1 00:00:11,043 --> 00:00:12,709 (引っ越し業者) よしよし いいよ! 2 00:00:14,043 --> 00:00:14,543 上がれる? (引っ越し業者)はい 3 00:00:14,543 --> 00:00:15,543 上がれる? (引っ越し業者)はい ‎〈2001年3月 東京〉 4 00:00:15,543 --> 00:00:17,459 ‎〈2001年3月 東京〉 5 00:00:17,459 --> 00:00:18,626 ‎〈2001年3月 東京〉 あの… 配管 気を付けろ 配管 6 00:00:18,626 --> 00:00:18,709 ‎〈2001年3月 東京〉 7 00:00:18,709 --> 00:00:19,668 ‎〈2001年3月 東京〉 (引っ越し業者)はい 8 00:00:19,668 --> 00:00:19,751 ‎〈2001年3月 東京〉 9 00:00:19,751 --> 00:00:21,209 ‎〈2001年3月 東京〉 そこ 交わせる? よし 回そう 10 00:00:21,293 --> 00:00:22,501 (引っ越し業者) オッケーです 11 00:00:22,626 --> 00:00:23,668 (引っ越し業者)はい 12 00:00:24,418 --> 00:00:26,084 ‎(引っ越し業者)いいよ… ‎(引っ越し業者)はい 13 00:00:26,168 --> 00:00:27,293 ‎(引っ越し業者) ‎オーケー オーケー オーケー 14 00:00:27,376 --> 00:00:28,709 ‎(引っ越し業者)はい 気を付けて 15 00:00:28,793 --> 00:00:30,168 ‎(引っ越し業者)あっ! あっ! ‎(引っ越し業者)ダメ? 16 00:00:30,251 --> 00:00:32,293 ‎(引っ越し業者)あっ 待って! ‎戻って戻って 戻って戻って! 17 00:00:32,376 --> 00:00:33,876 ‎うん 1回 1回出せ 1回出せ 18 00:00:34,793 --> 00:00:36,959 ‎お客さーん! お客さん? 19 00:00:37,043 --> 00:00:38,126 ‎(也英(やえ))はい 20 00:00:39,834 --> 00:00:42,168 ‎(引っ越し業者)ちょっとこれ ‎全然 入んないっすね 21 00:00:43,126 --> 00:00:44,334 ‎(也英)あー… 22 00:00:44,418 --> 00:00:46,834 ‎(引っ越し業者) ‎うん 足切るしかねえな これ 23 00:00:49,959 --> 00:00:51,126 (也英・陳(チン))あっ 24 00:00:57,334 --> 00:00:58,293 ‎(也英:中国語)〈スミマセン〉 25 00:00:58,293 --> 00:00:59,084 ‎(也英:中国語)〈スミマセン〉 (陳)おそれいります 26 00:00:59,084 --> 00:00:59,543 (陳)おそれいります 27 00:01:01,876 --> 00:01:06,334 ‎(陳:中国語) ‎〈バイトして携帯買えよ〉 28 00:01:06,418 --> 00:01:12,459 ‎〈日本に会いに来るって ‎言ったじゃん〉 29 00:01:12,543 --> 00:01:15,168 ‎〈長江に沈んでしまえ〉 30 00:01:15,918 --> 00:01:17,126 ‎(陳の叫び声) 31 00:01:17,209 --> 00:01:21,126 (携帯電話の着信音) (陳の歌声) 32 00:01:23,626 --> 00:01:26,126 (也英)あっ もしもし 今 帰ったとこ 33 00:01:28,251 --> 00:01:29,543 ちょっと待ってね 34 00:01:31,626 --> 00:01:36,626 (陳の中国語) 35 00:01:41,043 --> 00:01:42,251 (也英)よいしょ 36 00:01:43,626 --> 00:01:46,293 うちのアパート 電波悪くって 37 00:01:56,584 --> 00:01:58,543 あっ 繋がった 38 00:02:00,751 --> 00:02:01,626 ‎元気? 39 00:02:03,626 --> 00:02:04,543 ‎うん 40 00:02:05,626 --> 00:02:06,459 ‎うん 41 00:02:08,709 --> 00:02:10,001 なんとかやってる 42 00:02:10,709 --> 00:02:12,709 ‎こっちは部屋 狭くって 43 00:02:12,793 --> 00:02:14,959 ‎陳さんとお互い ‎もうちょっと痩せなきゃねって 44 00:02:15,043 --> 00:02:16,751 ‎話し合ってたとこ 45 00:02:17,376 --> 00:02:18,501 ‎フフフ… 46 00:02:31,293 --> 00:02:33,418 ‎晴道(はるみち)‎も そろそろだね 47 00:02:36,834 --> 00:02:38,418 ‎そっちはどう? 48 00:02:39,709 --> 00:02:40,834 ‎そっか 49 00:02:43,293 --> 00:02:44,376 ‎星? 50 00:02:45,751 --> 00:02:49,918 ‎星は… 全然 見えないな 51 00:02:50,501 --> 00:02:52,126 ‎空なんて 52 00:02:52,751 --> 00:02:54,584 ‎3㎝しかない 53 00:03:01,293 --> 00:03:04,251 ‎うん 頑張る 54 00:03:05,001 --> 00:03:06,334 ‎晴道も 55 00:03:49,959 --> 00:03:54,418 ‎(ピッピの鳴き声) 56 00:04:00,626 --> 00:04:02,293 ‎(恒美(つねみ)) ‎ピッピ ごはん食べないでしょ 57 00:04:02,376 --> 00:04:04,668 ‎(晴道)あー うん… 58 00:04:05,668 --> 00:04:09,001 ‎もう忘れた? ‎自分で20分前にあげたの 59 00:04:09,084 --> 00:04:10,043 ‎ああ… 60 00:04:16,584 --> 00:04:18,918 ‎前の職場の人に聞いたんだけどね 61 00:04:19,001 --> 00:04:21,001 ‎スカイエアが ‎パイロット募集してるんだって 62 00:04:21,084 --> 00:04:24,543 ‎ほら 今って世界中で ‎パイロット不足らしいじゃない 63 00:04:25,126 --> 00:04:28,501 ‎晴道も自衛官 辞めて ‎今年で… 3年? 64 00:04:28,584 --> 00:04:30,793 ‎年齢的にも ‎ちょうどいいタイミングだし 65 00:04:30,876 --> 00:04:34,501 ‎民間で再挑戦してみるのも ‎アリなのかなって 66 00:04:34,584 --> 00:04:36,043 ‎(晴道)あー 67 00:04:37,209 --> 00:04:38,543 ‎そうね 68 00:04:43,293 --> 00:04:44,293 ‎え? 69 00:04:53,084 --> 00:04:56,918 ‎(起床ラッパの音) 70 00:05:12,709 --> 00:05:13,543 ‎(航空学生)報告します 71 00:05:14,126 --> 00:05:16,418 ‎第5区隊 総員25名 ‎事故なし 現在員25名! 72 00:05:17,251 --> 00:05:18,168 ‎番号始め 73 00:05:18,251 --> 00:05:20,334 ‎(航空学生たち) ‎1 2 3 4 5 6 7 8 満! 74 00:05:20,418 --> 00:05:21,751 ‎(依田)気を付け! 75 00:05:21,834 --> 00:05:23,168 ‎右向け 右! 76 00:05:24,334 --> 00:05:25,793 ‎左向け 左! 77 00:05:27,376 --> 00:05:31,251 ‎(掛け声) 78 00:05:31,334 --> 00:05:33,418 ‎(掛け声) 79 00:05:39,168 --> 00:05:41,793 ‎(教官)長田(ながた) 視線高すぎる ‎(長田)はい すみません 80 00:05:42,209 --> 00:05:43,459 ‎(教官)目に力入れろ! 81 00:05:43,543 --> 00:05:45,501 ‎(依田)四元(よつもと)! 背筋伸ばせ! 