1 00:00:11,043 --> 00:00:13,959 [dial tone sounds] 2 00:00:14,793 --> 00:00:19,334 [dial tone sounds] 3 00:00:20,668 --> 00:00:22,293 -[ringing tone] -[Yae] One. 4 00:00:23,626 --> 00:00:25,418 -[ringing tone] -Two. 5 00:00:26,626 --> 00:00:28,793 -[ringing tone] -Three. 6 00:00:29,668 --> 00:00:32,126 -[ringing tone] -Four. 7 00:00:32,709 --> 00:00:35,543 -[ringing tone] -Five. 8 00:00:35,626 --> 00:00:36,959 [ringing tone] 9 00:00:37,793 --> 00:00:38,876 Six. 10 00:00:38,959 --> 00:00:40,626 [phone rings] 11 00:00:42,543 --> 00:00:44,209 Oh, oh! Hello? 12 00:00:44,293 --> 00:00:45,626 Noguchi? 13 00:00:45,709 --> 00:00:46,876 Yeah. 14 00:00:47,459 --> 00:00:48,793 How did you know? 15 00:00:48,876 --> 00:00:50,084 [chuckles] 16 00:00:50,168 --> 00:00:51,626 Isn't it obvious? 17 00:00:52,501 --> 00:00:53,751 Right. 18 00:00:53,834 --> 00:00:54,709 [Harumichi] Yeah. 19 00:00:56,293 --> 00:00:57,501 Gosh. 20 00:00:57,584 --> 00:00:58,876 [exhales] 21 00:01:01,751 --> 00:01:02,834 Uh… 22 00:01:05,126 --> 00:01:06,709 So where to tomorrow? 23 00:01:07,834 --> 00:01:09,293 Anywhere you want to go. 24 00:01:13,334 --> 00:01:15,168 [Kihako] Hello? Akemi? 25 00:01:15,751 --> 00:01:17,501 You know, that-- 26 00:01:17,584 --> 00:01:19,876 -Huh? Something's wrong with the phone. -[laughs] 27 00:01:19,959 --> 00:01:21,543 Hello, Akemi? 28 00:01:22,626 --> 00:01:24,334 -Akemi-- -I'm on the telephone, hang on! 29 00:01:24,418 --> 00:01:25,959 Oh. 30 00:01:26,043 --> 00:01:28,584 Oh… Sorry. 31 00:01:28,668 --> 00:01:29,584 It's my mom. 32 00:01:29,668 --> 00:01:30,751 [Harumichi] It's okay. 33 00:01:30,834 --> 00:01:32,668 So, tomorrow. 34 00:01:32,751 --> 00:01:34,501 Mom, get out. Come on. 35 00:01:36,793 --> 00:01:38,668 -Hello? -Sorry. 36 00:01:39,209 --> 00:01:40,376 Yeah. 37 00:01:40,918 --> 00:01:43,918 I'll wait for you by the entrance to Koendori tomorrow at 11:00. 38 00:01:45,126 --> 00:01:46,043 [nods] 39 00:01:46,543 --> 00:01:47,501 Got it. 40 00:01:48,668 --> 00:01:50,251 Well, you have a good night. 41 00:01:51,459 --> 00:01:53,168 Well, goodnight then. 42 00:02:03,209 --> 00:02:04,501 "Good night." 43 00:02:05,126 --> 00:02:06,376 [laughs] 44 00:02:07,709 --> 00:02:11,126 [squeals] 45 00:02:11,209 --> 00:02:13,668 [laughs] 46 00:02:15,001 --> 00:02:16,584 I guess you'll have a good night. 47 00:02:20,709 --> 00:02:22,043 [laughs] 48 00:02:31,251 --> 00:02:32,334 Mmm. 49 00:02:33,001 --> 00:02:34,751 [doorbell rings] 50 00:02:34,834 --> 00:02:36,459 Oh, yes? 51 00:02:36,543 --> 00:02:37,543 Coming! 52 00:02:39,418 --> 00:02:40,459 [Yae] Oh. 53 00:02:40,543 --> 00:02:42,501 -Hi there. -[delivery man] Hello, package for you. 54 00:02:42,584 --> 00:02:43,751 Alright. 55 00:02:43,834 --> 00:02:45,959 -Sign here, please. -Okay. Right here? 56 00:02:46,626 --> 00:02:48,501 -Thank you. Have a good day. -Thanks. 57 00:03:09,918 --> 00:03:13,376 HOW ABOUT YOU GO OUT ON A DATE ONCE IN A WHILE. -TSUZURU 58 00:04:04,876 --> 00:04:06,293 Hello? 59 00:04:06,376 --> 00:04:11,168 I may have left something behind in one of your taxis. 