1 00:00:06,584 --> 00:00:10,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,959 INSPIRERAD AV SÅNGERNA "FIRST LOVE" OCH "HATSUKOI" AV HIKARU UTADA 3 00:00:20,793 --> 00:00:22,293 Ett. 4 00:00:24,584 --> 00:00:25,418 Två. 5 00:00:27,793 --> 00:00:28,793 Tre. 6 00:00:31,084 --> 00:00:32,376 Fyra. 7 00:00:34,584 --> 00:00:35,418 Fem. 8 00:00:37,793 --> 00:00:38,876 Sex. 9 00:00:42,543 --> 00:00:44,209 He… Hej. 10 00:00:44,793 --> 00:00:45,626 Noguchi? 11 00:00:47,543 --> 00:00:48,793 Hur visste du? 12 00:00:50,376 --> 00:00:51,626 Det var uppenbart. 13 00:00:52,501 --> 00:00:53,334 Jaha. 14 00:00:53,876 --> 00:00:54,709 Ja. 15 00:01:05,459 --> 00:01:06,501 Så, imorgon. 16 00:01:07,709 --> 00:01:09,084 Vi går vart du vill. 17 00:01:13,334 --> 00:01:15,168 Hallå? Akemi? 18 00:01:15,668 --> 00:01:17,043 Vet du… 19 00:01:17,584 --> 00:01:18,834 Fel på mobilen? 20 00:01:19,959 --> 00:01:21,543 Hallå, Akemi? 21 00:01:22,626 --> 00:01:24,918 -Akemi… -Jag sitter i telefon! 22 00:01:27,418 --> 00:01:28,584 Förlåt. 23 00:01:28,668 --> 00:01:29,584 Det är mamma. 24 00:01:29,668 --> 00:01:30,751 Det gör inget. 25 00:01:31,376 --> 00:01:32,668 Så imorgon. 26 00:01:36,793 --> 00:01:38,543 -Hallå? -Förlåt. 27 00:01:39,209 --> 00:01:43,918 Jag väntar på dig vid parkentrén imorgon klockan elva. 28 00:01:45,209 --> 00:01:46,043 Okej. 29 00:01:46,626 --> 00:01:47,501 Då säger vi så. 30 00:01:48,709 --> 00:01:49,626 God natt. 31 00:01:51,459 --> 00:01:53,168 God natt. 32 00:02:03,168 --> 00:02:04,501 "God natt." 33 00:02:15,043 --> 00:02:16,251 God natt. 34 00:02:35,418 --> 00:02:36,459 Ja? 35 00:02:36,543 --> 00:02:37,543 Jag kommer. 36 00:02:40,543 --> 00:02:42,668 -Hej. -Hej. Ett paket till dig. 37 00:02:42,751 --> 00:02:45,793 -Skriv under här. -Här? 38 00:02:46,626 --> 00:02:48,626 -Tack. -Tack. 39 00:03:09,918 --> 00:03:13,376 DU BORDE FÖRSÖKA GÅ PÅ DEJT IBLAND. - TSUZURU 40 00:04:04,876 --> 00:04:06,293 Ja, hej. 41 00:04:06,376 --> 00:04:11,168 Jag har glömt en sak i en av era taxibilar. 42 00:04:11,793 --> 00:04:13,626 Det var en gul taxi. 43 00:04:14,584 --> 00:04:17,376 Jag tror att föraren var kvinna. 44 00:04:17,959 --> 00:04:19,251 Ja. Jaha. 45 00:04:20,001 --> 00:04:21,168 Inga kvinnor? 46 00:04:21,668 --> 00:04:22,626 Jag förstår. 47 00:04:23,626 --> 00:04:25,168 Okej, tack. 48 00:04:26,126 --> 00:04:29,959 Du är mycket mer uthållig än du ser ut. 49 00:04:30,043 --> 00:04:31,126 Lägg av. 50 00:04:31,793 --> 00:04:34,168 Jag vill inte höra det av en snok. 51 00:04:34,251 --> 00:04:36,668 Du får mig att låta så pervers. 52 00:04:36,751 --> 00:04:39,918 Radiokommunikation är hobbyernas konung. 53 00:04:40,001 --> 00:04:43,293 Det är en romantisk utväxling, kan man säga. 54 00:04:43,376 --> 00:04:44,668 Vad pratar du om? 55 00:04:47,084 --> 00:04:49,334 Hon är tillbaka. 56 00:04:49,834 --> 00:04:51,751 Jag varnade henne precis. 57 00:05:04,334 --> 00:05:05,334 Jag kan ta det. 58 00:05:50,334 --> 00:05:51,376 Hallå. 59 00:05:51,459 --> 00:05:52,543 Hallå! 60 00:06:01,543 --> 00:06:02,668 Förlåt. 61 00:06:02,751 --> 00:06:04,209 -Det går bra. -Jag är sen. 62 00:06:05,126 --> 00:06:06,209 Så gullig. 63 00:06:07,501 --> 00:06:08,959 Vill du dricka något? 64 00:06:09,043 --> 00:06:10,584 Tack. 65 00:06:11,376 --> 00:06:12,293 Dricker du? 66 00:06:12,376 --> 00:06:14,459 -Ja, jag kan dricka. -Är det så? 67 00:06:15,043 --> 00:06:16,209 -Skål. -Skål. 68 00:06:16,293 --> 00:06:17,751 Tack för idag. Skål. 69 00:06:23,959 --> 00:06:27,626 Makiyama, kan du äta den med bara salt först? 70 00:06:27,709 --> 00:06:28,959 Jaha! Visst. 71 00:06:29,668 --> 00:06:32,084 Hjärnkirurger är värst. 72 00:06:32,168 --> 00:06:34,043 De tror att de är kungar. 