1 00:00:06,584 --> 00:00:10,959 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,959 INSPIRADA EN LAS CANCIONES "FIRST LOVE" Y "HATSUKOI" 3 00:00:20,793 --> 00:00:22,293 Uno, 4 00:00:24,584 --> 00:00:25,418 dos, 5 00:00:27,793 --> 00:00:28,793 tres, 6 00:00:31,084 --> 00:00:32,376 cuatro, 7 00:00:34,584 --> 00:00:35,418 cinco, 8 00:00:37,793 --> 00:00:38,876 seis. 9 00:00:42,543 --> 00:00:44,209 Hola. 10 00:00:44,793 --> 00:00:45,626 ¿Noguchi? 11 00:00:47,543 --> 00:00:48,793 ¿Cómo lo has sabido? 12 00:00:50,376 --> 00:00:51,626 ¿No es obvio? 13 00:00:52,501 --> 00:00:53,334 Claro. 14 00:00:53,876 --> 00:00:54,709 Sí. 15 00:01:05,459 --> 00:01:09,084 ¿Adónde vamos mañana? Adonde tú quieras. 16 00:01:13,334 --> 00:01:15,168 ¿Hola? ¿Akemi? 17 00:01:15,668 --> 00:01:18,834 Mira, esa… ¿Qué le pasa al teléfono? 18 00:01:19,959 --> 00:01:21,543 ¿Hola, Akemi? 19 00:01:22,626 --> 00:01:24,918 - Akemi… - ¡Estoy al teléfono! 20 00:01:27,418 --> 00:01:28,584 Perdona. 21 00:01:28,668 --> 00:01:29,584 Es mi madre. 22 00:01:29,668 --> 00:01:30,751 No pasa nada. 23 00:01:31,376 --> 00:01:32,668 Pues hasta mañana. 24 00:01:36,793 --> 00:01:38,543 - ¿Hola? - Perdona. 25 00:01:39,209 --> 00:01:43,918 Te esperaré mañana a las 11:00 junto a la entrada del parque. 26 00:01:45,209 --> 00:01:46,043 Vale. 27 00:01:46,626 --> 00:01:47,501 De acuerdo. 28 00:01:48,709 --> 00:01:49,626 Buenas noches. 29 00:01:51,459 --> 00:01:53,168 Buenas noches. 30 00:02:03,168 --> 00:02:04,501 "Buenas noches". 31 00:02:15,043 --> 00:02:16,251 Buenas noches. 32 00:02:35,418 --> 00:02:36,459 ¿Sí? 33 00:02:36,543 --> 00:02:37,543 Voy. 34 00:02:40,543 --> 00:02:42,668 - Hola. - Hola, un paquete para usted. 35 00:02:42,751 --> 00:02:45,793 - Firme aquí. - Vale. ¿Aquí? 36 00:02:46,626 --> 00:02:48,626 - Gracias. - Gracias. 37 00:03:09,918 --> 00:03:13,376 ¿QUÉ TAL SI TIENES UNA CITA DE VEZ EN CUANDO? TSUZURU 38 00:04:04,876 --> 00:04:06,293 ¿Hola? 39 00:04:06,376 --> 00:04:11,168 Creo que me dejé algo en uno de sus taxis. 40 00:04:11,793 --> 00:04:13,626 Era un taxi amarillo. 41 00:04:14,584 --> 00:04:17,376 Creo que conducía una mujer. 42 00:04:17,959 --> 00:04:19,251 Sí. 43 00:04:20,001 --> 00:04:21,168 ¿No tienen mujeres? 44 00:04:21,668 --> 00:04:22,626 Entiendo. 45 00:04:23,626 --> 00:04:25,168 Vale, gracias. 46 00:04:26,126 --> 00:04:29,959 Es usted mucho más insistente de lo que parece. 47 00:04:30,043 --> 00:04:31,126 Calle. 48 00:04:31,793 --> 00:04:34,168 Yo no hablo con fisgones. 49 00:04:34,251 --> 00:04:36,668 Lo dice como si fuera un pervertido. 50 00:04:36,751 --> 00:04:39,918 La comunicación inalámbrica es la mejor afición. 51 00:04:40,001 --> 00:04:43,293 Digamos que es un intercambio romántico. 52 00:04:43,376 --> 00:04:44,668 ¿De qué habla? 53 00:04:47,084 --> 00:04:49,334 Ha vuelto. 54 00:04:49,834 --> 00:04:51,751 Incluso habiéndola avisado. 55 00:05:04,334 --> 00:05:05,334 Ya voy yo. 56 00:06:01,543 --> 00:06:02,668 Perdonad. 57 00:06:02,751 --> 00:06:04,209 - Tranquila. - Llego tarde. 58 00:06:05,126 --> 00:06:06,209 Guapa. 59 00:06:07,501 --> 00:06:08,959 ¿Quieres algo de beber? 60 00:06:09,043 --> 00:06:10,584 Gracias. 61 00:06:11,376 --> 00:06:12,293 ¿Tú bebes? 62 00:06:12,376 --> 00:06:14,459 - Sí, bebo. - No me digas. 63 00:06:15,043 --> 00:06:16,209 - Salud. - Salud. 64 00:06:16,293 --> 00:06:17,751 Gracias por todo. Salud. 65 00:06:23,959 --> 00:06:27,626 Makiyama, cómetela con sal. 66 00:06:27,709 --> 00:06:28,959 Vale. 67 00:06:29,668 --> 00:06:32,084 Los neurocirujanos son lo peor. 68 00:06:32,168 --> 00:06:34,043 Se creen reyes. 69 00:06:34,126 --> 00:06:37,001 ¿Qué tiene de malo comérsela con salsa? 