1 00:00:06,584 --> 00:00:10,959 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,959 ‎INSPIRAT DE PIESELE „FIRST LOVE” ‎ȘI „HATSUKOI” DE HIKARU UTADA 3 00:00:20,793 --> 00:00:22,293 ‎Unu. 4 00:00:24,584 --> 00:00:25,418 ‎Doi. 5 00:00:27,793 --> 00:00:28,793 ‎Trei. 6 00:00:31,084 --> 00:00:32,376 ‎Patru. 7 00:00:34,584 --> 00:00:35,418 ‎Cinci. 8 00:00:37,793 --> 00:00:38,876 ‎Șase. 9 00:00:42,543 --> 00:00:44,209 ‎Alo? 10 00:00:44,793 --> 00:00:45,626 ‎Noguchi? 11 00:00:47,543 --> 00:00:48,793 ‎Cum ai ghicit? 12 00:00:50,376 --> 00:00:51,626 ‎Nu-i evident? 13 00:00:52,501 --> 00:00:53,334 ‎Corect. 14 00:00:53,876 --> 00:00:54,709 ‎Da. 15 00:01:05,459 --> 00:01:06,501 ‎Unde mergem mâine? 16 00:01:07,709 --> 00:01:09,084 ‎Oriunde vrei tu. 17 00:01:13,334 --> 00:01:15,168 ‎Alo? Akemi? 18 00:01:15,668 --> 00:01:17,043 ‎Știi, chestia aia… 19 00:01:17,584 --> 00:01:18,834 ‎Ce are telefonul? 20 00:01:19,959 --> 00:01:21,543 ‎Alo? Akemi? 21 00:01:22,626 --> 00:01:24,918 ‎- Akemi… ‎- Vorbesc la telefon! 22 00:01:27,418 --> 00:01:28,584 ‎Scuze! 23 00:01:28,668 --> 00:01:29,584 ‎Era mama. 24 00:01:29,668 --> 00:01:30,751 ‎Nu-i nimic. 25 00:01:31,376 --> 00:01:32,668 ‎Deci mâine… 26 00:01:36,793 --> 00:01:38,543 ‎- ‎Alo? ‎- Scuze! 27 00:01:39,209 --> 00:01:43,918 ‎Te aștept mâine la 11 la intrarea în parc. 28 00:01:45,209 --> 00:01:46,043 ‎Bine. 29 00:01:46,626 --> 00:01:47,501 ‎Am înțeles. 30 00:01:48,709 --> 00:01:49,626 ‎Noapte bună! 31 00:01:51,459 --> 00:01:53,168 ‎Noapte bună! 32 00:02:03,168 --> 00:02:04,501 ‎„Noapte bună”. 33 00:02:15,043 --> 00:02:16,251 ‎Noapte bună! 34 00:02:35,418 --> 00:02:36,459 ‎Da? 35 00:02:36,543 --> 00:02:37,543 ‎Imediat! 36 00:02:40,543 --> 00:02:42,668 ‎- Bună ziua! ‎- Bună ziua! Aveți un pachet. 37 00:02:42,751 --> 00:02:45,793 ‎- Semnați aici! ‎- Bine. Aici? 38 00:02:46,626 --> 00:02:48,626 ‎- Mulțumesc! ‎- Mersi! 39 00:03:09,918 --> 00:03:13,376 ‎CE-AR FI SĂ MAI IEȘI ‎ȘI TU LA CÂTE O ÎNTÂLNIRE? TSUZURU 40 00:04:04,876 --> 00:04:06,293 ‎Alo? 41 00:04:06,376 --> 00:04:11,168 ‎Cred că am uitat ceva ‎într-un taxi de la voi. 42 00:04:11,793 --> 00:04:13,626 ‎Era galben. 43 00:04:14,584 --> 00:04:17,376 ‎Conducea o femeie, parcă. 44 00:04:17,959 --> 00:04:19,251 ‎Da. 45 00:04:20,001 --> 00:04:21,168 ‎N-aveți șoferițe? 46 00:04:21,668 --> 00:04:22,626 ‎Înțeleg. 47 00:04:23,626 --> 00:04:25,168 ‎Bine. Mersi! 48 00:04:26,126 --> 00:04:29,959 ‎Ești mult mai insistent decât pari. 49 00:04:30,043 --> 00:04:31,126 ‎Gura! 50 00:04:31,793 --> 00:04:34,168 ‎Nu vreau comentarii de la un băgăcios. 51 00:04:34,251 --> 00:04:36,668 ‎O zici de parc-aș fi vreun pervers! 52 00:04:36,751 --> 00:04:39,918 ‎Radiocomunicațiile sunt ‎cel mai tare hobby. 53 00:04:40,001 --> 00:04:43,293 ‎E un schimb romantic, ca să zic așa. 54 00:04:43,376 --> 00:04:44,668 ‎Despre ce vorbești? 55 00:04:47,084 --> 00:04:49,334 ‎S-a întors! 56 00:04:49,834 --> 00:04:51,751 ‎Și i-am zis să nu mai vină! 57 00:05:04,334 --> 00:05:05,334 ‎E OK, merg eu. 58 00:05:50,334 --> 00:05:51,376 ‎Stai puțin! 59 00:05:51,459 --> 00:05:52,543 ‎Stai! 60 00:06:01,543 --> 00:06:02,668 ‎Scuze! 61 00:06:02,751 --> 00:06:04,209 ‎- Nu-i nimic. ‎- Am întârziat. 62 00:06:05,126 --> 00:06:06,209 ‎Ce drăguță e! 63 00:06:07,501 --> 00:06:08,959 ‎Vrei ceva de băut? 64 00:06:09,043 --> 00:06:10,584 ‎Mulțumesc. 65 00:06:11,376 --> 00:06:12,293 ‎Bei de obicei? 66 00:06:12,376 --> 00:06:14,459 ‎- Da, beau. ‎- Serios? 67 00:06:15,043 --> 00:06:16,209 ‎- Noroc! ‎- Noroc! 68 00:06:16,293 --> 00:06:17,751 ‎Mulțumesc pentru azi. Noroc! 69 00:06:23,959 --> 00:06:27,626 ‎Makiyama, nu-l mănânci mai întâi cu sare? 70 00:06:27,709 --> 00:06:28,959 ‎Bine. 71 00:06:29,668 --> 00:06:32,084 ‎Neurochirurgii sunt un dezastru. 