1 00:00:20,793 --> 00:00:22,293 One. 2 00:00:24,584 --> 00:00:25,418 Two. 3 00:00:27,793 --> 00:00:28,793 Three. 4 00:00:31,084 --> 00:00:32,376 Four. 5 00:00:34,584 --> 00:00:35,418 Five. 6 00:00:37,793 --> 00:00:38,876 Six. 7 00:00:42,543 --> 00:00:44,209 H-Hello. 8 00:00:44,793 --> 00:00:45,626 Noguchi? 9 00:00:47,543 --> 00:00:48,793 How did you know? 10 00:00:50,376 --> 00:00:51,626 Isn't it obvious? 11 00:00:52,501 --> 00:00:53,334 Right. 12 00:00:53,876 --> 00:00:54,709 Yeah. 13 00:01:05,459 --> 00:01:06,501 So where to tomorrow? 14 00:01:07,709 --> 00:01:09,084 Anywhere you want to go. 15 00:01:13,334 --> 00:01:15,168 Hello? Akemi? 16 00:01:15,668 --> 00:01:17,043 You know, that… 17 00:01:17,584 --> 00:01:18,834 What's with the phone? 18 00:01:19,959 --> 00:01:21,543 Hello, Akemi? 19 00:01:22,626 --> 00:01:24,918 -Akemi-- -I'm on the phone! 20 00:01:27,418 --> 00:01:28,584 Sorry. 21 00:01:28,668 --> 00:01:29,584 It's my mom. 22 00:01:29,668 --> 00:01:30,751 It's okay. 23 00:01:31,376 --> 00:01:32,668 So tomorrow. 24 00:01:36,793 --> 00:01:38,543 -Hello? -Sorry. 25 00:01:39,209 --> 00:01:43,918 I'll wait for you by the park's entrance tomorrow at 11:00. 26 00:01:45,209 --> 00:01:46,043 Okay. 27 00:01:46,626 --> 00:01:47,501 Got it. 28 00:01:48,709 --> 00:01:49,626 Good night. 29 00:01:51,459 --> 00:01:53,168 Good night. 30 00:02:03,168 --> 00:02:04,501 "Good night." 31 00:02:15,043 --> 00:02:16,251 Good night. 32 00:02:35,418 --> 00:02:36,459 Yes? 33 00:02:36,543 --> 00:02:37,543 Coming. 34 00:02:40,543 --> 00:02:42,668 -Hello. -Hello, package for you. 35 00:02:42,751 --> 00:02:45,793 -Sign here. -Okay. Here? 36 00:02:46,626 --> 00:02:48,626 -Thank you. -Thanks. 37 00:03:09,918 --> 00:03:13,376 HOW ABOUT YOU GO OUT ON A DATE ONCE IN A WHILE. -TSUZURU 38 00:04:04,876 --> 00:04:06,293 Hello? 39 00:04:06,376 --> 00:04:11,168 I may have left something behind in one of your taxis. 40 00:04:11,793 --> 00:04:13,626 Um… It was a yellow cab. 41 00:04:14,584 --> 00:04:17,376 I think the driver was a woman? 42 00:04:17,959 --> 00:04:19,251 Yes. Oh! 43 00:04:20,001 --> 00:04:21,168 No female drivers? 44 00:04:21,668 --> 00:04:22,626 I see. 45 00:04:23,626 --> 00:04:25,168 Okay, thanks. 46 00:04:26,126 --> 00:04:29,959 You're a lot more persistent than you look. 47 00:04:30,043 --> 00:04:31,126 Shut it. 48 00:04:31,793 --> 00:04:34,168 I don't wanna hear it from a snoop. 49 00:04:34,251 --> 00:04:36,668 Don't make me out to be some perv. 50 00:04:36,751 --> 00:04:39,918 Wireless communication is the king of hobbies. 51 00:04:40,001 --> 00:04:43,293 It's a romantic exchange so to speak. 52 00:04:43,376 --> 00:04:44,668 What're you talking about? 53 00:04:47,084 --> 00:04:49,334 Oh! She's back. 54 00:04:49,834 --> 00:04:51,751 Even after I just warned her. 55 00:05:04,334 --> 00:05:05,334 It's okay, I'll go. 56 00:05:50,334 --> 00:05:51,376 Hey. 57 00:05:51,459 --> 00:05:52,543 Hey! 58 00:06:01,543 --> 00:06:02,668 Sorry. 59 00:06:02,751 --> 00:06:04,209 -It's fine. -I'm late. 60 00:06:05,126 --> 00:06:06,209 So cute. 61 00:06:07,501 --> 00:06:08,959 Hey! Wanna drink? 62 00:06:09,043 --> 00:06:10,584 Thank you. 63 00:06:11,376 --> 00:06:12,293 You a drinker? 64 00:06:12,376 --> 00:06:14,459 -Yes, I can drink. -That right? 65 00:06:15,043 --> 00:06:16,209 -Cheers. -Cheers. 66 00:06:16,293 --> 00:06:17,751 Thanks for today. Cheers. 67 00:06:23,959 --> 00:06:27,626 Ah! Makiyama, could you just eat it with salt first? 68 00:06:27,709 --> 00:06:28,959 Oh! Okay. 69 00:06:29,668 --> 00:06:32,084 Brain surgeons are the worst. 70 00:06:32,168 --> 00:06:34,043 They all think they're kings. 71 00:06:34,126 --> 00:06:37,001 What's wrong with eating it with sauce? 72 00:06:37,084 --> 00:06:37,918 Chiba. 