70 00:06:37,084 --> 00:06:37,918 Chiba, 71 00:06:38,001 --> 00:06:40,376 no deberías mezclar wasabi y soja. 72 00:06:41,918 --> 00:06:44,501 Mitsuka, debe ser horrible vivir con él. 73 00:06:45,793 --> 00:06:46,834 Bueno… 74 00:06:46,918 --> 00:06:49,626 ¿Cómo conociste a tu esposa? 75 00:06:49,709 --> 00:06:51,459 Es muy sociable. 76 00:06:51,543 --> 00:06:54,293 Tenía una operación, llegó dos horas tarde 77 00:06:54,876 --> 00:06:57,084 y pilló a la chica más guapa. 78 00:06:58,126 --> 00:07:01,043 Te planteas un objetivo y vas paso a paso. 79 00:07:02,251 --> 00:07:03,168 Makiyama. 80 00:07:03,918 --> 00:07:06,126 Quirófano y mujeres exigen rapidez. 81 00:07:06,209 --> 00:07:07,084 Sí, señor. 82 00:07:07,876 --> 00:07:11,126 Pero te suplico que esta vez no la cagues. 83 00:07:11,209 --> 00:07:13,584 Tienes una mujer joven y guapa. 84 00:07:14,543 --> 00:07:16,084 He aprendido la lección. 85 00:07:19,793 --> 00:07:20,668 Muy rico todo. 86 00:07:25,751 --> 00:07:28,001 Por cierto, Tsuzuru, este sábado… 87 00:07:28,084 --> 00:07:30,501 Ya, el profesor ese vendrá a las 17:00. 88 00:07:32,418 --> 00:07:33,251 Sí. 89 00:07:33,918 --> 00:07:36,543 El doctor Okochi me ayudó mucho. 90 00:07:36,626 --> 00:07:38,168 Escucha sus consejos. 91 00:07:40,584 --> 00:07:42,918 Va a venir hasta aquí para verte, 92 00:07:43,001 --> 00:07:44,543 así que sé amable. 93 00:07:45,751 --> 00:07:46,584 Lo seré. 94 00:07:48,459 --> 00:07:49,293 ¿Ya estamos? 95 00:07:49,876 --> 00:07:50,793 Tengo deberes. 96 00:07:57,834 --> 00:08:00,668 Makiyama, haz los deberes tú también. 97 00:08:02,584 --> 00:08:03,751 Vale. 98 00:08:04,626 --> 00:08:06,459 - Salud. - Salud. 99 00:08:07,251 --> 00:08:08,168 Gracias. 100 00:08:14,959 --> 00:08:16,626 Gracias. 101 00:08:25,043 --> 00:08:26,084 ¿Todo bien? 102 00:08:26,168 --> 00:08:27,293 Sí. Todo bien. 103 00:08:27,793 --> 00:08:33,543 Una cosa, ¿en objetos perdidos había una goma azul para el pelo? 104 00:08:34,043 --> 00:08:34,876 No. 105 00:08:34,959 --> 00:08:36,584 Yo no la he visto. 106 00:08:37,126 --> 00:08:37,959 Vale. 107 00:08:45,293 --> 00:08:46,709 Por cierto, 108 00:08:47,293 --> 00:08:52,584 ¿esa cosa puede interceptar señales y esas cosas? 109 00:08:53,459 --> 00:08:54,293 ¿Qué? 110 00:08:54,876 --> 00:08:56,459 - No, por favor. - ¿Qué? 111 00:08:56,543 --> 00:09:01,209 Dígame que no va a escuchar las emisoras de taxis sin parar 112 00:09:01,293 --> 00:09:05,501 buscando a quien ha visto un instante y podría ser su primer amor. 113 00:09:07,959 --> 00:09:09,251 ¿En serio? 114 00:09:09,334 --> 00:09:12,584 - ¿Se puede o no? - A ver, se puede hacer. 115 00:09:12,668 --> 00:09:15,459 Pero es como buscar una aguja en el desierto. 116 00:09:15,543 --> 00:09:17,334 Y no podemos oírlo todo. 117 00:09:17,418 --> 00:09:20,459 - Pues dígame cómo. - ¡No toque eso! 118 00:09:20,543 --> 00:09:23,418 - No reconocería su voz. - ¡Sí! 119 00:09:25,001 --> 00:09:26,376 Si la oyera, sí. 120 00:09:28,376 --> 00:09:29,584 Vale. 121 00:09:29,668 --> 00:09:33,168 Al final, en esta ciudad solo hay dos millones de personas. 122 00:09:34,501 --> 00:09:37,293 Podría encontrarla si es su destino. 123 00:09:41,168 --> 00:09:42,209 Solo escuchamos. 124 00:09:43,126 --> 00:09:45,543 No puede abusar de esto, ¿vale? 125 00:09:49,626 --> 00:09:50,501 Está apagado. 126 00:09:50,584 --> 00:09:53,418 Dele a este botón primero. 127 00:10:08,834 --> 00:10:09,584 ¡Sí! 128 00:10:11,168 --> 00:10:13,209 ¡Bien! 129 00:10:14,168 --> 00:10:15,584 ¡Bien! 130 00:10:15,668 --> 00:10:17,626 ¡Sí, ha mejorado usted mucho! 131 00:10:17,709 --> 00:10:19,709 He estado mirando YouTube. 