1 00:00:06,584 --> 00:00:10,959 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,959 INSPIRADO EM "FIRST LOVE" E "HATSUKOI" DE HIKARU UTADA 3 00:00:20,793 --> 00:00:22,293 Um. 4 00:00:24,584 --> 00:00:25,418 Dois. 5 00:00:27,793 --> 00:00:28,793 Três. 6 00:00:31,084 --> 00:00:32,376 Quatro. 7 00:00:34,584 --> 00:00:35,418 Cinco. 8 00:00:37,793 --> 00:00:38,876 Seis. 9 00:00:42,543 --> 00:00:44,209 Olá. 10 00:00:44,793 --> 00:00:45,626 Noguchi? 11 00:00:47,543 --> 00:00:48,793 Como é que sabias? 12 00:00:50,376 --> 00:00:51,626 Não é óbvio? 13 00:00:52,501 --> 00:00:53,334 Certo. 14 00:00:53,876 --> 00:00:54,709 Sim. 15 00:01:05,459 --> 00:01:09,084 Aonde vamos amanhã? Vamos aonde quiseres. 16 00:01:13,334 --> 00:01:15,168 Estou? Akemi? 17 00:01:15,668 --> 00:01:17,043 Sabes, aquele… 18 00:01:17,584 --> 00:01:18,834 O que tem o telefone? 19 00:01:19,959 --> 00:01:21,543 Estou, Akemi? 20 00:01:22,626 --> 00:01:24,918 - Akemi… - Estou ao telefone! 21 00:01:27,418 --> 00:01:28,584 Desculpa. 22 00:01:28,668 --> 00:01:29,584 É a minha mãe. 23 00:01:29,668 --> 00:01:30,751 Não faz mal. 24 00:01:31,376 --> 00:01:32,668 Então, amanhã. 25 00:01:36,793 --> 00:01:38,543 - Estou? - Desculpa. 26 00:01:39,209 --> 00:01:43,918 Espero por ti amanhã à entrada do parque, às 11 horas. 27 00:01:45,209 --> 00:01:46,043 Está bem. 28 00:01:46,626 --> 00:01:47,501 Entendido. 29 00:01:48,709 --> 00:01:49,626 Boa noite. 30 00:01:51,459 --> 00:01:53,168 Boa noite. 31 00:02:03,168 --> 00:02:04,501 "Boa noite." 32 00:02:15,043 --> 00:02:16,251 Boa noite. 33 00:02:35,418 --> 00:02:36,459 Sim? 34 00:02:36,543 --> 00:02:37,543 Vou já. 35 00:02:40,543 --> 00:02:42,668 - Olá. - Olá, é uma encomenda para si. 36 00:02:42,751 --> 00:02:45,793 - Assine aqui. - Está bem. Onde? 37 00:02:46,626 --> 00:02:48,626 - Obrigada. - Obrigado. 38 00:03:09,918 --> 00:03:13,376 QUE TAL UM ENCONTRO DE VEZ EM QUANDO? - TSUZURU 39 00:04:04,876 --> 00:04:06,293 Estou? 40 00:04:06,376 --> 00:04:11,168 É possível que tenha perdido algo num dos vossos táxis. 41 00:04:11,793 --> 00:04:13,626 Era um táxi amarelo. 42 00:04:14,584 --> 00:04:17,376 Acho que era uma mulher a conduzir. 43 00:04:17,959 --> 00:04:19,251 Sim. 44 00:04:20,001 --> 00:04:21,168 Não têm condutoras? 45 00:04:21,668 --> 00:04:22,626 Entendo. 46 00:04:23,626 --> 00:04:25,168 Certo, obrigado. 47 00:04:26,126 --> 00:04:29,959 É muito mais persistente do que parece. 48 00:04:30,043 --> 00:04:31,126 Cala-te. 49 00:04:31,793 --> 00:04:34,168 Não quero lições de um bisbilhoteiro. 50 00:04:34,251 --> 00:04:36,668 Não me tome por pervertido. 51 00:04:36,751 --> 00:04:39,918 A comunicação sem fios é a rainha dos passatempos. 52 00:04:40,001 --> 00:04:43,293 É um troca romântica, por assim dizer. 53 00:04:43,376 --> 00:04:44,668 Estás a falar de quê? 54 00:04:47,084 --> 00:04:49,334 Ela voltou. 55 00:04:49,834 --> 00:04:51,751 Mesmo depois de a avisar. 56 00:05:04,334 --> 00:05:05,334 Deixa, eu vou lá. 57 00:05:50,334 --> 00:05:51,376 Espera. 58 00:05:51,459 --> 00:05:52,543 Espera! 59 00:06:01,543 --> 00:06:02,668 Desculpem. 60 00:06:02,751 --> 00:06:04,209 - Na boa. - Estou atrasada. 61 00:06:05,126 --> 00:06:06,209 Tão querida. 62 00:06:07,501 --> 00:06:08,959 Olha! Queres beber? 63 00:06:09,043 --> 00:06:10,584 Obrigado. 64 00:06:11,376 --> 00:06:12,293 Bebes? 65 00:06:12,376 --> 00:06:14,459 - Sim, bebo. - Ai é? 66 00:06:15,043 --> 00:06:16,209 - Saúde. - Saúde. 67 00:06:16,293 --> 00:06:17,751 Obrigado por hoje. Saúde. 68 00:06:23,959 --> 00:06:27,626 Makiyama, podes comer só com sal primeiro? 69 00:06:27,709 --> 00:06:28,959 Está bem. 70 00:06:29,668 --> 00:06:32,084 Os neurocirurgiões são demais. 