73 00:06:38,001 --> 00:06:40,376 You shouldn't mix wasabi in the soy sauce. 74 00:06:41,918 --> 00:06:44,501 He must be hell to live with, Mitsuka. 75 00:06:45,793 --> 00:06:46,834 Well. 76 00:06:46,918 --> 00:06:49,626 How did you meet your wife? 77 00:06:49,709 --> 00:06:51,459 -A freaking mixer. -Huh? 78 00:06:51,543 --> 00:06:54,293 This guy had surgery and showed up two hours late, 79 00:06:54,876 --> 00:06:57,084 and snatched the most beautiful girl there. 80 00:06:58,126 --> 00:07:01,043 You start with your goal and work your way backwards. 81 00:07:02,251 --> 00:07:03,168 Makiyama. 82 00:07:03,918 --> 00:07:06,126 Speed is the key with surgery and women. 83 00:07:06,209 --> 00:07:07,084 Yes, sir. 84 00:07:07,876 --> 00:07:11,126 But I'm begging you not to screw it up this time. 85 00:07:11,209 --> 00:07:13,584 You got such a beautiful, young wife. 86 00:07:14,543 --> 00:07:16,084 I've learned my lesson. 87 00:07:19,793 --> 00:07:20,668 Thanks for dinner. 88 00:07:25,751 --> 00:07:28,001 About next Saturday, Tsuzuru… 89 00:07:28,084 --> 00:07:30,501 Yeah, I know, that professor is coming at five. 90 00:07:32,418 --> 00:07:33,251 Yeah. 91 00:07:33,918 --> 00:07:36,543 Dr. Okochi took me under his wing. 92 00:07:36,626 --> 00:07:38,168 Listen to his advice. 93 00:07:40,584 --> 00:07:42,918 He's coming all this way to meet you. 94 00:07:43,001 --> 00:07:44,543 So be polite. 95 00:07:45,751 --> 00:07:46,584 I will. 96 00:07:48,459 --> 00:07:49,293 Are we done? 97 00:07:49,876 --> 00:07:50,793 I have homework. 98 00:07:57,834 --> 00:08:00,668 Makiyama, make sure you do your homework too. 99 00:08:00,751 --> 00:08:01,959 Oh? Uh… 100 00:08:02,584 --> 00:08:03,751 Okay. 101 00:08:04,626 --> 00:08:06,459 -Cheers. -Cheers. 102 00:08:07,251 --> 00:08:08,168 Thank you. 103 00:08:14,959 --> 00:08:16,626 Thanks. 104 00:08:19,793 --> 00:08:20,626 Huh? 105 00:08:21,376 --> 00:08:22,209 Huh? 106 00:08:25,043 --> 00:08:26,084 Is it okay? 107 00:08:26,168 --> 00:08:27,293 Yeah. It's fine. 108 00:08:27,793 --> 00:08:33,543 Anyway, was there anything in the lost and found like a blue hair tie? 109 00:08:34,043 --> 00:08:34,876 No. 110 00:08:34,959 --> 00:08:36,584 Haven't seen it. 111 00:08:37,126 --> 00:08:37,959 Okay. 112 00:08:45,293 --> 00:08:46,709 By the way, 113 00:08:47,293 --> 00:08:52,584 is that thing able to intercept signals or something? 114 00:08:53,459 --> 00:08:54,293 What? 115 00:08:54,876 --> 00:08:56,459 -Please, no. -What? 116 00:08:56,543 --> 00:09:01,209 Tell me you're not going to listen in on the countless taxi radio bands 117 00:09:01,293 --> 00:09:05,501 to look for someone you only saw briefly who may be your first love. 118 00:09:07,959 --> 00:09:09,251 Are you for real? 119 00:09:09,334 --> 00:09:12,584 -Can it be done or not?! -I mean, it's doable. 120 00:09:12,668 --> 00:09:15,459 But it's like finding a needle in a desert. 121 00:09:15,543 --> 00:09:17,334 And it's not like we can hear everything. 122 00:09:17,418 --> 00:09:20,459 -Just tell me how then. -Don't touch that! 123 00:09:20,543 --> 00:09:23,418 -It's not like you'd know her voice. -I would! 124 00:09:25,001 --> 00:09:26,376 I'd know it if I heard it. 125 00:09:28,376 --> 00:09:29,584 Okay, okay. 126 00:09:29,668 --> 00:09:33,168 There's only two million people in this city after all. 127 00:09:34,501 --> 00:09:37,293 You might find her if it's fate. 128 00:09:41,168 --> 00:09:42,209 We're just listening. 129 00:09:43,126 --> 00:09:45,543 You can't abuse this, okay? 130 00:09:49,626 --> 00:09:50,501 It's not in. 131 00:09:50,584 --> 00:09:53,418 First, turn on the switch here. 132 00:10:08,834 --> 00:10:09,584 Yes! 133 00:10:11,168 --> 00:10:13,209 Yay! 134 00:10:14,168 --> 00:10:15,584 Yay! 135 00:10:15,668 --> 00:10:17,626 Yae, you've upped your game! 136 00:10:17,709 --> 00:10:19,709 I've been watching YouTube. 