132 00:10:19,793 --> 00:10:24,626 Es la técnica que usó Ritsuko Nakayama en su partida perfecta de 1970. 133 00:10:25,251 --> 00:10:27,876 ¿Ha pasado algo bueno? ¿Un chico? 134 00:10:27,959 --> 00:10:29,126 Bueno… 135 00:10:29,918 --> 00:10:31,751 - ¿Señor Outaro? - ¿Sí? 136 00:10:31,834 --> 00:10:33,251 Voy a por usted. 137 00:10:33,334 --> 00:10:36,376 ¿Quiere ir a practicar el fin de semana? 138 00:10:36,459 --> 00:10:40,251 Urabe Outaro, con una media de 193, puede darle clases privadas. 139 00:10:41,293 --> 00:10:42,126 Claro. 140 00:10:43,168 --> 00:10:44,209 Estaría bien. 141 00:10:44,293 --> 00:10:45,834 - ¡Señorita Noguchi! - ¿Sí? 142 00:10:45,918 --> 00:10:47,959 ¿Llegaría a Hinode en diez minutos? 143 00:10:48,043 --> 00:10:48,876 Sí, señor. 144 00:10:48,959 --> 00:10:50,751 Espere. 145 00:10:50,834 --> 00:10:53,834 - Gracias. ¡Me voy! - ¿Ha dicho que sí? 146 00:10:56,376 --> 00:10:59,126 - ¡Chico con suerte! - Algo bueno ha pasado. 147 00:11:00,001 --> 00:11:02,209 - ¿Qué? - Enhorabuena. 148 00:11:12,084 --> 00:11:13,543 He oído algo. 149 00:11:15,918 --> 00:11:17,084 Bueno, 150 00:11:17,626 --> 00:11:20,376 si al final la ve, quizá le decepcione. 151 00:11:22,334 --> 00:11:24,251 Es su primer amor, 152 00:11:24,876 --> 00:11:27,209 podría estar idealizando las cosas. 153 00:11:28,001 --> 00:11:31,001 Si iban al mismo curso, 154 00:11:31,876 --> 00:11:33,584 habrá envejecido, como usted… 155 00:11:33,668 --> 00:11:37,084 Cállese ya. Lárguese. 156 00:11:37,834 --> 00:11:38,918 Vale. 157 00:11:49,334 --> 00:11:51,251 Edificio Shiraishi, ¿verdad? 158 00:11:51,334 --> 00:11:52,459 En cuanto al coche… 159 00:11:52,543 --> 00:11:57,834 Información de tráfico. Minamikujo-bashi. Debido a un accidente… 160 00:11:57,918 --> 00:11:59,918 Puedo llegar en unos ocho minutos. 161 00:12:00,418 --> 00:12:02,543 - ¡Vale! - Iré frente a Park Court… 162 00:12:02,626 --> 00:12:03,793 Aquí tiene. 163 00:12:03,876 --> 00:12:07,334 Cuando salgas, coge el desvío. 164 00:12:07,418 --> 00:12:10,668 Hola. Respecto al cliente con la reserva… 165 00:12:10,751 --> 00:12:13,668 El coche está en la avenida Kanjo-dori… 166 00:12:13,751 --> 00:12:15,043 Número 115, voy a… 167 00:12:15,126 --> 00:12:16,209 ¡Namiki! 168 00:12:27,084 --> 00:12:28,001 Ya estoy aquí. 169 00:12:32,793 --> 00:12:33,918 ¿Voy muy mal? 170 00:12:53,126 --> 00:12:58,251 La probabilidad de que dos personas tengan algo en común 171 00:12:58,834 --> 00:13:01,043 es de uno entre 200 000. 172 00:13:10,001 --> 00:13:10,918 ¿Lista? 173 00:13:13,418 --> 00:13:18,293 Y la de llegar a conocer a alguien es de uno entre dos millones. 174 00:13:20,126 --> 00:13:23,834 De intimar a partir de ahí, de uno entre 20 millones. 175 00:13:25,584 --> 00:13:28,168 De tener un amigo, de uno entre 200 millones. 176 00:13:31,501 --> 00:13:36,084 ¡Y de tener un mejor amigo es de uno entre 2000 millones! 177 00:13:39,334 --> 00:13:40,209 Y luego… 178 00:13:44,626 --> 00:13:46,793 lo de encontrar a tu media naranja… 179 00:13:46,876 --> 00:13:48,918 - Sí. - La probabilidad es… 180 00:13:51,293 --> 00:13:52,334 ¡Ven! 181 00:14:06,751 --> 00:14:09,376 ¡De uno entre 6000 millones! 182 00:14:12,709 --> 00:14:19,126 Supongamos que vives 80 años, la probabilidad de que tú nacieras 183 00:14:19,209 --> 00:14:22,334 y de que tus padres se conocieran… 184 00:14:22,418 --> 00:14:25,251 Bueno, olvida esos detalles. 185 00:14:25,959 --> 00:14:26,793 Básicamente, 186 00:14:29,959 --> 00:14:31,751 los milagros son la hostia. 187 00:14:35,126 --> 00:14:36,084 Desde luego. 188 00:14:36,876 --> 00:14:37,959 ¡Sí que lo son! 189 00:15:05,293 --> 00:15:06,876 Una vez más, por favor. 