60 00:04:11,793 --> 00:04:13,626 Um… It was a yellow cab. 61 00:04:14,584 --> 00:04:17,751 I think the driver was a woman. 62 00:04:17,834 --> 00:04:19,251 Yes. Oh! 63 00:04:20,001 --> 00:04:21,251 No female drivers? 64 00:04:21,876 --> 00:04:22,876 Is that right? 65 00:04:23,626 --> 00:04:25,168 Okay, thanks. 66 00:04:26,459 --> 00:04:29,959 Has anybody ever told you you're a lot, a lot more persistent than you look? 67 00:04:30,043 --> 00:04:31,126 Shut it. 68 00:04:31,793 --> 00:04:34,084 I don't wanna hear it from a snoop. 69 00:04:34,168 --> 00:04:36,668 Don't make me out to be some introverted pervert. 70 00:04:36,751 --> 00:04:39,918 Advanced communication is the king of hobbies, you know? 71 00:04:40,001 --> 00:04:43,293 It's kind of the ultimate romantic exchange so to speak. 72 00:04:43,376 --> 00:04:44,668 What're you talking about? 73 00:04:47,209 --> 00:04:49,251 [Okoshi] Oh! She's back. 74 00:04:49,834 --> 00:04:51,751 Even after I warned her. 75 00:05:04,334 --> 00:05:05,334 I got this. 76 00:05:07,334 --> 00:05:08,584 [Okoshi] Okay. 77 00:05:46,834 --> 00:05:47,834 Oh! 78 00:05:49,168 --> 00:05:50,668 Wait. Hey! 79 00:05:51,626 --> 00:05:52,626 Wait! 80 00:06:02,001 --> 00:06:03,668 -[Mitsuka] Sorry. -[Chiba] No, no. 81 00:06:03,751 --> 00:06:05,043 Hey, everyone. Sorry. 82 00:06:05,126 --> 00:06:06,418 -[Chiba] So cute. -I'm late. 83 00:06:06,918 --> 00:06:09,043 Hey, want some? 84 00:06:09,543 --> 00:06:10,584 -Thank you. -Sure. 85 00:06:11,376 --> 00:06:12,293 You a drinker? 86 00:06:12,376 --> 00:06:14,459 -Yes, I can drink. -That right? 87 00:06:14,543 --> 00:06:16,209 -[Chiba] Cheers. -[Makiyama] Cheers. 88 00:06:16,293 --> 00:06:18,626 [Makiyama] Thank you for today. Cheers, thank you. 89 00:06:20,418 --> 00:06:21,626 [Chiba] Mm. 90 00:06:23,959 --> 00:06:27,168 Oh! Makiyama, could you just eat it with rock salt first? 91 00:06:27,918 --> 00:06:28,959 Oh, okay. 92 00:06:29,043 --> 00:06:32,084 [scoffs] Brain surgeons are the absolute worst. 93 00:06:32,168 --> 00:06:34,043 They all think they're brilliant kings. 94 00:06:34,126 --> 00:06:37,001 Well, what's wrong with mixing it and eating it with sauce? 95 00:06:37,084 --> 00:06:37,918 [Yukihito] Chiba. 96 00:06:38,001 --> 00:06:40,376 You shouldn't put wasabi in the soy sauce. 97 00:06:40,459 --> 00:06:44,501 Come on. He must really be hell to live with, Mitsuka, right? 98 00:06:44,584 --> 00:06:45,709 [laughs] 99 00:06:45,793 --> 00:06:46,834 A little. 100 00:06:46,918 --> 00:06:49,626 How exactly did you meet your wife? 101 00:06:49,709 --> 00:06:51,418 -A freaking mixer. -Huh? 102 00:06:51,501 --> 00:06:54,918 This guy had surgery and showed up two hours late, 103 00:06:55,001 --> 00:06:57,084 and snatched the most beautiful girl here. 104 00:06:57,168 --> 00:07:01,043 Wow. I'll start with your goal first and work your way backwards. 105 00:07:02,251 --> 00:07:03,168 Makiyama. 106 00:07:03,793 --> 00:07:06,126 Speed is the key with surgery and women. 