1 00:00:06,584 --> 00:00:10,959 NETFLIX-SARJA 2 00:00:11,543 --> 00:00:13,459 No niin, hyvä. 3 00:00:13,543 --> 00:00:15,126 Pystytkö nostamaan? 4 00:00:15,209 --> 00:00:17,251 TOKIO MAALISKUU 2001 5 00:00:17,334 --> 00:00:20,376 Varo putkea takanasi. Pääsetkö ympäri? 6 00:00:20,459 --> 00:00:23,126 Nyt käännytään. 7 00:00:24,334 --> 00:00:26,168 Anna tulla vain. 8 00:00:26,251 --> 00:00:28,709 Tulen nyt sisälle. -Varovasti. 9 00:00:28,793 --> 00:00:31,876 Odota. Peruuta vähän. 10 00:00:31,959 --> 00:00:33,876 Vähän takaisin. 11 00:00:34,709 --> 00:00:35,959 Neiti! 12 00:00:37,043 --> 00:00:38,001 Niin? 13 00:00:39,793 --> 00:00:41,959 Tämä ei mahdu. 14 00:00:45,084 --> 00:00:46,834 Jalat täytyy irrottaa. 15 00:00:57,209 --> 00:00:58,418 Anteeksi. 16 00:01:01,876 --> 00:01:06,459 Mene töihin ja hanki kännykkä! 17 00:01:06,543 --> 00:01:12,459 Lupasit tulla Japaniin katsomaan minua! 18 00:01:12,543 --> 00:01:15,376 Toivon, että hukut Jangtseen! 19 00:01:23,834 --> 00:01:24,918 Haloo? 20 00:01:25,001 --> 00:01:26,126 Tulin juuri kotiin. 21 00:01:28,376 --> 00:01:29,543 Odota. 22 00:01:32,334 --> 00:01:33,584 Olet palannut. 23 00:01:34,543 --> 00:01:36,918 Haluatko syödä? 24 00:01:37,584 --> 00:01:39,126 Tämä on hyvää. 25 00:01:42,126 --> 00:01:43,168 Hyvää… 26 00:01:43,834 --> 00:01:46,209 Kämpässäni on surkea kenttä. 27 00:01:57,168 --> 00:01:58,543 Nyt yhdistyi. 28 00:02:00,751 --> 00:02:01,834 Mitä kuuluu? 29 00:02:03,543 --> 00:02:04,418 Joo. 30 00:02:08,543 --> 00:02:10,001 Kitkuttelen. 31 00:02:10,584 --> 00:02:12,543 Huoneeni on pikkuruinen. 32 00:02:12,626 --> 00:02:16,376 Puhuimme Chinin kanssa, että täytyy laihduttaa. 33 00:02:31,334 --> 00:02:33,168 Kohta on sinun vuorosi. 34 00:02:36,709 --> 00:02:38,418 Miten siellä menee? 35 00:02:39,584 --> 00:02:40,418 Ymmärrän. 36 00:02:43,209 --> 00:02:44,043 Tähtiäkö? 37 00:02:45,709 --> 00:02:49,543 Ei, en näe yhtään. 38 00:02:50,668 --> 00:02:54,584 Näen taivaasta kolmen sentin viirun. 39 00:03:01,126 --> 00:03:01,959 Okei. 40 00:03:03,001 --> 00:03:04,126 Teen parhaani. 41 00:03:04,918 --> 00:03:06,084 Samoin, Harumichi. 42 00:04:00,501 --> 00:04:04,459 Pippi ei syö. -Ei… 43 00:04:05,668 --> 00:04:08,584 Sinähän ruokit sen 20 minuuttia sitten. 44 00:04:16,543 --> 00:04:21,001 Kuulin edellisessä paikassani, että Sky Air värvää lentäjiä. 45 00:04:21,084 --> 00:04:24,418 Lentäjistä on pulaa juuri nyt. 46 00:04:25,126 --> 00:04:30,793 Jätit puolustusjoukot kolme vuotta sitten. Ajankohta olisi oikea ikäisellesi. 47 00:04:30,876 --> 00:04:35,834 Voisit yrittää palata yksityisille. -Niin… 48 00:04:37,251 --> 00:04:38,459 Olet oikeassa. 49 00:04:47,543 --> 00:04:48,959 ILMAILUKOULU 50 00:05:03,709 --> 00:05:04,751 Anteeksi! 51 00:05:12,709 --> 00:05:16,418 Huomio! Viides osasto, nolla loukkaantumista, 25 miestä. 52 00:05:17,168 --> 00:05:18,001 Aloita! 53 00:05:18,084 --> 00:05:20,334 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan. 54 00:05:20,418 --> 00:05:21,751 Huomio! 55 00:05:21,834 --> 00:05:25,793 Käännös oikeaan päin! Käännös vasempaan päin! 56 00:05:39,168 --> 00:05:42,251 Nagata katsoo liian ylös! -Selvä! 