72 00:06:32,168 --> 00:06:34,043 ‎Toți se cred regi. 73 00:06:34,126 --> 00:06:37,001 ‎Ce-are dacă-l mănâncă cu sos? 74 00:06:37,084 --> 00:06:37,918 ‎Chiba! 75 00:06:38,001 --> 00:06:40,376 ‎N-are trebui ‎să pui wasabi în sosul de soia. 76 00:06:41,918 --> 00:06:44,501 ‎Viața cu el cred că e un iad, Mitsuka. 77 00:06:45,793 --> 00:06:46,834 ‎Păi… 78 00:06:46,918 --> 00:06:49,626 ‎Cum v-ați cunoscut soția? 79 00:06:49,709 --> 00:06:51,459 ‎E extrem de sociabil. 80 00:06:51,543 --> 00:06:54,293 ‎A întârziat două ore ‎din cauza unei operații 81 00:06:54,876 --> 00:06:57,084 ‎și tot s-a combinat cu cea mai tare fată. 82 00:06:58,126 --> 00:07:01,043 ‎Începi de la țintă și de acolo te întorci. 83 00:07:02,251 --> 00:07:03,168 ‎Makiyama… 84 00:07:03,918 --> 00:07:06,126 ‎Viteza este cheie ‎în chirurgie și la femei. 85 00:07:06,209 --> 00:07:07,084 ‎Am înțeles. 86 00:07:07,876 --> 00:07:11,126 ‎Te implor ‎să n-o faci de oaie de data asta. 87 00:07:11,209 --> 00:07:13,584 ‎Ai o soție tânără și frumoasă. 88 00:07:14,543 --> 00:07:16,084 ‎Mi-am învățat lecția. 89 00:07:19,793 --> 00:07:20,668 ‎Mersi pentru masă. 90 00:07:25,751 --> 00:07:28,001 ‎Sâmbăta viitoare, Tsuzuru… 91 00:07:28,084 --> 00:07:30,501 ‎Da, știu, vine profesorul la cinci. 92 00:07:32,418 --> 00:07:33,251 ‎Da. 93 00:07:33,918 --> 00:07:36,543 ‎Dr. Okochi a avut grijă de mine. 94 00:07:36,626 --> 00:07:38,168 ‎Ascultă-i sfaturile! 95 00:07:40,584 --> 00:07:42,918 ‎Vine de departe să te vadă. 96 00:07:43,001 --> 00:07:44,543 ‎Să fii politicos! 97 00:07:45,751 --> 00:07:46,584 ‎O să fiu. 98 00:07:48,459 --> 00:07:49,293 ‎Ai terminat? 99 00:07:49,876 --> 00:07:50,793 ‎Am teme. 100 00:07:57,834 --> 00:08:00,668 ‎Să-ți faci și tu temele, Makiyama! 101 00:08:00,751 --> 00:08:01,959 ‎Poftim? 102 00:08:02,584 --> 00:08:03,751 ‎Bine. 103 00:08:04,626 --> 00:08:06,459 ‎- Noroc! ‎- Noroc! 104 00:08:07,251 --> 00:08:08,168 ‎Mulțumesc! 105 00:08:14,959 --> 00:08:16,626 ‎Mersi! 106 00:08:25,043 --> 00:08:26,084 ‎E-n regulă? 107 00:08:26,168 --> 00:08:27,293 ‎Da, e OK. 108 00:08:27,793 --> 00:08:33,543 ‎Am găsit cumva ‎un elastic albastru de prins părul? 109 00:08:34,043 --> 00:08:34,876 ‎Nu. 110 00:08:34,959 --> 00:08:36,584 ‎Eu n-am văzut așa ceva. 111 00:08:37,126 --> 00:08:37,959 ‎Bine. 112 00:08:45,293 --> 00:08:46,709 ‎Apropo, 113 00:08:47,293 --> 00:08:52,584 ‎chestia aia poate intercepta semnale? 114 00:08:53,459 --> 00:08:54,293 ‎Poftim? 115 00:08:54,876 --> 00:08:56,459 ‎- Nu-mi vine să cred. ‎- Ce-i? 116 00:08:56,543 --> 00:09:01,209 ‎Spune-mi că nu o să stai să asculți ‎toate frecvențele radio din taxiuri 117 00:09:01,293 --> 00:09:05,501 ‎ca să dai de o necunoscută ‎care s-ar putea să fie prima ta dragoste. 118 00:09:07,959 --> 00:09:09,251 ‎Vorbești serios? 119 00:09:09,334 --> 00:09:12,584 ‎- Se poate sau nu? ‎- Se poate, nu zic nu. 120 00:09:12,668 --> 00:09:15,459 ‎Dar am căuta acul în carul cu fân. 121 00:09:15,543 --> 00:09:17,334 ‎Oricum nu putem asculta tot. 122 00:09:17,418 --> 00:09:20,459 ‎- Atunci spune-mi cum să fac! ‎- N-o atinge! 123 00:09:20,543 --> 00:09:23,418 ‎- Oricum nu i-ai recunoaște vocea. ‎- Ba da! 124 00:09:25,001 --> 00:09:26,376 ‎Mi-aș da seama care e. 125 00:09:28,376 --> 00:09:29,584 ‎Bine. 126 00:09:29,668 --> 00:09:33,168 ‎Nu-s așa de mulți oameni în oraș, ‎doar vreo două milioane. 127 00:09:34,501 --> 00:09:37,293 ‎Dacă asta ți-e soarta, o să dai de ea. 128 00:09:41,168 --> 00:09:42,209 ‎Ascultăm, atât. 129 00:09:43,126 --> 00:09:45,543 ‎Nu abuzezi de ea, da? 130 00:09:49,626 --> 00:09:50,501 ‎Nu-i pornită. 131 00:09:50,584 --> 00:09:53,418 ‎Apasă butonul ăsta ca să-i dai drumul! 