1 00:00:06,584 --> 00:00:10,959 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:11,543 --> 00:00:13,459 U redu, dobro… 3 00:00:13,543 --> 00:00:15,126 -Možeš li ga podići? -Mogu. 4 00:00:15,209 --> 00:00:17,251 TOKIO, OŽUJAK 2001. 5 00:00:17,334 --> 00:00:20,376 Pazi na cijev iza sebe. Možeš li je zaobići? 6 00:00:20,459 --> 00:00:23,126 -U redu, okrenimo se. -Dobro. 7 00:00:24,334 --> 00:00:26,168 Samo hodaj. 8 00:00:26,251 --> 00:00:27,418 -Dobro. -Evo ulazim. 9 00:00:27,501 --> 00:00:28,709 Oprezno. 10 00:00:28,793 --> 00:00:30,168 Stani! 11 00:00:30,251 --> 00:00:31,876 Čekaj, vrati se. 12 00:00:31,959 --> 00:00:33,876 -U redu. -Iznesimo ga. 13 00:00:34,709 --> 00:00:35,959 Gospođo! 14 00:00:36,043 --> 00:00:36,959 Gospođo! 15 00:00:37,043 --> 00:00:38,001 Da? 16 00:00:39,793 --> 00:00:41,959 Ne možemo ovo unijeti. 17 00:00:45,084 --> 00:00:46,834 Morat ćemo odrezati noge. 18 00:00:57,209 --> 00:00:58,418 Oprosti. 19 00:00:58,501 --> 00:00:59,543 Ispričavam se. 20 00:01:01,876 --> 00:01:06,459 Onda nađi posao i kupi mobitel! 21 00:01:06,543 --> 00:01:12,459 Rekao si da ćeš me doći posjetiti u Japan! 22 00:01:12,543 --> 00:01:15,376 Nadam se da ćeš se utopiti u Jangceu! 23 00:01:23,834 --> 00:01:26,126 Halo? Upravo sam došla kući. 24 00:01:28,376 --> 00:01:29,543 Samo malo. 25 00:01:32,334 --> 00:01:33,584 Vratila si se! 26 00:01:34,543 --> 00:01:36,918 Želiš li jesti? 27 00:01:37,584 --> 00:01:39,126 Dobro je. 28 00:01:42,126 --> 00:01:43,168 Ali ukusno je… 29 00:01:43,834 --> 00:01:46,209 Stan mi ima loš signal. 30 00:01:57,168 --> 00:01:58,543 Spojio se na mrežu! 31 00:02:00,751 --> 00:02:01,834 Kako si? 32 00:02:03,543 --> 00:02:04,418 Da. 33 00:02:05,626 --> 00:02:06,459 Da. 34 00:02:08,543 --> 00:02:10,001 Snalazim se. 35 00:02:10,584 --> 00:02:12,543 Soba mi je vrlo malena. 36 00:02:12,626 --> 00:02:16,376 Chin i ja smo se zafrkavale da trebamo smršavjeti. 37 00:02:31,334 --> 00:02:33,168 Uskoro će biti tvoj red. 38 00:02:36,709 --> 00:02:38,418 Kako je ondje? 39 00:02:39,584 --> 00:02:40,418 Razumijem. 40 00:02:43,209 --> 00:02:44,043 Zvijezde? 41 00:02:45,709 --> 00:02:49,543 Ne, ne vidim zvijezde. 42 00:02:50,668 --> 00:02:54,584 Nebo je široko otprilike tri centimetra. 43 00:03:01,126 --> 00:03:01,959 Dobro. 44 00:03:03,001 --> 00:03:04,126 Dat ću sve od sebe. 45 00:03:04,918 --> 00:03:06,084 I ja tebe, Harumichi. 46 00:04:00,501 --> 00:04:02,293 Pippi ne jede, zar ne? 47 00:04:03,543 --> 00:04:04,459 Da… 48 00:04:05,668 --> 00:04:08,584 Zar si zaboravio da si je nahranio prije 20 minuta? 49 00:04:16,543 --> 00:04:21,001 Čula sam od kolege s bivšeg posla da Sky Air zapošljava pilote. 50 00:04:21,084 --> 00:04:24,418 Trenutno nedostaje pilota. 51 00:04:25,126 --> 00:04:28,501 Prošle su tri godine otkako si otišao iz vojske, zar ne? 52 00:04:28,584 --> 00:04:30,793 Mislim da si u pravim godinama za to. 53 00:04:30,876 --> 00:04:34,084 Bilo bi dobro ponovno se okušati u privatnom sektoru. 54 00:04:34,584 --> 00:04:35,834 Da… 55 00:04:37,251 --> 00:04:38,459 U pravu si. 56 00:04:47,543 --> 00:04:48,959 PILOTSKA ŠKOLA 57 00:05:03,709 --> 00:05:04,751 -Hej! -Oprosti! 58 00:05:12,709 --> 00:05:13,626 Pozor! 59 00:05:14,126 --> 00:05:16,418 5. vod, 25 ljudi, bez ozljeda, svih 25! 60 00:05:17,168 --> 00:05:18,001 Idemo! 61 00:05:18,084 --> 00:05:20,334 Jen', dva, tri, četiri, pet, šest… 62 00:05:20,418 --> 00:05:21,751 Pozor! 63 00:05:21,834 --> 00:05:23,168 Nadesno! 64 00:05:24,334 --> 00:05:25,793 Nalijevo! 65 00:05:39,168 --> 00:05:42,251 -Nagata, gledaj ravno! -Da, zapovjedniče! 66 00:05:42,334 --> 00:05:43,459 Drži oči otvorene! 67 00:05:43,543 --> 00:05:44,459 Matsumoto! 