:34:33,668 --> 00:34:34,668 Machida? 433 00:34:34,751 --> 00:34:36,334 Nic ci nie jest? 434 00:34:37,543 --> 00:34:38,459 Hej! 435 00:34:39,126 --> 00:34:40,584 Niby ty masz nas bronić? 436 00:34:42,543 --> 00:34:44,209 Zaatakowałeś mnie. 437 00:34:45,793 --> 00:34:47,001 To jest wojna. 438 00:34:47,543 --> 00:34:49,418 Błaźnisz się, wojskowe ścierwo. 439 00:34:51,876 --> 00:34:52,709 Proszę pana! 440 00:34:53,334 --> 00:34:54,251 Przestań! 441 00:34:54,334 --> 00:34:55,918 Proszę, nie tutaj. 442 00:34:59,751 --> 00:35:00,668 Cholera. 443 00:35:04,918 --> 00:35:06,168 Oszalałeś? 444 00:35:06,251 --> 00:35:07,793 Co to było? 445 00:35:07,876 --> 00:35:09,501 A co z tobą? 446 00:35:09,584 --> 00:35:11,084 Co ze mną? 447 00:35:12,168 --> 00:35:14,834 Ślinisz się na widok lansiarza z Tokio. 448 00:35:15,876 --> 00:35:16,834 Co? 449 00:35:17,501 --> 00:35:19,793 To dlatego tu przyjechałaś? 450 00:35:20,959 --> 00:35:23,251 Masz przerąbanych przyjaciół. 451 00:35:24,084 --> 00:35:25,501 Nie mów tak! 452 00:35:27,834 --> 00:35:30,918 I o co chodzi z tymi studiami za granicą? 453 00:35:33,209 --> 00:35:35,501 Miałam ci powiedzieć, jak się spotkamy. 454 00:35:36,668 --> 00:35:39,334 Wiedziałeś, że o tym marzyłam! 455 00:35:39,418 --> 00:35:40,543 Wiedziałem! 456 00:35:41,959 --> 00:35:46,959 Ale dowiaduję się o czymś tak ważnym od takiego frajera? 457 00:35:50,543 --> 00:35:51,543 I co? 458 00:35:52,876 --> 00:35:54,793 Znajdziesz sobie tam chłopaka? 459 00:35:59,418 --> 00:36:00,501 Jesteś podły. 460 00:36:05,626 --> 00:36:07,959 Cieszyłam się na to spotkanie. 461 00:36:13,543 --> 00:36:14,918 Żałuję, że przyjechałem. 462 00:36:50,334 --> 00:36:52,168 Znam cię. Tsuzuru to twój… 463 00:36:56,334 --> 00:36:57,709 Co tu robisz? 464 00:36:59,376 --> 00:37:01,209 Pralnie bywają niebezpieczne. 465 00:37:25,918 --> 00:37:28,168 Dziękuję, że zechciałeś ją naprawić. 466 00:37:28,251 --> 00:37:30,709 To lepsze od pralni. 467 00:37:32,668 --> 00:37:35,209 Coś nie łączy. 468 00:37:35,293 --> 00:37:37,459 Podasz mi klucz francuski? 469 00:37:37,543 --> 00:37:39,543 To ten z rozdwojoną końcówką. 470 00:37:39,626 --> 00:37:40,834 Mam. 471 00:37:41,876 --> 00:37:42,918 Proszę. 472 00:37:48,584 --> 00:37:49,751 Przepraszam! 473 00:37:49,834 --> 00:37:50,668 Masz. 474 00:37:51,251 --> 00:37:53,709 Przepraszam. Wybacz. 475 00:38:01,043 --> 00:38:03,334 Nie wierzę! Rany! 476 00:38:04,334 --> 00:38:05,793 Dziękuję ci bardzo. 477 00:38:06,626 --> 00:38:07,876 To drobiazg. 478 00:38:08,501 --> 00:38:10,043 Ale się cieszę. 479 00:38:10,959 --> 00:38:13,459 Kupiłam ją za pierwszą wypłatę. 480 00:38:15,251 --> 00:38:16,751 Znów działa. 481 00:38:18,043 --> 00:38:19,043 To na razie. 482 00:38:22,209 --> 00:38:25,168 Może zostaniesz na kolacji? 483 00:38:26,001 --> 00:38:28,209 Choć będzie skromna. 484 00:38:30,918 --> 00:38:31,751 Dobrze. 485 00:38:35,001 --> 00:38:36,084 Panie Namiki. 486 00:38:36,168 --> 00:38:37,709 Co lubisz najbardziej? 487 00:38:41,043 --> 00:38:42,459 Spaghetti napolitana. 488 00:38:43,251 --> 00:38:46,126 Jest bardzo smaczne. 489 00:38:46,209 --> 00:38:51,209 Lubię, jak dodają różne grzyby. 490 00:38:53,584 --> 00:38:55,293 Usiądź, proszę. 