107 00:07:06,209 --> 00:07:07,168 Yes, sir. 108 00:07:07,876 --> 00:07:11,126 But I am begging you don't screw up. 109 00:07:11,209 --> 00:07:14,293 You got such a sweet, young, and beautiful wife, okay? 110 00:07:14,376 --> 00:07:16,084 [scoffs] I've definitely learned my lesson now. 111 00:07:16,168 --> 00:07:17,501 [Chiba] Whoo! 112 00:07:17,584 --> 00:07:19,709 [laughs] 113 00:07:19,793 --> 00:07:21,084 I'll excuse myself. 114 00:07:25,751 --> 00:07:28,001 Tsuzuru, about your new tutor… 115 00:07:28,084 --> 00:07:30,501 Professor Something from Otaru Medical University is coming, right? 116 00:07:32,626 --> 00:07:33,834 -Well… -[Mitsuka] Come on. 117 00:07:33,918 --> 00:07:36,459 Dr. Okochi took me under his wing, you see. 118 00:07:36,543 --> 00:07:38,168 Listen to his advice about your future. 119 00:07:40,459 --> 00:07:42,918 He's coming all this way to meet you. 120 00:07:43,001 --> 00:07:44,543 So be polite, okay? 121 00:07:45,751 --> 00:07:46,584 Alright. 122 00:07:48,459 --> 00:07:49,293 Are we done? 123 00:07:49,793 --> 00:07:50,793 I have homework. 124 00:07:53,751 --> 00:07:55,584 Keep going. Mm. 125 00:07:56,418 --> 00:07:57,751 [Chiba clears throat] 126 00:07:57,834 --> 00:08:00,668 Makiyama, make sure you do your homework too. 127 00:08:00,751 --> 00:08:01,959 Oh? Uh… 128 00:08:02,584 --> 00:08:03,751 -Okay. -[laughs] 129 00:08:04,626 --> 00:08:06,293 -[Chiba] Cheers. -[Makiyama] Cheers. 130 00:08:06,376 --> 00:08:07,959 -Right. -[Makiyama] Thank you. 131 00:08:08,043 --> 00:08:08,959 [nods] 132 00:08:09,584 --> 00:08:10,918 [door opens] 133 00:08:14,334 --> 00:08:16,501 [Okoshi] Oh, thanks. 134 00:08:16,584 --> 00:08:18,043 [sighs] 135 00:08:19,543 --> 00:08:20,626 Huh? 136 00:08:20,709 --> 00:08:22,126 What the…? 137 00:08:25,043 --> 00:08:26,084 Is it okay? 138 00:08:26,168 --> 00:08:27,709 Yeah. It's fine. 139 00:08:27,793 --> 00:08:33,543 Anyway, was there anything in lost and found like a blue hair tie? 140 00:08:34,043 --> 00:08:35,501 No. 141 00:08:35,584 --> 00:08:36,959 Haven't seen it. 142 00:08:37,043 --> 00:08:38,209 -Okay. -Hmm. 143 00:08:45,293 --> 00:08:46,709 By the way, 144 00:08:47,293 --> 00:08:51,584 is that two-way radio powerful enough to intercept different signals 145 00:08:51,668 --> 00:08:52,834 if we needed to? 146 00:08:53,459 --> 00:08:54,293 Oh. 147 00:08:54,793 --> 00:08:56,459 -Not that. -What? 148 00:08:56,543 --> 00:09:00,209 Don't tell me you're going to listen to the countless taxi radio bands 149 00:09:00,293 --> 00:09:04,709 to look for someone you only saw briefly who may be your first love. 150 00:09:07,293 --> 00:09:09,251 [laughs] Are you for real? 151 00:09:09,334 --> 00:09:12,584 -Can it be done or not?! -I mean, it's not, not doable. 152 00:09:12,668 --> 00:09:15,501 But it's definitely like finding a needle in a desert. 153 00:09:15,584 --> 00:09:17,334 And it's not like we can hear everything. 154 00:09:17,418 --> 00:09:20,459 -Why don't you tell me how then? -Don't touch that on your own! 155 00:09:20,543 --> 00:09:22,834 -It's not like you'd just know her voice. -I would! 