68 00:05:44,543 --> 00:05:45,584 Ispravi leđa! 69 00:05:45,668 --> 00:05:46,793 Da, zapovjedniče! 70 00:05:49,918 --> 00:05:51,418 Peti vod, odlično! 71 00:05:51,501 --> 00:05:58,001 U svakom ćete vodu biti piloti i poručnici. 72 00:05:58,084 --> 00:06:04,251 Usavršite vježbe koje sada učite! 73 00:06:04,334 --> 00:06:05,584 Da, zapovjedniče! 74 00:06:08,376 --> 00:06:09,668 Vruće! 75 00:06:12,084 --> 00:06:13,209 Ovo je procjena! 76 00:06:13,793 --> 00:06:14,834 Pozor! 77 00:06:16,626 --> 00:06:18,751 Poradite na rukama kad stupate. 78 00:06:18,834 --> 00:06:22,251 Presporo mijenjate smjer! 79 00:06:22,334 --> 00:06:23,918 Slijedite standard i… 80 00:06:24,709 --> 00:06:25,918 Namiki! 81 00:06:26,001 --> 00:06:27,709 Zapovjedniče! 82 00:06:27,793 --> 00:06:31,126 Zašto me ne slušaš kad stojim ispred tebe? 83 00:06:31,209 --> 00:06:32,043 Ispričavam se! 84 00:06:32,126 --> 00:06:33,459 Isprika nije dovoljna! 85 00:06:33,543 --> 00:06:34,543 Ispričavam se! 86 00:06:47,251 --> 00:06:49,043 Hej, ja sam. 87 00:06:49,709 --> 00:06:50,543 Da. 88 00:06:51,209 --> 00:06:52,334 A ti? 89 00:06:54,584 --> 00:06:56,084 Što? Ovdje? 90 00:06:57,418 --> 00:06:59,959 Ovdje je pakao. 91 00:07:04,001 --> 00:07:06,251 Što? 92 00:07:06,334 --> 00:07:08,376 Tako sam ljubomoran. 93 00:07:08,459 --> 00:07:09,668 Ja… 94 00:07:11,626 --> 00:07:14,501 Oprosti, moram ići. 95 00:07:14,584 --> 00:07:16,209 Opet ću upasti u nevolje. 96 00:07:16,834 --> 00:07:18,084 Aha, dobro. 97 00:07:18,168 --> 00:07:19,126 Razumijem. 98 00:07:20,334 --> 00:07:25,543 Zabavno je što imaš vremensko ograničenje. Ti si poput Ultramana. 99 00:07:36,584 --> 00:07:37,584 Hvala. 100 00:07:38,418 --> 00:07:42,501 56. vod, 60 ljudi, jedan ozlijeđen, trenutno 59! 101 00:07:46,376 --> 00:07:47,334 Namiki! 102 00:07:47,418 --> 00:07:49,959 -Kasniš na prozivku! -Ispričavam se! 103 00:07:51,209 --> 00:07:53,668 Svi ćete biti kažnjeni! 104 00:07:53,751 --> 00:07:55,876 Radit ćete iskorak sa skokom! 105 00:07:59,876 --> 00:08:01,501 Šest! 106 00:08:01,584 --> 00:08:03,168 Sedam! 107 00:08:03,709 --> 00:08:05,209 Osam! 108 00:08:05,793 --> 00:08:07,418 Devet! 109 00:08:08,001 --> 00:08:10,043 Sto! 110 00:08:12,418 --> 00:08:13,793 Ustanite! 111 00:08:15,959 --> 00:08:17,334 Rekao sam da ustanete! 112 00:08:55,751 --> 00:08:56,751 Namiki. 113 00:08:57,793 --> 00:08:58,793 Što misliš? 114 00:08:59,376 --> 00:09:01,418 Za tvoje noćne streljačke obuke. 115 00:09:19,334 --> 00:09:20,834 Odlično. 116 00:09:21,418 --> 00:09:23,418 Ali moram nazvati curu. 117 00:09:23,501 --> 00:09:24,751 Poslije. 118 00:09:26,168 --> 00:09:27,709 Požuri se! 119 00:09:28,293 --> 00:09:30,793 Nema mu pomoći. 120 00:09:31,543 --> 00:09:33,668 Nevjerojatno. 121 00:09:35,293 --> 00:09:36,959 Laku noć. 122 00:09:45,751 --> 00:09:47,043 Hej, ja sam. 123 00:09:48,209 --> 00:09:49,293 Samo malo. 124 00:09:49,376 --> 00:09:51,543 U praonici sam rublja. 125 00:09:56,001 --> 00:09:57,418 Oprosti. 126 00:09:57,501 --> 00:10:00,168 Ovo je najbliža praonica mom stanu, 127 00:10:00,251 --> 00:10:02,501 ali prošli i pretprošli mi je tjedan… 128 00:10:03,709 --> 00:10:05,334 netko ukrao donje rublje. 129 00:10:05,959 --> 00:10:09,876 Nisu ga uhvatili, pa moram paziti na rublje. 130 00:10:09,959 --> 00:10:12,834 Te su mi bile najdraže. Bila sam šokirana. 131 00:10:13,834 --> 00:10:15,376 Halo? 132 00:10:17,168 --> 00:10:18,668 Namiki! 133 00:10:18,751 --> 00:10:20,501 Izvoli! 134 00:10:20,584 --> 00:10:22,084 Spreman za paljbu! 135 00:10:24,834 --> 00:10:28,459 Nemoj gledati ova sranja! 136 00:10:29,251 --> 00:10:31,626 Perverznjaku! 137 00:10:42,793 --> 00:10:43,834 Dobro jutro! 138 00:10:43,918 --> 00:10:45,584 -'Jutro! -Dobro jutro! 