71 00:06:32,168 --> 00:06:34,043 Acham que são uns reis. 72 00:06:34,126 --> 00:06:37,001 Qual é o mal de comer com molho? 73 00:06:37,084 --> 00:06:37,918 Chiba. 74 00:06:38,001 --> 00:06:40,376 Não devias misturar wasabi no molho de soja. 75 00:06:41,918 --> 00:06:44,501 Deve ser um inferno viver com ele, Mitsuka. 76 00:06:45,793 --> 00:06:46,834 Bem… 77 00:06:46,918 --> 00:06:49,626 Como conheceste a tua mulher? 78 00:06:49,709 --> 00:06:51,459 - Foi uma misturada. - O quê? 79 00:06:51,543 --> 00:06:54,293 Um tipo tinha uma cirurgia, atrasou-se duas horas 80 00:06:54,876 --> 00:06:57,084 e engatou a miúda mais bonita de lá. 81 00:06:58,126 --> 00:07:01,043 Começas com o teu objetivo e andas para trás. 82 00:07:02,251 --> 00:07:03,168 Makiyama. 83 00:07:03,918 --> 00:07:06,126 Com cirurgias e mulheres, velocidade é a chave. 84 00:07:06,209 --> 00:07:07,084 Sim, senhor. 85 00:07:07,876 --> 00:07:11,126 Mas imploro-te que, desta vez, não faças asneira. 86 00:07:11,209 --> 00:07:13,584 Tens uma mulher tão bonita e jovem. 87 00:07:14,543 --> 00:07:16,084 Aprendi a minha lição. 88 00:07:19,793 --> 00:07:20,668 Grato pelo jantar. 89 00:07:25,751 --> 00:07:28,001 Sobre o próximo sábado, Tsuzuru… 90 00:07:28,084 --> 00:07:30,501 Sim, eu sei que o professor chega às cinco. 91 00:07:32,418 --> 00:07:33,251 Sim. 92 00:07:33,918 --> 00:07:36,543 O Dr. Okochi fez-me seu protegido. 93 00:07:36,626 --> 00:07:38,168 Ouve os conselhos dele. 94 00:07:40,584 --> 00:07:42,918 Ele vem de longe para te conhecer. 95 00:07:43,001 --> 00:07:44,543 Por isso, sê educado. 96 00:07:45,751 --> 00:07:46,584 Serei. 97 00:07:48,459 --> 00:07:49,293 Já terminámos? 98 00:07:49,876 --> 00:07:50,793 Tenho TPC. 99 00:07:57,834 --> 00:08:00,668 Makiyama, não te esqueças dos TPC. 100 00:08:02,584 --> 00:08:03,751 Está bem. 101 00:08:04,626 --> 00:08:06,459 - Saúde. - Saúde. 102 00:08:07,251 --> 00:08:08,168 Obrigado. 103 00:08:14,959 --> 00:08:16,626 Obrigado. 104 00:08:25,043 --> 00:08:26,084 Está tudo bem? 105 00:08:26,168 --> 00:08:27,293 Sim. Tudo bem. 106 00:08:27,793 --> 00:08:33,543 Há alguma coisa nos perdidos e achados, tipo, um elástico de cabelo azul? 107 00:08:34,043 --> 00:08:34,876 Não. 108 00:08:34,959 --> 00:08:36,584 Não vi isso. 109 00:08:37,126 --> 00:08:37,959 Está bem. 110 00:08:45,293 --> 00:08:46,709 A propósito, 111 00:08:47,293 --> 00:08:52,584 essa coisa consegue intercetar sinais e assim? 112 00:08:53,459 --> 00:08:54,293 O quê? 113 00:08:54,876 --> 00:08:56,459 - Por favor, não. - O quê? 114 00:08:56,543 --> 00:09:01,209 Por favor, diga-me que não vai ouvir inúmeras bandas de rádio 115 00:09:01,293 --> 00:09:05,501 para procurar alguém que viu de relance e pode ser o seu primeiro amor. 116 00:09:07,959 --> 00:09:09,251 Está a falar a sério? 117 00:09:09,334 --> 00:09:12,584 - É possível ou não? - Quero dizer, é possível. 118 00:09:12,668 --> 00:09:15,459 Mas é como procurar uma agulha num palheiro. 119 00:09:15,543 --> 00:09:17,334 E não conseguimos ouvir nada. 120 00:09:17,418 --> 00:09:20,459 - Diz-me como, então. - Não toque nisso! 121 00:09:20,543 --> 00:09:23,418 - Nem reconheceria a voz dela. - Reconheceria! 122 00:09:25,001 --> 00:09:26,376 Se a ouvisse, saberia. 123 00:09:28,376 --> 00:09:29,584 Está bem. 124 00:09:29,668 --> 00:09:33,168 Afinal, só existem dois milhões de pessoas nesta cidade. 125 00:09:34,501 --> 00:09:37,293 Talvez a encontre, se for esse o destino. 126 00:09:41,168 --> 00:09:42,209 Vamos só a ouvir. 127 00:09:43,126 --> 00:09:45,543 Não pode abusar disto, está bem? 128 00:09:49,626 --> 00:09:50,501 Não está ligado. 129 00:09:50,584 --> 00:09:53,418 Primeiro, liga o botão. 130 00:10:08,834 --> 00:10:09,584 Boa! 131 00:10:11,168 --> 00:10:13,209 Boa! 132 00:10:14,168 --> 00:10:15,584 Boa! 133 00:10:15,668 --> 00:10:17,626 Yae, melhoraste! 