156 00:09:22,918 --> 00:09:24,209 Oh. 157 00:09:25,001 --> 00:09:26,834 I'd know it if I heard it. 158 00:09:28,376 --> 00:09:29,751 Okay, okay. 159 00:09:29,834 --> 00:09:33,168 There's only two million people in this city after all. 160 00:09:34,376 --> 00:09:37,709 You might find her if it's fate, you know? 161 00:09:38,876 --> 00:09:39,959 [grunts] 162 00:09:41,251 --> 00:09:42,376 We're just listening. 163 00:09:43,668 --> 00:09:45,709 You can't abuse this, okay? 164 00:09:46,459 --> 00:09:47,626 [Harumichi] Alright. 165 00:09:49,126 --> 00:09:50,501 -Let's see. -[Okoshi] It's not in. 166 00:09:50,584 --> 00:09:53,418 First, turn on the switch here. 167 00:09:53,501 --> 00:09:54,459 [Harumichi] Hmm. 168 00:09:55,084 --> 00:09:56,209 [blow] 169 00:09:59,418 --> 00:10:00,459 Here we go. 170 00:10:05,751 --> 00:10:07,751 [cheering] 171 00:10:07,834 --> 00:10:09,584 Yes! 172 00:10:09,668 --> 00:10:11,209 [laughs] 173 00:10:11,293 --> 00:10:12,793 Yay! 174 00:10:14,168 --> 00:10:15,584 Yay! 175 00:10:15,668 --> 00:10:18,043 -Yae, you've upped your game! -Right? 176 00:10:18,126 --> 00:10:19,709 -I've been watching YouTube. -[giggles] 177 00:10:19,793 --> 00:10:24,334 That was Ritsuko Nakayama's style when she got a perfect game in 1970. 178 00:10:24,418 --> 00:10:27,876 [laughs] Something good happened to make you win like that. A guy, huh? 179 00:10:27,959 --> 00:10:29,834 -[Yae] Well… -[laughs] 180 00:10:29,918 --> 00:10:31,709 -Hey, Mr. Outaro? -Yes? 181 00:10:31,793 --> 00:10:33,251 I'm coming after you. 182 00:10:33,334 --> 00:10:36,376 Oh, uh, wanna go practice over the weekend then? 183 00:10:36,459 --> 00:10:38,584 Outaro Urabe with an average of 193 184 00:10:38,668 --> 00:10:41,543 can give you the best private lessons in bowling. 185 00:10:41,626 --> 00:10:43,668 Sure. That'd be nice. 186 00:10:44,293 --> 00:10:45,834 -Ms. Noguchi, hey! -Yes? 187 00:10:45,918 --> 00:10:47,876 Can you get to Hinode Building quickly? 188 00:10:47,959 --> 00:10:48,876 Yeah, okay. 189 00:10:48,959 --> 00:10:50,751 Uh… Hold on, wait. 190 00:10:50,834 --> 00:10:52,418 -Thanks. I'm off! -Tell me. 191 00:10:52,501 --> 00:10:54,168 Yae, did you say yes? 192 00:10:54,251 --> 00:10:56,293 [cheering] 193 00:10:56,376 --> 00:10:59,126 -[driver] Lucky boy! -Something good happened for sure. 194 00:10:59,209 --> 00:11:00,626 [driver 1] Really? What? 195 00:11:00,709 --> 00:11:02,209 [driver 2] Congrats. 196 00:11:08,584 --> 00:11:09,584 Mm. 197 00:11:10,543 --> 00:11:11,959 [indistinct chatter] 198 00:11:12,043 --> 00:11:13,209 I heard something! 199 00:11:13,293 --> 00:11:14,376 Hey! 200 00:11:15,918 --> 00:11:17,084 [Okoshi] But you know, 201 00:11:17,626 --> 00:11:20,793 you might be disappointed if you actually meet. 202 00:11:22,668 --> 00:11:24,334 She's your first love, 203 00:11:24,876 --> 00:11:27,209 you could be romanticizing things. 204 00:11:28,209 --> 00:11:30,751 If she was in your grade, 205 00:11:31,876 --> 00:11:33,584 she's aged just like you have-- 206 00:11:33,668 --> 00:11:36,959 Stop it. Shut up already, man. Go away. 207 00:11:37,834 --> 00:11:39,376 [Okoshi] Okay. 208 00:11:39,459 --> 00:11:40,543 [beep] 209 00:11:49,543 --> 00:11:51,251 [radio woman] Shiraishi Building, right? 