139 00:10:45,668 --> 00:10:47,959 -Jesi li izabrala kolegije? -Nisam još. 140 00:10:48,043 --> 00:10:49,709 Previše je izbora. 141 00:10:49,793 --> 00:10:53,251 Ja sam odabrala estetiku i kulturnu antropologiju. 142 00:10:53,334 --> 00:10:55,084 Iako me to uopće ne zanima. 143 00:10:55,168 --> 00:10:57,418 Zanima te Machida. 144 00:10:59,668 --> 00:11:01,001 Napravila si kovrče. 145 00:11:01,584 --> 00:11:04,418 Da, frizerka mi je to preporučila. 146 00:11:05,543 --> 00:11:06,584 Izgleda li čudno? 147 00:11:06,668 --> 00:11:08,334 Ne, odlično je! 148 00:11:08,418 --> 00:11:10,251 Napokon pratiš trendove. 149 00:11:10,334 --> 00:11:12,001 Dobar dan! 150 00:11:12,584 --> 00:11:16,168 Smirite se, sjednite. 151 00:11:16,251 --> 00:11:18,501 Ti… kasniš. 152 00:11:20,084 --> 00:11:23,084 Zar ne dolaze u Japanu svi na vrijeme? 153 00:11:23,668 --> 00:11:24,584 U redu… 154 00:11:24,668 --> 00:11:25,543 Yae. 155 00:11:26,751 --> 00:11:28,334 Hvala na ovome. 156 00:11:29,126 --> 00:11:30,918 Ali u jednoj nije bilo CD-a. 157 00:11:31,001 --> 00:11:32,459 Stvarno? Oprosti. 158 00:11:33,334 --> 00:11:34,418 Stoga… 159 00:11:34,501 --> 00:11:39,251 Ovo nije konverzacija na engleskom, ovo nije eikaiwa. 160 00:11:39,334 --> 00:11:42,209 Ovo je književnost. 161 00:11:42,293 --> 00:11:43,584 Engleska. 162 00:11:43,668 --> 00:11:47,959 Kada ovo podijelite, dobijete vjerojatnost za C. 163 00:11:48,043 --> 00:11:51,168 3C2 podijeljeno s 5C2. 164 00:11:51,251 --> 00:11:52,751 Što dobiješ, Tamui? 165 00:11:52,834 --> 00:11:54,626 Tri povrh deset. 166 00:11:54,709 --> 00:11:56,668 Tako je. 167 00:11:56,751 --> 00:11:59,043 5C2 je 10, 3C2 je 3. To je točno… 168 00:11:59,126 --> 00:12:01,334 IMATE NOVOG PRATITELJA. 169 00:12:01,418 --> 00:12:04,251 PRATI VAS KORISNIK UTA 170 00:12:04,334 --> 00:12:06,084 UTI SE SVIĐA „KOTOHOGI” 171 00:12:09,668 --> 00:12:11,459 Što je, Kosaka? 172 00:12:11,543 --> 00:12:12,501 Ništa. 173 00:12:15,876 --> 00:12:17,626 Što je ovo, Ishikawa? 174 00:12:17,709 --> 00:12:20,709 Vjerojatnost osvajanja dobitnog listića. 175 00:12:20,793 --> 00:12:22,876 Da, drugim riječima… 176 00:12:32,584 --> 00:12:33,459 Tsuzuru! 177 00:12:35,126 --> 00:12:36,084 Dođi. 178 00:12:38,084 --> 00:12:39,293 Častim te pićem. 179 00:12:40,168 --> 00:12:41,126 Opusti se. 180 00:12:44,543 --> 00:12:45,709 Tsuzuru. 181 00:12:45,793 --> 00:12:49,168 Malo sam kopala i pronašla ga. Glazba mu je sjajna. 182 00:12:49,251 --> 00:12:51,168 Ma, ništa posebno. 183 00:13:05,043 --> 00:13:07,293 Dobra je pjesma. Ugodna. 184 00:13:07,376 --> 00:13:08,418 Zar ne? 185 00:13:09,043 --> 00:13:09,959 Bravo. 186 00:13:26,793 --> 00:13:27,793 Uživaj. 187 00:13:33,959 --> 00:13:34,876 Tsuzuru. 188 00:13:35,501 --> 00:13:37,959 Koji si efekt upotrijebio za prijelaz? 189 00:13:38,043 --> 00:13:41,251 Upotrijebio sam više slojeva iz plug-ina Valhalla Delay. 190 00:13:42,001 --> 00:13:46,834 Dobijem bolji zvuk kad dodam dva lagana delaya. 191 00:13:46,918 --> 00:13:48,834 Pomaknuo si vrijeme i dodao dva. 192 00:13:48,918 --> 00:13:51,584 Ne, utišao sam beat i spojio dva sloja. 193 00:13:52,376 --> 00:13:53,709 Savršena je! 194 00:13:53,793 --> 00:13:55,543 Nije poput drugih djevojaka. 195 00:13:55,626 --> 00:13:59,584 Ima sjajan glazbeni ukus i razumijemo se iako se ne poznajemo. 196 00:13:59,668 --> 00:14:00,876 Je li to sudbina? 197 00:14:02,084 --> 00:14:03,126 Ali čudno je! 198 00:14:03,793 --> 00:14:05,668 Sretan sam, ali povraća mi se. 199 00:14:05,751 --> 00:14:09,501 Ne mogu spavati, imam ranice u ustima i ne mogu jesti! 200 00:14:10,043 --> 00:14:12,834 Što da učinim? 201 00:14:14,334 --> 00:14:16,876 Razmišljanjem se nećeš izvući iz ovoga. 