134 00:10:17,709 --> 00:10:19,709 Tenho visto no YouTube. 135 00:10:19,793 --> 00:10:24,626 Era o estilo da Risuko Nakayama quando era perfeita em 1970. 136 00:10:25,251 --> 00:10:27,876 Aconteceu alguma coisa boa? Um rapaz? 137 00:10:27,959 --> 00:10:29,126 Bem… 138 00:10:29,918 --> 00:10:31,751 - Sr. Outaro? - Sim? 139 00:10:31,834 --> 00:10:33,251 Estou no seu encalce. 140 00:10:33,334 --> 00:10:36,376 Quer ir treinar no fim de semana? 141 00:10:36,459 --> 00:10:40,251 O Urabe Outaro, com uma média de 193, pode dar-lhe aulas privadas. 142 00:10:41,293 --> 00:10:42,126 Claro. 143 00:10:43,168 --> 00:10:44,209 Seria bom. 144 00:10:44,293 --> 00:10:45,834 - Sra. Noguchi! - Sim? 145 00:10:45,918 --> 00:10:47,959 Chega ao Edifício Hinode em 10 minutos? 146 00:10:48,043 --> 00:10:48,876 Sim, senhor. 147 00:10:48,959 --> 00:10:50,751 Espere. 148 00:10:50,834 --> 00:10:53,834 - Obrigada. Vou sair! - Disse que sim? 149 00:10:56,376 --> 00:10:59,126 - Sortudo! - Aconteceu algo bom, de certeza. 150 00:11:00,001 --> 00:11:02,209 - O quê? - Parabéns. 151 00:11:12,084 --> 00:11:13,543 Ouvi alguma coisa! 152 00:11:15,918 --> 00:11:17,084 Mas, sabe, 153 00:11:17,626 --> 00:11:20,376 talvez fique desiludido se se encontrarem. 154 00:11:22,334 --> 00:11:24,251 Ela é o seu primeiro amor, 155 00:11:24,876 --> 00:11:27,209 pode estar a romantizar coisas. 156 00:11:28,001 --> 00:11:31,001 Se ela andava no seu ano, 157 00:11:31,876 --> 00:11:33,584 envelheceu tal como você… 158 00:11:33,668 --> 00:11:37,084 Está calado. Vai-te embora. 159 00:11:37,834 --> 00:11:38,918 Está bem. 160 00:11:49,334 --> 00:11:51,251 Edifício Shiraishi, certo? 161 00:11:51,334 --> 00:11:52,459 Quanto ao carro… 162 00:11:52,543 --> 00:11:57,834 Informação de trânsito. Minamikujo-bashi. Devido a um acidente… 163 00:11:57,918 --> 00:11:59,918 Chego em sete ou oito minutos. 164 00:12:00,418 --> 00:12:02,543 - Está bem! - Dirijo-me à frente do Park Court… 165 00:12:02,626 --> 00:12:03,793 Aqui tem. 166 00:12:03,876 --> 00:12:07,334 Quando arrancar, por favor, vá pelo desvio. 167 00:12:07,418 --> 00:12:10,668 Olá. Sobre o cliente com a reserva… 168 00:12:10,751 --> 00:12:13,668 O carro está na Avenida Kanjo-dori… 169 00:12:13,751 --> 00:12:15,043 Número 115, vou para… 170 00:12:15,126 --> 00:12:16,209 Namiki! 171 00:12:27,084 --> 00:12:28,001 Estou aqui. 172 00:12:32,793 --> 00:12:33,918 É estranho? 173 00:12:53,126 --> 00:12:58,251 Dizem que as hipóteses de duas pessoas com algo em comum se encontrarem 174 00:12:58,834 --> 00:13:01,043 são de 200 mil para uma. 175 00:13:10,001 --> 00:13:10,918 Preparada? 176 00:13:13,418 --> 00:13:16,709 E de conhecer alguém 177 00:13:16,793 --> 00:13:18,293 são dois milhões para uma. 178 00:13:20,126 --> 00:13:23,834 Tornarem-se próximas são 20 milhões para uma. 179 00:13:25,584 --> 00:13:28,168 Ter um amigo são 200 milhões para uma. 180 00:13:31,501 --> 00:13:36,084 E um melhor amigo são dois mil milhões para uma! 181 00:13:39,334 --> 00:13:40,209 E depois… 182 00:13:44,626 --> 00:13:46,793 se falarmos em conhecer a alma gémea… 183 00:13:46,876 --> 00:13:47,793 Sim. 184 00:13:47,876 --> 00:13:48,918 … a probabilidade é… 185 00:13:51,293 --> 00:13:52,334 Anda cá! 186 00:14:06,751 --> 00:14:09,376 Seis mil milhões para uma! 187 00:14:12,709 --> 00:14:19,126 Se presumires que vives cerca de 80 anos e ponderares a probabilidade de nasceres, 188 00:14:19,209 --> 00:14:22,334 e a probabilidades de os teus pais se conhecerem… 189 00:14:22,418 --> 00:14:25,251 Quero dizer, podes esquecer todos esses detalhes. 190 00:14:25,959 --> 00:14:26,793 Basicamente, 191 00:14:29,959 --> 00:14:31,751 os milagres são uma loucura. 