210 00:11:51,334 --> 00:11:52,459 [radio woman 1] As for the car… 211 00:11:52,543 --> 00:11:57,834 [radio man] Update. Car 16 and car 21, due to an accident… 212 00:11:57,918 --> 00:11:59,834 [radio man 1] I'll be there in seven or eight minutes. 213 00:12:00,418 --> 00:12:02,543 -[radio man 2] Okay! -[radio woman 2] Head over Park Court… 214 00:12:02,626 --> 00:12:03,793 Here you go. 215 00:12:04,668 --> 00:12:07,334 [radio man 3] They're standing right by the entrance. 216 00:12:07,418 --> 00:12:09,168 [radio woman 3] Hello. About the customer with the reservation… 217 00:12:09,251 --> 00:12:10,418 [chattering] 218 00:12:10,501 --> 00:12:12,168 [radio woman 2] The car is on Kanjo-dori Avenue. 219 00:12:12,251 --> 00:12:15,001 [radio man 4] Number 115, I'll head to… 220 00:12:15,084 --> 00:12:16,209 [Yae] Namiki! 221 00:12:17,001 --> 00:12:18,543 [instrumental music] 222 00:12:27,043 --> 00:12:28,001 Sorry for the wait. 223 00:12:31,834 --> 00:12:33,918 Uh… Is it weird? 224 00:12:39,584 --> 00:12:40,584 [giggles] 225 00:12:40,668 --> 00:12:42,376 [laughs] 226 00:12:46,084 --> 00:12:48,668 [nervous giggles] 227 00:12:53,126 --> 00:12:57,376 [Harumichi] The chances of two people meeting with something in common 228 00:12:58,834 --> 00:13:01,043 is to 200,000 to 1. 229 00:13:01,126 --> 00:13:02,334 [Yae] Wow. 230 00:13:03,543 --> 00:13:04,501 [Harumichi] Oh! 231 00:13:07,834 --> 00:13:08,876 [laughs] 232 00:13:09,501 --> 00:13:10,918 Ready? 233 00:13:11,001 --> 00:13:13,334 [laughs] 234 00:13:13,418 --> 00:13:16,709 And getting to know someone, 235 00:13:17,334 --> 00:13:18,918 that's two million to one. 236 00:13:19,001 --> 00:13:20,043 [Yae] Wow. 237 00:13:20,126 --> 00:13:23,584 Becoming closer from there is 20 million to 1. 238 00:13:25,584 --> 00:13:28,584 Someone you can call a friend is 200 million to 1. 239 00:13:28,668 --> 00:13:29,626 [Yae nods] 240 00:13:31,543 --> 00:13:32,501 And… 241 00:13:33,126 --> 00:13:35,751 a best friend is two billion to one! 242 00:13:36,668 --> 00:13:38,209 [Yae] Wow! 243 00:13:39,334 --> 00:13:40,376 And then… 244 00:13:44,626 --> 00:13:46,793 when it comes to meeting your soulmate, you know… 245 00:13:46,876 --> 00:13:47,793 Yeah. 246 00:13:47,876 --> 00:13:48,918 That probability is… 247 00:13:50,209 --> 00:13:51,209 What? 248 00:13:51,293 --> 00:13:52,334 Come with me! 249 00:13:57,376 --> 00:13:58,626 [grunts] 250 00:14:00,876 --> 00:14:02,668 [grunts] 251 00:14:03,334 --> 00:14:04,459 [giggles] 252 00:14:06,751 --> 00:14:09,376 Six billion to one! 253 00:14:09,459 --> 00:14:10,584 -Wow! -[laughs] 254 00:14:11,793 --> 00:14:14,043 Oh, but if you assume 255 00:14:14,126 --> 00:14:16,709 you live about 80 years, 256 00:14:17,543 --> 00:14:19,751 and factor the probability of your birth, 257 00:14:19,834 --> 00:14:22,334 and the probability of your parents meeting-- 258 00:14:22,418 --> 00:14:25,251 I mean, you can forget about those details. 259 00:14:25,918 --> 00:14:26,793 Basically, 260 00:14:29,959 --> 00:14:31,959 miracles are crazy, right?! 