82 00:05:45,584 --> 00:05:46,668 ‎(四元)はい 四元学生 83 00:05:46,751 --> 00:05:49,376 ‎(航空学生)頭右 84 00:05:49,918 --> 00:05:51,418 ‎(航空学生)第5区隊 よし 85 00:05:51,501 --> 00:05:55,334 ‎(教官)君たちは ‎各部隊でパイロットでかつ⸺ 86 00:05:55,418 --> 00:05:58,001 ‎3等空尉 幹部になるわけだ 87 00:05:58,084 --> 00:05:59,959 ‎今 学んでいるこの基本教練 88 00:06:00,043 --> 00:06:01,793 ‎これらを完成の域に 89 00:06:01,876 --> 00:06:03,459 ‎つまり習熟に ‎もっていかなきゃいけない 90 00:06:03,543 --> 00:06:05,668 ‎(教官)いいか ‎(一同)はい! 91 00:06:08,668 --> 00:06:09,959 ‎あっつ! 92 00:06:12,084 --> 00:06:13,251 ‎(依田)講評を述べる! 93 00:06:13,334 --> 00:06:14,251 ‎休め! 94 00:06:16,709 --> 00:06:18,751 ‎行進時において腕の振り 95 00:06:18,834 --> 00:06:22,251 ‎方向変換などにおいて ‎動作が緩慢である 96 00:06:22,334 --> 00:06:24,043 ‎節度を意識して… 97 00:06:24,626 --> 00:06:25,918 ‎コラ 並木(なみき)! 98 00:06:26,001 --> 00:06:27,751 ‎(晴道)はい! 並木学生! 99 00:06:27,834 --> 00:06:31,126 ‎(依田)人が前に立ってるのに ‎何ヘラヘラしてんだ おめえは! 100 00:06:31,209 --> 00:06:32,043 ‎すみません! 101 00:06:32,126 --> 00:06:33,459 ‎謝って済むと思うな! 102 00:06:33,543 --> 00:06:35,126 ‎すみません! 103 00:06:37,459 --> 00:06:42,459 ‎(歓喜の声) 104 00:06:47,251 --> 00:06:49,043 ‎あっ もしもし 俺だけど 105 00:06:49,709 --> 00:06:50,668 ‎うん 106 00:06:51,334 --> 00:06:52,334 ‎どう? そっちは 107 00:06:52,876 --> 00:06:53,834 ‎うん 108 00:06:54,584 --> 00:06:56,084 ‎ん? こっち? 109 00:06:57,668 --> 00:07:00,168 ‎こっちは ほぼ地獄 110 00:07:01,918 --> 00:07:03,918 ‎(笑い声) 111 00:07:04,001 --> 00:07:05,668 ‎何それ! 112 00:07:06,334 --> 00:07:08,376 ‎いいなあ 113 00:07:08,459 --> 00:07:11,626 ‎(ラッパの音) 114 00:07:11,709 --> 00:07:14,584 ‎あっ 悪(わり)い もう切んなきゃ 115 00:07:14,668 --> 00:07:16,209 ‎また御指導 賜っちゃう 116 00:07:16,751 --> 00:07:19,418 ‎(也英)ああ うん 分かった 117 00:07:20,334 --> 00:07:25,709 ‎でもタイムリミットあるなんて ‎ウルトラマンみたいでカッコいいよ 118 00:07:27,501 --> 00:07:30,501 ‎フッ フフフ… 119 00:07:35,334 --> 00:07:37,793 ‎おお ありがとう 120 00:07:38,418 --> 00:07:39,793 ‎(航空学生)第56期 総員60名 121 00:07:39,876 --> 00:07:42,501 ‎事故1名 現在員59名 ‎事故内容勤務1 よし 122 00:07:46,418 --> 00:07:49,043 ‎(保田)おい 並木! ‎点呼に何分かかってんだよ! 123 00:07:49,126 --> 00:07:49,959 ‎すみません 124 00:07:51,209 --> 00:07:53,668 ‎おめえら 全員 連帯責任だ 125 00:07:53,751 --> 00:07:56,126 ‎屈み跳躍を実施する! 126 00:07:59,876 --> 00:08:00,709 ‎(一同)6! 127 00:08:00,793 --> 00:08:03,459 ‎(保田)7! ‎(一同)7! 128 00:08:03,543 --> 00:08:05,376 ‎(保田)8! ‎(一同)8! 129 00:08:05,459 --> 00:08:07,668 ‎(保田)9! ‎(一同)9! 130 00:08:07,751 --> 00:08:10,543 ‎(保田)100! ‎(一同)100! 131 00:08:12,626 --> 00:08:14,084 ‎(保田)その場に立て! 132 00:08:15,959 --> 00:08:17,459 ‎ほら 立てよ! 133 00:08:55,709 --> 00:08:56,834 ‎あっ 並木 134 00:08:57,876 --> 00:09:01,418 ‎どうよ? 夜の射撃訓練は 135 00:09:19,459 --> 00:09:20,918 ‎よろしい 136 00:09:21,501 --> 00:09:24,168 ‎ちょっとコレにコレだから 後で 137 00:09:24,251 --> 00:09:26,251 ‎(笑い声) 138 00:09:26,334 --> 00:09:27,418 ‎(晴道)ホッホー! ‎(四元)早くしろよ! 139 00:09:28,293 --> 00:09:30,793 ‎(四元)あいつ ‎ホントしょうがない奴だな 140 00:09:31,543 --> 00:09:33,834 ‎うわ すっごい 141 00:09:35,501 --> 00:09:37,251 ‎(航空学生)お疲れ! ‎(晴道)お疲れ! 142 00:09:45,793 --> 00:09:47,043 ‎あっ もしもし 俺 143 00:09:47,126 --> 00:09:49,418 ‎あっ ちょっと待って 144 00:09:49,501 --> 00:09:51,543 ‎今 コインランドリーにいて… 145 00:09:51,626 --> 00:09:52,626 ‎(晴道)うんうん 146 00:09:52,709 --> 00:09:55,001 ‎(也英)よし オッケー 147 00:09:56,043 --> 00:09:57,168 ‎あっ ごめんね 148 00:09:57,168 --> 00:09:57,418 ‎あっ ごめんね (晴道)ううん 149 00:09:57,418 --> 00:09:57,501 (晴道)ううん 150 00:09:57,501 --> 00:09:58,043 (晴道)ううん ‎ここが1番近くて便利なんだけど 151 00:09:58,043 --> 00:10:00,168 ‎ここが1番近くて便利なんだけど 152 00:10:00,251 --> 00:10:02,501 ‎実は先週とその前の週に… 153 00:10:03,709 --> 00:10:05,334 ‎パンツ泥棒に遭っちゃって 154 00:10:05,959 --> 00:10:09,876 ‎まだ犯人捕まってないらしいから ‎放ったらかしってわけにいかなくて 155 00:10:09,959 --> 00:10:12,834 ‎1番お気に入りのやつだったのに ‎もうショック… 156 00:10:13,876 --> 00:10:15,834 ‎あっ もしもし? 157 00:10:17,001 --> 00:10:18,668 ‎(四元)おお 並木 158 00:10:18,751 --> 00:10:20,501 ‎はい これー! 159 00:10:20,584 --> 00:10:22,543 ‎“射撃用意!”つって 160 00:10:24,501 --> 00:10:28,668 ‎(晴道) ‎こんなもん 見てんじゃねえ! 161 00:10:29,501 --> 00:10:31,876 ‎この変態が! 162 00:10:34,459 --> 00:10:39,293 ‎(晴道の奇声) 163 00:10:42,793 --> 00:10:43,834 ‎(きっこ)オッハー 164 00:10:43,918 --> 00:10:45,459 ‎(也英)おはよ ‎(菜七子(ななこ))おはよう 165 00:10:45,543 --> 00:10:46,751 ‎(きっこ)ねえ 授業決めた? 