192 00:14:35,126 --> 00:14:36,084 Sem dúvida. 193 00:14:36,876 --> 00:14:37,959 São mesmo! 194 00:15:05,293 --> 00:15:06,876 Repita, por favor. 195 00:15:13,959 --> 00:15:15,334 232, entendido. 196 00:15:17,376 --> 00:15:19,334 Kita Hachi-jo está cheio, portanto… 197 00:15:20,084 --> 00:15:22,376 Diga-lhes que vai demorar 15 minutos. 198 00:15:23,626 --> 00:15:24,876 Obrigada. 199 00:15:25,459 --> 00:15:28,584 - Kosshi! Acorda, Kosshi! - Desculpa! 200 00:15:41,251 --> 00:15:42,418 Sr. Outaro? 201 00:15:43,293 --> 00:15:44,293 O quê? 202 00:15:44,376 --> 00:15:45,668 Não… 203 00:15:46,501 --> 00:15:48,293 Estou bem! 204 00:15:49,709 --> 00:15:52,876 Magoei-me a treinar para a nossa sessão de treino. 205 00:15:53,501 --> 00:15:57,084 O médico disse-me para não jogar bowling durante um mês. 206 00:15:57,168 --> 00:15:58,501 Vai molhar-se. 207 00:15:58,584 --> 00:15:59,626 Não faz mal. 208 00:15:59,709 --> 00:16:01,001 Está bem? 209 00:16:01,084 --> 00:16:04,084 Estou ótimo. É só uma inflamação. 210 00:16:06,043 --> 00:16:07,334 Estou ótimo. 211 00:16:07,418 --> 00:16:08,501 Estou bem, mas… 212 00:16:10,584 --> 00:16:11,418 Raios. 213 00:16:12,001 --> 00:16:13,626 Sempre fui assim. 214 00:16:15,209 --> 00:16:19,834 Fiquei tão entusiasmado com a viagem de finalistas que parti um osso. 215 00:16:21,501 --> 00:16:23,626 No teste para a universidade, tive apendicite. 216 00:16:24,251 --> 00:16:27,751 Faço sempre asneira quando é importante. 217 00:16:29,834 --> 00:16:33,418 "Azar, infortúnio e sofrimento," é o Urabe Outaro. 218 00:16:36,209 --> 00:16:38,251 Primeiro, a chuva. 219 00:16:38,334 --> 00:16:40,751 Depois deixei cair os óculos à saída. 220 00:16:40,834 --> 00:16:44,376 Desculpe ter-lhe estragado o dia. 221 00:16:45,584 --> 00:16:48,043 Oferecia-lhe o almoço, 222 00:16:48,751 --> 00:16:53,334 mas duvido que haja algum restaurante bom aberto. 223 00:16:54,876 --> 00:16:59,334 Que tal jogarmos um jogo em que dizemos o oposto do que pensamos? 224 00:16:59,418 --> 00:17:00,501 O quê? 225 00:17:02,126 --> 00:17:03,084 A chuva 226 00:17:05,793 --> 00:17:08,001 ensopou-me até às meias 227 00:17:08,751 --> 00:17:09,876 e sabe tão bem! 228 00:17:09,959 --> 00:17:11,084 Espere! 229 00:17:13,251 --> 00:17:15,001 O céu está tão limpo, 230 00:17:15,084 --> 00:17:16,834 a pele parece tão hidratada, 231 00:17:16,918 --> 00:17:19,043 matar dois coelhos de uma cajadada só! 232 00:17:19,709 --> 00:17:22,043 - Pronto, é a sua vez! - Não sei! 233 00:17:24,793 --> 00:17:27,584 Apesar de me terem roubado o guarda-chuva na loja, 234 00:17:29,043 --> 00:17:32,251 fico tão feliz por estar a ajudar um sacana qualquer! 235 00:17:32,334 --> 00:17:34,793 Sim! Mais! 236 00:17:36,084 --> 00:17:39,293 Meu, tenho o braço inchado! 237 00:17:39,376 --> 00:17:42,084 É sinal que não estou morto! 238 00:17:42,168 --> 00:17:43,626 Urabe! 239 00:17:44,751 --> 00:17:45,793 Obrigado! 240 00:17:48,668 --> 00:17:55,668 TÁXIS KEISEI 241 00:18:13,793 --> 00:18:14,668 Desculpe. 242 00:18:14,751 --> 00:18:16,084 Eu… 243 00:18:17,001 --> 00:18:20,418 procuro uma taxista que trabalha aqui. 244 00:18:21,001 --> 00:18:22,126 Está a falar da Yae? 245 00:18:22,834 --> 00:18:24,043 Sim, isso mesmo. 246 00:18:25,084 --> 00:18:26,168 Sim… 247 00:18:26,959 --> 00:18:28,084 Ela está cá? 248 00:18:29,709 --> 00:18:31,209 Vejamos. 249 00:18:36,793 --> 00:18:38,793 Não, é o dia de folga dela. 250 00:18:41,376 --> 00:18:42,209 Entendo. 251 00:18:47,584 --> 00:18:50,001 YAE NOGUCHI 252 00:18:55,251 --> 00:18:57,376 Desculpe, mas o que faz aqui? 253 00:19:00,209 --> 00:19:01,876 Esqueça, tudo bem. 254 00:19:02,501 --> 00:19:03,334 Obrigado. 255 00:19:16,209 --> 00:19:17,626 Aqui têm. 256 00:19:20,043 --> 00:19:21,251 Coma o camarão. 