57 00:05:42,334 --> 00:05:43,459 Silmät auki! 58 00:05:43,543 --> 00:05:45,584 Matsumoto! Jalat suoriksi! 59 00:05:45,668 --> 00:05:46,793 Selvä! 60 00:05:49,918 --> 00:05:51,418 Yksikkö kuusi, hienoa! 61 00:05:51,501 --> 00:05:58,001 Teistä tulee yksikköjenne lentäjiä ja yliluutnantteja. 62 00:05:58,084 --> 00:06:04,251 Ottakaa harjoitukset hyvin haltuun. 63 00:06:04,334 --> 00:06:05,584 Kyllä! 64 00:06:08,376 --> 00:06:09,668 Polttaa! 65 00:06:12,084 --> 00:06:13,209 Tässä tehtävä! 66 00:06:13,793 --> 00:06:14,834 Huomio! 67 00:06:16,626 --> 00:06:18,751 Työstäkää käsien liikettä marssin aikana. 68 00:06:18,834 --> 00:06:22,251 Vaihdatte suuntaa liian hitaasti! 69 00:06:22,334 --> 00:06:25,918 Noudattakaa standardia ja… Namiki! 70 00:06:26,001 --> 00:06:31,126 Kuuntelen! -Mietit muuta, vaikka seison edessäsi. 71 00:06:31,209 --> 00:06:33,459 Anteeksi. -Anteeksipyyntö ei riitä. 72 00:06:33,543 --> 00:06:34,543 Anteeksi! 73 00:06:47,251 --> 00:06:50,543 Hei. Minä täällä? Jep. 74 00:06:51,209 --> 00:06:52,334 Entä sinä? 75 00:06:54,584 --> 00:06:59,959 Mitä? Täälläkö? Lähinnä helvetillistä. 76 00:07:04,001 --> 00:07:08,376 Mitä se on? Olen tosi kateellinen. 77 00:07:11,626 --> 00:07:14,501 Anteeksi, täytyy mennä. 78 00:07:14,584 --> 00:07:16,209 Joudun taas pulaan. 79 00:07:16,834 --> 00:07:18,084 Hyvä on. 80 00:07:18,168 --> 00:07:19,126 Ymmärrän. 81 00:07:20,334 --> 00:07:25,543 Hienoa, että aika on rajattu. Olet kuin Ultramies. 82 00:07:36,584 --> 00:07:37,584 Kiitos. 83 00:07:38,418 --> 00:07:42,501 Komppania 56, 60 miestä, yksi loukkaantunut, nyt 59. 84 00:07:46,376 --> 00:07:49,043 Namiki! Myöhästyit nimenhuudosta! 85 00:07:49,126 --> 00:07:49,959 Anteeksi! 86 00:07:51,209 --> 00:07:55,876 Olette kaikki vastuussa! Teette haarahyppyjä! 87 00:07:59,876 --> 00:08:01,501 Kuusi! 88 00:08:01,584 --> 00:08:03,168 Seitsemän! 89 00:08:03,709 --> 00:08:05,209 Kahdeksan! 90 00:08:05,793 --> 00:08:07,418 Yhdeksän! 91 00:08:08,001 --> 00:08:10,043 Sata! 92 00:08:12,418 --> 00:08:13,793 Nouskaa ylös! 93 00:08:15,959 --> 00:08:17,334 Ylös, minä sanoin! 94 00:08:55,751 --> 00:08:56,751 Namiki. 95 00:08:57,793 --> 00:08:58,793 Miten olisi? 96 00:08:59,376 --> 00:09:01,418 Yöammuntoja varten. 97 00:09:19,334 --> 00:09:20,834 Oikein hyvä. 98 00:09:21,418 --> 00:09:24,751 Täytyy soittaa tyttöystävälle. Myöhemmin. 99 00:09:26,168 --> 00:09:27,709 Ole nopea! 100 00:09:28,293 --> 00:09:30,793 Toivoton tapaus. 101 00:09:31,543 --> 00:09:33,668 Upeaa… 102 00:09:35,293 --> 00:09:36,959 Öitä. 103 00:09:45,751 --> 00:09:49,293 Minä täällä! -Odota hetki. 104 00:09:49,376 --> 00:09:51,543 Olen pesulassa. 105 00:09:56,001 --> 00:10:00,168 Anteeksi tuo. Tämä paikka on lähimpänä, 106 00:10:00,251 --> 00:10:05,334 mutta kahtena viikkona joku on varastanut alusvaatteeni. 107 00:10:05,959 --> 00:10:09,876 Voroa ei ole löydetty, joten en voi jättää pyykkejäni. 108 00:10:09,959 --> 00:10:12,834 Ne olivat lempparini. Järkytyin. 109 00:10:13,834 --> 00:10:15,376 Kuuluuko? 110 00:10:17,168 --> 00:10:18,668 Namiki! 