190 00:15:13,959 --> 00:15:15,334 232, recibido. 191 00:15:17,376 --> 00:15:19,334 Kita Hachi-jo está lleno. 192 00:15:20,084 --> 00:15:22,376 Avisadles de que tardaré 15 minutos. 193 00:15:23,626 --> 00:15:24,876 Gracias. 194 00:15:25,459 --> 00:15:28,584 - ¡Kosshi! ¡Despierte, Kosshi! - ¡Lo siento! 195 00:15:41,251 --> 00:15:42,418 ¿Señor Outaro? 196 00:15:43,293 --> 00:15:44,293 ¿Qué? 197 00:15:44,376 --> 00:15:45,668 No… 198 00:15:46,501 --> 00:15:48,293 ¡Estoy bien! 199 00:15:49,709 --> 00:15:52,876 Me he lesionado entrenando para nuestro entrenamiento. 200 00:15:53,501 --> 00:15:57,084 El médico dice que nada de bolos en un mes. 201 00:15:57,168 --> 00:15:58,501 Va a mojarse. 202 00:15:58,584 --> 00:15:59,626 No pasa nada. 203 00:15:59,709 --> 00:16:01,001 ¿Está bien? 204 00:16:01,084 --> 00:16:04,084 Estoy muy bien. Solo está inflamada. 205 00:16:06,043 --> 00:16:07,334 Estoy bien. 206 00:16:07,418 --> 00:16:08,501 Estoy bien, pero… 207 00:16:10,584 --> 00:16:11,418 Maldita sea. 208 00:16:12,001 --> 00:16:13,626 Siempre he sido así. 209 00:16:15,209 --> 00:16:19,834 Me emocioné tanto con un viaje de clase que me rompí un hueso. 210 00:16:21,501 --> 00:16:23,626 Tuve apendicitis en la selectividad. 211 00:16:24,251 --> 00:16:27,751 Siempre meto la pata en situaciones importantes. 212 00:16:29,834 --> 00:16:33,418 "Mala suerte, desgracia y sufrimiento", así es Urabe Outaro. 213 00:16:36,209 --> 00:16:38,251 Primero, la lluvia. 214 00:16:38,334 --> 00:16:40,751 Luego se me caen las gafas al salir. 215 00:16:40,834 --> 00:16:44,376 Lamento estropearle el día. 216 00:16:45,584 --> 00:16:48,043 Le diría que la invito a comer, 217 00:16:48,751 --> 00:16:53,334 pero dudo que haya algún sitio bueno abierto. 218 00:16:54,876 --> 00:16:59,334 ¿Y si jugamos a decir lo contrario de lo que pensamos? 219 00:16:59,418 --> 00:17:00,501 ¿Qué? 220 00:17:02,126 --> 00:17:03,084 ¡La lluvia 221 00:17:05,793 --> 00:17:08,001 me ha empapado los calcetines 222 00:17:08,751 --> 00:17:09,876 y me siento bien! 223 00:17:09,959 --> 00:17:11,084 ¡Espere! 224 00:17:13,251 --> 00:17:15,001 El cielo está tan despejado 225 00:17:15,084 --> 00:17:16,834 y tengo la piel tan hidratada… 226 00:17:16,918 --> 00:17:19,043 ¡Es como matar dos pájaros de un tiro! 227 00:17:19,709 --> 00:17:22,043 - ¡Vale, su turno! - ¡No sé! 228 00:17:24,793 --> 00:17:27,584 ¡Alguien me ha robado el paraguas en la tienda, 229 00:17:29,043 --> 00:17:32,251 pero me alegra haber ayudado a ese cabrón! 230 00:17:32,334 --> 00:17:34,793 ¡Sí! ¡Más! 231 00:17:36,084 --> 00:17:39,293 ¡Tengo el brazo hinchado! 232 00:17:39,376 --> 00:17:42,084 ¡Eso demuestra que no estoy muerto! 233 00:17:42,168 --> 00:17:43,626 ¡Urabe! 234 00:17:44,751 --> 00:17:45,793 ¡Gracias! 235 00:17:48,668 --> 00:17:55,668 TRANSPORTES KEISEI 236 00:18:13,793 --> 00:18:14,668 Perdone. 237 00:18:17,001 --> 00:18:20,418 Venía a preguntar por una conductora que trabaja aquí. 238 00:18:21,001 --> 00:18:22,126 ¿Se refiere a Yae? 239 00:18:22,834 --> 00:18:24,043 Sí, eso es. 240 00:18:25,084 --> 00:18:26,168 Sí… 241 00:18:26,959 --> 00:18:28,084 ¿Está aquí? 242 00:18:29,709 --> 00:18:31,209 Veamos. 243 00:18:36,793 --> 00:18:38,793 No, hoy libra. 244 00:18:41,376 --> 00:18:42,209 Entiendo. 245 00:18:47,584 --> 00:18:50,001 YAE NOGUCHI 246 00:18:55,251 --> 00:18:57,376 Perdone, ¿para qué asunto era? 247 00:19:00,209 --> 00:19:01,876 Da igual, no pasa nada. 248 00:19:02,501 --> 00:19:03,334 Gracias. 249 00:19:16,209 --> 00:19:17,626 Aquí tienen. 250 00:19:20,043 --> 00:19:21,251 Cómase la gamba. 251 00:19:21,334 --> 00:19:23,293 La verdad es que no me gustan. 