257 00:19:21,334 --> 00:19:23,293 Eu não gosto de camarão. 258 00:19:23,376 --> 00:19:24,751 O quê? 259 00:19:24,834 --> 00:19:25,834 É tão delicioso. 260 00:19:25,918 --> 00:19:28,793 Quando eu era miúdo, 261 00:19:29,709 --> 00:19:33,209 houve um lagostim que quase me comeu o nariz. 262 00:19:34,709 --> 00:19:38,126 Posso odiar camarão, mas aposto que é recíproco. 263 00:19:39,334 --> 00:19:41,418 - Eu como, então. - Sim, por favor. 264 00:19:52,709 --> 00:19:53,668 É bom. 265 00:19:56,584 --> 00:19:58,751 Então, como veio parar à Keisei? 266 00:20:01,626 --> 00:20:06,459 Estudei mokkan na universidade. 267 00:20:07,293 --> 00:20:08,418 Mokkan? 268 00:20:08,501 --> 00:20:09,501 Certo. 269 00:20:09,584 --> 00:20:11,376 Mokkan 270 00:20:13,084 --> 00:20:17,293 são velhas tábuas de madeiras que eram usadas como blocos de notas. 271 00:20:18,209 --> 00:20:22,084 Não me surpreende que não tenha sido fácil arranjar emprego. 272 00:20:22,876 --> 00:20:25,584 Nós somos da geração perdida. 273 00:20:25,668 --> 00:20:29,043 Tive centenas de entrevistas depois de me formar. 274 00:20:30,251 --> 00:20:33,001 Diziam sempre que não me esforcei o suficiente. 275 00:20:33,626 --> 00:20:35,043 Entendo. 276 00:20:37,084 --> 00:20:40,251 Depois tive uma oferta numa empresa 277 00:20:40,834 --> 00:20:46,501 e deram-me a tarefa de dizer a empregados com 30 anos de casa 278 00:20:47,043 --> 00:20:48,834 que iam ser dispensados. 279 00:20:49,793 --> 00:20:52,918 Depois, no dia em que comprei o passe para seis meses, 280 00:20:53,001 --> 00:20:58,209 vejo o meu nome na última página da lista de dispensas. 281 00:21:01,084 --> 00:21:05,626 Mas sinto que este trabalho é perfeito para mim. 282 00:21:07,084 --> 00:21:11,334 Sabe que, num táxi, ouvimos as vozes dos clientes sem filtros. 283 00:21:11,418 --> 00:21:12,668 Obrigado. 284 00:21:13,543 --> 00:21:16,501 O motivo pelo qual gosto de mokkan 285 00:21:19,001 --> 00:21:23,876 é que o seu propósito não era ficar para as gerações futuras. 286 00:21:25,168 --> 00:21:30,376 É por isso que conseguimos ouvir as vozes anónimas dos antigos sem filtros. 287 00:21:31,168 --> 00:21:32,626 "A minha mulher cozinha mal." 288 00:21:34,043 --> 00:21:35,168 "O meu patrão é difícil." 289 00:21:35,251 --> 00:21:39,126 Aposto que nunca imaginaram que iriam desenterrá-las séculos depois. 290 00:21:39,209 --> 00:21:40,334 Exato. 291 00:21:44,168 --> 00:21:45,668 Talvez experimente. 292 00:21:46,543 --> 00:21:47,459 O camarão. 293 00:21:48,293 --> 00:21:49,668 Tem a certeza? 294 00:21:51,001 --> 00:21:51,834 O quê? 295 00:21:52,626 --> 00:21:53,584 À mão. 296 00:21:55,418 --> 00:21:56,959 - Cá vai disto. - Está bem. 297 00:22:03,334 --> 00:22:04,168 Que tal? 298 00:22:04,876 --> 00:22:06,126 Mas… 299 00:22:07,668 --> 00:22:08,668 Não odeio. 300 00:22:09,626 --> 00:22:10,834 Até gosto. 301 00:22:16,418 --> 00:22:17,334 E você? 302 00:22:17,418 --> 00:22:18,959 Porquê este trabalho? 303 00:22:25,918 --> 00:22:28,043 Não há muito a dizer. 304 00:22:29,626 --> 00:22:30,626 A sério? Mas… 305 00:22:31,334 --> 00:22:32,668 Aposto que há algo. 306 00:22:33,543 --> 00:22:36,793 Algum acontecimento que influenciou a sua vida. 307 00:22:36,876 --> 00:22:38,584 Como um encontro fatídico. 308 00:22:39,376 --> 00:22:43,126 As pessoas são feitas de memórias e encontros. 309 00:22:45,334 --> 00:22:46,543 É só um resultado. 310 00:22:47,251 --> 00:22:50,584 Os encontros são só coincidências, não acredito no destino. 311 00:22:52,459 --> 00:22:53,501 Entendo. 312 00:22:54,209 --> 00:22:56,251 Então e… 313 00:22:57,001 --> 00:22:58,626 no Titanic? 314 00:22:59,668 --> 00:23:03,793 O Jack era o tal da Rose. 315 00:23:04,459 --> 00:23:06,668 Desculpe, mas não vi esse filme. 