166 00:10:46,834 --> 00:10:47,959 ‎まだ全然 167 00:10:48,043 --> 00:10:49,543 ‎色々ありすぎて迷う 168 00:10:49,626 --> 00:10:53,334 ‎(菜七子) ‎私は美学と文化人類学概論 169 00:10:53,418 --> 00:10:55,084 ‎まあ 1ミリも興味ないんだけど 170 00:10:55,168 --> 00:10:57,376 ‎どうせ 町田(まちだ)先輩 目当てでしょ 171 00:10:57,459 --> 00:10:58,501 ‎テヘ 172 00:10:59,668 --> 00:11:01,084 ‎えっ てか也英 パーマかけた? 173 00:11:01,501 --> 00:11:03,793 ‎あっ うん ‎お店の人に勧められて 174 00:11:03,876 --> 00:11:04,834 ‎え! 175 00:11:05,209 --> 00:11:06,584 ‎えっ やっぱ変? 176 00:11:06,668 --> 00:11:08,334 ‎(菜七子)全然 超いいじゃん ‎(きっこ)うんうん 177 00:11:08,418 --> 00:11:10,751 ‎(きっこ) ‎やっと文明に追いついたって感じ 178 00:11:10,834 --> 00:11:12,043 ‎(也英)ちょっと! 179 00:11:12,584 --> 00:11:18,418 ‎(教授の英語) 180 00:11:24,584 --> 00:11:25,543 ‎ねえ 181 00:11:26,751 --> 00:11:27,959 ‎これ ありがとね 182 00:11:28,043 --> 00:11:29,043 ‎(也英)ああ… 183 00:11:29,126 --> 00:11:30,918 ‎1枚 中身入ってないのあったけど 184 00:11:31,001 --> 00:11:32,876 ‎(也英)ウソ ごめん ‎(きっこ)うん ううん 185 00:11:43,668 --> 00:11:47,793 ‎(教師)これをこれで割ってやると ‎はい Cの確率が出る 186 00:11:47,876 --> 00:11:51,168 ‎5Cの2分の3のC2 これを… 187 00:11:51,251 --> 00:11:52,668 ‎玉井(たまい)‎ 解くとどうなる? 188 00:11:52,751 --> 00:11:54,501 ‎(玉井)えっと… 10分の3です 189 00:11:54,584 --> 00:11:56,501 ‎(教師)はい そうだな 10分の3 190 00:11:56,584 --> 00:11:57,834 (携帯電話のバイブ音) ‎5Cの2が10で ‎3Cの2が3で10分の3… 191 00:11:57,834 --> 00:12:00,584 ‎5Cの2が10で ‎3Cの2が3で10分の3… 192 00:12:01,668 --> 00:12:04,709 ‎〈“UTAがあなたを ‎フォローしました”〉 193 00:12:04,793 --> 00:12:06,168 ‎〈“いいね!”〉 194 00:12:09,876 --> 00:12:10,793 ‎(教師)なんだ 向坂(こうさか) 195 00:12:11,501 --> 00:12:12,626 ‎(綴(つづる))いえ 196 00:12:13,793 --> 00:12:15,334 ‎(教師)ん? うん 197 00:12:15,418 --> 00:12:17,334 ‎おう 石川(いしかわ) なんの確率だった? 198 00:12:17,418 --> 00:12:20,543 ‎(石川)えっと 少なくとも ‎1本の当たりくじが出る確率です 199 00:12:20,626 --> 00:12:22,876 ‎(教師)はい つまり… 200 00:12:32,584 --> 00:12:33,668 ‎(詩(うた))綴! 201 00:12:35,251 --> 00:12:36,251 ‎こっち! 202 00:12:38,084 --> 00:12:41,126 ‎1杯 おごるよ ゆっくりしてって 203 00:12:44,543 --> 00:12:45,709 ‎綴 204 00:12:45,793 --> 00:12:47,209 ‎ディグってたら見つけたの 205 00:12:47,293 --> 00:12:49,459 ‎彼のサウンド マジで最高だから 206 00:12:49,543 --> 00:12:51,876 ‎(綴)ああ いや そんな… ‎(詩)フフ… 207 00:12:55,709 --> 00:13:00,709 ‎(綴のトラック) 208 00:13:05,043 --> 00:13:07,293 ‎(シマ)いいじゃん このトラック ‎ブチ上がるね 209 00:13:07,376 --> 00:13:08,584 ‎(詩)でしょ? ‎(シマ)うん 210 00:13:09,043 --> 00:13:10,043 ‎(シマ)やるね 211 00:13:26,959 --> 00:13:27,793 ‎どうぞ 212 00:13:33,959 --> 00:13:34,876 ‎(マッキー)綴 213 00:13:35,501 --> 00:13:37,959 ‎今のブレイクんとこ ‎エフェクト何 挿してんの? 214 00:13:38,043 --> 00:13:41,251 ‎あっ ここはValhallaのディレイを ‎重ね掛けしてるかな 215 00:13:42,001 --> 00:13:43,126 ‎1個のディレイより 216 00:13:43,209 --> 00:13:45,126 ‎薄い2つのディレイを ‎重ね掛けした方が 217 00:13:45,209 --> 00:13:46,834 ‎面白い響きになるから 218 00:13:46,918 --> 00:13:48,834 ‎(マッキー)じゃあ ‎タイム変えて2つ掛けてんのか 219 00:13:48,918 --> 00:13:51,834 ‎いや 8分をなまらせて ‎2つ重ねてます 220 00:13:52,543 --> 00:13:53,709 ‎(綴)完璧なんだ 221 00:13:53,793 --> 00:13:55,418 ‎他の女の子と何もかも違う 222 00:13:55,501 --> 00:13:57,209 ‎薦めてくれた音楽は最高だし 223 00:13:57,293 --> 00:13:59,584 ‎出会ったばっかなのに ‎完全に通じ合ってる気がする 224 00:13:59,668 --> 00:14:01,126 ‎これって運命? 225 00:14:02,084 --> 00:14:03,126 ‎けど変なの 226 00:14:03,793 --> 00:14:05,668 ‎うれしいのに吐きたい感じ 227 00:14:05,751 --> 00:14:09,834 ‎ずっと寝不足で口内炎で ‎ごはんも喉を通らない 228 00:14:09,918 --> 00:14:13,209 ‎ああ… 僕はどうすればいいんだ 229 00:14:14,251 --> 00:14:16,876 ‎(晴道)んなもんな ‎考えたって分かるわけねえだろ 230 00:14:17,626 --> 00:14:20,043 ‎若いんだから ‎ここで分かんねえことは 231 00:14:20,126 --> 00:14:22,418 ‎身体の反応に従えよ 232 00:14:22,501 --> 00:14:24,918 ‎胸が痛くて 足がすくむ 233 00:14:25,001 --> 00:14:27,126 ‎下半身はムズムズ 234 00:14:29,251 --> 00:14:32,126 ‎残念ながらそれはサインだ 初恋の 235 00:14:36,168 --> 00:14:37,126 ‎ハッ! 236 00:14:38,834 --> 00:14:39,834 ‎まあ 237 00:14:40,709 --> 00:14:43,251 ‎年取ると それが ‎普通に病気って場合もあるけど 238 00:14:44,834 --> 00:14:47,459 ‎うん そんぐらい初恋っていうのは 239 00:14:49,418 --> 00:14:51,376 ‎無意識で突然で 240 00:14:53,043 --> 00:14:55,168 ‎ごまかしが利かないってこと 241 00:14:58,793 --> 00:15:04,501 ‎(航空学生たちの掛け声) 242 00:15:04,584 --> 00:15:05,751 ‎(依田)銃を上げろ! 