137 00:10:19,793 --> 00:10:24,626 That was Ritsuko Nakayama's style when she got a perfect game in 1970. 138 00:10:25,251 --> 00:10:27,876 Did something good happen? A guy? 139 00:10:27,959 --> 00:10:29,126 Well… 140 00:10:29,918 --> 00:10:31,751 -Mr. Outaro? -Yes? 141 00:10:31,834 --> 00:10:33,251 I'm coming after you. 142 00:10:33,334 --> 00:10:36,376 Wanna go practice over the weekend then? 143 00:10:36,459 --> 00:10:40,251 Urabe Outaro with an average of 193 can give you private lessons. 144 00:10:41,293 --> 00:10:42,126 Sure. 145 00:10:43,168 --> 00:10:44,209 That'd be nice. 146 00:10:44,293 --> 00:10:45,834 -Ms. Noguchi! -Yes? 147 00:10:45,918 --> 00:10:47,959 Can you get to Hinode Building in 10 minutes? 148 00:10:48,043 --> 00:10:48,876 Yes, sir. 149 00:10:48,959 --> 00:10:50,751 Hold on, wait. 150 00:10:50,834 --> 00:10:53,834 -Thanks. I'm off! -Did you say yes? 151 00:10:56,376 --> 00:10:59,126 -Lucky boy! -Something good happened for sure. 152 00:11:00,001 --> 00:11:02,209 -What? -Congrats. 153 00:11:12,084 --> 00:11:13,543 I heard something! 154 00:11:15,918 --> 00:11:17,084 But you know, 155 00:11:17,626 --> 00:11:20,376 you might be disappointed if you actually meet. 156 00:11:22,334 --> 00:11:24,251 She's your first love, 157 00:11:24,876 --> 00:11:27,209 you could be romanticizing things. 158 00:11:28,001 --> 00:11:31,001 If she was in your grade, 159 00:11:31,876 --> 00:11:33,584 she's aged just like you have-- 160 00:11:33,668 --> 00:11:37,084 Shut up already. Go away. 161 00:11:37,834 --> 00:11:38,918 Okay. 162 00:11:49,334 --> 00:11:51,251 Shiraishi Building, right? 163 00:11:51,334 --> 00:11:52,459 As for the car… 164 00:11:52,543 --> 00:11:57,834 Traffic information. Minamikujo-bashi. Due to a traffic accident… 165 00:11:57,918 --> 00:11:59,918 I think I can be there in 7 or 8 minutes. 166 00:12:00,418 --> 00:12:02,543 -Okay! -I'll head to the front of Park Court… 167 00:12:02,626 --> 00:12:03,793 Here you go. 168 00:12:03,876 --> 00:12:07,334 When you're on the move, please take the detour. 169 00:12:07,418 --> 00:12:10,668 Hello. About the customer with the reservation… 170 00:12:10,751 --> 00:12:13,668 The car is on Kanjo-dori Ave… 171 00:12:13,751 --> 00:12:15,043 Number 115, I'll head to… 172 00:12:15,126 --> 00:12:16,209 Namiki! 173 00:12:27,084 --> 00:12:28,001 I'm here. 174 00:12:32,793 --> 00:12:33,918 Is it weird? 175 00:12:53,126 --> 00:12:58,251 The chances of two people meeting with something in common 176 00:12:58,834 --> 00:13:01,043 is said to be 200,000 to 1. 177 00:13:10,001 --> 00:13:10,918 Ready? 178 00:13:13,418 --> 00:13:16,709 And getting to know someone, 179 00:13:16,793 --> 00:13:18,293 that's two million to one. 180 00:13:20,126 --> 00:13:23,834 Becoming closer from there is 20 million to 1. 181 00:13:25,584 --> 00:13:28,168 Someone you can call a friend is 200 million to 1. 182 00:13:31,501 --> 00:13:36,084 And a best friend is two billion to one! 183 00:13:39,334 --> 00:13:40,209 And then… 184 00:13:44,626 --> 00:13:46,793 when it comes to meeting your soulmate. 185 00:13:46,876 --> 00:13:47,793 Yeah. 186 00:13:47,876 --> 00:13:48,918 That probability is… 187 00:13:51,293 --> 00:13:52,334 Come here! 188 00:14:06,751 --> 00:14:09,376 Six billion to one! 189 00:14:12,709 --> 00:14:19,126 But if you assume you live about 80 years, and factor the probability of your birth, 190 00:14:19,209 --> 00:14:22,334 and the probability of your parents meeting-- 191 00:14:22,418 --> 00:14:25,251 I mean, you can forget about those details. 