316 00:23:10,751 --> 00:23:11,959 Pode trazer-me outra? 317 00:23:12,043 --> 00:23:14,001 Certo. Outra cerveja, por favor. 318 00:23:18,793 --> 00:23:19,793 Bem-vinda a casa. 319 00:23:26,084 --> 00:23:29,168 Porque estou a chorar tanto quando sei que vai afundar? 320 00:23:34,543 --> 00:23:35,584 Onde estiveste? 321 00:23:38,168 --> 00:23:39,668 Por aí. 322 00:23:43,959 --> 00:23:47,626 Por favor, formem uma fila e serão encaminhados em breve. 323 00:23:48,376 --> 00:23:52,709 Quem veio ver o Titanic, por favor, forme uma linha na entrada. 324 00:23:53,793 --> 00:23:56,209 Por favor, prepare os bilhetes. 325 00:23:57,209 --> 00:23:58,834 Vamos antes ver o Armageddon. 326 00:23:59,834 --> 00:24:02,126 Vê este, por favor. 327 00:24:02,209 --> 00:24:03,626 Já o viste cinco vezes. 328 00:24:03,709 --> 00:24:05,626 Chorei mais da quinta vez. 329 00:24:06,709 --> 00:24:09,209 Como podes chorar sabendo que vai afundar? 330 00:24:10,501 --> 00:24:11,918 Bem, gosto do que gosto. 331 00:24:12,001 --> 00:24:16,584 Quem veio ver o Titanic, por favor, prepare os bilhetes. 332 00:24:24,918 --> 00:24:28,293 Muito bem. Abre os olhos. 333 00:24:35,334 --> 00:24:37,668 Estou a voar, Jack! 334 00:24:59,334 --> 00:25:00,959 Nem penses que o vou fazer. 335 00:25:01,043 --> 00:25:01,876 Vá lá! 336 00:25:01,959 --> 00:25:04,584 - Não! - Sim! 337 00:25:04,668 --> 00:25:06,334 Despacha-te! 338 00:25:09,918 --> 00:25:11,209 Vá lá. 339 00:25:11,959 --> 00:25:15,959 Muito bem. Abre os olhos. 340 00:25:18,834 --> 00:25:21,043 Estou a voar, Jack! 341 00:25:42,876 --> 00:25:46,293 - As pessoas estão a olhar! - Não! As pessoas estão a olhar! 342 00:26:30,043 --> 00:26:31,709 Não podes estar aqui… 343 00:26:34,001 --> 00:26:35,751 Deixaram-na cair aqui, certo? 344 00:26:35,834 --> 00:26:36,834 Não. 345 00:26:39,876 --> 00:26:40,709 Eu levo-a. 346 00:26:40,793 --> 00:26:41,626 Não, obrigado. 347 00:26:41,709 --> 00:26:43,209 Porquê? Vá lá. 348 00:26:43,293 --> 00:26:44,751 Não, está enganado. 349 00:26:48,709 --> 00:26:50,543 Ela hoje não vem. 350 00:26:56,084 --> 00:26:58,251 Só devias vir quando estou de serviço. 351 00:26:59,418 --> 00:27:04,168 Não posso garantir, mas tenta este sábado à noite. 352 00:27:07,126 --> 00:27:08,834 Mas não faltes à escola, 353 00:27:08,918 --> 00:27:10,626 senão acabas como eu. 354 00:27:20,834 --> 00:27:25,918 O nosso último beijo 355 00:27:26,001 --> 00:27:29,918 Sabia a cigarros… 356 00:27:30,001 --> 00:27:31,293 Toma. 357 00:27:31,376 --> 00:27:33,793 - De certeza? Toma. - Sim. 358 00:27:33,876 --> 00:27:38,126 … um sabor amargo 359 00:27:42,251 --> 00:27:44,084 Desta vez… 360 00:27:44,168 --> 00:27:46,209 Estás a ouvir isto outra vez? 361 00:27:47,959 --> 00:27:49,043 Bem… 362 00:27:49,626 --> 00:27:51,376 Gosto do que gosto. 363 00:27:52,959 --> 00:27:59,834 E em quem estarás a pensar 364 00:28:04,001 --> 00:28:08,001 Serás sempre o meu amor 365 00:28:08,084 --> 00:28:14,293 Se um dia Por alguém me voltar a apaixonar 366 00:28:15,001 --> 00:28:19,876 Vou lembrar-me de amar Como me ensinaste 367 00:28:19,959 --> 00:28:23,876 Vais ser sempre o tal 368 00:28:23,959 --> 00:28:30,918 Agora ainda é uma triste canção de amor 369 00:28:31,001 --> 00:28:34,793 Até que consiga cantar… 370 00:28:34,876 --> 00:28:36,084 Sabes a cigarros. 371 00:28:37,793 --> 00:28:39,543 Chama-lhe "aroma". 372 00:28:58,043 --> 00:28:59,043 Tsuzuru! 373 00:28:59,959 --> 00:29:02,293 Vem cumprimentar o Dr. Okochi. 374 00:29:16,043 --> 00:29:16,876 Tsuzuru? 375 00:29:18,001 --> 00:29:19,376 Tsuzuru! 376 00:29:38,501 --> 00:29:39,668 Olá. 377 00:29:39,751 --> 00:29:41,376 Assine, por favor. 378 00:29:41,459 --> 00:29:43,626 Quero ir ao primeiro andar. 