243 00:15:05,834 --> 00:15:09,543 ‎(一同)はい! はい! はい! 244 00:15:09,668 --> 00:15:10,751 ‎あと2回! 245 00:15:10,834 --> 00:15:12,376 ‎(依田)1 2 ‎(一同)ソーレ! 246 00:15:17,501 --> 00:15:19,751 ‎(依田)前へ! ‎(一同)前へ! 247 00:15:21,959 --> 00:15:23,751 ‎(依田)第1匍匐(ほふく)! 248 00:15:23,834 --> 00:15:25,084 ‎(一同)第1匍匐! 249 00:15:25,168 --> 00:15:26,543 ‎(晴道)第2匍匐! 250 00:15:27,043 --> 00:15:28,459 ‎(依田)声出せ! 251 00:15:28,543 --> 00:15:29,501 ‎(晴道)第5匍匐! 252 00:15:29,584 --> 00:15:31,584 ‎(依田)いいぞ 並木! ‎その調子だ! 253 00:15:31,668 --> 00:15:32,876 ‎(一同)射撃用意! 254 00:15:33,501 --> 00:15:34,793 ‎安全装置タ 255 00:15:34,876 --> 00:15:35,709 ‎(依田)撃て! 256 00:15:35,793 --> 00:15:36,751 ‎(晴道)撃て! 257 00:16:00,751 --> 00:16:01,793 ‎お願い! 258 00:16:01,876 --> 00:16:04,418 ‎町田先輩にどうしてもって ‎頼まれちゃって 259 00:16:04,501 --> 00:16:06,209 ‎無理 無理 無理 無理 無理… 260 00:16:06,668 --> 00:16:07,501 ‎無理 無理 無理… 261 00:16:07,584 --> 00:16:10,459 ‎そう言うと思って もう也英の名前で ‎エントリーしちゃった 262 00:16:10,543 --> 00:16:11,584 ‎えっ! 263 00:16:13,543 --> 00:16:15,709 ‎(きっこと菜七子の笑い声) ‎(菜七子)顔! 264 00:16:15,793 --> 00:16:17,751 ‎(町田)発表します 265 00:16:17,834 --> 00:16:20,584 ‎本年度 ミス東央(とうおう)は… 266 00:16:20,668 --> 00:16:23,959 ‎(ドラムロール) 267 00:16:26,626 --> 00:16:28,709 ‎エントリーナンバー4番 268 00:16:28,793 --> 00:16:32,334 ‎(町田)英文学部1年 ‎野口(のぐち)‎也英さんでーす! (拍手と歓声) 269 00:16:33,209 --> 00:16:35,668 ‎おめでとうございまーす! 270 00:16:37,168 --> 00:16:39,209 ‎(男子学生)也英ちゃん! ‎(男子学生)おめでとう! 271 00:16:40,584 --> 00:16:41,418 ‎(男子学生)おめでとう! 272 00:16:51,459 --> 00:16:52,543 ‎(ケイスケ)ちょちょちょ… 273 00:16:52,626 --> 00:16:54,084 ‎也英ちゃん 何飲む? 274 00:16:54,168 --> 00:16:56,626 ‎(也英)あっ ウーロン茶 ‎(ケイスケ)ウーロン茶 275 00:16:57,751 --> 00:16:58,793 ‎(町田)失礼いたします! 276 00:16:58,876 --> 00:17:00,709 ‎お待たせいたしました ‎テキーラの到着です 277 00:17:00,793 --> 00:17:03,043 ‎(イッペイ)はい 注目! 278 00:17:03,459 --> 00:17:05,168 ‎也英ちゃん 也英ちゃんに ‎也英ちゃんに 279 00:17:07,459 --> 00:17:09,126 ‎(イッペイ) ‎町田先輩 お願いしまーす 280 00:17:09,209 --> 00:17:14,376 ‎はい えー それではですね ‎我らがミス東央・也英っちに! 281 00:17:14,459 --> 00:17:15,918 ‎乾杯! 282 00:17:16,001 --> 00:17:18,543 ‎(一同)乾杯! 283 00:17:19,543 --> 00:17:20,918 ‎(ケイスケ) ‎いっちゃって! いっちゃって! 284 00:17:24,084 --> 00:17:26,251 ‎(女子学生)いける? ‎(男子学生)いけいけ! 285 00:17:26,334 --> 00:17:28,918 ‎(せき込み) ‎(歓声) 286 00:17:29,501 --> 00:17:31,209 ‎(女子学生)大丈夫? 287 00:17:31,293 --> 00:17:33,043 ‎(男子学生) ‎バンザイ! もう1杯! 288 00:17:33,126 --> 00:17:34,959 ‎どんどん持ってきちゃって! 289 00:17:35,043 --> 00:17:38,751 ‎(携帯電話の呼び出し音) 290 00:17:44,043 --> 00:17:45,834 ‎(店員)失礼いたします 291 00:17:45,918 --> 00:17:48,209 ‎本日はおめでとうございます ‎失礼します 292 00:17:48,293 --> 00:17:51,709 ‎(拍手と歓声) 293 00:17:51,793 --> 00:17:54,043 ‎(男子学生)おめでとう! ‎(男子学生)おめでとう! 294 00:17:54,126 --> 00:17:56,043 ‎(男子学生) ‎也英ちゃん おめでとう! 295 00:18:04,793 --> 00:18:10,334 ‎(携帯電話のバイブ音) 296 00:18:11,043 --> 00:18:15,543 ‎(呼び出し音) 297 00:18:19,834 --> 00:18:20,793 ‎(晴道)うん… 298 00:18:22,751 --> 00:18:23,668 ‎(晴道)よし 299 00:18:25,126 --> 00:18:26,376 ‎じゃ そろそろ行くわ 300 00:18:30,834 --> 00:18:32,751 ‎あっ そうだ 301 00:18:33,334 --> 00:18:35,959 ‎そういや 元気? 302 00:18:36,376 --> 00:18:37,418 ‎お前の… 303 00:18:38,418 --> 00:18:39,959 ‎その… ママは? 304 00:18:41,668 --> 00:18:42,584 ‎うちの? 305 00:18:43,001 --> 00:18:44,043 ‎おう 306 00:18:45,168 --> 00:18:46,001 ‎多分 307 00:18:46,626 --> 00:18:48,293 ‎何だよ 多分って 308 00:18:48,376 --> 00:18:51,084 ‎(綴)ああ 一緒に住んでないから 309 00:18:51,168 --> 00:18:55,501 ‎小さい時 両親 離婚して ‎僕は父親と暮らしてる 310 00:18:59,293 --> 00:19:00,584 ‎ああ 311 00:19:02,584 --> 00:19:04,418 ‎どうりで名字… 312 00:19:09,376 --> 00:19:10,751 ‎(也英)ありがとうございました 313 00:19:10,834 --> 00:19:11,668 ‎(客)はい どうも ‎(也英)はい 314 00:19:11,751 --> 00:19:13,418 ‎(也英) ‎お忘れ物 お気を付けてください 315 00:19:13,501 --> 00:19:14,501 ‎(客)はい 316 00:19:19,126 --> 00:19:20,084 ‎よいしょ 317 00:19:24,501 --> 00:19:26,459 (綴のトラック) 318 00:19:26,459 --> 00:19:27,668 (綴のトラック) ‎(鼻歌) 319 00:19:27,668 --> 00:19:29,501 (綴のトラック) 320 00:19:46,459 --> 00:19:48,668 ‎ハハハ… 321 00:20:05,876 --> 00:20:06,876 ‎(詩)え? 322 00:20:08,126 --> 00:20:09,334 ‎え? いい? 323 00:20:10,334 --> 00:20:11,793 ‎フゥー 324 00:20:12,459 --> 00:20:14,209 ‎よかったー 乗れて 325 00:20:15,793 --> 00:20:16,834 ‎よかったんですか? 