73 00:06:34,126 --> 00:06:37,001 Varför kan man inte äta den med sås? 74 00:06:37,084 --> 00:06:37,918 Chiba. 75 00:06:38,001 --> 00:06:40,376 Man ska inte blanda i wasabi i sojasåsen. 76 00:06:41,918 --> 00:06:44,501 Han måste vara ett helvete att leva med. 77 00:06:45,793 --> 00:06:46,834 Ibland. 78 00:06:46,918 --> 00:06:49,626 Hur träffade du din fru? 79 00:06:49,709 --> 00:06:51,459 -I en jäkla mixer. -Va? 80 00:06:51,543 --> 00:06:54,293 Han hade en operation, kom två timmar för sent 81 00:06:54,876 --> 00:06:57,084 och snodde åt sig den snyggaste tjejen. 82 00:06:58,126 --> 00:07:01,043 Man börjar med målet och jobbar sig bakåt. 83 00:07:02,251 --> 00:07:03,168 Makiyama. 84 00:07:03,918 --> 00:07:06,126 Operationer och kvinnor kräver fart. 85 00:07:06,209 --> 00:07:07,084 Ja, sir. 86 00:07:07,876 --> 00:07:11,126 Snälla, kan du få detta att funka nu? 87 00:07:11,209 --> 00:07:13,584 Du har en så ung och vacker fru. 88 00:07:14,543 --> 00:07:16,084 Jag har lärt mig en läxa. 89 00:07:19,793 --> 00:07:20,668 Tack för maten. 90 00:07:25,751 --> 00:07:28,001 Vad gäller nästa lördag, Tsuzuru… 91 00:07:28,084 --> 00:07:30,501 Jag vet. Läraren kommer klockan 17.00. 92 00:07:32,418 --> 00:07:33,251 Ja. 93 00:07:33,918 --> 00:07:36,543 Dr Okochi har hjälpt mig. 94 00:07:36,626 --> 00:07:38,168 Lyssna på hans råd. 95 00:07:40,584 --> 00:07:42,918 Han reser långt bara för att träffa dig. 96 00:07:43,001 --> 00:07:44,543 Så bete dig. 97 00:07:45,751 --> 00:07:46,584 Jag ska. 98 00:07:48,459 --> 00:07:49,293 Är vi klara? 99 00:07:49,876 --> 00:07:50,793 Jag har läxor. 100 00:07:57,834 --> 00:08:00,668 Makiyama, gör dina läxor också. 101 00:08:00,751 --> 00:08:01,959 Jaha, alltså… 102 00:08:02,584 --> 00:08:03,751 Okej. 103 00:08:04,626 --> 00:08:06,459 -Skål. -Skål. 104 00:08:07,251 --> 00:08:08,168 Hej. 105 00:08:14,959 --> 00:08:16,626 Tack. 106 00:08:19,793 --> 00:08:20,626 Va? 107 00:08:21,376 --> 00:08:22,209 Va? 108 00:08:25,043 --> 00:08:26,084 Funkar den? 109 00:08:26,168 --> 00:08:27,293 Ja, den funkar. 110 00:08:27,793 --> 00:08:33,543 Finns det något i hittegodset, som ett blått hårband? 111 00:08:34,043 --> 00:08:34,876 Nej. 112 00:08:34,959 --> 00:08:36,584 Jag har inte sett något. 113 00:08:37,126 --> 00:08:37,959 Okej. 114 00:08:45,293 --> 00:08:46,709 Förresten… 115 00:08:47,293 --> 00:08:52,584 Kan den där saken plocka upp signaler? 116 00:08:53,459 --> 00:08:54,293 Vad? 117 00:08:54,876 --> 00:08:56,459 -Nej, snälla. -Vad? 118 00:08:56,543 --> 00:09:01,209 Säg inte att du tänker avlyssna alla taxiradiofrekvenser 119 00:09:01,293 --> 00:09:05,501 för att leta efter någon du bara skymtade, som kan vara din första kärlek. 120 00:09:07,959 --> 00:09:09,251 Skojar du med mig? 121 00:09:09,334 --> 00:09:12,584 -Går det eller inte? -Jo, visst går det. 122 00:09:12,668 --> 00:09:15,459 Men det är som att hitta en nål i en höstack. 123 00:09:15,543 --> 00:09:17,334 Och vi kan inte höra allt. 124 00:09:17,418 --> 00:09:20,459 -Berätta hur man gör. -Rör den inte! 125 00:09:20,543 --> 00:09:23,418 -Du känner väl inte igen hennes röst. -Jo! 126 00:09:25,001 --> 00:09:26,376 Om jag hör den, så. 127 00:09:28,376 --> 00:09:29,584 Okej, okej. 128 00:09:29,668 --> 00:09:33,168 Det finns bara två miljoner människor i den här staden. 129 00:09:34,501 --> 00:09:37,293 Du kanske hittar henne om det är ödet. 130 00:09:41,168 --> 00:09:42,209 Vi lyssnar, bara. 131 00:09:43,126 --> 00:09:45,543 Du får inte missbruka det här. 132 00:09:49,626 --> 00:09:50,501 Den är inte i. 133 00:09:50,584 --> 00:09:53,418 Slå på strömbrytaren där. 134 00:10:08,834 --> 00:10:09,584 Ja! 135 00:10:11,168 --> 00:10:13,209 Ja! 136 00:10:14,168 --> 00:10:15,584 Ja! 137 00:10:15,668 --> 00:10:17,626 Yae, du har blivit mycket bättre! 