252 00:19:23,376 --> 00:19:24,751 ¿Qué? 253 00:19:24,834 --> 00:19:25,834 Está riquísima. 254 00:19:25,918 --> 00:19:28,793 Cuando era pequeño, 255 00:19:29,709 --> 00:19:33,209 una langosta casi se me zampa la nariz. 256 00:19:34,709 --> 00:19:38,126 Puede que yo odie las gambas, pero ellas también a mí. 257 00:19:39,334 --> 00:19:41,418 - Pues me la como yo. - Por favor. 258 00:19:52,709 --> 00:19:53,668 Bien. 259 00:19:56,584 --> 00:19:58,751 ¿Y qué le trajo a Keisei? 260 00:20:01,626 --> 00:20:06,459 En la universidad estudié las mokkan. 261 00:20:07,293 --> 00:20:08,418 ¿Las mokkan? 262 00:20:08,501 --> 00:20:09,501 Sí. 263 00:20:09,584 --> 00:20:11,376 Las mokkan 264 00:20:13,084 --> 00:20:17,293 son unas antiguas tabletas de madera que se usaban como cuadernos. 265 00:20:18,209 --> 00:20:22,084 No es de extrañar que no me ayudara a encontrar trabajo. 266 00:20:22,876 --> 00:20:25,584 Usted y yo somos la generación perdida. 267 00:20:25,668 --> 00:20:29,043 Tras graduarme, fracasé en cientos de entrevistas. 268 00:20:30,251 --> 00:20:33,001 Decían que no me esforzaba lo suficiente. 269 00:20:33,626 --> 00:20:35,043 Entiendo. 270 00:20:37,084 --> 00:20:40,251 Al final, una empresa me hizo una oferta 271 00:20:40,834 --> 00:20:46,501 para encargarme de decirles a empleados 30 años mayores que yo 272 00:20:47,043 --> 00:20:48,834 que estaban despedidos. 273 00:20:49,793 --> 00:20:52,918 El día que compré un abono de transporte de seis meses, 274 00:20:53,001 --> 00:20:58,209 mi nombre estaba en la última página de la lista. 275 00:21:01,084 --> 00:21:05,626 Pero creo que este trabajo es perfecto para mí. 276 00:21:07,084 --> 00:21:11,334 Ya sabe, en un taxi los clientes hablan sin tapujos. 277 00:21:11,418 --> 00:21:12,668 Gracias. 278 00:21:13,543 --> 00:21:16,501 Las mokkan me gustan 279 00:21:19,001 --> 00:21:23,876 porque se hicieron para dejarlas a las generaciones futuras. 280 00:21:25,168 --> 00:21:30,376 Son escritos sin tapujos de gente anónima de antaño. 281 00:21:31,168 --> 00:21:32,626 "Mi mujer cocina fatal". 282 00:21:34,043 --> 00:21:35,168 "Mi jefe es duro". 283 00:21:35,251 --> 00:21:39,126 Apuesto a que nunca imaginaron que las desenterrarían siglos después. 284 00:21:39,209 --> 00:21:40,334 Exacto. 285 00:21:44,168 --> 00:21:45,668 A lo mejor las pruebo. 286 00:21:46,543 --> 00:21:47,459 Las gambas. 287 00:21:48,293 --> 00:21:49,668 ¿Está seguro? 288 00:21:51,001 --> 00:21:51,834 ¿Qué? 289 00:21:52,626 --> 00:21:53,584 Con las manos. 290 00:21:55,418 --> 00:21:56,959 - Voy. - Sí. 291 00:22:03,334 --> 00:22:04,168 ¿Qué tal? 292 00:22:04,876 --> 00:22:06,126 Pues… 293 00:22:07,668 --> 00:22:08,668 no está mal. 294 00:22:09,626 --> 00:22:10,834 Me gusta. 295 00:22:16,418 --> 00:22:17,334 ¿Y usted? 296 00:22:17,418 --> 00:22:18,959 ¿Por qué taxista? 297 00:22:25,918 --> 00:22:28,043 No hay mucho que contar. 298 00:22:29,626 --> 00:22:30,626 ¿En serio? Pero… 299 00:22:31,334 --> 00:22:32,668 Apuesto a que hay algo. 300 00:22:33,543 --> 00:22:36,793 Algún hecho que influyó en su vida. 301 00:22:36,876 --> 00:22:38,584 Algún encuentro fatídico. 302 00:22:39,376 --> 00:22:43,126 La gente está hecha de recuerdos y encuentros. 303 00:22:45,334 --> 00:22:46,543 Es una consecuencia. 304 00:22:47,251 --> 00:22:50,584 Los encuentros son coincidencias, yo no creo en el destino. 305 00:22:52,459 --> 00:22:53,501 Entiendo. 306 00:22:54,209 --> 00:22:56,251 ¿Y qué me dice de… 307 00:22:57,001 --> 00:22:58,626 Titanic? 308 00:22:59,668 --> 00:23:03,793 Jack era muy especial para Rose. 309 00:23:04,459 --> 00:23:06,668 Lo siento, no he visto esa peli. 310 00:23:10,751 --> 00:23:11,959 ¿Me pone otra? 311 00:23:12,043 --> 00:23:14,001 Vale. Otra cerveza, por favor. 