261 00:14:32,043 --> 00:14:33,209 [laughs] 262 00:14:35,126 --> 00:14:36,084 Totally. 263 00:14:36,876 --> 00:14:37,959 Miracles are crazy! 264 00:14:38,584 --> 00:14:40,126 [laughs] 265 00:14:46,459 --> 00:14:47,793 [laughs] 266 00:14:49,626 --> 00:14:52,709 [laughs] 267 00:15:01,209 --> 00:15:02,168 [beep] 268 00:15:02,251 --> 00:15:05,043 [distorted sound] 269 00:15:05,126 --> 00:15:06,543 [Yae] One more time, please. 270 00:15:08,876 --> 00:15:09,876 [beep] 271 00:15:10,501 --> 00:15:11,876 Mmm. 272 00:15:14,001 --> 00:15:15,334 232, copy. 273 00:15:17,376 --> 00:15:19,334 Kita Hachi-jo is packed so… 274 00:15:20,084 --> 00:15:22,251 Let them know it'll be about 15 minutes. 275 00:15:23,626 --> 00:15:24,876 Yes, thanks. 276 00:15:25,459 --> 00:15:28,709 -Kosshi! Kosshi, wake up! -Sorry, sorry, sorry! 277 00:15:39,459 --> 00:15:41,168 Huh? What? 278 00:15:41,251 --> 00:15:42,418 Mr. Outaro? 279 00:15:43,209 --> 00:15:45,751 -What? -Ah, no… 280 00:15:46,501 --> 00:15:49,168 -I'm fine, I'm fine! -Here, come close. 281 00:15:49,251 --> 00:15:52,876 I kinda hurt myself training for our training session. 282 00:15:53,626 --> 00:15:57,459 My doctor told me take it easy and no bowling for a month at least. 283 00:15:57,543 --> 00:15:58,584 You'll get wet. 284 00:15:58,668 --> 00:15:59,626 That's fine. 285 00:15:59,709 --> 00:16:01,001 Are you okay? 286 00:16:01,084 --> 00:16:02,626 I'm totally fine. 287 00:16:02,709 --> 00:16:04,418 -Come on. -It's just inflammation. 288 00:16:06,043 --> 00:16:07,334 I'm totally fine. 289 00:16:07,418 --> 00:16:08,626 I'm fine, but… 290 00:16:10,584 --> 00:16:12,043 Damn it. 291 00:16:12,126 --> 00:16:13,876 Things have always been like this. 292 00:16:15,293 --> 00:16:18,043 I got so excited by our big high school trip, 293 00:16:18,126 --> 00:16:20,084 that I broke a bone at the meeting point. 294 00:16:20,168 --> 00:16:21,418 [chuckles] 295 00:16:21,501 --> 00:16:24,543 For the Center Test, I got appendicitis and got held back. 296 00:16:24,626 --> 00:16:28,168 I always mess up when it counts. 297 00:16:28,251 --> 00:16:29,293 [chuckles] 298 00:16:29,834 --> 00:16:33,834 You write "Bad luck, misfortune, and suffering," that's Outaro Urabe. 299 00:16:33,918 --> 00:16:35,084 [chuckles] 300 00:16:36,209 --> 00:16:38,251 First of all, there's the rain. 301 00:16:38,334 --> 00:16:40,751 Then I dropped my glasses on my way out. 302 00:16:41,709 --> 00:16:43,918 I'm sorry to ruin your day off. 303 00:16:45,584 --> 00:16:48,043 I'd say, let me treat you to lunch, 304 00:16:48,543 --> 00:16:53,001 although I seriously doubt anywhere good is open now. 305 00:16:54,793 --> 00:16:56,126 Let's actually play a game 306 00:16:56,209 --> 00:16:59,334 where we say the opposite of what we're really thinking. 307 00:16:59,418 --> 00:17:00,501 Huh? 308 00:17:01,626 --> 00:17:03,084 The rain… 309 00:17:03,168 --> 00:17:05,168 [laughs] 310 00:17:05,793 --> 00:17:08,001 soaked me down to my socks 311 00:17:08,751 --> 00:17:09,876 and it feels so good! 312 00:17:09,959 --> 00:17:11,084 You're getting soaked! 