192 00:14:25,959 --> 00:14:26,793 Basically, 193 00:14:29,959 --> 00:14:31,751 miracles are crazy, right?! 194 00:14:35,126 --> 00:14:36,084 Totally. 195 00:14:36,876 --> 00:14:37,959 Miracles are crazy! 196 00:15:05,293 --> 00:15:06,876 One more time, please. 197 00:15:13,959 --> 00:15:15,334 232, copy. 198 00:15:17,376 --> 00:15:19,334 Kita Hachi-jo is packed so… 199 00:15:20,084 --> 00:15:22,376 Let them know it'll be about 15 minutes. 200 00:15:23,626 --> 00:15:24,876 Thanks. 201 00:15:25,459 --> 00:15:28,584 -Koshi! Wake up, Koshi! -Sorry! 202 00:15:41,251 --> 00:15:42,418 Mr. Outaro? 203 00:15:43,293 --> 00:15:44,293 What? 204 00:15:44,376 --> 00:15:45,668 Ah, no… 205 00:15:46,501 --> 00:15:48,293 I'm fine! 206 00:15:49,709 --> 00:15:52,876 I kinda hurt myself training for our training session. 207 00:15:53,501 --> 00:15:57,084 My doctor told me no bowling for a month. 208 00:15:57,168 --> 00:15:58,501 You'll get wet. 209 00:15:58,584 --> 00:15:59,626 That's fine. 210 00:15:59,709 --> 00:16:01,001 Are you okay? 211 00:16:01,084 --> 00:16:04,084 I'm totally fine. It's just inflammation. 212 00:16:06,043 --> 00:16:07,334 I'm totally fine. 213 00:16:07,418 --> 00:16:08,501 I'm fine, but… 214 00:16:10,584 --> 00:16:11,418 Damn it. 215 00:16:12,001 --> 00:16:13,626 I've always been like this. 216 00:16:15,209 --> 00:16:19,834 I got so excited for our big school trip, that I broke a bone the day of. 217 00:16:21,501 --> 00:16:23,626 For the uni test, I got appendicitis. 218 00:16:24,251 --> 00:16:27,751 I always mess up when it counts. 219 00:16:29,834 --> 00:16:33,418 "Bad luck, misfortune, and suffering," that's Urabe Outaro. 220 00:16:36,209 --> 00:16:38,251 First, there's the rain. 221 00:16:38,334 --> 00:16:40,751 Then I dropped my glasses on my way out. 222 00:16:40,834 --> 00:16:44,376 I'm sorry to ruin your day off. 223 00:16:45,584 --> 00:16:48,043 I'd say, let me treat you to lunch, 224 00:16:48,751 --> 00:16:53,334 but I doubt anywhere good is open now. 225 00:16:54,876 --> 00:16:59,334 How about we play a game where we say the opposite of what we're thinking. 226 00:16:59,418 --> 00:17:00,501 What? 227 00:17:02,126 --> 00:17:03,084 The rain 228 00:17:05,793 --> 00:17:08,001 soaked me down to my socks 229 00:17:08,751 --> 00:17:09,876 and it feels so good! 230 00:17:09,959 --> 00:17:11,084 Hold on! 231 00:17:13,251 --> 00:17:15,001 The sky is so clear, 232 00:17:15,084 --> 00:17:16,834 my skin feels so hydrated, 233 00:17:16,918 --> 00:17:19,043 killing two birds with one stone! 234 00:17:19,709 --> 00:17:22,043 -Okay, your turn! -I don't know! 235 00:17:24,793 --> 00:17:27,584 Even though someone stole my umbrella at the store, 236 00:17:29,043 --> 00:17:32,251 I'm so happy it's helping out some bastard out there! 237 00:17:32,334 --> 00:17:34,793 Yes! Give me more! 238 00:17:36,084 --> 00:17:39,293 Man, my arm's swollen! 239 00:17:39,376 --> 00:17:42,084 It's proof I'm not dead! 240 00:17:42,168 --> 00:17:43,626 Urabe! 241 00:17:44,751 --> 00:17:45,793 Thank you! 242 00:17:48,668 --> 00:17:55,668 KEISEI TRANSPORTATION 243 00:18:13,793 --> 00:18:14,668 Excuse me. 244 00:18:14,751 --> 00:18:16,084 Um… 245 00:18:17,001 --> 00:18:20,418 I came to ask about a female driver that works here. 246 00:18:21,001 --> 00:18:22,126 You mean, Yae? 247 00:18:22,834 --> 00:18:24,043 Yes, that's right. 248 00:18:25,084 --> 00:18:26,168 Yes, Um… 249 00:18:26,959 --> 00:18:28,084 Is she here? 250 00:18:29,709 --> 00:18:31,209 Let's see. 251 00:18:36,793 --> 00:18:38,793 No, it's her day off. 252 00:18:41,376 --> 00:18:42,209 I see. 253 00:18:47,584 --> 00:18:50,001 YAE NOGUCHI 254 00:18:55,251 --> 00:18:57,376 Excuse me, what business did you have? 255 00:19:00,209 --> 00:19:01,876 Never mind, it's okay. 256 00:19:02,501 --> 00:19:03,334 Thank you. 257 00:19:16,209 --> 00:19:17,626 Here you go. 258 00:19:20,043 --> 00:19:21,251 Have the shrimp. 