202 00:14:17,584 --> 00:14:21,959 Mlad si. Ako to ne razumiješ, onda vjeruj svojim tjelesnim reakcijama. 203 00:14:22,626 --> 00:14:24,918 Osjećaš pritisak u prsima, strah 204 00:14:25,001 --> 00:14:26,959 i čudne senzacije tamo dolje. 205 00:14:29,251 --> 00:14:30,959 Nažalost, to su znakovi. 206 00:14:31,043 --> 00:14:32,126 Prve ljubavi. 207 00:14:40,709 --> 00:14:43,043 Da si stariji, rekao bih da si bolestan. 208 00:14:45,709 --> 00:14:47,376 Tako se iznenada… 209 00:14:49,334 --> 00:14:51,209 može dogoditi prva ljubav. 210 00:14:53,043 --> 00:14:55,001 Nenamjerna je i neizbježna. 211 00:15:04,584 --> 00:15:05,751 Podignite puške! 212 00:15:09,709 --> 00:15:10,751 Stupaj! 213 00:15:11,418 --> 00:15:12,376 Idemo! 214 00:15:22,334 --> 00:15:23,709 Sad pužite! 215 00:15:25,168 --> 00:15:26,293 Drugi put! 216 00:15:27,126 --> 00:15:28,459 Glasnije! 217 00:15:28,543 --> 00:15:29,501 Peti put! 218 00:15:29,584 --> 00:15:30,668 Nastavi, Namiki! 219 00:15:30,751 --> 00:15:31,584 Nastavi dalje! 220 00:15:31,668 --> 00:15:32,751 Spreman! 221 00:15:33,501 --> 00:15:34,793 Puška otkočena! 222 00:15:34,876 --> 00:15:35,709 Pucaj! 223 00:16:00,751 --> 00:16:01,793 Molim te! 224 00:16:01,876 --> 00:16:04,418 Machida me preklinjao. 225 00:16:04,501 --> 00:16:06,209 Ne, ne mogu! 226 00:16:06,793 --> 00:16:07,626 Ne mogu! 227 00:16:07,709 --> 00:16:10,459 Mislila sam da ćeš to reći, pa sam te prijavila. 228 00:16:14,709 --> 00:16:15,668 Koji izraz lica! 229 00:16:16,251 --> 00:16:17,834 Evo rezultata. 230 00:16:17,918 --> 00:16:20,709 Ovogodišnja je Miss Tououa… 231 00:16:26,626 --> 00:16:28,709 natjecateljica broj četiri! 232 00:16:28,793 --> 00:16:32,334 Studentica prve godine engleskoga, Yae Noguchi! 233 00:16:33,334 --> 00:16:35,668 Čestitamo! 234 00:16:40,918 --> 00:16:42,251 Čestitamo! 235 00:16:50,001 --> 00:16:51,334 Yae, želiš li malo? 236 00:16:51,418 --> 00:16:52,543 Pomakni se! 237 00:16:52,626 --> 00:16:53,834 Što piješ? 238 00:16:54,543 --> 00:16:56,209 -Čaj oolong. -Da? 239 00:16:56,293 --> 00:16:57,668 Pusti, ja ću. 240 00:16:57,751 --> 00:16:58,793 Oprostite! 241 00:16:58,876 --> 00:17:01,751 Hvala na strpljenju, stigla je tekila! 242 00:17:03,126 --> 00:17:04,626 Ovo je za Yae! 243 00:17:07,501 --> 00:17:09,126 Machida, ti nazdravi! 244 00:17:10,043 --> 00:17:14,043 Za Miss Tououa, Yae! 245 00:17:14,584 --> 00:17:16,501 Živjeli! 246 00:17:19,584 --> 00:17:20,626 Hajde! 247 00:17:29,501 --> 00:17:30,668 Jesi li dobro? 248 00:17:31,293 --> 00:17:33,043 Popijmo još jednu! 249 00:17:33,126 --> 00:17:34,543 Samo ih šaljite ovamo! 250 00:17:44,043 --> 00:17:45,126 Ispričavam se. 251 00:17:45,918 --> 00:17:47,293 Čestitam. 252 00:17:47,376 --> 00:17:48,334 Oprostite. 253 00:17:51,793 --> 00:17:52,834 Čestitamo! 254 00:17:52,918 --> 00:17:54,834 Čestitamo, Yae! 255 00:17:55,584 --> 00:17:56,751 Hej! 256 00:18:07,251 --> 00:18:10,334 HARUMICHI NAMIKI 257 00:18:22,709 --> 00:18:23,668 Dobro. 258 00:18:24,959 --> 00:18:26,126 Moram krenuti. 259 00:18:30,918 --> 00:18:32,584 A, da. 260 00:18:33,334 --> 00:18:37,001 I, je li ona dobro? Tvoja… 261 00:18:38,418 --> 00:18:39,959 Tvoja mama? 262 00:18:41,584 --> 00:18:42,584 Moja mama? 263 00:18:45,126 --> 00:18:46,001 Vjerojatno. 264 00:18:46,626 --> 00:18:48,209 Zašto vjerojatno? 265 00:18:49,251 --> 00:18:51,126 Ne živimo zajedno. 266 00:18:51,209 --> 00:18:55,418 Roditelji su mi se rastali kad sam bio dijete i živim s tatom. 267 00:18:59,418 --> 00:19:00,334 Aha… 268 00:19:02,584 --> 00:19:04,626 To objašnjava tvoje prezime. 269 00:19:09,459 --> 00:19:10,751 Hvala vam. 270 00:19:10,834 --> 00:19:11,668 Hvala. 