132 00:10:08,834 --> 00:10:09,584 ‎Da! 133 00:10:15,668 --> 00:10:17,626 ‎Ai început să joci bine, Yae! 134 00:10:17,709 --> 00:10:19,709 ‎M-am uitat pe YouTube. 135 00:10:19,793 --> 00:10:24,626 ‎Am folosit stilul lui Ritsuko Nakayama ‎din 1970, când a scos un scor perfect. 136 00:10:25,251 --> 00:10:27,876 ‎Ai ceva vești bune? Vreun băiat? 137 00:10:27,959 --> 00:10:29,126 ‎Păi… 138 00:10:29,918 --> 00:10:31,751 ‎- Dle Outaro? ‎- Da? 139 00:10:31,834 --> 00:10:33,251 ‎O să te întrec. 140 00:10:33,334 --> 00:10:36,376 ‎Vrei să ne antrenăm în weekend? 141 00:10:36,459 --> 00:10:40,251 ‎Cu un scor mediu de 193, Urabe Outaro ‎poate să-ți dea lecții particulare. 142 00:10:41,293 --> 00:10:42,126 ‎Sigur. 143 00:10:43,168 --> 00:10:44,209 ‎Ar fi drăguț. 144 00:10:44,293 --> 00:10:45,834 ‎- Dră Noguchi! ‎- Da? 145 00:10:45,918 --> 00:10:47,959 ‎Poți fi la Hinode în zece minute? 146 00:10:48,043 --> 00:10:48,876 ‎Da, domnule. 147 00:10:48,959 --> 00:10:50,751 ‎Stai așa! 148 00:10:50,834 --> 00:10:53,834 ‎- Mersi. Am plecat! ‎- Ai acceptat sau nu? 149 00:10:56,376 --> 00:10:59,126 ‎- Norocosule! ‎- Sigur a fost de bine. 150 00:11:00,001 --> 00:11:02,209 ‎- Ce? ‎- Felicitări! 151 00:11:12,084 --> 00:11:13,543 ‎Am auzit ceva! 152 00:11:15,918 --> 00:11:17,084 ‎Știi… 153 00:11:17,626 --> 00:11:20,376 ‎S-ar putea ‎să fii dezamăgit dacă vă întâlniți. 154 00:11:22,334 --> 00:11:24,251 ‎E prima ta dragoste. 155 00:11:24,876 --> 00:11:27,209 ‎Poate faci lucrurile prea romantice. 156 00:11:28,001 --> 00:11:31,001 ‎Dacă erați de aceeași vârstă, 157 00:11:31,876 --> 00:11:33,584 ‎înseamnă că și ea a îmbătrânit… 158 00:11:33,668 --> 00:11:37,084 ‎Taci odată! Lasă-mă! 159 00:11:37,834 --> 00:11:38,918 ‎Bine. 160 00:11:49,334 --> 00:11:51,251 ‎Clădirea Shiraishi, nu? 161 00:11:51,334 --> 00:11:52,459 ‎Iar mașina… 162 00:11:52,543 --> 00:11:57,834 ‎Informații rutiere. Minamikujo-bashi. ‎Din cauza unui accident… 163 00:11:57,918 --> 00:11:59,918 ‎Cred că ajung în șapte, opt minute. 164 00:12:00,418 --> 00:12:02,543 ‎- Bine! ‎- Opresc în față la Park Court… 165 00:12:02,626 --> 00:12:03,793 ‎Poftiți! 166 00:12:03,876 --> 00:12:07,334 ‎După ce plecați, ‎vă rog s-o luați pe ruta ocolitoare. 167 00:12:07,418 --> 00:12:10,668 ‎Bună ziua. ‎Legat de clientul cu rezervarea… 168 00:12:10,751 --> 00:12:13,668 ‎Mașina e pe bulevardul Kanjo-dori… 169 00:12:13,751 --> 00:12:15,043 ‎Mașina 115, merg spre… 170 00:12:15,126 --> 00:12:16,209 ‎Namiki! 171 00:12:27,084 --> 00:12:28,001 ‎Am ajuns. 172 00:12:32,793 --> 00:12:33,918 ‎Arăt ciudat? 173 00:12:53,126 --> 00:12:58,251 ‎Se spune că șansele ca doi oameni ‎să aibă ceva în comun 174 00:12:58,834 --> 00:13:01,043 ‎sunt una la 200.000. 175 00:13:10,001 --> 00:13:10,918 ‎Ești gata? 176 00:13:13,418 --> 00:13:16,709 ‎Iar șansele ca să cunoști pe cineva 177 00:13:16,793 --> 00:13:18,293 ‎sunt una la două milioane. 178 00:13:20,126 --> 00:13:23,834 ‎Ca să vă apropiați și mai mult, ‎aveți o șansă din 20 de milioane. 179 00:13:25,584 --> 00:13:28,168 ‎Pentru un prieten, ‎ai o șansă din 200 de milioane. 180 00:13:31,501 --> 00:13:36,084 ‎Și ai o șansă din două miliarde ‎să ajungi cel mai bun prieten al cuiva! 181 00:13:39,334 --> 00:13:40,209 ‎Apoi… 182 00:13:44,626 --> 00:13:46,793 ‎când vine vorba de sufletul pereche… 183 00:13:46,876 --> 00:13:47,793 ‎Așa. 184 00:13:47,876 --> 00:13:48,918 ‎Șansele sunt… 185 00:13:51,293 --> 00:13:52,334 ‎Vino încoace! 186 00:14:06,751 --> 00:14:09,376 ‎Una la șase miliarde! 187 00:14:12,709 --> 00:14:19,126 ‎Ținând cont că trăiești cam 80 de ani, ‎de probabilitatea nașterii 188 00:14:19,209 --> 00:14:22,334 ‎și de șansele ‎ca părinții tăi să se întâlnească… 189 00:14:22,418 --> 00:14:25,251 ‎Nici nu are rost să intrăm în detalii. 