326 00:20:16,918 --> 00:20:20,834 ‎ん? あっ ちょっとサボって ‎昼寝しようと思ってただけですから 327 00:20:24,043 --> 00:20:26,834 ‎あれ? この曲 328 00:20:31,126 --> 00:20:32,543 ‎綴の母です 329 00:20:33,626 --> 00:20:35,209 ‎詩さんですよね 330 00:20:36,001 --> 00:20:38,334 ‎息子が いつも ‎お世話になっております 331 00:20:40,543 --> 00:20:43,459 ‎あー! あー! 332 00:20:46,668 --> 00:20:48,126 ‎(也英)ウフフ 333 00:20:50,084 --> 00:20:51,918 ‎どこか ご旅行ですか? 334 00:20:54,084 --> 00:20:57,876 ‎(教授の英語) 335 00:21:02,543 --> 00:21:05,334 ‎(店員) ‎はい 刺し盛り入りまーす! 336 00:21:05,418 --> 00:21:08,418 ‎お待たせしました ‎生ビールでございます! 337 00:21:08,501 --> 00:21:10,751 ‎(客)すみません ‎(也英)はい 338 00:21:12,084 --> 00:21:13,876 ‎(客)タコわさと枝豆 339 00:21:13,959 --> 00:21:15,584 ‎タコわさと枝豆 かしこまりました 340 00:21:16,501 --> 00:21:18,959 ‎(也英)タコわさと枝豆1つ ‎(店員)はいよ 341 00:21:25,626 --> 00:21:26,834 ‎(陳のいびき) 342 00:21:47,418 --> 00:21:48,751 ‎(職員)野口さん 343 00:21:48,834 --> 00:21:50,376 ‎(也英)あっ はい 344 00:21:52,834 --> 00:21:55,376 ‎おめでとう 採用です 345 00:21:55,459 --> 00:21:58,293 ‎指定の日時までに ‎書類 出してくださいね 346 00:21:59,209 --> 00:22:00,209 ‎はい 347 00:22:12,876 --> 00:22:13,876 ‎(シャッター音) 348 00:22:17,293 --> 00:22:19,084 ‎えっ ホント? 349 00:22:19,168 --> 00:22:22,418 ‎(晴道)うん! 短いけど ‎次の休暇でそっち行けると思う 350 00:22:22,501 --> 00:22:25,251 ‎うれしい! やっと会えるんだ! 351 00:22:25,959 --> 00:22:27,209 ‎8ヶ月ぶり? 352 00:22:27,959 --> 00:22:30,959 ‎8ヶ月と3週と6日ぶり 353 00:22:33,584 --> 00:22:34,834 ‎うわー! 354 00:22:34,918 --> 00:22:36,251 ‎いってえ! 355 00:22:38,709 --> 00:22:40,001 ‎はあ… 356 00:22:40,084 --> 00:22:42,334 ‎あっ そっちは? 357 00:22:42,418 --> 00:22:44,043 ‎也英のいいことって何? 358 00:22:46,251 --> 00:22:47,334 ‎ああ… 359 00:22:48,668 --> 00:22:51,543 ‎うん やっぱ会った時 話す 360 00:22:53,084 --> 00:22:55,209 ‎(晴道)ふーん そっか 361 00:23:00,043 --> 00:23:01,251 ‎(也英)テルアビブ? 362 00:23:02,043 --> 00:23:03,251 ‎え? イスラエルの? 363 00:23:03,334 --> 00:23:07,001 ‎はい 尊敬する振り付け家の ‎カンパニーがあって 364 00:23:07,501 --> 00:23:08,876 ‎これからオーディションなんです 365 00:23:08,959 --> 00:23:10,918 ‎2泊4日の強行ですけど 366 00:23:11,459 --> 00:23:12,793 ‎うまくいけば 367 00:23:12,876 --> 00:23:15,918 ‎来年のワールドツアーに ‎参加できます! 368 00:23:16,334 --> 00:23:16,918 (携帯電話のバイブ音) 369 00:23:16,918 --> 00:23:17,751 (携帯電話のバイブ音) ‎(也英)へえ 370 00:23:17,751 --> 00:23:17,834 (携帯電話のバイブ音) 371 00:23:17,834 --> 00:23:19,793 (携帯電話のバイブ音) ‎あっ ちょっとすみません 372 00:23:21,959 --> 00:23:27,043 ‎(英語) 373 00:23:30,418 --> 00:23:31,543 ‎(也英)よいしょ 374 00:23:32,626 --> 00:23:34,293 ‎あっ 出世払いで! 375 00:23:35,168 --> 00:23:36,793 ‎ありがとうございました 376 00:23:39,501 --> 00:23:42,459 ‎也英さんのおかげで ‎人生 変わるかも 377 00:23:44,626 --> 00:23:45,543 ‎気を付けてね! 378 00:24:35,126 --> 00:24:36,501 ‎(晴道)ちょちょ ちょっと待って 379 00:24:36,584 --> 00:24:37,543 ‎もう1回 言って 380 00:24:37,626 --> 00:24:40,043 ‎だから 来週 ‎詩ちゃんが踊るイベントに⸺ 381 00:24:40,126 --> 00:24:41,584 ‎僕を招待してくれて ‎(晴道)ああ 382 00:24:41,668 --> 00:24:43,376 ‎(綴)でも行くか迷ってるって話 383 00:24:43,459 --> 00:24:45,918 ‎(晴道)あー じゃなくて ‎その もうちょっと前 384 00:24:46,834 --> 00:24:48,168 ‎前は… 385 00:24:48,251 --> 00:24:49,709 ‎詩ちゃんが僕のトラックを ‎気に入ってくれて 386 00:24:49,793 --> 00:24:51,168 ‎じゃなくて その20秒あと 387 00:24:52,293 --> 00:24:54,251 ‎ああ 母親からメール来て… 388 00:24:54,334 --> 00:24:55,459 ‎おお 来て? 389 00:24:55,543 --> 00:24:57,543 ‎“ついに洗濯機壊れてショック”って 390 00:24:58,334 --> 00:24:59,876 ‎今そんなの どうだっていいでしょ 391 00:24:59,959 --> 00:25:01,543 ‎(晴道)マズい 392 00:25:01,626 --> 00:25:02,834 ‎こりゃマズい 393 00:25:02,918 --> 00:25:04,834 ‎ちょっと… ちょっと また 394 00:25:05,584 --> 00:25:06,793 ‎あっ 綴 395 00:25:08,293 --> 00:25:12,084 ‎それが運命か知りたかったら ‎飛び込んでみるしかないよ 396 00:25:33,376 --> 00:25:34,668 ‎(晴道)すみません 397 00:26:13,334 --> 00:26:14,376 ‎(晴道)あれ? 398 00:26:23,418 --> 00:26:24,793 ‎どこだよ? 399 00:26:32,126 --> 00:26:33,376 ‎(女子学生) ‎也英ちゃん ヤッホー! 400 00:26:34,334 --> 00:26:36,293 ‎(女子学生)またね ‎(也英)またね 401 00:26:36,834 --> 00:26:37,793 ‎あっ! 402 00:26:43,543 --> 00:26:44,834 ‎あっ! あっ! 403 00:26:50,376 --> 00:26:52,126 ‎(也英)会いたかった! 404 00:26:52,209 --> 00:26:53,543 ‎俺だって! 405 00:27:00,584 --> 00:27:02,876 ‎ん? 