271 00:19:11,751 --> 00:19:14,168 Pregledajte jeste li sve uzeli. 272 00:19:14,251 --> 00:19:18,126 PLAĆANJE U TIJEKU 273 00:19:18,209 --> 00:19:19,209 SLOBODAN 274 00:19:19,293 --> 00:19:20,543 ZAUZET 275 00:20:08,001 --> 00:20:09,209 Mogu li? 276 00:20:09,293 --> 00:20:10,251 ZAUZET 277 00:20:12,459 --> 00:20:14,209 Napokon sam nekoga uhvatila! 278 00:20:15,793 --> 00:20:17,293 Sigurni ste da je u redu? 279 00:20:17,376 --> 00:20:20,459 Da, planirala sam ljenčariti i odspavati. 280 00:20:23,876 --> 00:20:24,709 Što? 281 00:20:25,376 --> 00:20:26,709 Ova pjesma… 282 00:20:31,168 --> 00:20:32,543 Ja sam Tsuzuruova mama. 283 00:20:33,626 --> 00:20:35,043 Ti si Uta, zar ne? 284 00:20:36,001 --> 00:20:38,209 Hvala ti što paziš na mog sina. 285 00:20:50,001 --> 00:20:51,918 Ideš na put? 286 00:20:52,001 --> 00:20:56,918 To nije jedan od vaših animea. 287 00:20:57,001 --> 00:21:00,209 Da, ima životinja i svinja koje govore. 288 00:21:00,293 --> 00:21:02,459 Ali nije za djecu. 289 00:21:02,543 --> 00:21:05,334 Stiže pladanj sashimija! 290 00:21:05,418 --> 00:21:08,418 Evo i vaše pivo! 291 00:21:08,501 --> 00:21:09,834 Ispričavam se! 292 00:21:09,918 --> 00:21:10,751 Da? 293 00:21:12,084 --> 00:21:15,584 -Hobotnica s wasabijem i edamame. -Stiže! 294 00:21:16,501 --> 00:21:18,751 -Hobotnica s wasabijem i edamame! -OK. 295 00:21:44,043 --> 00:21:47,334 POMOĆ U UČENJU STUDENTIMA NA RAZMJENI 296 00:21:47,918 --> 00:21:48,959 Gđo Noguchi? 297 00:21:49,459 --> 00:21:50,293 Da. 298 00:21:52,834 --> 00:21:54,793 Čestitamo, prošli ste. 299 00:21:55,334 --> 00:21:58,001 Predajte dokumente do navedenog roka. 300 00:21:59,209 --> 00:22:00,084 U redu. 301 00:22:01,501 --> 00:22:05,168 SVEUČILIŠTE DOMAĆIN KANADA, SVEUČILIŠTE U VANCOUVERU 302 00:22:14,959 --> 00:22:17,209 PUTOVNICA 303 00:22:17,293 --> 00:22:18,584 Što? Stvarno? 304 00:22:19,918 --> 00:22:22,418 Trebao bih moći doći kad dobijem dopust. 305 00:22:22,501 --> 00:22:25,126 Tako sam sretna što ćemo se napokon vidjeti! 306 00:22:25,959 --> 00:22:30,709 -Prošlo je osam mjeseci? -Osam mjeseci, tri tjedna i šest dana! 307 00:22:41,209 --> 00:22:44,043 A ti? Koja je tvoja dobra vijest? 308 00:22:49,793 --> 00:22:51,418 Reći ću ti kad te vidim! 309 00:22:53,084 --> 00:22:54,918 Može. 310 00:22:57,209 --> 00:22:59,959 ZRAČNA LUKA CHITOSE 311 00:23:00,043 --> 00:23:01,251 Tel Aviv? 312 00:23:02,043 --> 00:23:03,251 U Izraelu? 313 00:23:03,334 --> 00:23:07,001 Da, koreograf kojeg obožavam ondje ima plesnu grupu. 314 00:23:07,543 --> 00:23:08,876 Idem na audiciju. 315 00:23:08,959 --> 00:23:10,918 Ali ostajem samo dva dana. 316 00:23:11,543 --> 00:23:15,876 Ako uspijem, idem s njima na svjetsku turneju sljedeće godine. 317 00:23:18,751 --> 00:23:20,168 Moram se javiti. 318 00:23:21,876 --> 00:23:22,709 Emile? 319 00:23:22,793 --> 00:23:27,001 Uspjela sam naći let, pa mislim da ću stići! 320 00:23:32,959 --> 00:23:36,543 -Možeš mi platiti nakon što uspiješ. -Mnogo hvala. 321 00:23:39,501 --> 00:23:41,918 Možda ste mi promijenili život. 322 00:23:44,543 --> 00:23:45,543 Čuvaj se! 323 00:24:10,418 --> 00:24:12,293 PUTOVNICA 324 00:24:35,126 --> 00:24:37,543 Samo malo, ponovi to. 325 00:24:37,626 --> 00:24:41,584 Kažem da me Uta pozvala na svoj nastup sljedeći tjedan, 326 00:24:41,668 --> 00:24:43,501 ali ne znam trebam li ići. 327 00:24:43,584 --> 00:24:45,918 Ne, prije toga. 328 00:24:46,834 --> 00:24:51,334 -Prije? Uti se sviđa moja pjesma! -Dvadeset sekundi poslije! 329 00:24:53,293 --> 00:24:55,501 -Dobio sam poruku od mame. -Da? 330 00:24:55,584 --> 00:24:57,709 Pokvarila se perilica rublja. 