190 00:14:25,959 --> 00:14:26,793 ‎Practic, 191 00:14:29,959 --> 00:14:31,751 ‎miracolele sunt absurde, nu? 192 00:14:35,126 --> 00:14:36,084 ‎Clar. 193 00:14:36,876 --> 00:14:37,959 ‎Miracolele-s absurde! 194 00:15:05,293 --> 00:15:06,876 ‎Încă o dată, vă rog. 195 00:15:13,959 --> 00:15:15,334 ‎232, recepționat. 196 00:15:17,376 --> 00:15:19,334 ‎E aglomerat pe Kita Hachi-jo, deci… 197 00:15:20,084 --> 00:15:22,376 ‎Spune-le că ajung în 15 minute. 198 00:15:23,626 --> 00:15:24,876 ‎Mersi! 199 00:15:25,459 --> 00:15:28,584 ‎- Kosshi! Trezește-te! ‎- Scuze! 200 00:15:41,251 --> 00:15:42,418 ‎Dle Outaro? 201 00:15:43,293 --> 00:15:44,293 ‎Ce… 202 00:15:44,376 --> 00:15:45,668 ‎Nu… 203 00:15:46,501 --> 00:15:48,293 ‎Nu-mi trebuie! 204 00:15:49,709 --> 00:15:52,876 ‎M-am accidentat ‎când mă pregăteam pentru antrenament. 205 00:15:53,501 --> 00:15:57,084 ‎Doctorul mi-a zis ‎să nu joc bowling o lună. 206 00:15:57,168 --> 00:15:58,501 ‎Vezi că te uzi. 207 00:15:58,584 --> 00:15:59,626 ‎E-n regulă. 208 00:15:59,709 --> 00:16:01,001 ‎Sunteți bine? 209 00:16:01,084 --> 00:16:04,084 ‎N-am nimic. E doar o inflamație. 210 00:16:06,043 --> 00:16:07,334 ‎N-am absolut nimic. 211 00:16:07,418 --> 00:16:08,501 ‎Sunt bine, dar… 212 00:16:10,584 --> 00:16:11,418 ‎La naiba! 213 00:16:12,001 --> 00:16:13,626 ‎Mereu am fost așa. 214 00:16:15,209 --> 00:16:19,834 ‎Odată voiam așa de mult să ajung ‎într-o excursie, că mi-am rupt un os. 215 00:16:21,501 --> 00:16:23,626 ‎La examenul de facultate ‎am făcut apendicită. 216 00:16:24,251 --> 00:16:27,751 ‎Mereu fac greșeli care mă costă. 217 00:16:29,834 --> 00:16:33,418 ‎Ghinion, neșansă și suferință. ‎Ăsta-i Urabe Outaro. 218 00:16:36,209 --> 00:16:38,251 ‎Mai întâi a început să plouă. 219 00:16:38,334 --> 00:16:40,751 ‎După aia mi-am scăpat ochelarii la ieșire. 220 00:16:40,834 --> 00:16:44,376 ‎Îmi pare rău că ți-am stricat ziua. 221 00:16:45,584 --> 00:16:48,043 ‎Te-aș invita să mâncăm ceva de prânz, 222 00:16:48,751 --> 00:16:53,334 ‎dar nu cred că-i deschis ‎niciun restaurant ca lumea. 223 00:16:54,876 --> 00:16:59,334 ‎Hai să jucăm un joc ‎în care spunem pe dos ceea ce gândim. 224 00:16:59,418 --> 00:17:00,501 ‎Ce? 225 00:17:02,126 --> 00:17:03,084 ‎Ploaia 226 00:17:05,793 --> 00:17:08,001 ‎m-a făcut ciuciulete 227 00:17:08,751 --> 00:17:09,876 ‎și mă simt fenomenal! 228 00:17:09,959 --> 00:17:11,084 ‎Stai așa! 229 00:17:13,251 --> 00:17:15,001 ‎Cerul e foarte senin, 230 00:17:15,084 --> 00:17:16,834 ‎am pielea hidratată. 231 00:17:16,918 --> 00:17:19,043 ‎Doi iepuri dintr-o lovitură! 232 00:17:19,709 --> 00:17:22,043 ‎- E rândul tău! ‎- Nu știu ce să zic! 233 00:17:24,793 --> 00:17:27,584 ‎Chiar dacă cineva ‎mi-a furat umbrela în magazin, 234 00:17:29,043 --> 00:17:32,251 ‎mă bucur ‎că l-am ajutat pe nenorocitul ăla! 235 00:17:32,334 --> 00:17:34,793 ‎Da! Continuă! 236 00:17:36,084 --> 00:17:39,293 ‎Ce mi s-a umflat mâna! 237 00:17:39,376 --> 00:17:42,084 ‎E dovada că nu-s mort! 238 00:17:42,168 --> 00:17:43,626 ‎Urabe! 239 00:17:44,751 --> 00:17:45,793 ‎Mulțumesc! 240 00:17:48,668 --> 00:17:55,668 ‎COMPANIA DE TAXI KEISEI 241 00:18:13,793 --> 00:18:14,668 ‎Nu vă supărați… 242 00:18:17,001 --> 00:18:20,418 ‎Am o întrebare despre o doamnă ‎care conduce un taxi la dvs. 243 00:18:21,001 --> 00:18:22,126 ‎Vă referiți la Yae? 244 00:18:22,834 --> 00:18:24,043 ‎Da, exact. 245 00:18:25,084 --> 00:18:26,168 ‎Da, păi… 246 00:18:26,959 --> 00:18:28,084 ‎E aici? 247 00:18:29,709 --> 00:18:31,209 ‎Stați să mă uit. 248 00:18:36,793 --> 00:18:38,793 ‎Nu, are liber azi. 249 00:18:41,376 --> 00:18:42,209 ‎Înțeleg. 250 00:18:47,584 --> 00:18:50,001 ‎YAE NOGUCHI 251 00:18:55,251 --> 00:18:57,376 ‎Auziți, dar ce treabă aveați cu ea? 252 00:19:00,209 --> 00:19:01,876 ‎E-n regulă, mă descurc. 