259 00:19:21,334 --> 00:19:23,293 I actually don't like shrimp. 260 00:19:23,376 --> 00:19:24,751 Huh? What? 261 00:19:24,834 --> 00:19:25,834 But it's so yummy. 262 00:19:25,918 --> 00:19:28,793 Uh… Um, back when I was a kid, 263 00:19:29,709 --> 00:19:33,209 I once had a pet crayfish almost eat my nose. 264 00:19:34,709 --> 00:19:38,126 I may hate shrimp, but I bet they hate me back. 265 00:19:39,334 --> 00:19:41,418 -Then I'll take it. -Yes, please do. 266 00:19:52,709 --> 00:19:53,668 Good. 267 00:19:56,584 --> 00:19:58,751 So what brought you to Keisei? 268 00:20:01,626 --> 00:20:06,459 So, I studied mokkan in university. 269 00:20:07,293 --> 00:20:08,418 Mokkan? 270 00:20:08,501 --> 00:20:09,501 Oh, right. 271 00:20:09,584 --> 00:20:11,376 Um… mokkan 272 00:20:13,084 --> 00:20:17,293 are old wooden tablets that were used as notepads. 273 00:20:18,209 --> 00:20:22,084 It may come as no surprise that it didn't help me find a job. 274 00:20:22,876 --> 00:20:25,584 You and I, we're the lost generation. 275 00:20:25,668 --> 00:20:29,043 So I failed hundreds of interviews after graduation. 276 00:20:30,251 --> 00:20:33,001 They kept telling me I didn't put in enough effort. 277 00:20:33,626 --> 00:20:35,043 I see. 278 00:20:37,084 --> 00:20:40,251 Then I finally got an offer at a company, 279 00:20:40,834 --> 00:20:46,501 and I was tasked with telling employees 30 years my senior, 280 00:20:47,043 --> 00:20:48,834 that they were being laid off. 281 00:20:49,793 --> 00:20:52,918 Then the day I bought a six-month commuter pass, 282 00:20:53,001 --> 00:20:58,209 I see that my name is on the last page of the execution list. 283 00:21:01,084 --> 00:21:05,626 But I feel this job is perfect for me. 284 00:21:07,084 --> 00:21:11,334 You know how in a taxi, you can hear the customer's raw voices. 285 00:21:11,418 --> 00:21:12,668 Thank you. 286 00:21:13,543 --> 00:21:16,501 The reason I like mokkan 287 00:21:19,001 --> 00:21:23,876 is that they were never meant to be left for future generations. 288 00:21:25,168 --> 00:21:30,376 Which is why you can hear the raw voices of the anonymous people of old. 289 00:21:31,168 --> 00:21:32,626 "My wife's cooking sucks." 290 00:21:34,043 --> 00:21:35,168 "My boss is tough." 291 00:21:35,251 --> 00:21:39,126 I bet the writers never imagined them getting dug up centuries later. 292 00:21:39,209 --> 00:21:40,334 Exactly. 293 00:21:44,168 --> 00:21:45,668 Maybe I'll try it. 294 00:21:46,543 --> 00:21:47,459 The shrimp. 295 00:21:48,293 --> 00:21:49,668 Huh? Are you sure? 296 00:21:51,001 --> 00:21:51,834 What? 297 00:21:52,626 --> 00:21:53,584 Barehanded. 298 00:21:55,418 --> 00:21:56,959 -Here goes. -Okay. 299 00:22:03,334 --> 00:22:04,168 How is it? 300 00:22:04,876 --> 00:22:06,126 But… 301 00:22:07,668 --> 00:22:08,668 I don't hate it. 302 00:22:09,626 --> 00:22:10,834 Kinda like it. 303 00:22:16,418 --> 00:22:17,334 What about you? 304 00:22:17,418 --> 00:22:18,959 Why cab driving? 305 00:22:25,918 --> 00:22:28,043 Nothing much to talk about. 306 00:22:29,626 --> 00:22:30,626 Really? But… 307 00:22:31,334 --> 00:22:32,668 I bet there's something. 308 00:22:33,543 --> 00:22:36,793 Some event that influenced your life. 309 00:22:36,876 --> 00:22:38,584 Like a fateful encounter. 310 00:22:39,376 --> 00:22:43,126 People are made up of memories and encounters. 311 00:22:45,334 --> 00:22:46,543 It's just a result. 312 00:22:47,251 --> 00:22:50,584 Encounters are just coincidences, I don't believe in fate. 313 00:22:52,459 --> 00:22:53,501 I see. 314 00:22:54,209 --> 00:22:56,251 Oh! Then how about… 315 00:22:57,001 --> 00:22:58,626 in Titanic? 