何? 406 00:27:02,959 --> 00:27:04,959 ‎あっ いや… 407 00:27:05,918 --> 00:27:06,959 ‎なんか 408 00:27:08,709 --> 00:27:10,293 ‎誰かと思って 409 00:27:10,376 --> 00:27:11,501 ‎え? 410 00:27:11,959 --> 00:27:13,709 ‎何それ 411 00:27:17,293 --> 00:27:18,293 ‎(晴道)ん? 412 00:27:20,418 --> 00:27:21,668 ‎(也英)フフッ 413 00:29:33,668 --> 00:29:35,084 ‎ハハハ… 414 00:30:07,918 --> 00:30:08,918 ‎(晴道)あっ… 415 00:30:12,168 --> 00:30:13,168 ‎ああ… 416 00:30:15,043 --> 00:30:16,084 ‎決まった? 417 00:30:16,918 --> 00:30:19,251 ‎ああ えー… 418 00:30:19,334 --> 00:30:22,501 ‎あっ ア アマトリチャーナと… 419 00:30:22,584 --> 00:30:23,418 ‎うん 420 00:30:23,501 --> 00:30:26,334 ‎えー あっ オ オッソブーコ… 421 00:30:26,418 --> 00:30:27,334 ‎うん 422 00:30:28,043 --> 00:30:29,584 ‎(也英)すみません ‎(店員)はい 423 00:30:30,834 --> 00:30:33,043 ‎(也英)アマトリチャーナと ‎(店員)はい 424 00:30:33,126 --> 00:30:35,376 ‎(也英)オッソブーコと… ‎(店員)はい 425 00:30:35,459 --> 00:30:36,626 ‎ペスカトーレロッソで 426 00:30:36,709 --> 00:30:38,543 ‎(店員)かしこまりました ‎メニューお下げいたしますね 427 00:30:38,626 --> 00:30:40,334 ‎(也英) ‎はい ありがとうございます 428 00:30:42,084 --> 00:30:43,084 ‎あっ 429 00:30:44,793 --> 00:30:45,793 ‎ああ… 430 00:30:46,834 --> 00:30:47,876 ‎ハァ… 431 00:30:50,959 --> 00:30:51,876 ‎あっ 432 00:30:52,584 --> 00:30:53,751 ‎よく来んの? 433 00:30:54,334 --> 00:30:56,709 ‎あー うん たまに 434 00:30:56,793 --> 00:30:58,168 ‎女子会とかで 435 00:30:58,251 --> 00:31:00,168 ‎ああ… 女子会 436 00:31:00,293 --> 00:31:02,209 ‎(町田)マジで? 最後まで? 437 00:31:03,251 --> 00:31:05,168 ‎(菜七子)あれ 也英? ‎(也英)ああ! 438 00:31:05,251 --> 00:31:06,293 ‎(菜七子)ヤッホー! ‎(町田)うい 439 00:31:06,376 --> 00:31:07,376 ‎あっ こんにちは 440 00:31:07,459 --> 00:31:09,751 ‎えっ もしや彼氏さんですか? 441 00:31:09,834 --> 00:31:10,709 ‎うん 442 00:31:10,793 --> 00:31:13,751 ‎(菜七子)えー! ヤバー! 443 00:31:14,376 --> 00:31:16,834 ‎あっ 大学の友達の菜七子と… 444 00:31:16,918 --> 00:31:18,876 ‎経営学部3年 町田です! 445 00:31:20,001 --> 00:31:21,709 ‎ハハハ… 446 00:31:21,793 --> 00:31:24,709 ‎えっ うわ すげえ 447 00:31:24,793 --> 00:31:26,209 ‎本物 初めて見た 448 00:31:26,293 --> 00:31:27,293 ‎えっ あれすか? 449 00:31:27,376 --> 00:31:30,709 ‎自衛隊の人って ‎傘ささないってホントっすか? 450 00:31:30,793 --> 00:31:32,834 ‎(菜七子と町田の笑い声) 451 00:31:33,418 --> 00:31:34,876 ‎じゃあ ご一緒しちゃって ‎いいすかね? 452 00:31:34,959 --> 00:31:36,334 ‎(也英)あっ はい ‎(町田)はい 453 00:31:36,418 --> 00:31:37,251 ‎え? 大丈夫? 454 00:31:37,334 --> 00:31:38,834 ‎(也英)うん ‎(菜七子)ありがとう 455 00:31:38,918 --> 00:31:40,376 ‎(町田)あっ お姉さん ‎(店員)はい 456 00:31:40,959 --> 00:31:43,918 ‎アマトリチャーナと ‎あとキャンティ ボトルで 457 00:31:44,001 --> 00:31:45,043 ‎(店員)かしこまりました ‎(町田)お願いします 458 00:31:45,126 --> 00:31:46,334 ‎(菜七子)えっ 晴道くんだよね? 459 00:31:48,084 --> 00:31:49,418 ‎お話 聞いてます いつも 460 00:31:49,501 --> 00:31:50,668 ‎(也英)フフッ… 461 00:31:51,126 --> 00:31:52,251 ‎(町田)ハハハ… 462 00:31:52,334 --> 00:31:53,543 ‎(町田)まあね 463 00:31:54,668 --> 00:31:56,584 ‎てか 並木くんも飲もうよ 464 00:31:56,668 --> 00:31:57,626 ‎ねえ? 465 00:31:58,709 --> 00:31:59,668 ‎(晴道)結構です 466 00:31:59,751 --> 00:32:00,668 ‎あっ… 467 00:32:01,209 --> 00:32:03,334 ‎いや さすがパイロットは違うね 468 00:32:04,293 --> 00:32:06,209 ‎(晴道)まだ航空学生です 469 00:32:06,709 --> 00:32:09,251 ‎けど いずれは乗るんでしょ? ‎戦闘機 470 00:32:10,793 --> 00:32:14,584 ‎ぶっちゃけ ‎日本に軍隊って必要なんすかね? 471 00:32:15,168 --> 00:32:17,293 ‎なんか税金の無駄っていうか 472 00:32:20,793 --> 00:32:22,209 ‎軍隊じゃないんで 473 00:32:23,709 --> 00:32:28,334 ‎あと 有事や災害がないのが ‎本来 望まれる状態です 474 00:32:29,168 --> 00:32:30,626 ‎護るために飛ぶ 475 00:32:31,584 --> 00:32:34,001 ‎無駄で済むんなら ‎そんな幸せなことはありません 476 00:32:36,501 --> 00:32:39,251 ‎でも実際 外国と ‎ピリついちゃってんのって 477 00:32:39,334 --> 00:32:41,459 ‎自衛隊がいるせいなんじゃないの? 478 00:32:42,626 --> 00:32:45,626 ‎そういう考えの人も護るのが ‎自衛官なんで 479 00:32:45,709 --> 00:32:46,626 ‎(町田)おっ 480 00:32:47,584 --> 00:32:49,668 ‎(町田)おお… ‎(菜七子)おおー 481 00:32:50,834 --> 00:32:52,668 ‎(町田)カッケー ‎(菜七子)うん 482 00:32:53,584 --> 00:32:54,918 ‎(町田)いや さすが 483 00:32:59,876 --> 00:33:02,209 ‎(晴道)食ってて ‎(也英)え… 484 00:33:06,793 --> 00:33:08,501 ‎いや 寒いでしょ あれ 485 00:33:18,001 --> 00:33:18,959 ‎はい 486 00:33:28,626 --> 00:33:32,501 ‎でも実際 心配だよね 遠距離 487 00:33:34,251 --> 00:33:36,459 ‎也英っち 可愛いからな 488 00:33:37,168 --> 00:33:38,918 ‎信頼してるんで 489 00:33:39,584 --> 00:33:41,293 ‎けど どうかな 490 00:33:42,959 --> 00:33:44,251 ‎結構 遊んでるっぽいよ 491 00:33:45,293 --> 00:33:48,584 ‎これで海外なんて行ったら ‎ますます遠くなっちゃうんじゃない? 