111 00:10:18,751 --> 00:10:20,501 Tässä on. 112 00:10:20,584 --> 00:10:22,084 Valmiina ampumaan! 113 00:10:24,834 --> 00:10:28,459 Älä lue tätä roskaa! 114 00:10:29,251 --> 00:10:31,626 Pervo 115 00:10:42,793 --> 00:10:45,584 Huomenta. Hyvää huomenta. 116 00:10:45,668 --> 00:10:49,709 Joko valitsit kurssisi? En vielä. Liikaa valinnanvaraa. 117 00:10:49,793 --> 00:10:53,251 Valitsin estetiikan ja kulttuuriantropologian. 118 00:10:53,334 --> 00:10:57,418 Vaikka eivät ne kiinnosta. -Olet vain Machidan perään. 119 00:10:59,668 --> 00:11:01,001 Otit permiksen. 120 00:11:01,584 --> 00:11:04,418 Stailaaja käski. 121 00:11:05,543 --> 00:11:08,334 Onko tämä outo? -Ei vaan tosi upea. 122 00:11:08,418 --> 00:11:10,251 Siirryit vihdoin nykyaikaan. 123 00:11:12,584 --> 00:11:16,168 Päivää! Istuutukaa! 124 00:11:16,251 --> 00:11:18,501 Olet myöhässä. 125 00:11:20,084 --> 00:11:23,084 Luulin, että Japanissa kaikki ovat täsmällisiä. 126 00:11:23,668 --> 00:11:24,584 Oli miten oli. 127 00:11:24,668 --> 00:11:25,543 Yae! 128 00:11:26,751 --> 00:11:28,334 Kiitos näistä. 129 00:11:29,126 --> 00:11:30,918 Yhdestä puuttui levy. 130 00:11:31,001 --> 00:11:32,459 Niinkö? Anteeksi. 131 00:11:34,501 --> 00:11:39,251 Tämä ei ole englannin keskustelutunti. 132 00:11:39,334 --> 00:11:43,584 Tämä on kirjallisuutta. Englanniksi. 133 00:11:43,668 --> 00:11:47,959 Kun tämä jaetaan tällä, saadaan C:n todennäköisyys. 134 00:11:48,043 --> 00:11:51,168 JC2 jaettuna SC2:lla. 135 00:11:51,251 --> 00:11:54,626 Mitä saat, Tama? -Kolme jaettuna kymmenellä. 136 00:11:54,709 --> 00:11:56,668 Aivan oikein. 137 00:11:56,751 --> 00:11:59,043 SC2 on 10, 3C2 on 3, joten 3 jaettuna 10:llä… 138 00:11:59,126 --> 00:12:01,334 UUSI SEURAAJA 139 00:12:01,418 --> 00:12:04,251 KÄYTTÄJÄ UTA SEURAA SINUA 140 00:12:04,334 --> 00:12:06,084 UTA PITI KAPPALEESTASI KOTOHOGI 141 00:12:09,668 --> 00:12:12,501 Mitä nyt, Kosaka? -Ei mitään. 142 00:12:15,876 --> 00:12:20,709 Mikä oli vastaus, Ishikawa? -Lottovoiton mahdollisuus. 143 00:12:20,793 --> 00:12:22,876 Aivan, toisin sanoen… 144 00:12:32,584 --> 00:12:36,084 Tsuzuru! Täällä. 145 00:12:38,084 --> 00:12:41,126 Minä tarjoan. Relaa. 146 00:12:44,543 --> 00:12:47,293 Hän on Tsuzuru. Satuin löytämään hänet. 147 00:12:47,376 --> 00:12:51,168 Hänellä on upea soundi. -Ei se ole kummoinen. 148 00:13:05,043 --> 00:13:08,418 Kiva biisi. Hyvä fiilis. -Eikö olekin? 149 00:13:09,043 --> 00:13:09,959 Hienoa. 150 00:13:26,793 --> 00:13:27,793 Nauti. 151 00:13:33,959 --> 00:13:37,959 Kuule, Tsuzuru. Mitä tehostetta käytit breikissä? 152 00:13:38,043 --> 00:13:41,251 Monikerroksista Valhalla-kaikua. 153 00:13:42,001 --> 00:13:46,834 Kaksi kevyttä kaikua kuulostaa paremmalta kuin yksi. 154 00:13:46,918 --> 00:13:48,834 Siirsit ajastusta ja lisäsit kaksi. 155 00:13:48,918 --> 00:13:51,584 Ei. Vaimensin 8. biitin ja kerrostin kaksi. 156 00:13:52,376 --> 00:13:55,543 Hän on täydellinen! Aivan omaa luokkaansa. 157 00:13:55,626 --> 00:13:59,584 Hänellä on hyvä musiikkimaku ja tajuamme toisiamme. 158 00:13:59,668 --> 00:14:03,126 Onko tämä kohtalo? Tosi outoa. 