316 00:22:59,668 --> 00:23:03,793 Jack was that special someone to Rose. 317 00:23:04,459 --> 00:23:06,668 Sorry, I haven't seen that movie. 318 00:23:10,751 --> 00:23:11,959 Could I get another? 319 00:23:12,043 --> 00:23:14,001 Okay. One more beer, please. 320 00:23:18,793 --> 00:23:19,793 Welcome home. 321 00:23:26,084 --> 00:23:29,168 Why am I crying so much when I know it's going to sink? 322 00:23:34,543 --> 00:23:35,584 Where were you? 323 00:23:38,168 --> 00:23:39,668 Just out. 324 00:23:43,959 --> 00:23:47,626 Please get into a single file line and you'll be shown in shortly. 325 00:23:48,376 --> 00:23:52,709 Those here to see Titanic, please line up towards the front. 326 00:23:53,793 --> 00:23:56,209 Please have your tickets ready. 327 00:23:57,209 --> 00:23:58,834 Let's see Armageddon instead. 328 00:23:59,834 --> 00:24:02,126 Just please watch this. 329 00:24:02,209 --> 00:24:03,626 You've seen it five times. 330 00:24:03,709 --> 00:24:05,626 I cried the most the fifth time. 331 00:24:06,709 --> 00:24:09,209 How can you cry when you know it's gonna sink? 332 00:24:10,501 --> 00:24:11,918 Well, I like what I like. 333 00:24:12,001 --> 00:24:16,584 Those here to see Titanic, please have your tickets ready. 334 00:24:59,334 --> 00:25:00,959 There's no way I'm doing it. 335 00:25:01,043 --> 00:25:01,876 Come on! 336 00:25:01,959 --> 00:25:04,584 -No! -Yes! 337 00:25:04,668 --> 00:25:06,334 Hurry! 338 00:25:09,918 --> 00:25:11,209 Come on. 339 00:25:42,876 --> 00:25:46,293 -People are staring! -Oh no! People are staring! 340 00:26:30,043 --> 00:26:31,709 You can't be here… 341 00:26:34,001 --> 00:26:35,751 That was dropped here, right? 342 00:26:35,834 --> 00:26:36,834 No. 343 00:26:39,876 --> 00:26:40,709 I'll take that. 344 00:26:40,793 --> 00:26:41,626 No thanks. 345 00:26:41,709 --> 00:26:43,209 Why? Come on. 346 00:26:43,293 --> 00:26:44,751 No, you're mistaken. 347 00:26:48,709 --> 00:26:50,543 She won't be coming today. 348 00:26:56,084 --> 00:26:58,251 You should only come here while I'm on duty. 349 00:26:59,418 --> 00:27:04,168 I can't say for sure, but try this Saturday evening. 350 00:27:07,126 --> 00:27:08,834 But don't skip school. 351 00:27:08,918 --> 00:27:10,626 Or you'll end up like me. 352 00:27:20,834 --> 00:27:25,918 Our last kiss was 353 00:27:26,001 --> 00:27:29,918 The flavor of cigarettes… 354 00:27:30,001 --> 00:27:31,293 Here. 355 00:27:31,376 --> 00:27:33,793 -You sure? Here. -Yeah 356 00:27:33,876 --> 00:27:38,126 …a bitter taste. 357 00:27:42,251 --> 00:27:44,084 Around this time… 358 00:27:44,168 --> 00:27:46,209 You're listening to this again? 359 00:27:47,959 --> 00:27:49,043 Well… 360 00:27:49,626 --> 00:27:51,376 I like what I like. 361 00:27:52,959 --> 00:27:59,834 And who you will be thinking of 362 00:28:04,001 --> 00:28:08,001 You are always gonna be my love 363 00:28:08,084 --> 00:28:14,293 If one day I fall in love with someone again 364 00:28:15,001 --> 00:28:19,876 I'll remember to love You taught me how 365 00:28:19,959 --> 00:28:23,876 You are always gonna be the one 366 00:28:23,959 --> 00:28:30,918 Now, it is still a sad love song 367 00:28:31,001 --> 00:28:34,793 Until I can sing a… 368 00:28:34,876 --> 00:28:36,084 Tastes like cigarettes. 369 00:28:37,793 --> 00:28:39,543 Call it "flavor." 370 00:28:58,043 --> 00:28:59,043 Tsuzuru! 371 00:28:59,959 --> 00:29:02,293 Come down and greet Dr. Okochi. 372 00:29:16,043 --> 00:29:16,876 Tsuzuru? 373 00:29:18,001 --> 00:29:19,376 Tsuzuru! 374 00:29:38,501 --> 00:29:39,668 Hi there. 375 00:29:39,751 --> 00:29:41,376 Please sign in. 376 00:29:41,459 --> 00:29:43,626 I want to get to the first floor. 377 00:31:00,459 --> 00:31:02,543 Harumichi! 