492 00:33:49,251 --> 00:33:50,959 ‎距離も 立場も 493 00:33:57,793 --> 00:33:59,626 ‎(晴道)海外? ‎(町田)うん 494 00:34:01,876 --> 00:34:04,459 ‎え? あれ? ‎聞いてなかった? 495 00:34:04,959 --> 00:34:05,876 ‎あっ 496 00:34:06,626 --> 00:34:09,751 ‎えっ なんか留学 決まったって 497 00:34:11,126 --> 00:34:13,459 ‎俺なら ほっとけないな 498 00:34:14,751 --> 00:34:17,209 ‎ハハハ… 大丈夫だよ 499 00:34:18,126 --> 00:34:19,709 ‎ねえねえ ちょっと待ってよ ‎(晴道)触んな! 500 00:34:20,334 --> 00:34:22,959 ‎んだよ! 心配してやってんだろ 501 00:34:26,459 --> 00:34:28,126 ‎んだよ コノヤロー! オラ! 502 00:34:28,209 --> 00:34:29,626 ‎(女性客)キャー! 503 00:34:31,293 --> 00:34:32,459 ‎(也英)晴道! 504 00:34:32,543 --> 00:34:34,668 ‎(菜七子)えっ! 町田先輩? 505 00:34:34,751 --> 00:34:36,334 ‎大丈夫ですか? 506 00:34:37,543 --> 00:34:39,043 ‎ちょっと! 507 00:34:39,126 --> 00:34:41,001 ‎(町田)何が護るだよ 508 00:34:41,501 --> 00:34:44,209 ‎ハッ 手出したら攻撃だよ 509 00:34:45,793 --> 00:34:47,001 ‎戦争だよね 510 00:34:47,543 --> 00:34:49,459 ‎笑わせんな このクソ軍人が! 511 00:34:49,543 --> 00:34:50,459 ‎ああ? 512 00:34:51,376 --> 00:34:54,251 ‎(店員)お客さん 離れてください ‎(菜七子)やめて! 513 00:34:54,334 --> 00:34:56,126 ‎(店員)外でやってください! 514 00:34:59,751 --> 00:35:00,876 ‎(晴道)クソッ… 515 00:35:04,918 --> 00:35:08,168 ‎(也英)信じられない! ‎ありえないよ 516 00:35:08,251 --> 00:35:09,501 ‎そっちこそ 517 00:35:09,584 --> 00:35:11,334 ‎そっちこそ何? 518 00:35:12,168 --> 00:35:15,209 ‎そっちこそ 東京でチャラついて ‎男に媚びてる 519 00:35:15,876 --> 00:35:16,834 ‎はい? 520 00:35:17,626 --> 00:35:20,168 ‎そんなことするために ‎東京に来たわけ? 521 00:35:20,959 --> 00:35:23,543 ‎大体 君の友達も ‎ろくでもねえな 522 00:35:24,293 --> 00:35:25,501 ‎そんな言い方! 523 00:35:27,834 --> 00:35:31,251 ‎つうか 何? 留学って 524 00:35:32,668 --> 00:35:35,793 ‎そ… それは会ってから ‎ちゃんと話そうと… 525 00:35:36,668 --> 00:35:39,334 ‎晴道だって知ってるでしょ? ‎ずっと夢だったこと 526 00:35:39,418 --> 00:35:40,709 ‎知ってるよ! 527 00:35:41,876 --> 00:35:44,459 ‎知ってるからこそ ‎そんな大事なこと 528 00:35:44,543 --> 00:35:47,293 ‎なんで あんな奴の口から ‎聞かなきゃなんねえんだよ! 529 00:35:50,543 --> 00:35:51,543 ‎えっ 何? 530 00:35:52,959 --> 00:35:54,876 ‎海外で男でも あさんの? 531 00:35:59,418 --> 00:36:00,584 ‎ひどい… 532 00:36:05,668 --> 00:36:07,959 ‎せっかく楽しみにしてたのに 533 00:36:13,626 --> 00:36:15,251 ‎来なきゃよかった 534 00:36:35,209 --> 00:36:36,376 ‎ああ… 535 00:36:46,668 --> 00:36:47,626 ‎あれ? 536 00:36:48,876 --> 00:36:52,376 ‎あっ… こないだの綴の? 537 00:36:56,376 --> 00:36:57,751 ‎どうしてここに? 538 00:36:59,376 --> 00:37:01,209 ‎コインランドリーは物騒なんで 539 00:37:25,918 --> 00:37:28,168 ‎すみません ‎お言葉に甘えちゃって… 540 00:37:28,251 --> 00:37:30,543 ‎いえ コインランドリーなんか ‎行くくらいなら 541 00:37:30,626 --> 00:37:31,459 ‎(也英)ん? 542 00:37:31,543 --> 00:37:35,209 ‎(晴道)あっ コネクタの接触だな 543 00:37:35,293 --> 00:37:37,209 ‎そこのモンキー ‎取ってもらっていいすか 544 00:37:37,293 --> 00:37:39,543 ‎あの 先っちょ分かれてるやつです 545 00:37:39,626 --> 00:37:40,834 ‎(也英)あっ はい 546 00:37:41,918 --> 00:37:42,876 ‎はい 547 00:37:48,584 --> 00:37:49,751 ‎(也英)ごめんなさい! ‎(晴道)すみません! 548 00:37:49,834 --> 00:37:50,668 ‎(也英)はい 549 00:37:51,251 --> 00:37:53,709 ‎すみません 失礼しました 550 00:37:55,626 --> 00:37:57,084 ‎フゥー 551 00:38:01,043 --> 00:38:03,626 ‎(也英)え! おお! ‎ウソ すごい! 552 00:38:04,459 --> 00:38:05,709 ‎ありがとうございます 553 00:38:05,793 --> 00:38:07,793 ‎(晴道)いや これくらい全然 554 00:38:07,876 --> 00:38:10,376 ‎ええー うれしい! 555 00:38:10,959 --> 00:38:13,459 ‎初めてのお給料で ‎買ったやつなんです こいつ 556 00:38:14,709 --> 00:38:17,126 ‎ああ またよろしく頼むよ 557 00:38:18,043 --> 00:38:19,043 ‎それじゃ 558 00:38:19,709 --> 00:38:21,626 ‎(也英)あっ あの… 559 00:38:22,209 --> 00:38:24,251 ‎よかったら夕飯 ‎召し上がっていきません? 560 00:38:24,334 --> 00:38:25,168 ‎えっ! 561 00:38:25,959 --> 00:38:28,584 ‎とはいえ ‎全然 大したものないですけど 562 00:38:30,918 --> 00:38:31,751 ‎じゃあ 563 00:38:31,834 --> 00:38:32,834 ‎じゃあ 564 00:38:35,001 --> 00:38:36,876 ‎あっ 並木さん ‎好きな食べ物ってなんですか? 