331 00:24:58,334 --> 00:25:00,626 -Ali koga briga, zar ne? -To je loše. 332 00:25:00,709 --> 00:25:01,543 U PRAONICU 333 00:25:01,626 --> 00:25:03,168 To je loše. 334 00:25:03,251 --> 00:25:04,584 Dobro, vidimo se. 335 00:25:05,418 --> 00:25:06,751 Tsuzuru! 336 00:25:08,293 --> 00:25:11,918 Saznat ćeš je li to sudbina ako uskočiš bez razmišljanja. 337 00:25:22,376 --> 00:25:25,293 PRAONICA RUBLJA 338 00:25:33,376 --> 00:25:34,459 Oprostite! 339 00:26:23,418 --> 00:26:24,584 Gdje je ona? 340 00:26:32,459 --> 00:26:33,376 Bok, Yae! 341 00:26:33,959 --> 00:26:35,168 Vidimo se! 342 00:26:35,251 --> 00:26:36,293 Vidimo se. 343 00:26:50,376 --> 00:26:51,584 Nedostajao si mi. 344 00:26:52,209 --> 00:26:53,293 I ti meni. 345 00:27:01,626 --> 00:27:02,876 Što je? 346 00:27:04,043 --> 00:27:04,959 Ništa. 347 00:27:05,918 --> 00:27:06,959 Samo… 348 00:27:08,626 --> 00:27:09,793 izgledaš drukčije. 349 00:27:10,376 --> 00:27:11,334 Što? 350 00:27:12,126 --> 00:27:13,709 Što to znači? 351 00:30:15,043 --> 00:30:16,084 Jesi li odlučio? 352 00:30:20,459 --> 00:30:23,418 A… Amatriciana i… 353 00:30:24,668 --> 00:30:26,334 osso buco. 354 00:30:28,084 --> 00:30:29,084 Oprostite. 355 00:30:30,834 --> 00:30:34,543 Amatriciana i osso buco. 356 00:30:34,626 --> 00:30:35,459 U redu. 357 00:30:35,543 --> 00:30:36,626 I pescatore rosso. 358 00:30:36,709 --> 00:30:37,543 Stiže. 359 00:30:37,626 --> 00:30:39,834 -Mogu li uzeti jelovnike? -Hvala. 360 00:30:52,459 --> 00:30:53,918 Često dolaziš ovamo? 361 00:30:55,168 --> 00:30:56,543 S vremena na vrijeme. 362 00:30:56,626 --> 00:30:58,126 S prijateljicama. 363 00:30:59,293 --> 00:31:00,168 Aha. 364 00:31:03,251 --> 00:31:04,334 Yae? 365 00:31:05,209 --> 00:31:07,459 -Hej. -Bok. 366 00:31:08,126 --> 00:31:09,751 Je li ti ovo dečko? 367 00:31:12,334 --> 00:31:13,293 Opa. 368 00:31:14,959 --> 00:31:18,876 -Moja prijateljica Nanako i… -Menadžment, treća godina, Machida! 369 00:31:23,376 --> 00:31:26,334 Jao. Nikad nisam upoznao pravog vojnika. 370 00:31:26,418 --> 00:31:30,834 Je li istina da vojnici ne upotrebljavaju kišobrane? 371 00:31:33,418 --> 00:31:36,418 -Možemo li vam se pridružiti? -Naravno. 372 00:31:36,501 --> 00:31:37,751 -Sigurna si? -Da. 373 00:31:37,834 --> 00:31:38,959 Hvala. 374 00:31:39,043 --> 00:31:40,376 -Oprostite? -Izvolite. 375 00:31:40,959 --> 00:31:45,043 Amatriciana i boca Cantija, molim vas. 376 00:31:45,126 --> 00:31:46,334 Harumichi, zar ne? 377 00:31:48,084 --> 00:31:49,876 Čula sam mnogo o tebi. 378 00:31:52,334 --> 00:31:53,543 Da. 379 00:31:54,668 --> 00:31:56,043 Pij s nama, Namiki. 380 00:31:56,668 --> 00:31:57,501 Hajde. 381 00:31:58,709 --> 00:31:59,668 Ne, hvala. 382 00:32:01,209 --> 00:32:03,418 Piloti su očito posebne biljke. 383 00:32:04,251 --> 00:32:06,084 Ja sam i dalje kadet. 384 00:32:06,709 --> 00:32:09,251 Ali jednom ćeš letjeti u borbenom avionu. 385 00:32:10,793 --> 00:32:14,584 Treba li Japanu uopće vojska? 386 00:32:15,168 --> 00:32:17,209 To je bacanje javnog novca. 387 00:32:20,793 --> 00:32:22,043 Mi nismo vojska. 388 00:32:23,584 --> 00:32:28,126 U najboljem slučaju neće biti nikakvih iznenadnih situacija i nesreća. 389 00:32:29,084 --> 00:32:34,001 Letimo da bismo zaštitili ljude. Najsretniji smo kad nismo potrebni. 390 00:32:36,501 --> 00:32:41,459 No nije li situacija sa stranim zemljama napeta zbog Oružanih snaga? 391 00:32:42,584 --> 00:32:45,626 Dužnost nam je braniti i ljude s takvim uvjerenjima. 392 00:32:50,876 --> 00:32:51,834 Odlično. 393 00:32:53,584 --> 00:32:54,626 Poštovanje. 394 00:32:59,918 --> 00:33:00,834 Jedi. 395 00:33:06,918 --> 00:33:08,501 To je bilo nepristojno. 396 00:33:17,876 --> 00:33:18,751 Uzmi. 397 00:33:28,626 --> 00:33:30,626 Sigurno si zabrinut. 398 00:33:31,334 --> 00:33:32,334 Zbog daljine. 