378 00:31:03,209 --> 00:31:07,043 I almost got busted by a maintenance guy. 379 00:31:07,126 --> 00:31:09,043 Mr. Nagato? With the ponytail? 380 00:31:11,251 --> 00:31:13,168 Yeah, he had a ponytail. 381 00:31:14,126 --> 00:31:16,751 So, did you find my hair tie? 382 00:31:17,501 --> 00:31:18,834 About that. 383 00:31:27,334 --> 00:31:28,543 This guy… 384 00:31:29,126 --> 00:31:31,168 Um… What's your name again? 385 00:31:32,251 --> 00:31:34,501 Tsuzuru. Tsuzuru Kosaka. 386 00:31:36,001 --> 00:31:37,334 I'm Uta. 387 00:31:37,418 --> 00:31:38,293 I'm 16. 388 00:31:38,918 --> 00:31:43,251 I dance, but I hate putting labels on myself. 389 00:31:43,334 --> 00:31:46,084 If I had to say, 390 00:31:46,751 --> 00:31:48,918 I'm an expressionist, I guess. 391 00:31:49,001 --> 00:31:50,918 You admire Sayoko Yamaguchi, 392 00:31:51,001 --> 00:31:54,584 you've been obsessed with '90s expressions you found on YouTube, 393 00:31:54,668 --> 00:31:57,293 and you cut your bangs too short today. 394 00:31:59,293 --> 00:32:00,709 You a stalker? 395 00:32:01,251 --> 00:32:03,501 I follow you on Instagram. 396 00:32:03,584 --> 00:32:06,043 My account name is ourson627. 397 00:32:06,626 --> 00:32:07,709 No way. 398 00:32:07,793 --> 00:32:08,626 Ourson? 399 00:32:09,626 --> 00:32:12,293 The one who's always the first to like my posts? 400 00:32:14,084 --> 00:32:15,668 Thanks, Tsuzuru! 401 00:32:17,751 --> 00:32:19,043 I don't really get it, 402 00:32:19,876 --> 00:32:20,918 but congrats! 403 00:32:22,168 --> 00:32:24,751 Crap, I gotta get to work. 404 00:32:24,834 --> 00:32:26,376 When can I come back? 405 00:32:26,918 --> 00:32:28,876 Thursday, maybe? 406 00:32:28,959 --> 00:32:30,543 Ponytail will be here from lunch. 407 00:32:30,626 --> 00:32:31,834 Okay. 408 00:32:33,168 --> 00:32:34,834 Thanks! 409 00:32:43,626 --> 00:32:45,251 Your mouth's open. 410 00:32:52,334 --> 00:32:53,168 I'm home. 411 00:32:53,793 --> 00:32:56,959 Where have you been? You kept Dr. Okochi waiting! 412 00:32:57,043 --> 00:32:58,043 I'm sorry! 413 00:32:58,126 --> 00:33:01,834 -We're not done here, Tsuzuru! -I'm sorry, I know I messed up! 414 00:33:11,168 --> 00:33:14,543 Assume that the square root of two is a rational number. 415 00:33:14,626 --> 00:33:20,293 In other words, suppose that the square root of two equals B divided by A. 416 00:33:28,834 --> 00:33:29,876 Sorry. 417 00:33:32,043 --> 00:33:33,834 Square both sides 418 00:33:33,918 --> 00:33:36,793 and you'll get two equals B squared over A squared. 419 00:33:36,876 --> 00:33:39,084 So 2A squared will equal B squared. 420 00:33:39,168 --> 00:33:40,584 Assign this as one. 421 00:33:40,668 --> 00:33:44,126 Since it has a two on the left, it's an even number, 422 00:33:44,209 --> 00:33:45,959 meaning B squared is also even. 423 00:33:46,501 --> 00:33:48,418 Which means B is even, but… 424 00:33:53,418 --> 00:33:54,334 Tsuzuru. 425 00:33:58,001 --> 00:33:59,668 Tsuzuru? Dinner. 426 00:34:05,709 --> 00:34:07,043 Tsuzuru. 427 00:34:07,126 --> 00:34:08,209 Dinner. 428 00:34:08,293 --> 00:34:09,751 Oh! Okay. 429 00:34:38,709 --> 00:34:43,501 DO YOUR BEST TODAY! 430 00:34:43,584 --> 00:34:47,126 YOU DON'T HAVE TO LISTEN TO IT, BUT HERE. 431 00:35:02,668 --> 00:35:04,918 MOM ONE NEW MESSAGE 432 00:35:06,459 --> 00:35:08,584 WHAT? THIS IS AMAZING! ITS SO MOVING! 433 00:35:16,126 --> 00:35:21,793 I SHOULDN'T BE THE ONLY ONE WHO GETS TO HEAR THIS, EVERYONE SHOULD! 434 00:35:43,793 --> 00:35:45,209 How are things going? 435 00:35:48,584 --> 00:35:49,876 Scorching hot. 436 00:36:15,918 --> 00:36:17,793 See! I told you. 437 00:36:17,876 --> 00:36:19,543 Huh? What? 438 00:36:20,501 --> 00:36:21,793 Is it weird? 