253 00:19:02,501 --> 00:19:03,334 ‎Mulțumesc. 254 00:19:16,209 --> 00:19:17,626 ‎Ține! 255 00:19:20,043 --> 00:19:21,251 ‎Încearcă creveții. 256 00:19:21,334 --> 00:19:23,293 ‎Nu îmi plac. 257 00:19:23,376 --> 00:19:24,751 ‎Poftim? 258 00:19:24,834 --> 00:19:25,834 ‎Dar sunt delicioși! 259 00:19:25,918 --> 00:19:28,793 ‎Când eram mic, 260 00:19:29,709 --> 00:19:33,209 ‎aveam un rac ‎care era să-mi mănânce nasul. 261 00:19:34,709 --> 00:19:38,126 ‎Pun pariu că și ei mă urăsc pe mine. 262 00:19:39,334 --> 00:19:41,418 ‎- Atunci îi mănânc eu. ‎- Te rog. 263 00:19:52,709 --> 00:19:53,668 ‎Bun. 264 00:19:56,584 --> 00:19:58,751 ‎Și ce te aduce la Keisei? 265 00:20:01,626 --> 00:20:06,459 ‎Am studiat ‎mokkan‎ la facultate. 266 00:20:07,293 --> 00:20:08,418 ‎Mokkan‎? 267 00:20:08,501 --> 00:20:09,501 ‎Exact. 268 00:20:09,584 --> 00:20:11,376 ‎Mokkan‎… 269 00:20:13,084 --> 00:20:17,293 ‎sunt niște tăblițe de lemn ‎pe care se scria. 270 00:20:18,209 --> 00:20:22,084 ‎Probabil de asta nu mi-am găsit de muncă. 271 00:20:22,876 --> 00:20:25,584 ‎Noi doi suntem din generația pierdută. 272 00:20:25,668 --> 00:20:29,043 ‎Am picat ‎sute de interviuri după facultate. 273 00:20:30,251 --> 00:20:33,001 ‎Toți mi-au zis că nu m-am străduit destul. 274 00:20:33,626 --> 00:20:35,043 ‎Înțeleg. 275 00:20:37,084 --> 00:20:40,251 ‎Apoi am primit o ofertă de la o companie. 276 00:20:40,834 --> 00:20:46,501 ‎Trebuia să le spun ‎unora cu 30 de ani mai mari ca mine 277 00:20:47,043 --> 00:20:48,834 ‎că o să rămână fără slujbă. 278 00:20:49,793 --> 00:20:52,918 ‎În ziua în care ‎mi-am luat card de transport pe șase luni, 279 00:20:53,001 --> 00:20:58,209 ‎mi-am văzut numele ‎pe ultima pagină din lista cu concedieri. 280 00:21:01,084 --> 00:21:05,626 ‎Dar simt că jobul ăsta ‎este perfect pentru mine. 281 00:21:07,084 --> 00:21:11,334 ‎Știi că, în taxi, oamenii îți spun ‎ce au cu adevărat pe suflet. 282 00:21:11,418 --> 00:21:12,668 ‎Mulțumim! 283 00:21:13,543 --> 00:21:16,501 ‎Îmi plac tăblițele ‎mokkan 284 00:21:19,001 --> 00:21:23,876 ‎pentru că destinul lor ‎nu era să ajungă la destinațiile viitoare. 285 00:21:25,168 --> 00:21:30,376 ‎Din motivul ăsta, poți auzi cu ele ‎adevărata voce a oamenilor din trecut. 286 00:21:31,168 --> 00:21:32,626 ‎„Urăsc cum gătește soția.” 287 00:21:34,043 --> 00:21:35,168 ‎„Șeful meu e dur.” 288 00:21:35,251 --> 00:21:39,126 ‎Sigur nu și-au imaginat ‎că cineva o să le dezgroape după secole. 289 00:21:39,209 --> 00:21:40,334 ‎Exact. 290 00:21:44,168 --> 00:21:45,668 ‎Poate mănânc și eu. 291 00:21:46,543 --> 00:21:47,459 ‎Creveți. 292 00:21:48,293 --> 00:21:49,668 ‎Ești sigur? 293 00:21:51,001 --> 00:21:51,834 ‎Ce? 294 00:21:52,626 --> 00:21:53,584 ‎Cu mâna. 295 00:21:55,418 --> 00:21:56,959 ‎- Acum e acum! ‎- Da. 296 00:22:03,334 --> 00:22:04,168 ‎Cum e? 297 00:22:04,876 --> 00:22:06,126 ‎Păi… 298 00:22:07,668 --> 00:22:08,668 ‎Nu e oribil. 299 00:22:09,626 --> 00:22:10,834 ‎Îmi place, oarecum. 300 00:22:16,418 --> 00:22:17,334 ‎Dar tu? 301 00:22:17,418 --> 00:22:18,959 ‎Cum ai ajuns taximetristă? 302 00:22:25,918 --> 00:22:28,043 ‎Nu-i mare brânză. 303 00:22:29,626 --> 00:22:30,626 ‎Serios? Dar… 304 00:22:31,334 --> 00:22:36,793 ‎Clar e o poveste în spate. ‎Un eveniment care ți-a influențat viața. 305 00:22:36,876 --> 00:22:38,584 ‎Poate o întâlnire crucială. 306 00:22:39,376 --> 00:22:43,126 ‎Un om e suma ‎amintirilor și întâlnirilor sale. 307 00:22:45,334 --> 00:22:46,543 ‎E doar o consecință. 308 00:22:47,251 --> 00:22:50,584 ‎Întâlnirile sunt coincidențe. ‎Eu nu cred în destin. 309 00:22:52,459 --> 00:22:53,501 ‎Înțeleg. 310 00:22:54,209 --> 00:22:58,626 ‎Atunci ce s-a întâmplat în ‎Titanic? 