138 00:10:17,709 --> 00:10:19,709 Jag har tittat på YouTube. 139 00:10:19,793 --> 00:10:24,626 Det var Ritsuko Nakayamas stil under ett perfekt bowlingspel 1970. 140 00:10:25,251 --> 00:10:27,876 Har det hänt något bra? En kille? 141 00:10:27,959 --> 00:10:29,126 Tja… 142 00:10:29,918 --> 00:10:31,751 -Mr Outaro? -Ja? 143 00:10:31,834 --> 00:10:33,251 Jag ligger efter dig. 144 00:10:33,334 --> 00:10:36,376 Vill du öva i helgen? 145 00:10:36,459 --> 00:10:40,251 Outaro har ett genomsnitt på 193 och kan ge dig privatlektioner. 146 00:10:41,293 --> 00:10:42,126 Visst. 147 00:10:43,168 --> 00:10:44,209 Det vore snällt. 148 00:10:44,293 --> 00:10:45,834 -Ms Noguchi! -Ja? 149 00:10:45,918 --> 00:10:47,959 Hinner du till Hinode på tio? 150 00:10:48,043 --> 00:10:48,876 Ja, sir. 151 00:10:48,959 --> 00:10:50,751 Stanna, vänta. 152 00:10:50,834 --> 00:10:53,834 -Tack. Då åker jag! -Sade du ja? 153 00:10:56,376 --> 00:10:59,126 -Din lyckost! -Där hände det något bra. 154 00:11:00,001 --> 00:11:02,209 -Vad? -Grattis. 155 00:11:12,084 --> 00:11:13,543 Jag hörde något! 156 00:11:15,918 --> 00:11:17,084 Men du vet, 157 00:11:17,626 --> 00:11:20,376 du kanske blir besviken om ni ses. 158 00:11:22,334 --> 00:11:24,251 Hon är din första kärlek. 159 00:11:24,876 --> 00:11:27,209 Du kanske ser det genom ett rosa skimmer. 160 00:11:28,001 --> 00:11:31,001 Om hon gick i samma årskurs, 161 00:11:31,876 --> 00:11:33,584 då har hon åldrats som du. 162 00:11:33,668 --> 00:11:37,084 Håll klaffen. Gå härifrån. 163 00:11:37,834 --> 00:11:38,918 Visst. 164 00:11:49,334 --> 00:11:51,251 Shiraishi-huset, eller hur? 165 00:11:51,334 --> 00:11:52,459 Vad gäller bilen… 166 00:11:52,543 --> 00:11:57,834 Trafikinformation. Minamikujo-bashi. På grund av en trafikolycka… 167 00:11:57,918 --> 00:11:59,918 Jag kan vara där om åtta minuter. 168 00:12:00,418 --> 00:12:02,543 -Okej! -Jag åker till Park Court… 169 00:12:02,626 --> 00:12:03,793 Varsågod. 170 00:12:03,876 --> 00:12:07,334 När du är på gång, kan du ta genvägen. 171 00:12:07,418 --> 00:12:10,668 Hallå. Det var om kunden med bokningen… 172 00:12:10,751 --> 00:12:13,668 Bilen är på Kanjo-dori Avenue… 173 00:12:13,751 --> 00:12:15,043 Nummer 115, jag åker… 174 00:12:15,126 --> 00:12:16,209 Namiki! 175 00:12:27,084 --> 00:12:28,001 Jag är här. 176 00:12:32,793 --> 00:12:33,918 Ser den konstig ut? 177 00:12:53,126 --> 00:12:58,251 Chansen för att två personer med någonting gemensamt möts 178 00:12:58,834 --> 00:13:01,043 sägs vara 1 på 200 000. 179 00:13:10,001 --> 00:13:10,918 Är du redo? 180 00:13:13,418 --> 00:13:16,709 Att lära känna någon, 181 00:13:16,793 --> 00:13:18,293 är en på två miljoner. 182 00:13:20,126 --> 00:13:23,834 Att komma närmare varandra därifrån är en på 20 miljoner. 183 00:13:25,584 --> 00:13:28,168 Att bli vänner är en på 200 miljoner. 184 00:13:31,501 --> 00:13:36,084 Och en bästa vän är en på två miljarder! 185 00:13:39,334 --> 00:13:40,209 Och sedan… 186 00:13:44,626 --> 00:13:46,793 vad gäller att möta sin själsfrände. 187 00:13:46,876 --> 00:13:47,793 Ja. 188 00:13:47,876 --> 00:13:48,918 Det är… 189 00:13:51,293 --> 00:13:52,334 Kom hit! 190 00:14:06,751 --> 00:14:09,376 En på sex miljarder! 191 00:14:12,709 --> 00:14:19,126 Anta att du lever i 80 år och räkna in sannolikheten att du föds, 192 00:14:19,209 --> 00:14:22,334 samt sannolikheten att dina föräldrar träffas… 193 00:14:22,418 --> 00:14:25,251 Det är bara att glömma sådana detaljer. 194 00:14:25,959 --> 00:14:26,793 Egentligen… 195 00:14:29,959 --> 00:14:31,751 …är mirakler helt galna. 196 00:14:35,126 --> 00:14:36,084 Verkligen. 197 00:14:36,876 --> 00:14:37,959 Mirakler är galna! 