159 00:14:03,793 --> 00:14:09,501 Olen iloinen mutta oksettaa. En voi nukkua tai syödä. 160 00:14:10,043 --> 00:14:12,834 Mitä minun pitäisi tehdä? 161 00:14:14,334 --> 00:14:16,876 Et pysty ajattelemaan. 162 00:14:17,584 --> 00:14:21,959 Olet nuori. Luota kehon reaktioihin, jos muu ei auta 163 00:14:22,626 --> 00:14:26,959 Rintaan sattuu, olet kauhusta kankea ja alakerrassa tuntuu hassulta. 164 00:14:29,251 --> 00:14:32,126 Valitettavasti ne ovat merkkejä ensirakkaudesta. 165 00:14:40,709 --> 00:14:43,043 Vanhempana olisit vain kipeä. 166 00:14:45,709 --> 00:14:51,209 Niin äkillisesti voi iskeä ensirakkaus. 167 00:14:53,043 --> 00:14:55,001 Yllättäen ja pyytämättä. 168 00:15:04,584 --> 00:15:05,751 Aseet ilmaan! 169 00:15:09,709 --> 00:15:10,751 Jatkakaa! 170 00:15:11,418 --> 00:15:12,376 Mennään! 171 00:15:22,334 --> 00:15:23,709 Ryömikää! 172 00:15:25,168 --> 00:15:26,293 Toinen osuus! 173 00:15:27,126 --> 00:15:28,459 Kovempaa! 174 00:15:28,543 --> 00:15:29,501 Viides osuus! 175 00:15:29,584 --> 00:15:30,668 Jatka, Namiki! 176 00:15:30,751 --> 00:15:31,584 Jatka vain! 177 00:15:31,668 --> 00:15:32,751 Valmiina! 178 00:15:33,501 --> 00:15:34,793 Varmistin pois! 179 00:15:34,876 --> 00:15:35,709 Tulta! 180 00:16:00,751 --> 00:16:04,418 Ole kiltti! Machida aneli. 181 00:16:04,501 --> 00:16:07,626 En mitenkään voi. En voi. 182 00:16:07,709 --> 00:16:15,668 Arvasin tuon, joten ilmoitin sinut jo. -Mikä ilme! 183 00:16:16,251 --> 00:16:17,834 Tässä tulevat tulokset. 184 00:16:17,918 --> 00:16:20,709 Vuoden miss Tōō on… 185 00:16:26,626 --> 00:16:32,334 Kilpailija numero neljä! Englannin opiskelija Yae Noguchi! 186 00:16:33,334 --> 00:16:35,668 Onnittelut! 187 00:16:40,918 --> 00:16:42,251 Onnittelut! 188 00:16:50,001 --> 00:16:52,543 Saako olla, Yae? -Väistä. 189 00:16:52,626 --> 00:16:56,209 Mitä juot? -Oolong-teetä. 190 00:16:56,293 --> 00:16:58,793 Anna kun minä. -Suokaa anteeksi! 191 00:16:58,876 --> 00:17:01,751 Kiitos kärsivällisyydestä. Tässä on tequilaa! 192 00:17:03,126 --> 00:17:04,626 Yaelle. 193 00:17:07,501 --> 00:17:09,126 Maljapuhe, Machida. 194 00:17:10,043 --> 00:17:14,043 Malja miss Tōōlle, Yaelle! 195 00:17:14,584 --> 00:17:16,501 Kippis! 196 00:17:19,584 --> 00:17:20,626 Anna palaa! 197 00:17:29,501 --> 00:17:33,043 Miltä tuntuu? -Uusi kierros! 198 00:17:33,126 --> 00:17:34,543 Antaa tulla vain. 199 00:17:44,043 --> 00:17:45,126 Varokaa. 200 00:17:45,918 --> 00:17:47,293 Onnittelut. 201 00:17:47,376 --> 00:17:48,334 Anteeksi. 202 00:17:51,793 --> 00:17:52,834 Onnittelut! 203 00:17:52,918 --> 00:17:54,834 Onnittelu, Yae! 204 00:17:55,584 --> 00:17:56,751 No mutta! 205 00:18:07,251 --> 00:18:10,334 HARUMICHI NAMIKI 206 00:18:22,709 --> 00:18:26,126 No niin. Minun täytyy mennä. 207 00:18:30,918 --> 00:18:32,584 Ai niin. 208 00:18:33,334 --> 00:18:37,001 Piti kysyä. Voiko hän hyvin? 209 00:18:38,418 --> 00:18:42,584 Siis äitisi. -Äitinikö? 210 00:18:45,126 --> 00:18:48,209 Ehkä. -Miten niin ehkä? 211 00:18:49,251 --> 00:18:51,126 Emme asu yhdessä. 212 00:18:51,209 --> 00:18:55,418 Vanhempani erosivat, kun olin pieni, ja asun isän kanssa. 