565 00:38:36,959 --> 00:38:38,626 ‎(晴道)えっ! ‎(也英)え? 566 00:38:38,709 --> 00:38:42,459 ‎(晴道) ‎あっ あー ナポリタンすかね 567 00:38:43,251 --> 00:38:46,043 ‎(也英)ナポリタン いいですよね 568 00:38:46,126 --> 00:38:48,543 ‎あの缶詰のよく分かんない⸺ 569 00:38:48,626 --> 00:38:51,584 ‎マッシュルームが入ってると ‎うれしくなります 570 00:38:52,751 --> 00:38:55,543 ‎あっ よかったら座っててください 571 00:38:57,376 --> 00:38:59,251 ‎ナポリタン できそうですね 572 00:38:59,334 --> 00:39:00,793 ‎よし よかった 573 00:39:25,918 --> 00:39:27,709 ‎(也英)よし 574 00:39:39,251 --> 00:39:40,959 ‎(晴道)うー… 575 00:39:44,668 --> 00:39:46,001 ‎めちゃ うまいっす 576 00:39:46,084 --> 00:39:48,251 ‎あっ よかった 577 00:39:49,751 --> 00:39:53,043 ‎でも びっくりしました ‎洗濯機 直しちゃうなんて 578 00:39:53,126 --> 00:39:54,126 ‎(晴道)フフ… 579 00:39:54,793 --> 00:39:57,543 ‎もしや前職は電気屋さん? 580 00:39:57,626 --> 00:39:58,584 ‎(晴道)フフッ 581 00:39:59,668 --> 00:40:02,626 ‎でもナポリタン作れないんで 582 00:40:05,043 --> 00:40:08,751 ‎(飛行機のごう音) 583 00:40:08,834 --> 00:40:11,084 ‎あっ ごめんなさい 584 00:40:11,918 --> 00:40:14,334 ‎あっ ちょっ… ‎びっくりしましたよね? 585 00:40:14,418 --> 00:40:15,959 ‎あっ 千歳(ちとせ)の? 586 00:40:16,043 --> 00:40:17,418 ‎あっ はい 587 00:40:18,251 --> 00:40:21,626 ‎私 子供の頃から ‎ずっと空港のそばに住んでて 588 00:40:22,209 --> 00:40:24,626 ‎この音 聞くと妙に落ち着くんです 589 00:40:24,709 --> 00:40:26,709 ‎この部屋もそれが決め手で 590 00:40:26,793 --> 00:40:30,668 ‎あっ 安いっていうのが ‎1番の決め手ですけど 591 00:40:31,376 --> 00:40:34,084 ‎ちょっと開けちゃおっかな 592 00:40:35,043 --> 00:40:36,293 ‎すみません 593 00:40:45,001 --> 00:40:48,751 ‎曇りの日はね ‎特によく聞こえるんです 594 00:40:50,793 --> 00:40:52,751 ‎毎朝 飛行機 見ると 595 00:40:53,626 --> 00:40:56,834 ‎よし 今日も頑張ろうっていう気に ‎なります 596 00:41:15,376 --> 00:41:16,543 ‎(晴道)あっ… 597 00:41:22,251 --> 00:41:24,001 ‎(呼び出し音) 598 00:41:25,459 --> 00:41:27,334 ‎あっ もしもし 也英? 599 00:41:28,418 --> 00:41:29,959 ‎さっきはごめん! 600 00:41:30,793 --> 00:41:32,876 ‎俺 カッとなって ‎也英にマジひどいこと… 601 00:41:32,876 --> 00:41:34,376 ‎俺 カッとなって ‎也英にマジひどいこと… (急ブレーキ) (衝突音) 602 00:41:34,459 --> 00:41:35,834 ‎(通話が切れる音) 603 00:41:35,918 --> 00:41:39,959 ‎(不通音) 604 00:41:44,126 --> 00:41:44,959 ‎あっ! 605 00:41:50,084 --> 00:41:50,959 ‎あっ! 606 00:41:56,543 --> 00:41:57,543 ‎也英! 607 00:41:58,251 --> 00:41:59,293 ‎也英! 608 00:41:59,918 --> 00:42:01,168 ‎也英! 609 00:42:03,668 --> 00:42:04,751 ‎也英! 610 00:42:17,626 --> 00:42:19,918 ‎(幾波子(きはこ)) ‎也英ちゃん! 也英ちゃん! 611 00:42:21,793 --> 00:42:23,626 ‎あの子どうなったの? 612 00:42:23,709 --> 00:42:25,084 ‎一緒にいたんでしょ! ねえ? 613 00:42:25,751 --> 00:42:27,126 ‎ねえ! ねえ! 614 00:42:27,918 --> 00:42:30,626 ‎すみません すみません… 615 00:42:31,293 --> 00:42:32,751 ‎どうしてこんな… 616 00:42:34,001 --> 00:42:34,918 ‎(晴道)あっ 617 00:42:35,543 --> 00:42:36,501 ‎あっ 618 00:42:47,126 --> 00:42:50,626 ‎(医師)娘さんは ‎頭部への打撃による⸺ 619 00:42:50,709 --> 00:42:53,084 ‎外傷性クモ膜下出血です 620 00:42:54,251 --> 00:42:57,709 ‎しばらく安静にして ‎意識の回復を待ちましょう 621 00:42:58,376 --> 00:43:00,084 ‎(看護師) ‎バイタルチェック お願いします 622 00:43:01,084 --> 00:43:02,584 ‎(医師)はい ‎血圧は ちょっと低いけど⸺ 623 00:43:02,668 --> 00:43:06,626 ‎数値的には問題ないので ‎経過観察していきましょう 624 00:43:06,709 --> 00:43:07,834 ‎(看護師)はい 625 00:43:17,209 --> 00:43:18,334 ‎(幾波子)也英ちゃん 626 00:43:22,459 --> 00:43:24,209 ‎(也英)ママ? ‎(幾波子)うん 627 00:43:28,293 --> 00:43:29,709 ‎よかった 628 00:43:30,668 --> 00:43:31,668 ‎ここは? 629 00:43:33,209 --> 00:43:34,418 ‎(也英)何が? 630 00:43:34,501 --> 00:43:38,126 ‎(幾波子) ‎ああ 大丈夫よ ここは病院 631 00:43:38,209 --> 00:43:39,626 ‎東京の病院 632 00:43:40,418 --> 00:43:44,959 ‎也英ちゃんね ‎事故に遭って入院してるの 633 00:43:48,043 --> 00:43:49,501 ‎東京? 634 00:43:49,584 --> 00:43:50,459 ‎(幾波子)うん 635 00:43:54,043 --> 00:43:54,959 ‎ん? 636 00:43:58,251 --> 00:44:01,001 ‎(医師)野口さん ‎ご気分いかがですか? 637 00:44:03,209 --> 00:44:05,293 ‎(医師)逆行性健忘です 638 00:44:06,084 --> 00:44:10,501 ‎事故のショックから 過去の出来事を ‎思い出しにくい状態になっています 639 00:44:12,876 --> 00:44:18,751 ‎一般的に発症時に近い記憶ほど ‎失われる傾向があります 640 00:44:23,376 --> 00:44:24,793 ‎戻るんでしょうか 641 00:44:25,668 --> 00:44:27,918 ‎短期間で戻る場合もあれば 642 00:44:28,001 --> 00:44:30,918 ‎数ヶ月から数年 ‎それ以上かかる場合も 643 00:44:32,376 --> 00:44:37,001 ‎ですが ここは ‎焦らず回復を待ちましょう 644 00:44:46,043 --> 00:44:47,043 ‎あっ 645 00:44:50,459 --> 00:44:51,543 ‎えっ 646 00:44:55,376 --> 00:44:57,543 ‎どちら様ですか? 647 00:45:00,126 --> 00:45:01,876 ‎也英ちゃん ちょっと待っててね 648 00:45:02,751 --> 00:45:04,001 ‎ちょっといい? 649 00:45:04,084 --> 00:45:05,918 ‎ねえ ちょっと 650 00:45:17,293 --> 00:45:21,709 ‎♪~ 651 00:49:22,668 --> 00:49:27,668 ‎~♪