312 00:23:18,793 --> 00:23:19,793 Hola. 313 00:23:26,084 --> 00:23:29,168 ¿Por qué lloro tanto si ya sé que se va a hundir? 314 00:23:34,543 --> 00:23:35,584 ¿Dónde estabas? 315 00:23:38,168 --> 00:23:39,668 Había salido. 316 00:23:43,959 --> 00:23:47,626 Por favor, pónganse en una sola fila y pasarán en breve. 317 00:23:48,376 --> 00:23:52,709 Los que hayan venido a ver Titanic, hagan cola enfrente. 318 00:23:53,793 --> 00:23:56,209 Tengan preparadas las entradas. 319 00:23:57,209 --> 00:23:58,834 Veamos mejor Armageddon. 320 00:23:59,834 --> 00:24:02,126 Titanic, por favor. 321 00:24:02,209 --> 00:24:05,626 - La has visto cinco veces. - La quinta vez lloré más. 322 00:24:06,709 --> 00:24:09,209 ¿Por qué lloras si ya sabes que se hundirá? 323 00:24:10,501 --> 00:24:11,918 Es lo que me gusta. 324 00:24:12,001 --> 00:24:16,584 Los que hayan venido a ver Titanic, tengan las entradas preparadas. 325 00:24:24,918 --> 00:24:28,293 Bien. Abre los ojos. 326 00:24:35,334 --> 00:24:37,668 ¡Estoy volando, Jack! 327 00:24:59,334 --> 00:25:00,959 No pienso hacerlo. 328 00:25:01,043 --> 00:25:01,876 ¡Vamos! 329 00:25:01,959 --> 00:25:04,584 - ¡No! - ¡Sí! 330 00:25:04,668 --> 00:25:06,334 ¡Date prisa! 331 00:25:09,918 --> 00:25:11,209 Vamos. 332 00:25:11,959 --> 00:25:15,959 Bien. Abre los ojos. 333 00:25:18,834 --> 00:25:21,043 ¡Estoy volando, Jack! 334 00:25:42,876 --> 00:25:46,293 - ¡La gente nos mira! - ¡No! ¡La gente nos mira! 335 00:26:30,043 --> 00:26:31,709 No puede estar aquí… 336 00:26:34,001 --> 00:26:35,751 Eso lo tiraron aquí, ¿verdad? 337 00:26:35,834 --> 00:26:36,834 No. 338 00:26:39,876 --> 00:26:40,709 Me lo llevaré. 339 00:26:40,793 --> 00:26:41,626 No, gracias. 340 00:26:41,709 --> 00:26:43,209 ¿Por qué? Vamos. 341 00:26:43,293 --> 00:26:44,751 No, se equivoca. 342 00:26:48,709 --> 00:26:50,543 Ella no va a venir hoy. 343 00:26:56,084 --> 00:26:58,251 Ven solo cuando yo esté de servicio. 344 00:26:59,418 --> 00:27:04,168 No es seguro, pero ven el sábado por la noche. 345 00:27:07,126 --> 00:27:08,834 Pero no hagas pellas. 346 00:27:08,918 --> 00:27:10,626 O acabarás como yo. 347 00:27:20,834 --> 00:27:25,918 Nuestro último beso 348 00:27:26,001 --> 00:27:29,918 tenía sabor a cigarrillos… 349 00:27:30,001 --> 00:27:31,293 Ten. 350 00:27:31,376 --> 00:27:33,793 - ¿Seguro? Ten. - Sí. 351 00:27:33,876 --> 00:27:38,126 …un sabor amargo. 352 00:27:42,251 --> 00:27:44,084 En esa época… 353 00:27:44,168 --> 00:27:46,209 ¿Otra vez estás escuchando esto? 354 00:27:47,959 --> 00:27:49,043 Bueno… 355 00:27:49,626 --> 00:27:51,376 Es lo que me gusta. 356 00:27:52,959 --> 00:27:59,834 Y en quién estarás pensando. 357 00:28:04,001 --> 00:28:08,001 Siempre vas a ser mi amor. 358 00:28:08,084 --> 00:28:14,293 Si algún día vuelvo a enamorarme de alguien, 359 00:28:15,001 --> 00:28:19,876 recordaré que tú me enseñaste a amar. 360 00:28:19,959 --> 00:28:23,876 Siempre serás el elegido. 361 00:28:23,959 --> 00:28:30,918 Seguirá siendo una canción de amor triste 362 00:28:31,001 --> 00:28:34,793 hasta que pueda cantar… 363 00:28:34,876 --> 00:28:36,084 Sabe a cigarrillos. 364 00:28:37,793 --> 00:28:39,543 Es mi sabor. 365 00:28:58,043 --> 00:28:59,043 ¡Tsuzuru! 366 00:28:59,959 --> 00:29:02,293 Baja a saludar al doctor Okochi. 367 00:29:16,043 --> 00:29:16,876 ¿Tsuzuru? 368 00:29:18,001 --> 00:29:19,376 ¡Tsuzuru! 369 00:29:38,501 --> 00:29:39,668 Hola. 370 00:29:39,751 --> 00:29:41,376 Firme, por favor. 371 00:29:41,459 --> 00:29:43,626 Quiero subir al primer piso. 372 00:31:00,459 --> 00:31:02,543 ¡Harumichi! 