379 00:31:00,459 --> 00:31:02,543 Harumichi! 380 00:31:03,209 --> 00:31:07,043 Quase fui apanhada por um sujeito da manutenção. 381 00:31:07,126 --> 00:31:09,043 O Sr. Nagato? De rabo de cavalo? 382 00:31:11,251 --> 00:31:13,168 Sim, tinha rabo de cavalo. 383 00:31:14,126 --> 00:31:16,751 Então, encontrou o meu elástico? 384 00:31:17,501 --> 00:31:18,834 É verdade… 385 00:31:27,334 --> 00:31:28,543 Este rapaz… 386 00:31:29,126 --> 00:31:31,168 Como é que te chamas? 387 00:31:32,251 --> 00:31:34,501 Tsuzuru. Tsuzuru Kosaka. 388 00:31:36,001 --> 00:31:37,334 Sou a Uta. 389 00:31:37,418 --> 00:31:38,293 Tenho 16 anos. 390 00:31:38,918 --> 00:31:43,251 Danço, mas odeio rótulos. 391 00:31:43,334 --> 00:31:46,084 Se tivesse de me definir, 392 00:31:46,751 --> 00:31:48,918 acho que seria expressionista. 393 00:31:49,001 --> 00:31:50,918 Admiras a Sayoko Yamaguchi, 394 00:31:51,001 --> 00:31:54,584 foste obcecada pelas expressões dos anos 90 que encontraste no YouTube 395 00:31:54,668 --> 00:31:57,293 e hoje cortaste demasiado a franja. 396 00:31:59,293 --> 00:32:00,709 És um stalker? 397 00:32:01,251 --> 00:32:03,501 Sigo-te no Instagram. 398 00:32:03,584 --> 00:32:06,043 A minha conta é ourson627. 399 00:32:06,626 --> 00:32:07,709 Não pode. 400 00:32:07,793 --> 00:32:08,626 Ourson? 401 00:32:09,626 --> 00:32:12,293 És sempre o primeiro a gostar dos meus posts! 402 00:32:14,084 --> 00:32:15,668 Obrigada, Tsuzuru! 403 00:32:17,751 --> 00:32:19,043 Não entendo bem, 404 00:32:19,876 --> 00:32:20,918 mas parabéns! 405 00:32:22,168 --> 00:32:24,751 Merda, tenho de ir trabalhar. 406 00:32:24,834 --> 00:32:26,376 Quando é que posso voltar? 407 00:32:26,918 --> 00:32:28,876 Quinta feira, talvez? 408 00:32:28,959 --> 00:32:30,543 À noite evitas o rabo de cavalo. 409 00:32:30,626 --> 00:32:31,834 Está bem. 410 00:32:33,168 --> 00:32:34,834 Obrigada! 411 00:32:43,626 --> 00:32:45,251 Tens a boca aberta. 412 00:32:52,334 --> 00:32:53,168 Cheguei. 413 00:32:53,793 --> 00:32:56,959 Onde estiveste? Deixaste o Dr. Okochi à tua espera! 414 00:32:57,043 --> 00:32:58,043 Desculpe! 415 00:32:58,126 --> 00:33:01,834 - Ainda não acabei, Tsuzuru! - Desculpe, sei que fiz asneira! 416 00:33:11,168 --> 00:33:14,543 Assumir que a raiz quadrada de dois é um número racional. 417 00:33:14,626 --> 00:33:20,293 Ou seja, supor que a raiz quadrada de dois é igual a B a dividir por A. 418 00:33:28,834 --> 00:33:29,876 Desculpe. 419 00:33:32,043 --> 00:33:33,834 Os dois lados ao quadrado 420 00:33:33,918 --> 00:33:36,793 dá dois igual a B ao quadrado sobre A ao quadrado. 421 00:33:36,876 --> 00:33:39,084 2A ao quadrado é igual a B ao quadrado. 422 00:33:39,168 --> 00:33:40,584 Atribuir isto como um. 423 00:33:40,668 --> 00:33:44,126 Como tem um dois à esquerda, é um número par, 424 00:33:44,209 --> 00:33:45,959 então B ao quadrado também é par. 425 00:33:46,501 --> 00:33:48,418 Então B também é par, mas… 426 00:33:53,418 --> 00:33:54,334 Tsuzuru. 427 00:33:58,001 --> 00:33:59,668 Tsuzuru? Jantar. 428 00:34:05,709 --> 00:34:07,043 Tsuzuru. 429 00:34:07,126 --> 00:34:08,209 Jantar. 430 00:34:08,293 --> 00:34:09,751 Está bem. 431 00:34:38,709 --> 00:34:43,501 FAZ O TEU MELHOR HOJE! 432 00:34:43,584 --> 00:34:47,126 NÃO TENS DE OUVIR, MAS AQUI TENS. 433 00:35:02,668 --> 00:35:04,918 MÃE UMA MENSAGEM NOVA 434 00:35:06,459 --> 00:35:08,584 O QUÊ? É INCRÍVEL! É TÃO COMOVENTE! 435 00:35:16,126 --> 00:35:21,793 NÃO DEVIA SER A ÚNICA A OUVIR ISTO, TODOS DEVIAM OUVIR! 436 00:35:43,793 --> 00:35:45,209 Como vão as coisas? 437 00:35:48,584 --> 00:35:49,876 A escaldar. 438 00:36:15,918 --> 00:36:17,793 Vês? Eu disse-te. 439 00:36:17,876 --> 00:36:19,543 O quê? 440 00:36:20,501 --> 00:36:21,793 É estranho? 