198 00:15:05,293 --> 00:15:06,876 En gång till, tack. 199 00:15:13,959 --> 00:15:15,334 232, uppfattat. 200 00:15:17,376 --> 00:15:19,334 Kita Hachi-jo har packat. 201 00:15:20,084 --> 00:15:22,376 Säg till dem att det blir om en kvart. 202 00:15:23,626 --> 00:15:24,876 Tack. 203 00:15:25,459 --> 00:15:28,584 -Vakna, Koshi! -Förlåt. 204 00:15:41,251 --> 00:15:42,418 Mr Outaro? 205 00:15:43,293 --> 00:15:44,293 Hur är det? 206 00:15:44,376 --> 00:15:45,668 Alltså, nej… 207 00:15:46,501 --> 00:15:48,293 Jag mår bra! 208 00:15:49,709 --> 00:15:52,876 Jag skadade mig när jag tränade inför vårt träningspass. 209 00:15:53,501 --> 00:15:57,084 Doktorn sade att jag inte får bowla på en månad. 210 00:15:57,168 --> 00:15:58,501 Du blir blöt. 211 00:15:58,584 --> 00:15:59,626 Det går bra. 212 00:15:59,709 --> 00:16:01,001 Mår du bra? 213 00:16:01,084 --> 00:16:04,084 Bara bra. Det är bara en inflammation. 214 00:16:06,043 --> 00:16:07,334 Jag mår bara bra. 215 00:16:07,418 --> 00:16:08,501 Jag mår bra, men… 216 00:16:10,584 --> 00:16:11,418 Skit också. 217 00:16:12,001 --> 00:16:13,626 Det blir alltid såhär. 218 00:16:15,209 --> 00:16:19,834 Jag var så glad över vår stora skolresa, att jag bröt benet samma dag. 219 00:16:21,501 --> 00:16:23,626 Högskoleprovet, där kom blindtarmen. 220 00:16:24,251 --> 00:16:27,751 Jag strular alltid till viktiga saker. 221 00:16:29,834 --> 00:16:33,418 "Otur, olycka och lidande," mitt namn skrivs med dessa tecken. 222 00:16:36,209 --> 00:16:38,251 Först började det regna. 223 00:16:38,334 --> 00:16:40,751 Sedan tappade jag glasögonen på väg ut. 224 00:16:40,834 --> 00:16:44,376 Förlåt för att jag sabbade din lediga dag. 225 00:16:45,584 --> 00:16:48,043 Jag skulle vilja bjuda ut dig på lunch, 226 00:16:48,751 --> 00:16:53,334 men det finns säkert inga bra ställen öppna. 227 00:16:54,876 --> 00:16:59,334 Vi kan väl leka en lek. Vi säger tvärt emot från det vi tänker. 228 00:16:59,418 --> 00:17:00,501 Hur då? 229 00:17:02,126 --> 00:17:03,084 Regnet… 230 00:17:05,793 --> 00:17:08,001 gjorde mig blöt ända ner i strumporna. 231 00:17:08,751 --> 00:17:09,876 Det känns bra! 232 00:17:09,959 --> 00:17:11,084 Vänta! 233 00:17:13,251 --> 00:17:15,001 Himlen är så klar, 234 00:17:15,084 --> 00:17:16,834 min hud känns så återfuktad. 235 00:17:16,918 --> 00:17:19,043 Två flugor i en smäll! 236 00:17:19,709 --> 00:17:22,043 -Nu är det din tur. -Jag vet inte! 237 00:17:24,793 --> 00:17:27,584 Även om någon stal mitt paraply i affären, 238 00:17:29,043 --> 00:17:32,251 så är jag glad att det hjälper någon jävel! 239 00:17:32,334 --> 00:17:34,793 Ja! Ge mig mer! 240 00:17:36,084 --> 00:17:39,293 Jäklar, vad svullen armen är! 241 00:17:39,376 --> 00:17:42,084 Då vet jag att jag lever! 242 00:17:42,168 --> 00:17:43,626 Urabe! 243 00:17:44,751 --> 00:17:45,793 Tack! 244 00:17:48,668 --> 00:17:55,668 KEISEI TRANSPORT 245 00:18:13,793 --> 00:18:14,668 Ursäkta mig. 246 00:18:14,751 --> 00:18:16,084 Alltså… 247 00:18:17,001 --> 00:18:20,418 Jag letar efter en kvinnlig förare som jobbar här. 248 00:18:21,001 --> 00:18:22,126 Menar du Yae? 249 00:18:22,834 --> 00:18:24,043 Ja, det stämmer. 250 00:18:25,084 --> 00:18:26,168 Ja, alltså… 251 00:18:26,959 --> 00:18:28,084 Är hon här? 252 00:18:29,709 --> 00:18:31,209 Jag ska kolla. 253 00:18:36,793 --> 00:18:38,793 Nej, hon är ledig idag. 254 00:18:41,376 --> 00:18:42,209 Jag förstår. 255 00:18:47,584 --> 00:18:50,001 YAE NOGUCHI 256 00:18:55,251 --> 00:18:57,376 Ursäkta, men vad ville du henne? 257 00:19:00,209 --> 00:19:01,876 Glöm det, det var inget. 258 00:19:02,501 --> 00:19:03,334 Tack. 259 00:19:16,209 --> 00:19:17,626 Varsågod. 