311 00:22:59,668 --> 00:23:03,793 ‎Jack era o persoană specială pentru Rose. 312 00:23:04,459 --> 00:23:06,668 ‎Scuze, nu l-am văzut. 313 00:23:10,751 --> 00:23:11,959 ‎Îmi mai aduceți una? 314 00:23:12,043 --> 00:23:14,001 ‎Sigur. Încă o bere, te rog! 315 00:23:18,793 --> 00:23:19,793 ‎Bine ai venit! 316 00:23:26,084 --> 00:23:29,168 ‎De ce plâng când știu că o să se scufunde? 317 00:23:34,543 --> 00:23:35,584 ‎Unde ai fost? 318 00:23:38,168 --> 00:23:39,668 ‎Pe afară. 319 00:23:43,959 --> 00:23:47,626 ‎Vă rugăm să formați o singură coadă. ‎Veți intra curând. 320 00:23:48,376 --> 00:23:52,709 ‎Cei veniți pentru‎ Titanic ‎să meargă în față. 321 00:23:53,793 --> 00:23:56,209 ‎Vă rugăm să pregătiți biletele. 322 00:23:57,209 --> 00:23:58,834 ‎Mai bine vedem ‎Armageddon‎. 323 00:23:59,834 --> 00:24:02,126 ‎Hai să ne uităm la ăsta. 324 00:24:02,209 --> 00:24:03,626 ‎L-ai văzut de cinci ori. 325 00:24:03,709 --> 00:24:05,626 ‎Cel mai mult am plâns a cincea oară. 326 00:24:06,709 --> 00:24:09,209 ‎Cum poți plânge ‎când știi c-o să se scufunde? 327 00:24:10,501 --> 00:24:11,918 ‎Gusturile nu se discută. 328 00:24:12,001 --> 00:24:16,584 ‎Vă rugăm să pregătiți biletele ‎dacă ați venit pentru ‎Titanic‎. 329 00:24:24,918 --> 00:24:28,293 ‎Bine. Deschide ochii! 330 00:24:35,334 --> 00:24:37,668 ‎Zbor, Jack! 331 00:24:59,334 --> 00:25:00,959 ‎Nu fac așa ceva! 332 00:25:01,043 --> 00:25:01,876 ‎Haide! 333 00:25:01,959 --> 00:25:04,584 ‎- Nu! ‎- Ba da! 334 00:25:04,668 --> 00:25:06,334 ‎Hai, repede! 335 00:25:09,918 --> 00:25:11,209 ‎Haide! 336 00:25:11,959 --> 00:25:15,959 ‎Bine. Deschide ochii! 337 00:25:18,834 --> 00:25:21,043 ‎Zbor, Jack! 338 00:25:42,876 --> 00:25:46,293 ‎- Se uită lumea la noi! ‎- Nu! Ne-au descoperit! 339 00:26:30,043 --> 00:26:31,709 ‎N-ai voie aici… 340 00:26:34,001 --> 00:26:35,751 ‎L-ai găsit pe jos, nu? 341 00:26:35,834 --> 00:26:36,834 ‎Nu. 342 00:26:39,876 --> 00:26:40,709 ‎Îl iau eu. 343 00:26:40,793 --> 00:26:41,626 ‎Nu, mersi. 344 00:26:41,709 --> 00:26:43,209 ‎De ce? Dă-mi-l! 345 00:26:43,293 --> 00:26:44,751 ‎Nu, vă înșelați. 346 00:26:48,709 --> 00:26:50,543 ‎Vezi că azi nu ajunge. 347 00:26:56,084 --> 00:26:58,251 ‎Mai bine vii doar când sunt eu pe tură. 348 00:26:59,418 --> 00:27:04,168 ‎Nu sunt sigur, dar încearcă sâmbătă seara. 349 00:27:07,126 --> 00:27:08,834 ‎Să nu chiulești! 350 00:27:08,918 --> 00:27:10,626 ‎Sau o să ajungi ca mine. 351 00:27:20,834 --> 00:27:25,918 ‎Ultimul nostru sărut 352 00:27:26,001 --> 00:27:29,918 ‎Avea aromă de țigară… 353 00:27:30,001 --> 00:27:31,293 ‎Uite. 354 00:27:31,376 --> 00:27:33,793 ‎- Ești sigur? Ține! ‎- Da. 355 00:27:33,876 --> 00:27:38,126 ‎…un gust amar. 356 00:27:42,251 --> 00:27:44,084 ‎Mâine cam pe vremea asta… 357 00:27:44,168 --> 00:27:46,209 ‎Iar asculți piesa asta? 358 00:27:47,959 --> 00:27:49,043 ‎Păi… 359 00:27:49,626 --> 00:27:51,376 ‎Gusturile nu se discută. 360 00:27:52,959 --> 00:27:59,834 ‎Și la cine te-oi gândi 361 00:28:04,001 --> 00:28:08,001 ‎Vei fi mereu iubirea mea 362 00:28:08,084 --> 00:28:14,293 ‎Dacă o să mă îndrăgostesc din nou 363 00:28:15,001 --> 00:28:19,876 ‎Voi ști cum să iubesc ‎Doar tu m-ai învățat 364 00:28:19,959 --> 00:28:23,876 ‎Vei fi mereu alesul meu 365 00:28:23,959 --> 00:28:30,918 ‎E tot un cântec trist de amor 366 00:28:31,001 --> 00:28:34,793 ‎Până voi cânta un altul 367 00:28:34,876 --> 00:28:36,084 ‎Ai gust de țigări. 368 00:28:37,793 --> 00:28:39,543 ‎Vrei să zici „aromă”. 369 00:28:58,043 --> 00:28:59,043 ‎Tsuzuru! 370 00:28:59,959 --> 00:29:02,293 ‎Hai să-l saluți pe dr. Okochi! 371 00:29:16,043 --> 00:29:16,876 ‎Tsuzuru? 372 00:29:18,001 --> 00:29:19,376 ‎Tsuzuru! 373 00:29:38,501 --> 00:29:39,668 ‎Salut! 