441 00:36:21,876 --> 00:36:23,459 O quê? Espera! 442 00:36:23,543 --> 00:36:24,459 O quê? 443 00:36:24,543 --> 00:36:25,793 O que foi? 444 00:36:25,876 --> 00:36:27,126 Diz lá! 445 00:36:34,751 --> 00:36:36,459 "The cruellest month". 446 00:36:37,043 --> 00:36:38,751 Adorei essa tua canção. 447 00:36:39,584 --> 00:36:41,876 Também adorei… 448 00:36:42,584 --> 00:36:43,751 "Kyuso no yume"? 449 00:36:45,209 --> 00:36:46,168 Como sabes? 450 00:36:46,251 --> 00:36:47,626 É óbvio. 451 00:36:47,709 --> 00:36:50,001 O quê? Fico zangada. 452 00:36:51,793 --> 00:36:53,334 Também gostei da outra. 453 00:36:53,418 --> 00:36:54,918 Espera, não me digas. 454 00:36:56,793 --> 00:36:57,918 "Planetes." 455 00:36:59,376 --> 00:37:00,543 És tão previsível. 456 00:37:05,209 --> 00:37:06,293 Raios. 457 00:37:08,501 --> 00:37:10,584 Então, como foi conhecê-la? 458 00:37:18,001 --> 00:37:19,001 Ela foi incrível. 459 00:37:19,876 --> 00:37:22,918 Se houvesse um botão de "gosto", carregava mil vezes. 460 00:37:23,959 --> 00:37:24,876 Tantas? 461 00:37:28,251 --> 00:37:29,251 Obrigado. 462 00:37:30,918 --> 00:37:32,001 O meu nome. 463 00:37:33,043 --> 00:37:37,251 Foi a primeira vez que me senti feliz por ouvir alguém dizer o meu nome. 464 00:37:40,584 --> 00:37:42,251 Porque me chamaste Tsuzuru? 465 00:37:51,918 --> 00:37:53,084 Dizem… 466 00:37:54,209 --> 00:37:56,709 que os miúdos manifestam os seus nomes. 467 00:37:57,876 --> 00:37:59,001 Talvez seja o motivo. 468 00:37:59,709 --> 00:38:02,293 Soube a primeira vez que olhei para ti. 469 00:38:04,209 --> 00:38:05,043 Estou a ver. 470 00:38:16,834 --> 00:38:17,876 Queres isto? 471 00:38:17,959 --> 00:38:18,876 Tiramisu caseiro. 472 00:38:20,668 --> 00:38:22,376 Tiramisu parece-me bem. 473 00:38:23,834 --> 00:38:25,668 Mas affogato também é bom. 474 00:38:33,334 --> 00:38:35,084 Ela não ensaia hoje? 475 00:38:35,668 --> 00:38:38,251 Ensaia, mas hoje não vou. 476 00:38:38,334 --> 00:38:39,376 Porque não? 477 00:38:39,959 --> 00:38:42,334 Quero dizer, é o meu dia contigo. 478 00:38:46,751 --> 00:38:49,668 Quero ver um filme. Porque é que não vais? 479 00:38:51,418 --> 00:38:52,834 - Agora? - Sim. 480 00:38:52,918 --> 00:38:54,959 Quero ver aquele… 481 00:38:55,043 --> 00:38:55,959 Tu sabes. 482 00:38:56,043 --> 00:38:57,459 Os… 483 00:38:57,543 --> 00:38:59,501 Os Vingadores! 484 00:39:01,126 --> 00:39:01,959 A sério? 485 00:39:02,043 --> 00:39:03,418 A sério. 486 00:39:03,501 --> 00:39:06,834 Venho buscar-te às nove, vai divertir-te. 487 00:39:09,584 --> 00:39:10,459 Está bem? 488 00:39:11,918 --> 00:39:13,334 Vai lá. 489 00:39:14,959 --> 00:39:15,876 Vai e pronto! 490 00:39:16,418 --> 00:39:18,584 Vai! 491 00:39:19,126 --> 00:39:20,834 Não te esqueças da mala. 492 00:40:11,543 --> 00:40:13,043 O que estás a ouvir? 493 00:40:14,168 --> 00:40:15,626 Nada. 494 00:40:17,293 --> 00:40:18,251 Depois mostras. 495 00:40:19,376 --> 00:40:20,668 Está bem. 496 00:40:26,251 --> 00:40:27,209 O que é isso? 497 00:41:54,501 --> 00:41:55,876 Aqui! 498 00:42:25,251 --> 00:42:26,751 Harumichi. 499 00:42:27,876 --> 00:42:28,751 É a minha mãe. 500 00:42:29,793 --> 00:42:31,251 É o senhor de quem falei. 501 00:42:32,334 --> 00:42:34,834 Prazer, sou a mãe do Tsuzuru. 502 00:42:35,418 --> 00:42:38,209 Obrigada por tomar conta dele. 503 00:42:48,001 --> 00:42:48,959 Harumichi? 504 00:42:54,668 --> 00:42:55,501 Desculpe. 505 00:42:56,209 --> 00:42:57,334 Olá. 506 00:42:58,459 --> 00:42:59,501 Até logo, Harumichi. 507 00:43:05,334 --> 00:43:07,209 Que tal Os Vingadores? 508 00:43:07,293 --> 00:43:08,918 Morreram todos. 509 00:43:09,001 --> 00:43:10,501 O quê? Eles morrem? 510 00:47:42,543 --> 00:47:47,543 Legendas: Sérgio Trigo