213 00:18:59,418 --> 00:19:04,626 Ymmärrän. Se selittää sukunimesi. 214 00:19:09,459 --> 00:19:10,751 Kiitos paljon. 215 00:19:11,751 --> 00:19:14,168 Ota mukaan kaikki tavarasi. 216 00:19:18,209 --> 00:19:19,209 VAPAA 217 00:19:19,293 --> 00:19:20,543 VARATTU 218 00:20:08,001 --> 00:20:09,209 Käykö? 219 00:20:12,459 --> 00:20:17,293 Onneksi otit kyytiin. Sopiihan tämä? 220 00:20:17,376 --> 00:20:20,459 Aioin vain ottaa torkut. 221 00:20:23,876 --> 00:20:26,709 Tämä kappale… 222 00:20:31,168 --> 00:20:35,043 Olen Tsuzurun äiti. Sinähän olet Uta. 223 00:20:36,001 --> 00:20:38,209 Kiitos, että huolehdit pojastani. 224 00:20:50,001 --> 00:20:51,918 Lähdetkö matkoille? 225 00:20:52,001 --> 00:20:56,918 …piirretty, mutta ei anime. 226 00:20:57,001 --> 00:21:00,209 Siinä on eläimiä, puhuvia sikoja. 227 00:21:00,293 --> 00:21:02,459 Se ei silti ole lastenelokuva. 228 00:21:02,543 --> 00:21:05,334 Sashimilautanen tulossa! 229 00:21:05,418 --> 00:21:08,418 Tässä oluet. 230 00:21:08,501 --> 00:21:09,834 Anteeksi! 231 00:21:09,918 --> 00:21:10,751 Niin? 232 00:21:12,084 --> 00:21:15,584 Mustekalawasabia ja edamamea. -Kohta tulee. 233 00:21:16,501 --> 00:21:18,751 Mustekalawasabia ja edamamea. -Tulee! 234 00:21:44,043 --> 00:21:47,334 OPISKELIJAVAIHTOASIAT 235 00:21:47,918 --> 00:21:50,293 Noguchi? -Tässä. 236 00:21:52,834 --> 00:21:58,001 Onnittelut. Sinä läpäisit. Tuo asiakirjat aikarajaan mennessä. 237 00:21:59,209 --> 00:22:00,084 Selvä. 238 00:22:01,501 --> 00:22:05,168 ISÄNTÄYLIOPISTO: VANCOUVERIN YLIOPISTO, KANADA 239 00:22:14,959 --> 00:22:17,209 PASSI 240 00:22:17,293 --> 00:22:18,584 Ihanko totta? 241 00:22:19,918 --> 00:22:22,418 Pääsen sinne seuraavilla vapailla. 242 00:22:22,501 --> 00:22:27,209 Ihanaa! Näemme vihdoinkin. On mennyt jo kahdeksan kuukautta. 243 00:22:27,959 --> 00:22:30,709 8 kuukautta, 3 viikkoa ja 6 päivää. 244 00:22:41,209 --> 00:22:44,043 Entä sinä? Sinullakin oli hyviä uutisia. 245 00:22:49,793 --> 00:22:54,918 Kerron kun tapaamme. -Hyvä on. 246 00:22:57,209 --> 00:22:59,959 SAPPORON LENTOASEMA 247 00:23:00,043 --> 00:23:03,251 Tel Aviviinko? Israeliin. 248 00:23:03,334 --> 00:23:07,001 Ihailemallani koreografilla on siellä tanssikoulu. 249 00:23:07,543 --> 00:23:10,918 Käyn koe-esiintymisessä. Olen siellä vain kaksi yötä. 250 00:23:11,543 --> 00:23:15,876 Voin liittyä heihin ensi vuonna, jos homma toimii. 251 00:23:18,751 --> 00:23:22,709 Anteeksi. On pakko vastata. Hei, Emil. 252 00:23:22,793 --> 00:23:27,001 Onnistuin saamaan lennot. Enköhän pääse. 253 00:23:32,959 --> 00:23:36,543 Maksa sitten, kun pääset kouluun. -Suurkiitokset. 254 00:23:39,501 --> 00:23:41,918 Saatoit muuttaa elämäni. 255 00:23:44,543 --> 00:23:45,543 Ole varovainen! 256 00:24:10,418 --> 00:24:12,293 JAPANI PASSI 257 00:24:35,126 --> 00:24:37,543 Hetkinen. Sano uudelleen. 258 00:24:37,626 --> 00:24:43,501 Uta kutsui minut ensi viikon tanssinäytökseen, mutta en ole varma. 259 00:24:43,584 --> 00:24:45,918 Tarkoitin ennen sitä. 260 00:24:46,834 --> 00:24:49,876 Ennen sitä… Uta tykkäsi biisistäni. 261 00:24:49,959 --> 00:24:55,501 Ei, 20 sekuntia myöhemmin. -Äiti lähetti tekstarin. 