374 00:29:39,751 --> 00:29:41,376 ‎Te rog să semnezi. 375 00:29:41,459 --> 00:29:43,626 ‎Am treabă la etajul unu. 376 00:31:00,459 --> 00:31:02,543 ‎Harumichi! 377 00:31:03,209 --> 00:31:07,043 ‎Era să mă prindă un instalator. 378 00:31:07,126 --> 00:31:09,043 ‎Dl Nagato? Avea părul prins în coadă? 379 00:31:11,251 --> 00:31:13,168 ‎Da. 380 00:31:14,126 --> 00:31:16,751 ‎Și? Mi-ai găsit elasticul? 381 00:31:17,501 --> 00:31:18,834 ‎Apropo… 382 00:31:27,334 --> 00:31:28,543 ‎Băiatul ăsta… 383 00:31:29,126 --> 00:31:31,168 ‎Cum ziceai că te cheamă? 384 00:31:32,251 --> 00:31:34,501 ‎Tsuzuru. Tsuzuru Kosaka. 385 00:31:36,001 --> 00:31:37,334 ‎Eu sunt Uta. 386 00:31:37,418 --> 00:31:38,293 ‎Am 16 ani. 387 00:31:38,918 --> 00:31:43,251 ‎Îmi place să dansez, ‎dar nu suport să fiu etichetată. 388 00:31:43,334 --> 00:31:46,084 ‎Aș putea spune 389 00:31:46,751 --> 00:31:48,918 ‎că sunt o expresionistă. 390 00:31:49,001 --> 00:31:50,918 ‎O admiri pe Sayoko Yamaguchi, 391 00:31:51,001 --> 00:31:54,584 ‎ești obsedată de expresiile ‎din anii '90 descoperite pe YouTube 392 00:31:54,668 --> 00:31:57,293 ‎și ai părul prea scurt azi. 393 00:31:59,293 --> 00:32:00,709 ‎Mă urmărești? 394 00:32:01,251 --> 00:32:03,501 ‎Doar pe Instagram. 395 00:32:03,584 --> 00:32:06,043 ‎Sunt ‎ourson627‎. 396 00:32:06,626 --> 00:32:07,709 ‎Nu se poate! 397 00:32:07,793 --> 00:32:08,626 ‎Ourson‎? 398 00:32:09,626 --> 00:32:12,293 ‎Care-mi apreciază primul toate pozele? 399 00:32:14,084 --> 00:32:15,668 ‎Mulțumesc, Tsuzuru! 400 00:32:17,751 --> 00:32:19,043 ‎Nu prea înțeleg, 401 00:32:19,876 --> 00:32:20,918 ‎dar vă felicit! 402 00:32:22,168 --> 00:32:24,751 ‎La naiba! Trebuie să mă întorc la muncă. 403 00:32:24,834 --> 00:32:26,376 ‎Când pot să vin iar? 404 00:32:26,918 --> 00:32:28,876 ‎Poate joi? 405 00:32:28,959 --> 00:32:30,543 ‎Hai seara, ziua e Codiță. 406 00:32:30,626 --> 00:32:31,834 ‎Bine. 407 00:32:33,168 --> 00:32:34,834 ‎Mulțumesc! 408 00:32:43,626 --> 00:32:45,251 ‎Vezi că ai gura deschisă. 409 00:32:52,334 --> 00:32:53,168 ‎Am ajuns! 410 00:32:53,793 --> 00:32:56,959 ‎Pe unde umbli? ‎L-ai lăsat pe dr. Okochi să aștepte! 411 00:32:57,043 --> 00:32:58,043 ‎Îmi pare rău! 412 00:32:58,126 --> 00:33:01,834 ‎- N-am terminat cu tine, Tsuzuru! ‎- Iartă-mă! Știu că am greșit! 413 00:33:11,168 --> 00:33:14,543 ‎Presupunem că rădăcina pătrată ‎a lui doi e un număr rațional, 414 00:33:14,626 --> 00:33:20,293 ‎deci rădăcina pătrată a lui doi ‎e egală cu B împărțit la A. 415 00:33:28,834 --> 00:33:29,876 ‎Scuze! 416 00:33:32,043 --> 00:33:33,834 ‎Ridicăm la puterea a doua 417 00:33:33,918 --> 00:33:36,793 ‎și vedem că doi este egal ‎cu A la pătrat plus B la pătrat. 418 00:33:36,876 --> 00:33:39,084 ‎Deci 2A la pătrat e egal cu B la pătrat. 419 00:33:39,168 --> 00:33:40,584 ‎Notează-l cu unu. 420 00:33:40,668 --> 00:33:44,126 ‎Are un doi în stânga. E un număr par, 421 00:33:44,209 --> 00:33:45,959 ‎deci și B la pătrat e tot par. 422 00:33:46,501 --> 00:33:48,418 ‎Înseamnă că B e număr par, dar… 423 00:33:53,418 --> 00:33:54,334 ‎Tsuzuru! 424 00:33:58,001 --> 00:33:59,668 ‎Tsuzuru? E gata masa. 425 00:34:05,709 --> 00:34:07,043 ‎Tsuzuru! 426 00:34:07,126 --> 00:34:08,209 ‎Hai la masă! 427 00:34:08,293 --> 00:34:09,751 ‎Bine. 428 00:34:38,709 --> 00:34:43,501 ‎MULTĂ BAFTĂ AZI! 429 00:34:43,584 --> 00:34:47,126 ‎ÎȚI TRIMIT UN CÂNTEC. ‎NU-I MUSAI SĂ-L ASCULȚI. 430 00:35:02,668 --> 00:35:04,918 ‎MAMA ‎UN MESAJ NOU 431 00:35:06,459 --> 00:35:08,584 ‎E INCREDIBIL! M-A ÎNDUIOȘAT! 432 00:35:16,126 --> 00:35:21,793 ‎TOATĂ LUMEA AR TREBUI ‎SĂ ASCULTE PIESA ASTA! 433 00:35:43,793 --> 00:35:45,209 ‎Cum merge treaba? 434 00:35:48,584 --> 00:35:49,876 ‎Ca pe roate. 