260 00:19:20,043 --> 00:19:21,251 Ta räkorna, du. 261 00:19:21,334 --> 00:19:23,293 Jag gillar egentligen inte räkor. 262 00:19:23,376 --> 00:19:24,751 Inte? 263 00:19:24,834 --> 00:19:25,834 Det är ju gott. 264 00:19:25,918 --> 00:19:28,793 En gång när jag var liten, 265 00:19:29,709 --> 00:19:33,209 så hade jag en tamkräfta som nästan åt upp min näsa. 266 00:19:34,709 --> 00:19:38,126 Jag kanske hatar räkor, men jag tror de hatar mig tillbaka. 267 00:19:39,334 --> 00:19:41,418 -Då tar jag dem. -Snälla, gör det. 268 00:19:52,709 --> 00:19:53,668 Gott. 269 00:19:56,584 --> 00:19:58,751 Varför flyttade du till Keisei? 270 00:20:01,626 --> 00:20:06,459 Jag studerade mokkan på universitetet. 271 00:20:07,293 --> 00:20:08,418 Mokkan? 272 00:20:08,501 --> 00:20:09,501 Just det, ja. 273 00:20:09,584 --> 00:20:11,376 Alltså… mokkan 274 00:20:13,084 --> 00:20:17,293 är gamla träbord som användes som anteckningsblock. 275 00:20:18,209 --> 00:20:22,084 Du är kanske inte så konstigt att jag inte fick något jobb. 276 00:20:22,876 --> 00:20:25,584 Vi tillhör den förlorade generationen. 277 00:20:25,668 --> 00:20:29,043 Jag misslyckades i hundratals intervjuer efter examen. 278 00:20:30,251 --> 00:20:33,001 De sade att jag inte ansträngde mig nog. 279 00:20:33,626 --> 00:20:35,043 Jag förstår. 280 00:20:37,084 --> 00:20:40,251 Till slut fick jag ett jobberbjudande på ett företag. 281 00:20:40,834 --> 00:20:46,501 Jag fick jobba med att berätta för anställda som var 30 år äldre än jag, 282 00:20:47,043 --> 00:20:48,834 att de skulle få sparken. 283 00:20:49,793 --> 00:20:52,918 Och samma dag som jag köpte ett halvårs pendlarkort, 284 00:20:53,001 --> 00:20:58,209 så såg jag mitt namn längst ner på avskedslistan. 285 00:21:01,084 --> 00:21:05,626 Men det här jobbet är perfekt för mig. 286 00:21:07,084 --> 00:21:11,334 Du vet hur man kan höra kundens ofiltrerade röst ibland i taxin. 287 00:21:11,418 --> 00:21:12,668 Tack. 288 00:21:13,543 --> 00:21:16,501 Jag gillar mokkan 289 00:21:19,001 --> 00:21:23,876 eftersom de aldrig var menade att lämnas kvar åt en framtida generation. 290 00:21:25,168 --> 00:21:30,376 Därför kan man höra ofiltrerade, anonyma röster från förr. 291 00:21:31,168 --> 00:21:32,626 "Min frus mat är äcklig." 292 00:21:34,043 --> 00:21:35,168 "Min chef är elak." 293 00:21:35,251 --> 00:21:39,126 De tänkte sig nog inte att det skulle grävas upp. 294 00:21:39,209 --> 00:21:40,334 Exakt. 295 00:21:44,168 --> 00:21:45,668 Jag kanske provar en. 296 00:21:46,543 --> 00:21:47,459 Räka. 297 00:21:48,293 --> 00:21:49,668 Är du säker? 298 00:21:51,001 --> 00:21:51,834 Vad? 299 00:21:52,626 --> 00:21:53,584 Med handen. 300 00:21:55,418 --> 00:21:56,959 -Nu gör jag det. -Okej. 301 00:22:03,334 --> 00:22:04,168 Är den god? 302 00:22:04,876 --> 00:22:06,126 Mjo… 303 00:22:07,668 --> 00:22:08,668 Den går an. 304 00:22:09,626 --> 00:22:10,834 Ganska god. 305 00:22:16,418 --> 00:22:17,334 Och du, då? 306 00:22:17,418 --> 00:22:18,959 Varför taxiyrket? 307 00:22:25,918 --> 00:22:28,043 Det är inte mycket att säga om det. 308 00:22:29,626 --> 00:22:30,626 Jaså? Men… 309 00:22:31,334 --> 00:22:32,668 Det finns säkert något. 310 00:22:33,543 --> 00:22:36,793 Någon händelse som påverkat ditt liv. 311 00:22:36,876 --> 00:22:38,584 Ett ödesdigert möte, kanske. 312 00:22:39,376 --> 00:22:43,126 Människor består av minnen och möten. 313 00:22:45,334 --> 00:22:46,543 Det blev så, bara. 314 00:22:47,251 --> 00:22:50,584 Möten är tillfälligheter. Jag tror inte på ödet. 315 00:22:52,459 --> 00:22:53,501 Jag förstår. 316 00:22:54,209 --> 00:22:56,251 Vad sägs om… 317 00:22:57,001 --> 00:22:58,626 i Titanic? 318 00:22:59,668 --> 00:23:03,793 Jack var speciell för Rose. 319 00:23:04,459 --> 00:23:06,668 Förlåt, jag har inte sett den filmen. 