313 00:17:11,168 --> 00:17:13,168 [laughs] 314 00:17:13,251 --> 00:17:15,001 The sky is clear, 315 00:17:15,084 --> 00:17:16,834 my skin is hydrated, 316 00:17:16,918 --> 00:17:19,043 and it's hot! 317 00:17:19,126 --> 00:17:20,126 [laughs] 318 00:17:20,209 --> 00:17:22,043 -Okay, your turn! -I don't know! 319 00:17:22,126 --> 00:17:24,251 [hesitates] 320 00:17:24,793 --> 00:17:27,793 Even though someone stole my umbrella at the store, 321 00:17:29,043 --> 00:17:32,251 I'm still very happy it's helping some bastard out there! 322 00:17:32,334 --> 00:17:34,168 Yes! You just got it! 323 00:17:34,251 --> 00:17:35,376 -[laughs] -Really? 324 00:17:35,459 --> 00:17:39,293 -Man, my arm's swollen! -[laughs] 325 00:17:39,376 --> 00:17:42,084 But it's proof I'm not dead! 326 00:17:42,168 --> 00:17:43,584 Yay, Urabe! 327 00:17:43,668 --> 00:17:44,668 [laughs] 328 00:17:44,751 --> 00:17:46,168 Thank you! 329 00:17:46,251 --> 00:17:48,584 -[cheers and laughs] -Here, here, here. 330 00:17:48,668 --> 00:17:55,668 KEISEI TRANSPORTATION 331 00:18:13,709 --> 00:18:14,668 Excuse me. 332 00:18:14,751 --> 00:18:16,209 -Um… -Mm? 333 00:18:17,001 --> 00:18:20,418 I came to ask about a female driver that works here. 334 00:18:20,501 --> 00:18:22,126 Are you talking about Yae? 335 00:18:22,209 --> 00:18:24,043 Yes, that's right. 336 00:18:24,959 --> 00:18:26,168 Yes, well… 337 00:18:26,834 --> 00:18:28,084 I was wondering about… 338 00:18:28,918 --> 00:18:31,209 Let's see. 339 00:18:32,459 --> 00:18:34,001 Uh… 340 00:18:35,584 --> 00:18:36,709 Ah. 341 00:18:36,793 --> 00:18:38,793 Not today. It's her day off. 342 00:18:40,418 --> 00:18:42,209 Oh, gotcha. 343 00:18:47,584 --> 00:18:50,001 YAE NOGUCHI 344 00:18:52,334 --> 00:18:54,168 [knocks on the table] 345 00:18:55,251 --> 00:18:58,043 Excuse me, sir. What business did you have with her, please? 346 00:19:00,209 --> 00:19:01,876 Uh… It's fine. 347 00:19:02,459 --> 00:19:04,334 Thank you. Thanks. 348 00:19:11,959 --> 00:19:14,959 [sigh] 349 00:19:15,043 --> 00:19:16,126 [chuckles] 350 00:19:16,209 --> 00:19:17,626 Here you go. 351 00:19:18,709 --> 00:19:19,834 Ah! 352 00:19:20,418 --> 00:19:23,293 -Oh, have the shrimp. -No, I actually don't like shrimp. 353 00:19:23,376 --> 00:19:24,751 Huh? Really? 354 00:19:24,834 --> 00:19:25,834 But it's very good. 355 00:19:25,918 --> 00:19:28,793 Uh… Back when I was a kid, 356 00:19:29,834 --> 00:19:33,918 I once had a pet crayfish almost eat my nose. 357 00:19:34,001 --> 00:19:37,793 So, I may hate shrimp, but I bet they hate me back. 358 00:19:37,876 --> 00:19:39,209 [laughs] 359 00:19:39,293 --> 00:19:41,418 -Then I'll take it. -Yes, sure. Go ahead. 360 00:19:46,501 --> 00:19:49,959 -Mmm… -Oh… 361 00:19:50,043 --> 00:19:52,543 [laughs] 362 00:19:52,626 --> 00:19:53,668 I'm glad. 363 00:19:56,584 --> 00:19:59,168 So how did you end up in Keisei? 364 00:19:59,251 --> 00:20:00,626 Ah… 365 00:20:01,626 --> 00:20:04,501 So, I studied what is known as mokkan 366 00:20:04,584 --> 00:20:07,126 in the history department in my university. 367 00:20:07,209 --> 00:20:08,418 Mokkan? 368 00:20:08,501 --> 00:20:09,501 Oh, that's right. 