439 00:36:21,876 --> 00:36:23,459 What? W-Wait! Hold on! 440 00:36:23,543 --> 00:36:24,459 What? 441 00:36:24,543 --> 00:36:25,793 What is it? 442 00:36:25,876 --> 00:36:27,126 Tell me already. 443 00:36:34,751 --> 00:36:36,459 Your song "The cruellest month." 444 00:36:37,043 --> 00:36:38,751 I really loved it. 445 00:36:39,584 --> 00:36:41,876 I also loved, um… 446 00:36:42,584 --> 00:36:43,751 "Kyuso no yume"? 447 00:36:45,209 --> 00:36:46,168 How'd you know? 448 00:36:46,251 --> 00:36:47,626 It was obvious. 449 00:36:47,709 --> 00:36:50,001 What?! I'm kinda mad. 450 00:36:51,793 --> 00:36:53,334 I liked that other one too. 451 00:36:53,418 --> 00:36:54,918 Wait, don't tell me. 452 00:36:56,793 --> 00:36:57,918 "Planetes." 453 00:36:59,376 --> 00:37:00,543 You're so easy. 454 00:37:05,209 --> 00:37:06,293 Damn it. 455 00:37:08,501 --> 00:37:10,584 So, how was it actually meeting her? 456 00:37:18,001 --> 00:37:19,001 She was wonderful. 457 00:37:19,876 --> 00:37:22,918 If there was a like button, I'd tap it 1,000 times. 458 00:37:23,959 --> 00:37:24,876 That much? 459 00:37:28,251 --> 00:37:29,251 Thank you. 460 00:37:30,918 --> 00:37:32,001 My name. 461 00:37:33,043 --> 00:37:37,251 It's the first time I felt happy hearing someone call me by my name. 462 00:37:40,584 --> 00:37:42,251 Why did you name me Tsuzuru? 463 00:37:51,918 --> 00:37:53,084 They say… 464 00:37:54,209 --> 00:37:56,709 kids manifest their own names. 465 00:37:57,876 --> 00:37:59,001 Maybe that's why. 466 00:37:59,709 --> 00:38:02,293 I knew it the first time when I saw your face. 467 00:38:04,209 --> 00:38:05,043 I see. 468 00:38:16,834 --> 00:38:17,876 Want this? 469 00:38:17,959 --> 00:38:18,876 Homemade tiramisu. 470 00:38:20,668 --> 00:38:22,376 Tiramisu sounds nice. 471 00:38:23,834 --> 00:38:25,668 But affogato is good too. 472 00:38:33,334 --> 00:38:35,084 Is she not practicing today? 473 00:38:35,668 --> 00:38:38,251 She is, but I'm okay for today. 474 00:38:38,334 --> 00:38:39,376 Why not? 475 00:38:39,959 --> 00:38:42,334 I mean, it's my day with you. 476 00:38:46,751 --> 00:38:49,668 I wanted to see this movie, so why don't you go? 477 00:38:51,418 --> 00:38:52,834 -Now? -Yeah. 478 00:38:52,918 --> 00:38:54,959 I want see that… 479 00:38:55,043 --> 00:38:55,959 You know. 480 00:38:56,043 --> 00:38:57,459 A… 481 00:38:57,543 --> 00:38:59,501 Avengers! 482 00:39:01,126 --> 00:39:01,959 For real? 483 00:39:02,043 --> 00:39:03,418 For real. 484 00:39:03,501 --> 00:39:06,834 I'll come by to pick you up at nine, so you go have fun. 485 00:39:09,584 --> 00:39:10,459 Okay? 486 00:39:11,918 --> 00:39:13,334 Go on now. 487 00:39:14,959 --> 00:39:15,876 Just go! 488 00:39:16,418 --> 00:39:18,584 Go, go! 489 00:39:19,126 --> 00:39:20,834 Don't forget your bag, okay? 490 00:40:11,543 --> 00:40:13,043 What're you listening to? 491 00:40:14,168 --> 00:40:15,626 Nothing. 492 00:40:17,293 --> 00:40:18,251 Show me next time. 493 00:40:19,376 --> 00:40:20,668 Oh, okay. 494 00:40:26,251 --> 00:40:27,209 What is that? 495 00:41:54,501 --> 00:41:55,876 Over here! 496 00:42:25,251 --> 00:42:26,751 Ah! Harumichi. 497 00:42:27,876 --> 00:42:28,751 This is my mom. 498 00:42:29,793 --> 00:42:31,251 It's the guy I talked about. 499 00:42:32,334 --> 00:42:34,834 Nice to meet you, I'm Tsuzuru's mother. 500 00:42:35,418 --> 00:42:38,209 Thank you for looking after Tsuzuru. 501 00:42:48,001 --> 00:42:48,959 Harumichi? 502 00:42:54,668 --> 00:42:55,501 Sorry. 503 00:42:56,209 --> 00:42:57,334 Hi. 504 00:42:58,459 --> 00:42:59,501 Later, Harumichi. 505 00:43:05,334 --> 00:43:07,209 How was the Avengers? 506 00:43:07,293 --> 00:43:08,918 Oh, everyone died. 507 00:43:09,001 --> 00:43:10,501 What? They die? 508 00:47:42,543 --> 00:47:47,543 Subtitle translation by: Zensho Yamamoto