320 00:23:10,751 --> 00:23:11,959 Kan jag få en till? 321 00:23:12,043 --> 00:23:14,001 Visst. En öl till, tack. 322 00:23:18,793 --> 00:23:19,793 Välkommen hem. 323 00:23:26,084 --> 00:23:29,168 Varför gråter jag när jag vet att den ska sjunka? 324 00:23:34,543 --> 00:23:35,584 Var har du varit? 325 00:23:38,168 --> 00:23:39,668 Ute. 326 00:23:43,959 --> 00:23:47,626 Bilda kö i ett enda led, så släppts ni snart in. 327 00:23:48,376 --> 00:23:52,709 Ni som ska se Titanic, vänligen köa framåt. 328 00:23:53,793 --> 00:23:56,209 Vänligen ha era biljetter redo. 329 00:23:57,209 --> 00:23:58,834 Vi ser Armageddon istället. 330 00:23:59,834 --> 00:24:02,126 Snälla, du kan väl se den här. 331 00:24:02,209 --> 00:24:03,626 Du har gått fem gånger. 332 00:24:03,709 --> 00:24:05,626 Jag grät mest den femte gången. 333 00:24:06,709 --> 00:24:09,209 Varför gråter du? Du vet att den ska sjunka. 334 00:24:10,501 --> 00:24:11,918 Jag vet vad jag gillar. 335 00:24:12,001 --> 00:24:16,584 Ni som ska se Titanic, vänligen ha era biljetter redo. 336 00:24:24,918 --> 00:24:28,293 Nu kan du öppna ögonen. 337 00:24:35,334 --> 00:24:37,668 Jag flyger, Jack! 338 00:24:59,334 --> 00:25:00,959 Inte en chans. 339 00:25:01,043 --> 00:25:01,876 Kom igen! 340 00:25:01,959 --> 00:25:04,584 -Nej! -Jo! 341 00:25:04,668 --> 00:25:06,334 Kom med! 342 00:25:09,918 --> 00:25:11,209 Kom igen! 343 00:25:11,959 --> 00:25:15,959 Nu kan du öppna ögonen. 344 00:25:18,834 --> 00:25:21,043 Jag flyger, Jack! 345 00:25:42,876 --> 00:25:46,293 -Folk stirrar. -Åh nej! Folk stirrar! 346 00:26:30,043 --> 00:26:31,709 Du får inte vara här. 347 00:26:34,001 --> 00:26:35,751 Har någon tappat det här? 348 00:26:35,834 --> 00:26:36,834 Nej. 349 00:26:39,876 --> 00:26:40,709 Jag tar det. 350 00:26:40,793 --> 00:26:41,626 Nej tack. 351 00:26:41,709 --> 00:26:43,209 Varför inte? Kom igen. 352 00:26:43,293 --> 00:26:44,751 Du misstar dig. 353 00:26:48,709 --> 00:26:50,543 Hon kommer inte idag. 354 00:26:56,084 --> 00:26:58,251 Du borde bara komma hit på mitt skift. 355 00:26:59,418 --> 00:27:04,168 Jag vet inte exakt, men prova på lördag kväll. 356 00:27:07,126 --> 00:27:08,834 Men skolka inte. 357 00:27:08,918 --> 00:27:10,626 Då blir du som jag. 358 00:27:20,834 --> 00:27:25,918 Vår sista kyss 359 00:27:26,001 --> 00:27:29,918 …doftade av cigaretter 360 00:27:30,001 --> 00:27:31,293 Här. 361 00:27:31,376 --> 00:27:33,793 -Är du säker? Här. -Ja. 362 00:27:33,876 --> 00:27:38,126 …men smakade bittert. 363 00:27:42,251 --> 00:27:44,084 Vid den här tiden… 364 00:27:44,168 --> 00:27:46,209 Lyssnar du på den igen? 365 00:27:47,959 --> 00:27:49,043 Tja… 366 00:27:49,626 --> 00:27:51,376 Jag vet vad jag gillar. 367 00:27:52,959 --> 00:27:59,834 Och vem du tänker på 368 00:28:04,001 --> 00:28:08,001 Du kommer alltid vara min kärlek 369 00:28:08,084 --> 00:28:14,293 Om jag en dag blir förälskad i någon annan 370 00:28:15,001 --> 00:28:19,876 Skall jag minnas att älska Du lärde mig hur man gör 371 00:28:19,959 --> 00:28:23,876 Du kommer alltid att vara den ende 372 00:28:23,959 --> 00:28:30,918 Det är fortfarande en sorglig kärlekssång 373 00:28:31,001 --> 00:28:34,793 Till dess att jag kan sjunga en… 374 00:28:34,876 --> 00:28:36,084 Smakar cigaretter. 375 00:28:37,793 --> 00:28:39,543 Säg "doftar." 376 00:28:58,043 --> 00:28:59,043 Tsuzuru! 377 00:28:59,959 --> 00:29:02,293 Kom ner och hälsa på dr Okochi. 378 00:29:16,043 --> 00:29:16,876 Tsuzuru? 379 00:29:18,001 --> 00:29:19,376 Bra jobbat. 380 00:29:38,501 --> 00:29:39,668 Hej på dig. 381 00:29:39,751 --> 00:29:41,376 Var snäll och skriv in dig. 382 00:29:41,459 --> 00:29:43,626 Jag vill åka till första våningen. 