262 00:24:55,584 --> 00:24:57,709 Hänen pesukoneensa hajosi. 263 00:24:58,334 --> 00:25:00,626 Mutta ihan sama. -Paha juttu. 264 00:25:00,709 --> 00:25:01,543 PESULAAN 265 00:25:01,626 --> 00:25:04,584 Paha juttu… Okei, nähdään. 266 00:25:05,418 --> 00:25:06,751 Tsuzuru! 267 00:25:08,293 --> 00:25:11,918 Kohtalo selviää vain ottamalla härkää sarvista. 268 00:25:22,376 --> 00:25:25,293 PESULA 269 00:25:33,376 --> 00:25:34,459 Anteeksi! 270 00:26:23,418 --> 00:26:24,584 Missä hän on? 271 00:26:32,459 --> 00:26:33,376 Hei sitten, Yae! 272 00:26:33,959 --> 00:26:35,168 Nähdään. 273 00:26:35,251 --> 00:26:36,293 Nähdään! 274 00:26:50,376 --> 00:26:53,293 Oli ikävä. -Niin minullakin. 275 00:27:01,626 --> 00:27:04,959 Mitä? -Ei mitään. 276 00:27:05,918 --> 00:27:09,793 Sinä vain näytät erilaiselta. 277 00:27:10,376 --> 00:27:13,709 Mitä oikein tarkoitat? 278 00:30:15,043 --> 00:30:18,668 Joko päätit? -Tuota… 279 00:30:19,293 --> 00:30:23,418 Otan… amatricianaa ja… 280 00:30:24,668 --> 00:30:26,334 Osso bucoa. 281 00:30:28,084 --> 00:30:29,084 Anteeksi. 282 00:30:30,834 --> 00:30:35,459 Amatricianaa ja osso bucoa. -Selvä. 283 00:30:35,543 --> 00:30:37,543 Minulle pescatore rosso. -Tulee heti. 284 00:30:37,626 --> 00:30:39,834 Voin ottaa listat. 285 00:30:52,459 --> 00:30:56,543 Käytkö täällä usein? -Silloin tällöin. 286 00:30:56,626 --> 00:31:00,168 Ystävien kanssa. -Ymmärrän. 287 00:31:03,251 --> 00:31:07,459 Yae? -No mutta hei. 288 00:31:08,126 --> 00:31:09,751 Onko tämä poikaystäväsi? 289 00:31:12,334 --> 00:31:13,293 Jopas. 290 00:31:14,959 --> 00:31:18,876 Tämä on ystäväni Nanako ja… -Machida, yrityshallinnon kolmas vuosi. 291 00:31:23,376 --> 00:31:26,334 En ole ennen tavannut sotilaita. 292 00:31:26,418 --> 00:31:30,834 Onko totta, että puolustusvoimien väki ei käytä sateenvarjoja? 293 00:31:33,418 --> 00:31:36,418 Voimmeko liittyä seuraan? -Totta kai. 294 00:31:36,501 --> 00:31:38,959 Oletko varma? Kiitos. 295 00:31:39,043 --> 00:31:45,043 Tarjoilija. Amatricianaa ja pullo Chiantia. 296 00:31:45,126 --> 00:31:49,876 Olet Harumichi. Olen kuullut sinusta paljon. 297 00:31:54,668 --> 00:31:56,043 Juo kanssamme, Namiki. 298 00:31:58,709 --> 00:32:03,418 Ei kiitos. -Lentäjät ovat eri maata. 299 00:32:04,251 --> 00:32:09,251 Olen yhä lento-oppilas. -Mutta alat lentää hävittäjää. 300 00:32:10,793 --> 00:32:14,584 Mutta tarvitseeko Japani sotaväkeä? 301 00:32:15,168 --> 00:32:17,209 Tuntuu tuhlaukselta. 302 00:32:20,793 --> 00:32:22,043 Emme ole sotaväkeä. 303 00:32:23,584 --> 00:32:28,126 Ja hyvällä tuurilla ei satu katastrofeja tai onnettomuuksia. 304 00:32:29,084 --> 00:32:34,001 Tehtävämme on suojella. On vain hyvä, jos meitä ei tarvita. 305 00:32:36,501 --> 00:32:41,459 Mutta eikö ulkopolitiikka ole kiristynyt puolustusvoimien takia? 306 00:32:42,584 --> 00:32:45,626 Puolustamme niitäkin, jotka ajattelevat noin. 307 00:32:50,876 --> 00:32:54,626 Siistiä. Kunnioitan. 308 00:32:59,918 --> 00:33:00,834 Syökää. 309 00:33:06,918 --> 00:33:08,501 Tylyä. 310 00:33:17,876 --> 00:33:18,751 Tässä. 