399 00:33:34,251 --> 00:33:36,293 Budući da je Yae stvarno zgodna. 400 00:33:37,168 --> 00:33:38,918 Vjerujem joj. 401 00:33:39,584 --> 00:33:41,251 Ali ja sam znatiželjan. 402 00:33:42,793 --> 00:33:44,251 Čujem da mnogo izlazi. 403 00:33:45,293 --> 00:33:48,584 A kad ode u inozemstvo, bit ćete još udaljeniji. 404 00:33:49,251 --> 00:33:50,876 I fizički i emocionalno. 405 00:33:57,709 --> 00:33:58,626 Inozemstvo? 406 00:34:01,751 --> 00:34:02,668 Što? 407 00:34:03,209 --> 00:34:04,459 Nije ti rekla? 408 00:34:07,043 --> 00:34:09,459 Ide na razmjenu studenata. 409 00:34:11,168 --> 00:34:13,251 Ja to ne bih mogao podnijeti. 410 00:34:16,126 --> 00:34:17,209 Bit će sve u redu. 411 00:34:18,043 --> 00:34:19,209 Hej, čekaj… 412 00:34:19,293 --> 00:34:21,126 -Ne diraj me. -Koji vrag? 413 00:34:21,209 --> 00:34:22,834 Pokušavam ti pomoći. 414 00:34:26,293 --> 00:34:27,126 Što radiš? 415 00:34:31,293 --> 00:34:32,251 Harumichi? 416 00:34:33,668 --> 00:34:34,668 Machida? 417 00:34:34,751 --> 00:34:36,334 Jesi li dobro? 418 00:34:37,543 --> 00:34:38,459 Hej! 419 00:34:39,126 --> 00:34:40,584 Braniš nas, ha? 420 00:34:42,543 --> 00:34:44,209 Ovo je bio napad. 421 00:34:45,793 --> 00:34:49,418 To je rat, zar ne? Ne nasmijavaj me, smeće vojničko! 422 00:34:51,876 --> 00:34:52,709 Gospodine! 423 00:34:53,334 --> 00:34:54,251 Prestani! 424 00:34:54,334 --> 00:34:55,918 Tucite se na ulici. 425 00:34:59,751 --> 00:35:00,668 Kvragu. 426 00:35:04,918 --> 00:35:06,168 Ne mogu vjerovati! 427 00:35:06,251 --> 00:35:07,793 Što je to bilo? 428 00:35:07,876 --> 00:35:09,501 A što ti izvodiš? 429 00:35:09,584 --> 00:35:11,084 Što to? 430 00:35:12,168 --> 00:35:14,834 Sliniš za pozerom iz Tokija. 431 00:35:15,876 --> 00:35:16,834 Što? 432 00:35:17,501 --> 00:35:19,793 Jesi li zato došla u Tokio? 433 00:35:20,959 --> 00:35:23,251 Prijatelji su ti užasni. 434 00:35:24,084 --> 00:35:25,501 Ne govori to! 435 00:35:27,834 --> 00:35:30,918 I što je sa studiranjem u inozemstvu? 436 00:35:33,209 --> 00:35:35,501 Htjela sam ti reći uživo! 437 00:35:36,668 --> 00:35:39,334 Znaš da sam oduvijek o tome sanjala. 438 00:35:39,418 --> 00:35:40,543 Da, znam. 439 00:35:41,959 --> 00:35:46,959 Zašto onda to moram čuti od gada poput njega? 440 00:35:50,543 --> 00:35:51,543 I što onda? 441 00:35:52,876 --> 00:35:54,793 Naći ćeš muškarca ondje? 442 00:35:59,418 --> 00:36:00,501 Bezobrazan si. 443 00:36:05,626 --> 00:36:07,959 Toliko sam se veselila ovome. 444 00:36:13,543 --> 00:36:14,918 Da barem nisam došao. 445 00:36:50,334 --> 00:36:52,168 Ti si Tsuzuruov… 446 00:36:56,334 --> 00:36:57,709 Zašto si ovdje? 447 00:36:59,376 --> 00:37:01,209 Praonice su opasne. 448 00:37:25,918 --> 00:37:28,168 Hvala što si se ponudio popraviti je. 449 00:37:28,251 --> 00:37:30,709 Bolje to nego praonica rublja. 450 00:37:32,668 --> 00:37:35,209 Gubi se kontakt. 451 00:37:35,293 --> 00:37:37,459 Dodaj mi francuski ključ. 452 00:37:37,543 --> 00:37:39,543 To je ovaj podesivi. 453 00:37:39,626 --> 00:37:40,834 Evo, vidim. 454 00:37:41,876 --> 00:37:42,918 Izvoli. 455 00:37:48,584 --> 00:37:49,751 Ispričavam se! 456 00:37:49,834 --> 00:37:50,668 Izvoli. 457 00:37:51,251 --> 00:37:53,709 Oprosti. 458 00:38:01,043 --> 00:38:03,334 Ajme! Nevjerojatno! 459 00:38:04,334 --> 00:38:05,793 Hvala ti puno! 460 00:38:06,626 --> 00:38:07,876 Nema na čemu. 461 00:38:08,501 --> 00:38:10,043 Tako sam sretna. 462 00:38:10,959 --> 00:38:13,459 Kupila sam je od prve plaće. 463 00:38:15,251 --> 00:38:16,751 Opet ću računati na tebe. 464 00:38:18,043 --> 00:38:19,043 Idem ja. 465 00:38:22,209 --> 00:38:25,168 Želiš li ostati na večeri? 466 00:38:26,001 --> 00:38:28,209 Iako nemam baš mnogo hrane. 