435 00:36:15,918 --> 00:36:17,793 ‎Vezi? Ți-am zis eu. 436 00:36:17,876 --> 00:36:19,543 ‎Poftim? Ce anume? 437 00:36:20,501 --> 00:36:21,793 ‎Arăt ciudat? 438 00:36:21,876 --> 00:36:23,459 ‎Ce-i? Stai așa! 439 00:36:23,543 --> 00:36:24,459 ‎Ce-i? 440 00:36:24,543 --> 00:36:25,793 ‎Care-i problema? 441 00:36:25,876 --> 00:36:27,126 ‎Hai, zi! 442 00:36:34,751 --> 00:36:38,751 ‎Mi-a plăcut la nebunie ‎„The Cruellest Month”, melodia ta. 443 00:36:39,584 --> 00:36:41,876 ‎Mi-a plăcut și… 444 00:36:42,584 --> 00:36:43,751 ‎„Kyuso no yume”? 445 00:36:45,209 --> 00:36:46,168 ‎De unde știi? 446 00:36:46,251 --> 00:36:47,626 ‎Era evident. 447 00:36:47,709 --> 00:36:50,001 ‎Poftim? Mă enervezi! 448 00:36:51,793 --> 00:36:53,334 ‎Mi-a plăcut și cealaltă. 449 00:36:53,418 --> 00:36:54,918 ‎Stai, nu-mi zice! 450 00:36:56,793 --> 00:36:57,918 ‎„Planetes”. 451 00:36:59,376 --> 00:37:00,543 ‎N-ai pic de mister. 452 00:37:05,209 --> 00:37:06,293 ‎Fir-ar! 453 00:37:08,501 --> 00:37:10,584 ‎Și cum a fost întâlnirea? 454 00:37:18,001 --> 00:37:19,001 ‎E o fată minunată. 455 00:37:19,876 --> 00:37:22,918 ‎Merită 1000 de apăsări ‎pe butonul de aprecieri. 456 00:37:23,959 --> 00:37:24,876 ‎Așa multe? 457 00:37:28,251 --> 00:37:29,251 ‎Mulțumesc. 458 00:37:30,918 --> 00:37:32,001 ‎Pentru numele meu. 459 00:37:33,043 --> 00:37:37,251 ‎E prima oară ‎când mă bucur că îmi zice cineva așa. 460 00:37:40,584 --> 00:37:42,251 ‎De ce mi-ai zis Tsuzuru? 461 00:37:51,918 --> 00:37:56,709 ‎Unii spun că bebelușii ‎își aleg singuri numele. 462 00:37:57,876 --> 00:37:59,001 ‎Poate de asta. 463 00:37:59,709 --> 00:38:02,293 ‎Eu am știut din prima, ‎de când ți-am văzut fețișoara. 464 00:38:04,209 --> 00:38:05,043 ‎Înțeleg. 465 00:38:16,834 --> 00:38:17,876 ‎Vrei? 466 00:38:17,959 --> 00:38:18,876 ‎Tiramisu de casă. 467 00:38:20,668 --> 00:38:22,376 ‎Sună bine. 468 00:38:23,834 --> 00:38:25,668 ‎Și un affogato ar merge. 469 00:38:33,334 --> 00:38:35,084 ‎Ea nu exersează azi? 470 00:38:35,668 --> 00:38:38,251 ‎Ba da, dar eu nu. 471 00:38:38,334 --> 00:38:39,376 ‎De ce nu? 472 00:38:39,959 --> 00:38:42,334 ‎Păi azi e ziua mea cu tine. 473 00:38:46,751 --> 00:38:49,668 ‎Eu voiam să văd un film. ‎Nu vrei să te duci? 474 00:38:51,418 --> 00:38:52,834 ‎- Acum? ‎- Da. 475 00:38:52,918 --> 00:38:54,959 ‎Voiam să văd… 476 00:38:55,043 --> 00:38:55,959 ‎Știi filmul. 477 00:38:57,543 --> 00:38:59,501 ‎Avengers‎! 478 00:39:01,126 --> 00:39:01,959 ‎Serios? 479 00:39:02,043 --> 00:39:03,418 ‎Serios. 480 00:39:03,501 --> 00:39:06,834 ‎Vin să te iau la nouă. Distracție plăcută! 481 00:39:09,584 --> 00:39:10,459 ‎E bine? 482 00:39:11,918 --> 00:39:13,334 ‎Hai, du-te! 483 00:39:14,959 --> 00:39:15,876 ‎Fugi! 484 00:39:16,418 --> 00:39:18,584 ‎Hai! 485 00:39:19,126 --> 00:39:20,834 ‎Să nu-ți uiți lucrurile, da? 486 00:40:11,543 --> 00:40:13,043 ‎Ce asculți? 487 00:40:14,168 --> 00:40:15,626 ‎Nimic. 488 00:40:17,293 --> 00:40:20,668 ‎- Să-mi dai să ascult data viitoare! ‎- Bine. 489 00:40:26,251 --> 00:40:27,209 ‎Ce e aia? 490 00:41:54,501 --> 00:41:55,876 ‎Aici sunt! 491 00:42:25,251 --> 00:42:26,751 ‎Harumichi! 492 00:42:27,876 --> 00:42:28,751 ‎Ea e mama. 493 00:42:29,793 --> 00:42:31,251 ‎Ți-am povestit de el. 494 00:42:32,334 --> 00:42:34,834 ‎Îmi pare bine. Sunt mama lui Tsuzuru. 495 00:42:35,418 --> 00:42:38,209 ‎Mulțumesc că aveți grijă de el. 496 00:42:48,001 --> 00:42:48,959 ‎Harumichi? 497 00:42:54,668 --> 00:42:55,501 ‎Scuze! 498 00:42:56,209 --> 00:42:57,334 ‎Bună! 499 00:42:58,459 --> 00:42:59,501 ‎Pe mai încolo! 500 00:43:05,334 --> 00:43:07,209 ‎Cum a fost ‎Avengers‎? 501 00:43:07,293 --> 00:43:08,918 ‎Au murit toți. 502 00:43:09,001 --> 00:43:10,501 ‎Poftim? Cum să moară? 503 00:47:42,543 --> 00:47:47,543 ‎Subtitrarea: Alin Morariu