373 00:31:03,209 --> 00:31:07,043 Casi me pilla un tío de mantenimiento. 374 00:31:07,126 --> 00:31:09,043 ¿Nagato? ¿El de la coleta? 375 00:31:11,251 --> 00:31:13,168 Sí, tenía una coleta. 376 00:31:14,126 --> 00:31:16,751 Bueno, ¿ha encontrado mi goma del pelo? 377 00:31:17,501 --> 00:31:18,834 Pues… 378 00:31:27,334 --> 00:31:28,543 Este chico… 379 00:31:29,126 --> 00:31:31,168 ¿Cómo decías que te llamabas? 380 00:31:32,251 --> 00:31:34,501 Tsuzuru. Tsuzuru Kosaka. 381 00:31:36,001 --> 00:31:37,334 Yo soy Uta. 382 00:31:37,418 --> 00:31:38,293 Tengo 16 años. 383 00:31:38,918 --> 00:31:43,251 Bailo, pero odio ponerme etiquetas. 384 00:31:43,334 --> 00:31:46,084 Si tuviera que hacerlo, 385 00:31:46,751 --> 00:31:48,918 supongo que soy una expresionista. 386 00:31:49,001 --> 00:31:50,918 Admiras a Sayoko Yamaguchi, 387 00:31:51,001 --> 00:31:54,584 te obsesionan las expresiones de los 90 que viste en YouTube 388 00:31:54,668 --> 00:31:57,293 y hoy te has cortado mucho el flequillo. 389 00:31:59,293 --> 00:32:00,709 ¿Eres un acosador? 390 00:32:01,251 --> 00:32:03,501 Te sigo en Instagram. 391 00:32:03,584 --> 00:32:06,043 El nombre de mi cuenta es ourson627. 392 00:32:06,626 --> 00:32:07,709 ¡Qué dices! 393 00:32:07,793 --> 00:32:08,626 ¿Ourson? 394 00:32:09,626 --> 00:32:12,293 ¿El primero en dar "me gusta" a mis posts? 395 00:32:14,084 --> 00:32:15,668 ¡Gracias, Tsuzuru! 396 00:32:17,751 --> 00:32:19,043 No acabo de entenderlo, 397 00:32:19,876 --> 00:32:20,918 pero enhorabuena. 398 00:32:22,168 --> 00:32:24,751 Mierda, tengo que ir a trabajar. 399 00:32:24,834 --> 00:32:26,376 ¿Cuándo puedo volver? 400 00:32:26,918 --> 00:32:28,876 ¿El jueves, quizá? 401 00:32:28,959 --> 00:32:31,834 - El Coletas se va por la tarde. - Vale. 402 00:32:33,168 --> 00:32:34,834 ¡Gracias! 403 00:32:43,626 --> 00:32:45,251 Tienes la boca abierta. 404 00:32:52,334 --> 00:32:53,168 Ya estoy aquí. 405 00:32:53,793 --> 00:32:56,959 ¿Dónde estabas? ¡Has hecho esperar al doctor Okochi! 406 00:32:57,043 --> 00:32:58,043 ¡Lo siento! 407 00:32:58,126 --> 00:33:01,834 - ¡No hemos acabado, Tsuzuru! - ¡Lo siento, sé que la he cagado! 408 00:33:11,168 --> 00:33:14,543 Supón que la raíz cuadrada de dos es un número racional. 409 00:33:14,626 --> 00:33:20,293 En otras palabras, que la raíz cuadrada de dos es B/A. 410 00:33:28,834 --> 00:33:29,876 Perdona. 411 00:33:32,043 --> 00:33:33,834 Eleva ambos al cuadrado 412 00:33:33,918 --> 00:33:36,793 y dos será B al cuadrado partido de A al cuadrado. 413 00:33:36,876 --> 00:33:39,084 2A al cuadrado es B al cuadrado. 414 00:33:39,168 --> 00:33:40,584 Da a A valor uno. 415 00:33:40,668 --> 00:33:44,126 Como tiene un dos a la izquierda, es un número par, 416 00:33:44,209 --> 00:33:45,959 luego B al cuadrado es par. 417 00:33:46,501 --> 00:33:48,418 Significa que B es par, pero… 418 00:33:53,418 --> 00:33:54,334 Tsuzuru. 419 00:33:58,001 --> 00:33:59,668 ¿Tsuzuru? La cena. 420 00:34:05,709 --> 00:34:07,043 Tsuzuru. 421 00:34:07,126 --> 00:34:08,209 La cena. 422 00:34:08,293 --> 00:34:09,751 Vale. 423 00:34:38,709 --> 00:34:43,501 ¡QUE VAYA BIEN HOY! 424 00:34:43,584 --> 00:34:47,126 NO TIENES POR QUÉ ESCUCHARLA, PERO TEN. 425 00:35:02,668 --> 00:35:04,918 MAMÁ: UN MENSAJE NUEVO 426 00:35:06,459 --> 00:35:08,584 ¿QUÉ? ¡INCREÍBLE! ¡CONMOVEDORA! 427 00:35:16,126 --> 00:35:21,793 ¡NO DEBERÍA SER LA ÚNICA EN OÍRLA, DEBERÍA OÍRLA TODO EL MUNDO! 428 00:35:43,793 --> 00:35:45,209 ¿Cómo va todo? 429 00:35:48,584 --> 00:35:49,876 Con mucho calor. 430 00:36:15,918 --> 00:36:17,793 ¡Mira! Te lo dije. 431 00:36:17,876 --> 00:36:19,543 ¿Qué? 432 00:36:20,501 --> 00:36:21,793 ¿Me queda mal? 433 00:36:21,876 --> 00:36:23,459 ¿Qué? ¡Espera! 