467 00:38:30,918 --> 00:38:31,751 Može. 468 00:38:35,001 --> 00:38:36,084 Namiki. 469 00:38:36,168 --> 00:38:37,709 Koje ti je najdraže jelo? 470 00:38:41,043 --> 00:38:42,459 Možda Napolitan. 471 00:38:43,251 --> 00:38:46,126 Da, to je sjajno jelo. 472 00:38:46,209 --> 00:38:51,209 Volim kada dodaju one gljive iz konzerve. 473 00:38:53,584 --> 00:38:55,293 Molim te, sjedni. 474 00:38:57,376 --> 00:38:59,251 Mogu pripremiti Napolitan. 475 00:38:59,959 --> 00:39:00,793 Dobro. 476 00:39:44,668 --> 00:39:46,001 Veoma je ukusno. 477 00:39:47,168 --> 00:39:48,084 Drago mi je. 478 00:39:49,834 --> 00:39:53,043 Impresionirana sam što znaš popraviti perilicu rublja. 479 00:39:54,793 --> 00:39:57,668 Jesi li radio kao električar? 480 00:39:59,668 --> 00:40:02,418 Ali ne znam pripremiti Napolitan. 481 00:40:10,084 --> 00:40:11,084 Ispričavam se. 482 00:40:12,209 --> 00:40:13,876 Sigurno si iznenađen. 483 00:40:15,084 --> 00:40:15,959 Iz Chitosea? 484 00:40:16,584 --> 00:40:17,418 Da. 485 00:40:18,251 --> 00:40:21,334 Živim blizu zračnih luka od djetinjstva. 486 00:40:22,293 --> 00:40:24,293 Zvuk me iz nekog razloga smiruje. 487 00:40:24,793 --> 00:40:26,709 Zato sam uzela ovaj stan. 488 00:40:27,959 --> 00:40:30,501 Ali glavni je razlog ipak bila cijena. 489 00:40:31,876 --> 00:40:34,084 Da vidim. 490 00:40:35,043 --> 00:40:35,876 Hvala. 491 00:40:45,043 --> 00:40:48,584 Najbolje se čuju kad je oblačno. 492 00:40:50,793 --> 00:40:52,751 Kad god ujutro vidim avion, 493 00:40:53,626 --> 00:40:56,834 imam više energije za novi dan. 494 00:41:26,168 --> 00:41:27,251 Halo, Yae? 495 00:41:28,418 --> 00:41:29,834 Oprosti zbog večeras. 496 00:41:30,793 --> 00:41:33,751 Naljutio sam se i rekao užasne… 497 00:41:56,459 --> 00:41:57,334 Yae! 498 00:41:58,251 --> 00:41:59,251 Yae! 499 00:41:59,918 --> 00:42:01,168 Yae! 500 00:42:03,668 --> 00:42:04,751 Yae! 501 00:42:17,626 --> 00:42:19,918 Yae… 502 00:42:21,834 --> 00:42:23,543 Što joj se dogodilo? 503 00:42:23,626 --> 00:42:25,084 Bio si s njom, zar ne? 504 00:42:25,751 --> 00:42:27,126 Nisi li? 505 00:42:28,126 --> 00:42:30,418 Žao mi je. 506 00:42:31,459 --> 00:42:32,751 Zašto se ovo… 507 00:42:47,168 --> 00:42:52,334 Kod vaše je kćeri ozljeda uzrokovala krvarenje u mozgu. 508 00:42:54,251 --> 00:42:57,709 Ostavit ćemo je da se odmara i čekati da povrati svijest. 509 00:43:17,209 --> 00:43:18,334 Yae. 510 00:43:22,459 --> 00:43:24,209 -Mama? -Ja sam. 511 00:43:28,293 --> 00:43:29,626 Hvala nebesima. 512 00:43:30,584 --> 00:43:31,626 Gdje sam? 513 00:43:33,001 --> 00:43:34,293 Što se dogodilo? 514 00:43:35,293 --> 00:43:37,709 U redu je, u bolnici si. 515 00:43:38,209 --> 00:43:39,626 U bolnici u Tokiju. 516 00:43:40,334 --> 00:43:44,959 Imala si prometnu nesreću, pa su te doveli u bolnicu. 517 00:43:48,001 --> 00:43:49,459 Tokio? 518 00:43:49,543 --> 00:43:50,459 Da. 519 00:43:58,251 --> 00:44:00,584 Gđo Noguchi, kako se osjećate? 520 00:44:03,251 --> 00:44:05,334 Ima retrogradnu amneziju. 521 00:44:06,084 --> 00:44:10,501 Zbog šoka se ne može prisjetiti prošlosti. 522 00:44:12,876 --> 00:44:18,168 Ljudi obično izgube sjećanja koja su novija i bliža nesreći. 523 00:44:23,293 --> 00:44:27,793 -Hoće li joj se to vratiti? -Nekada se sjećanja brzo vrate. 524 00:44:27,876 --> 00:44:30,918 A nekada su potrebni mjeseci, godine, možda i dulje. 525 00:44:32,459 --> 00:44:37,001 Ali moramo biti strpljivi i čekati da se oporavi. 526 00:44:55,334 --> 00:44:57,126 Tko si ti? 527 00:45:00,626 --> 00:45:01,876 Pričekaj malo, Yae. 528 00:45:02,543 --> 00:45:05,918 Možemo li razgovarati? Dođi. 529 00:49:29,126 --> 00:49:34,126 Prijevod titlova: Iva Matuško