311 00:33:28,626 --> 00:33:32,334 Olet varmaan huolissasi pitkästä etäisyydestä. 312 00:33:34,251 --> 00:33:38,918 Yae on tosi söpö. -Luotan häneen. 313 00:33:39,584 --> 00:33:44,251 Mietin vain. Kuulin, että hän käy paljon ulkona. 314 00:33:45,293 --> 00:33:48,584 Etäisyys kasvaa lisää, kun hän lähtee ulkomaille. 315 00:33:49,251 --> 00:33:50,876 Fyysisesti ja henkisesti. 316 00:33:57,709 --> 00:34:02,668 Miten niin ulkomaille? -Mitä? 317 00:34:03,209 --> 00:34:04,459 Eikö hän kertonut? 318 00:34:07,043 --> 00:34:09,459 Hän pääsi vaihtoon ulkomaille. 319 00:34:11,168 --> 00:34:13,251 Itse en kestäisi. 320 00:34:16,126 --> 00:34:17,209 Kyllä se siitä. 321 00:34:18,043 --> 00:34:21,126 Odota nyt… -Älä koske! 322 00:34:21,209 --> 00:34:22,834 Pidän sinun puoliasi. 323 00:34:26,293 --> 00:34:27,126 Mitä helvettiä? 324 00:34:31,293 --> 00:34:34,668 Harumichi! Machida? 325 00:34:34,751 --> 00:34:36,334 Oletko kunnossa? 326 00:34:39,126 --> 00:34:40,584 Vai puolustat meitä. 327 00:34:42,543 --> 00:34:47,001 Sinähän hyökkäsit. Sehän on sotaa, vai mitä? 328 00:34:47,543 --> 00:34:49,418 Typerä inttipelle. 329 00:34:51,876 --> 00:34:54,251 Hei! -Lopettakaa! 330 00:34:54,334 --> 00:34:55,918 Menkää muualle tappelemaan. 331 00:34:59,751 --> 00:35:00,668 Helkkari. 332 00:35:04,918 --> 00:35:07,793 En voi uskoa sinua. Mitä tuo nyt oli? 333 00:35:07,876 --> 00:35:11,084 Entä sinä? -Mitä minusta? 334 00:35:12,168 --> 00:35:14,834 Pokkuroit jotain Tokion feikkiä. 335 00:35:15,876 --> 00:35:19,793 Mitä? -Siksikö tulit Tokioon? 336 00:35:20,959 --> 00:35:25,501 Ystäväsi ovat hirveitä. -Älä sano noin. 337 00:35:27,834 --> 00:35:30,918 Entä se ulkomaan vaihtosi? 338 00:35:33,209 --> 00:35:35,501 Aioin kertoa sinulle! 339 00:35:36,668 --> 00:35:39,334 Tiedät, että se on unelmani. 340 00:35:39,418 --> 00:35:40,543 Niin. 341 00:35:41,959 --> 00:35:46,959 Miksi kuulin niin tärkeästä asiasta siltä kusipäältä? 342 00:35:50,543 --> 00:35:54,793 Aiotko etsiä poikaystävän ulkomailta? 343 00:35:59,418 --> 00:36:00,501 Olet ilkeä. 344 00:36:05,626 --> 00:36:07,959 Odotin tapaamistamme. 345 00:36:13,543 --> 00:36:14,918 Kunpa en olisi tullut. 346 00:36:50,334 --> 00:36:52,168 Olet Tsuzurun… 347 00:36:56,334 --> 00:37:01,209 Mitä sinä täällä teet? -Pesulat ovat vaarallisia. 348 00:37:25,918 --> 00:37:30,709 Kiitos, että korjaat sen. -Tämä päihittää pesulan. 349 00:37:32,668 --> 00:37:37,459 Liitännässä on ongelma. Ojenna jakoavain. 350 00:37:37,543 --> 00:37:40,834 Onko se tämä haarapäinen? -Löytyi. 351 00:37:41,876 --> 00:37:42,918 Tässä. 352 00:37:48,584 --> 00:37:49,751 Anteeksi. 353 00:37:49,834 --> 00:37:50,668 Tässä. 354 00:37:51,251 --> 00:37:53,709 Anteeksi taas. 355 00:38:01,043 --> 00:38:03,334 Eikä! Hienoa. 356 00:38:04,334 --> 00:38:07,876 Suurkiitokset. -Eipä kestä. 357 00:38:08,501 --> 00:38:13,459 Olen ikionnellinen. Ostin koneen ensimmäisellä palkallani. 358 00:38:15,251 --> 00:38:19,043 Kiitos vielä kerran. -Hei sitten. 359 00:38:20,668 --> 00:38:25,168 Tuota… Haluaisitko jäädä syömään? 360 00:38:26,001 --> 00:38:31,751 Ei minulla mitään ihmeellistä ole. -Käyhän se. 361 00:38:35,001 --> 00:38:37,709 Namiki! Mikä on lempiruokasi? 