383 00:31:00,459 --> 00:31:02,543 Harumichi! 384 00:31:03,209 --> 00:31:07,043 Jag blev nästan haffad av vaktmästaren. 385 00:31:07,126 --> 00:31:09,043 Mr Nagato, med hästsvansen? 386 00:31:11,251 --> 00:31:13,168 Ja, han hade hästsvans. 387 00:31:14,126 --> 00:31:16,751 Hittade du mitt hårband? 388 00:31:17,501 --> 00:31:18,834 Just ja… 389 00:31:27,334 --> 00:31:28,543 Den här killen… 390 00:31:29,126 --> 00:31:31,168 Vad heter du nu igen? 391 00:31:32,251 --> 00:31:34,501 Tsuzuru. Tsuzuru Kosaka. 392 00:31:36,001 --> 00:31:37,334 Jag heter Uta. 393 00:31:37,418 --> 00:31:38,293 Jag är 16 år. 394 00:31:38,918 --> 00:31:43,251 Jag dansar men vill inte sätta etikett på mig själv. 395 00:31:43,334 --> 00:31:46,084 Men om jag var tvungen, 396 00:31:46,751 --> 00:31:48,918 skulle jag nog välja expressionist. 397 00:31:49,001 --> 00:31:50,918 Du beundrar Sayoko Yamaguchi, 398 00:31:51,001 --> 00:31:54,584 har varit besatt av 1990-talssuttryck du sett på YouTube, 399 00:31:54,668 --> 00:31:57,293 och du klippte luggen för kort idag. 400 00:31:59,293 --> 00:32:00,709 Följer du efter mig? 401 00:32:01,251 --> 00:32:03,501 Jag följer dig på Instagram. 402 00:32:03,584 --> 00:32:06,043 Mitt kontonamn är ourson627. 403 00:32:06,626 --> 00:32:07,709 Du skojar. 404 00:32:07,793 --> 00:32:08,626 Ourson? 405 00:32:09,626 --> 00:32:12,293 Han som alltid gillar mina inlägg först? 406 00:32:14,084 --> 00:32:15,668 Tack, Tsuzuru! 407 00:32:17,751 --> 00:32:19,043 Jag fattar inte, 408 00:32:19,876 --> 00:32:20,918 men grattis! 409 00:32:22,168 --> 00:32:24,751 Skit också, jag måste till jobbet. 410 00:32:24,834 --> 00:32:26,376 När kan jag komma tillbaka? 411 00:32:26,918 --> 00:32:28,876 På torsdag, kanske? 412 00:32:28,959 --> 00:32:30,543 Kom på kvällen. 413 00:32:30,626 --> 00:32:31,834 Okej. 414 00:32:33,168 --> 00:32:34,834 Tack! 415 00:32:43,626 --> 00:32:45,251 Din mun är öppen. 416 00:32:52,334 --> 00:32:53,168 Jag är hemma. 417 00:32:53,793 --> 00:32:56,959 Var har du varit? Dr Okochi har väntat! 418 00:32:57,043 --> 00:32:58,043 Förlåt! 419 00:32:58,126 --> 00:33:01,834 -Vi är inte klara här. -Förlåt, jag vet att jag klantade mig! 420 00:33:11,168 --> 00:33:14,543 Antag att kvadratroten av två är ett rationellt tal. 421 00:33:14,626 --> 00:33:20,293 Med andra ord, antag att kvadratroten av två är B genom A 422 00:33:28,834 --> 00:33:29,876 Förlåt. 423 00:33:32,043 --> 00:33:33,834 Kvadrera båda sidorna. 424 00:33:33,918 --> 00:33:36,793 Två blir lika med B i kvadrat genom A i kvadrat. 425 00:33:36,876 --> 00:33:39,084 2 gånger A i kvadrat är som B i kvadrat. 426 00:33:39,168 --> 00:33:40,584 Tilldela den som ett. 427 00:33:40,668 --> 00:33:44,126 Eftersom det finns en tvåa i vänstra ledet så är det jämnt. 428 00:33:44,209 --> 00:33:45,959 Då är B i kvadrat också jämnt. 429 00:33:46,501 --> 00:33:48,418 B är alltså ett jämnt tal men… 430 00:33:53,418 --> 00:33:54,334 Tsuzuru. 431 00:33:58,001 --> 00:33:59,668 Tsuzuru? Maten är klar. 432 00:34:05,709 --> 00:34:07,043 Tsuzuru. 433 00:34:07,126 --> 00:34:08,209 Vi äter nu. 434 00:34:08,293 --> 00:34:09,751 Okej. 435 00:34:38,709 --> 00:34:43,501 GÖR DITT BÄSTA IDAG! 436 00:34:43,584 --> 00:34:47,126 DU MÅSTE INTE LYSSNA, MEN HÄR ÄR DEN. 437 00:35:02,668 --> 00:35:04,918 MAMMA ETT NYTT MEDDELANDE 438 00:35:06,459 --> 00:35:08,584 DEN ÄR UNDERBAR! JAG BLEV RÖRD! 439 00:35:16,126 --> 00:35:21,793 DU MÅSTE LÅTA FLER HÖRA DEN, INTE BARA JAG! 440 00:35:43,793 --> 00:35:45,209 Hur är läget? 441 00:35:48,584 --> 00:35:49,876 Brännhett. 442 00:36:15,918 --> 00:36:17,793 Där ser du! Jag sade ju det. 443 00:36:17,876 --> 00:36:19,543 Vad då? 444 00:36:20,501 --> 00:36:21,793 Ser den konstig ut? 445 00:36:21,876 --> 00:36:23,459 Vad? Vänta, stanna! 