491 00:38:57,376 --> 00:38:59,251 Chyba mogę je przyrządzić. 492 00:38:59,959 --> 00:39:00,793 Świetnie. 493 00:39:44,668 --> 00:39:46,001 Pyszne. 494 00:39:47,168 --> 00:39:48,084 Cieszę się. 495 00:39:49,834 --> 00:39:53,043 Zaimponowałeś mi, że potrafisz naprawić pralkę. 496 00:39:54,793 --> 00:39:57,668 Poprzednio pracowałeś jako elektryk? 497 00:39:59,668 --> 00:40:02,418 Ale nie potrafię przyrządzić spaghetti. 498 00:40:10,084 --> 00:40:11,084 Wybacz. 499 00:40:12,209 --> 00:40:13,876 Pewnie jesteś zaskoczony. 500 00:40:15,084 --> 00:40:15,959 To z Chitose? 501 00:40:16,584 --> 00:40:17,418 Tak. 502 00:40:18,251 --> 00:40:21,334 Od dziecka mieszkam w pobliżu lotnisk. 503 00:40:22,293 --> 00:40:24,293 Ten dźwięk mnie dziwnie uspokaja. 504 00:40:24,793 --> 00:40:26,709 Dlatego wybrałam to miejsce. 505 00:40:27,959 --> 00:40:30,501 Chociaż głównym powodem był tani czynsz. 506 00:40:31,876 --> 00:40:34,084 Zobaczę. 507 00:40:35,043 --> 00:40:35,876 Dzięki. 508 00:40:45,043 --> 00:40:48,584 Słychać je zwłaszcza w pochmurne dni. 509 00:40:50,793 --> 00:40:52,751 Każdego ranka widok samolotu 510 00:40:53,626 --> 00:40:56,834 daje mi siłę na cały dzień. 511 00:41:26,168 --> 00:41:27,251 Halo, Yae? 512 00:41:28,418 --> 00:41:29,834 Przepraszam za tamto. 513 00:41:30,793 --> 00:41:33,751 Wściekłem się i powiedziałem okropne… 514 00:41:56,459 --> 00:41:57,334 Yae! 515 00:41:59,918 --> 00:42:01,168 Yae! 516 00:42:03,668 --> 00:42:04,751 Yae! 517 00:42:17,626 --> 00:42:19,918 Yae… 518 00:42:21,834 --> 00:42:23,543 Co jej się stało? 519 00:42:23,626 --> 00:42:25,084 Byłeś z nią! Prawda? 520 00:42:25,751 --> 00:42:27,126 Mów! 521 00:42:28,126 --> 00:42:30,418 Przykro mi. 522 00:42:31,459 --> 00:42:32,751 Czemu to się… 523 00:42:47,168 --> 00:42:52,334 Pani córka dostała krwotoku podpajęczynówkowego. 524 00:42:54,251 --> 00:42:57,709 Musi odpoczywać, aż odzyska świadomość. 525 00:43:17,209 --> 00:43:18,334 Yae. 526 00:43:22,459 --> 00:43:24,209 - Mama? - Tak. 527 00:43:28,293 --> 00:43:29,626 Dzięki Bogu. 528 00:43:30,584 --> 00:43:31,626 Gdzie jestem? 529 00:43:33,001 --> 00:43:34,293 Co się stało? 530 00:43:35,293 --> 00:43:37,709 Już dobrze, jesteś w szpitalu. 531 00:43:38,209 --> 00:43:39,626 W Tokio. 532 00:43:40,334 --> 00:43:44,959 Trafiłaś tu, bo miałaś wypadek. 533 00:43:48,001 --> 00:43:49,459 W Tokio? 534 00:43:49,543 --> 00:43:50,459 Tak. 535 00:43:58,251 --> 00:44:00,584 Jak się pani czuje, pani Noguchi? 536 00:44:03,251 --> 00:44:05,334 To amnezja wsteczna. 537 00:44:06,084 --> 00:44:10,501 Szok spowodowany wypadkiem utrudnia przypomnienie sobie przeszłości. 538 00:44:12,876 --> 00:44:18,168 Najczęściej tej tuż przed zdarzeniem. 539 00:44:23,293 --> 00:44:24,793 Odzyska wspomnienia? 540 00:44:25,626 --> 00:44:27,793 Czasem wracają szybko. 541 00:44:27,876 --> 00:44:30,918 A czasem trwa to miesiące, lata albo i dłużej. 542 00:44:32,459 --> 00:44:37,001 Powinniśmy cierpliwie czekać, aż wróci do zdrowia. 543 00:44:55,334 --> 00:44:57,126 Kim jesteś? 544 00:45:00,626 --> 00:45:01,876 Chwileczkę, Yae. 545 00:45:02,543 --> 00:45:03,793 Możemy pomówić? 546 00:45:04,501 --> 00:45:05,918 Chodźmy. 547 00:49:29,126 --> 00:49:34,126 Napisy: Marcin Chojnowski