362 00:38:38,709 --> 00:38:42,459 Ehkä napolitan-pasta. 363 00:38:43,251 --> 00:38:46,126 Napolitan on tosi hyvää. 364 00:38:46,209 --> 00:38:51,209 Rakastan salaperäisiä purkkisieniä. 365 00:38:53,584 --> 00:38:55,293 Istuudu vain. 366 00:38:57,376 --> 00:39:00,793 Eiköhän minulta napolitan onnistu. Hyvä. 367 00:39:44,668 --> 00:39:48,084 Todella hyvää. -Kiva kuulla. 368 00:39:49,834 --> 00:39:53,043 Teit vaikutuksen, kun osasit korjata pesukoneen. 369 00:39:54,793 --> 00:39:57,668 Olitko ennen sähköasentaja? 370 00:39:59,668 --> 00:40:02,418 Ainakaan en osaa laittaa napolitania. 371 00:40:10,084 --> 00:40:13,876 Olen pahoillani. Varmaan yllätyit. 372 00:40:15,084 --> 00:40:17,418 Lentoasemaltako? -Kyllä. 373 00:40:18,251 --> 00:40:21,334 Olen aina asunut lentoasemien lähellä. 374 00:40:22,293 --> 00:40:26,709 Minua meteli vain rauhoittaa. Siksi muutin tänne. 375 00:40:27,959 --> 00:40:30,501 Suurin syy oli kyllä halpa hinta. 376 00:40:31,876 --> 00:40:34,084 Anna kun katson. 377 00:40:35,043 --> 00:40:35,876 Kiitos. 378 00:40:45,043 --> 00:40:48,584 Meteli kuuluu hyvin pilvisinä päivinä. 379 00:40:50,793 --> 00:40:56,834 Näen aamulla lentokoneita, ja se antaa energiaa koko päiväksi. 380 00:41:26,168 --> 00:41:29,834 Hei, Yae. Anteeksi se aikaisempi. 381 00:41:30,793 --> 00:41:33,751 Menetin malttini ja puhuin sivu… 382 00:41:56,459 --> 00:41:57,334 Yae! 383 00:42:17,626 --> 00:42:19,918 Yae… 384 00:42:21,834 --> 00:42:25,084 Mitä hänelle tapahtui? Sinähän olit hänen kanssaan. 385 00:42:25,751 --> 00:42:30,418 Etkö ollutkin? -Olen pahoillani. 386 00:42:31,459 --> 00:42:32,751 Miksi näin…? 387 00:42:47,168 --> 00:42:52,334 Tyttäresi kärsii aivotärähdyksen aiheuttamasta aivoverenvuodosta. 388 00:42:54,251 --> 00:42:57,709 Antaa hänen levätä. Odotetaan, että hän tulee tajuihinsa. 389 00:43:17,209 --> 00:43:18,334 Yae… 390 00:43:22,459 --> 00:43:24,209 Äiti? 391 00:43:28,293 --> 00:43:29,626 Luojan kiitos. 392 00:43:30,584 --> 00:43:34,293 Missä minä olen? Mitä tapahtui? 393 00:43:35,293 --> 00:43:39,626 Ei hätää. Olet sairaalassa Tokiossa. 394 00:43:40,334 --> 00:43:44,959 Olit onnettomuudessa, ja sinut tuotiin sairaalaan. 395 00:43:48,001 --> 00:43:50,459 Tokiossako? -Niin. 396 00:43:54,043 --> 00:43:55,168 Mitä? 397 00:43:58,251 --> 00:44:00,584 Miten voit, Noguchi? 398 00:44:03,251 --> 00:44:05,334 Retrogradinen muistinmenetys. 399 00:44:06,084 --> 00:44:10,501 Onnettomuuden aiheuttama sokki vaikeuttaa menneisyyden muistamista. 400 00:44:12,876 --> 00:44:18,168 Yleensä potilas menettää onnettomuuden lähellä olevat muistot. 401 00:44:23,293 --> 00:44:27,793 Saako hän muistonsa takaisin? -Joskus niin käy nopeastakin. 402 00:44:27,876 --> 00:44:30,918 Joskus siihen menee kuukausia tai vuosia tai kauemmin. 403 00:44:32,459 --> 00:44:37,001 Pitää olla kärsivällinen ja odottaa toipumista. 404 00:44:55,334 --> 00:44:57,126 Kuka olet? 405 00:45:00,626 --> 00:45:03,793 Odota hetki, Yae. Jutellaan. 406 00:45:04,501 --> 00:45:05,918 Tule jo. 407 00:49:29,126 --> 00:49:34,126 Tekstitys: Juhamatti Lähdesmäki