446 00:36:23,543 --> 00:36:24,459 Vad? 447 00:36:24,543 --> 00:36:25,793 Vad är det? 448 00:36:25,876 --> 00:36:27,126 Men säg, då. 449 00:36:34,751 --> 00:36:36,459 Din låt "The cruellest month." 450 00:36:37,043 --> 00:36:38,751 Jag älskar den. 451 00:36:39,584 --> 00:36:43,751 Jag älskar även, vad heter den… "Den trängda råttans dröm"? 452 00:36:45,209 --> 00:36:46,168 Hur visste du? 453 00:36:46,251 --> 00:36:47,626 Det var uppenbart. 454 00:36:47,709 --> 00:36:50,001 Va? Det var det fräckaste. 455 00:36:51,793 --> 00:36:53,334 Jag gillade den andra med. 456 00:36:53,418 --> 00:36:54,918 Vänta, säg det inte. 457 00:36:56,793 --> 00:36:57,918 "Planetes." 458 00:36:59,376 --> 00:37:00,543 Så frustrerande. 459 00:37:05,209 --> 00:37:06,293 Jäklar. 460 00:37:08,501 --> 00:37:10,584 Hur var det att träffa henne? 461 00:37:18,001 --> 00:37:19,001 Hon var underbar. 462 00:37:19,876 --> 00:37:22,918 Om en gilla-knapp fanns, hade jag tryckt tusen gånger. 463 00:37:23,959 --> 00:37:24,876 Så mycket? 464 00:37:28,251 --> 00:37:29,251 Tack. 465 00:37:30,918 --> 00:37:32,001 Mitt namn. 466 00:37:33,043 --> 00:37:37,251 Det är första gången jag blev glad av att höra någon säga mitt namn. 467 00:37:40,584 --> 00:37:42,251 Varför valde du Tsuzuru? 468 00:37:51,918 --> 00:37:53,084 Man brukar säga… 469 00:37:54,209 --> 00:37:56,709 att barn manifesterar sina namn. 470 00:37:57,876 --> 00:37:59,001 Det kanske är så. 471 00:37:59,709 --> 00:38:02,293 Jag visste det så fort jag såg ditt ansikte. 472 00:38:04,209 --> 00:38:05,043 Jag förstår. 473 00:38:16,834 --> 00:38:17,876 Vill du ha något? 474 00:38:17,959 --> 00:38:18,876 Husets tiramisu. 475 00:38:20,668 --> 00:38:22,376 Tiramisu låter gott. 476 00:38:23,834 --> 00:38:25,668 Men affogato är också gott. 477 00:38:33,334 --> 00:38:35,084 Övar hon inte idag? 478 00:38:35,668 --> 00:38:38,251 Jo, men jag är nöjd för idag. 479 00:38:38,334 --> 00:38:39,376 Hur så? 480 00:38:39,959 --> 00:38:42,334 Det är ju min dag med dig. 481 00:38:46,751 --> 00:38:49,668 Jag vill se en film, så du kan gå om du vill. 482 00:38:51,418 --> 00:38:52,834 -Nu? -Ja. 483 00:38:52,918 --> 00:38:54,959 Jag vill se den där… 484 00:38:55,043 --> 00:38:55,959 Du vet. 485 00:38:56,043 --> 00:38:57,459 A… 486 00:38:57,543 --> 00:38:59,501 Avengers! 487 00:39:01,126 --> 00:39:01,959 På riktigt? 488 00:39:02,043 --> 00:39:03,418 På riktigt. 489 00:39:03,501 --> 00:39:06,834 Jag hämtar dig klockan nio. Gå du och roa dig. 490 00:39:09,584 --> 00:39:10,459 Okej? 491 00:39:11,918 --> 00:39:13,334 Gå nu. 492 00:39:14,959 --> 00:39:15,876 Gå, bara! 493 00:39:16,418 --> 00:39:18,584 Gå, gå! 494 00:39:19,126 --> 00:39:20,834 Glöm inte din väska. 495 00:40:11,543 --> 00:40:13,043 Vad lyssnar du på? 496 00:40:14,168 --> 00:40:15,626 Inget. 497 00:40:17,293 --> 00:40:18,251 Visa nästa gång. 498 00:40:19,376 --> 00:40:20,668 Åh, javisst. 499 00:40:26,251 --> 00:40:27,209 Vad är det? 500 00:41:54,501 --> 00:41:55,876 Här borta! 501 00:42:25,251 --> 00:42:26,751 Åh, Harumichi. 502 00:42:27,876 --> 00:42:28,751 Det är mamma. 503 00:42:29,793 --> 00:42:31,251 Det är han jag pratade om. 504 00:42:32,334 --> 00:42:34,834 Kul att träffas. Jag är Tsuzurus mamma. 505 00:42:35,418 --> 00:42:38,209 Tack för att du tagit hand om Tsuzuru. 506 00:42:48,001 --> 00:42:48,959 Harumichi? 507 00:42:54,668 --> 00:42:55,501 Förlåt. 508 00:42:56,209 --> 00:42:57,334 Hej. 509 00:42:58,459 --> 00:42:59,501 Vi ses, Harumichi. 510 00:43:05,334 --> 00:43:07,209 Hur var Avengers? 511 00:43:07,293 --> 00:43:08,918 Alla dog. 512 00:43:09,001 --> 00:43:10,501 Va? Dör de? 513 00:47:42,543 --> 00:47:47,543 Undertexter: Rebecka Ekblad