434 00:36:23,543 --> 00:36:24,459 ¿Qué? 435 00:36:24,543 --> 00:36:25,793 ¿Qué pasa? 436 00:36:25,876 --> 00:36:27,126 Dímelo ya. 437 00:36:34,751 --> 00:36:36,459 Tu canción "El mes más cruel". 438 00:36:37,043 --> 00:36:38,751 Me ha encantado. 439 00:36:39,584 --> 00:36:41,876 También me ha encantado… 440 00:36:42,584 --> 00:36:43,751 ¿"Kyuso no yume"? 441 00:36:45,209 --> 00:36:46,168 ¿Cómo lo sabes? 442 00:36:46,251 --> 00:36:47,626 Era obvio. 443 00:36:47,709 --> 00:36:50,001 ¿Qué? Qué rabia. 444 00:36:51,793 --> 00:36:53,334 También me ha gustado otra. 445 00:36:53,418 --> 00:36:54,918 Espera, no digas nada. 446 00:36:56,793 --> 00:36:57,918 "Planetas". 447 00:36:59,376 --> 00:37:00,543 Eres muy fácil. 448 00:37:05,209 --> 00:37:06,293 Será posible. 449 00:37:08,501 --> 00:37:10,584 ¿Y cómo fue conocerla? 450 00:37:18,001 --> 00:37:19,001 Es fantástica. 451 00:37:19,876 --> 00:37:22,918 Si hubiera un botón de "me gusta", le daría mil veces. 452 00:37:23,959 --> 00:37:24,876 ¿Tanto? 453 00:37:28,251 --> 00:37:29,251 Gracias. 454 00:37:30,918 --> 00:37:32,001 Mi nombre. 455 00:37:33,043 --> 00:37:37,251 Fue la primera vez que me alegró oír a alguien decir mi nombre. 456 00:37:40,584 --> 00:37:42,251 ¿Por qué Tsuzuru? 457 00:37:51,918 --> 00:37:53,084 Dicen… 458 00:37:54,209 --> 00:37:56,709 que los niños manifiestan sus nombres. 459 00:37:57,876 --> 00:37:59,001 Quizás por eso. 460 00:37:59,709 --> 00:38:02,293 Lo supe en cuanto te vi la cara. 461 00:38:04,209 --> 00:38:05,043 Entiendo. 462 00:38:16,834 --> 00:38:17,876 ¿Quieres? 463 00:38:17,959 --> 00:38:18,876 Tiramisú casero. 464 00:38:20,668 --> 00:38:22,376 El tiramisú está rico. 465 00:38:23,834 --> 00:38:25,668 Pero el affogato también. 466 00:38:33,334 --> 00:38:35,084 ¿Hoy no ensaya? 467 00:38:35,668 --> 00:38:38,251 Sí, pero hoy no iré. 468 00:38:38,334 --> 00:38:39,376 ¿Por qué no? 469 00:38:39,959 --> 00:38:42,334 Es mi día contigo. 470 00:38:46,751 --> 00:38:49,668 Yo quiero ir a ver esa peli, ¿por qué no vas? 471 00:38:51,418 --> 00:38:52,834 - ¿Ahora? - Sí. 472 00:38:52,918 --> 00:38:54,959 Quiero ver esa… 473 00:38:55,043 --> 00:38:55,959 Ya sabes. 474 00:38:56,043 --> 00:38:57,459 Ve… 475 00:38:57,543 --> 00:38:59,501 ¡Los Vengadores! 476 00:39:01,126 --> 00:39:01,959 ¿En serio? 477 00:39:02,043 --> 00:39:03,418 Sí. 478 00:39:03,501 --> 00:39:06,834 Pasaré a recogerte a las 21:00, así que pásatelo bien. 479 00:39:09,584 --> 00:39:10,459 ¿Vale? 480 00:39:11,918 --> 00:39:13,334 Venga, vete. 481 00:39:14,959 --> 00:39:15,876 ¡Vete! 482 00:39:16,418 --> 00:39:18,584 ¡Vete! 483 00:39:19,126 --> 00:39:20,834 No olvides tu mochila, ¿vale? 484 00:40:11,543 --> 00:40:13,043 ¿Qué estás escuchando? 485 00:40:14,168 --> 00:40:18,251 - Nada. - La próxima vez me lo enseñas. 486 00:40:19,376 --> 00:40:20,668 Vale. 487 00:40:26,251 --> 00:40:27,209 ¿Qué es eso? 488 00:41:54,501 --> 00:41:55,876 ¡Aquí! 489 00:42:25,251 --> 00:42:28,751 Harumichi. Esta es mi madre. 490 00:42:29,793 --> 00:42:31,251 El tío del que te hablé. 491 00:42:32,334 --> 00:42:34,834 Encantada, soy la madre de Tsuzuru. 492 00:42:35,418 --> 00:42:38,209 Gracias por cuidar de Tsuzuru. 493 00:42:48,001 --> 00:42:48,959 ¿Harumichi? 494 00:42:54,668 --> 00:42:55,501 Perdona. 495 00:42:56,209 --> 00:42:57,334 Hola. 496 00:42:58,459 --> 00:42:59,501 Hasta luego. 497 00:43:05,334 --> 00:43:07,209 ¿Qué tal Los Vengadores? 498 00:43:07,293 --> 00:43:08,918 Mueren todos. 499 00:43:09,001 --> 00:43:10,501 ¿Qué? ¿Mueren? 500 00:47:42,543 --> 00:47:47,543 Subtítulos: Fabián Sierra