369 00:20:09,584 --> 00:20:11,501 So… mokkan… 370 00:20:13,126 --> 00:20:16,376 are old wooden tablets that were used as notepads. 371 00:20:16,459 --> 00:20:18,001 -You see? -[nods] 372 00:20:18,084 --> 00:20:19,876 It may come as no surprise 373 00:20:19,959 --> 00:20:22,084 that it didn't help me find a job, you know? 374 00:20:22,876 --> 00:20:25,584 You and I, we're the lost generation. 375 00:20:25,668 --> 00:20:29,376 So I failed all hundred interviews immediately after graduation. 376 00:20:30,251 --> 00:20:33,001 They kept on telling me that I didn't put enough effort at all. 377 00:20:33,626 --> 00:20:35,043 Oh. 378 00:20:37,084 --> 00:20:40,251 Then I finally got an offer and was hired by this company, 379 00:20:40,834 --> 00:20:45,918 and my main task was to tell employees 30 years my senior, 380 00:20:46,918 --> 00:20:48,834 that they were being fired. 381 00:20:49,626 --> 00:20:52,918 Then the day I decided to buy a six-month commuter pass, 382 00:20:53,001 --> 00:20:58,209 I see that my own name is included in the long execution list. 383 00:20:58,293 --> 00:20:59,418 [chuckles] 384 00:20:59,959 --> 00:21:01,001 [nods] 385 00:21:01,084 --> 00:21:05,626 But I really feel now this job is perfect for me. 386 00:21:07,084 --> 00:21:10,626 You know how in a taxi, people just talk-- 387 00:21:10,709 --> 00:21:12,709 -[woman] Here. -Ah. 388 00:21:13,543 --> 00:21:16,501 -The reason I like mokkan, you know… -[nods] 389 00:21:17,293 --> 00:21:18,501 is that… 390 00:21:19,001 --> 00:21:23,668 they were never meant to be left for future generations, you see. 391 00:21:23,751 --> 00:21:24,793 [nods] 392 00:21:24,876 --> 00:21:28,334 Which is why you can hear the raw voices 393 00:21:28,418 --> 00:21:31,043 of the ancient and anonymous people of the past. 394 00:21:31,126 --> 00:21:33,959 -"My wife's cooking really sucks." -[laughs] 395 00:21:34,043 --> 00:21:35,168 "My boss is tough idiot." 396 00:21:35,251 --> 00:21:39,126 I bet the writers never imagined them getting dug up a thousand years later. 397 00:21:39,209 --> 00:21:40,334 -You know? -Exactly. 398 00:21:40,418 --> 00:21:42,668 [laughs] 399 00:21:44,168 --> 00:21:46,001 -Maybe I'll try it. -Mm? 400 00:21:46,543 --> 00:21:47,459 The shrimp. 401 00:21:48,293 --> 00:21:49,751 What? Are you sure? 402 00:21:50,251 --> 00:21:52,209 -[grunts] -What? [laughs] 403 00:21:52,293 --> 00:21:53,584 Barehanded. 404 00:21:55,209 --> 00:21:56,959 -Here it goes. -Okay. 405 00:21:59,084 --> 00:22:00,751 [Yae whimpers] 406 00:22:01,543 --> 00:22:04,168 -Ah… Ah… -How is it? 407 00:22:04,876 --> 00:22:06,209 Well, it's kind of… 408 00:22:06,293 --> 00:22:07,584 -Mm. -Mm. 409 00:22:07,668 --> 00:22:09,084 -I don't hate it. -[chuckles] 410 00:22:09,626 --> 00:22:10,834 Kinda like it. 411 00:22:10,918 --> 00:22:12,959 [laughs] 412 00:22:14,418 --> 00:22:16,168 What… 413 00:22:16,251 --> 00:22:17,334 about you then? 414 00:22:17,418 --> 00:22:18,751 Why this kind of job? 415 00:22:25,834 --> 00:22:28,043 There's nothing much to talk about. 416 00:22:28,126 --> 00:22:29,543 [chuckles] 417 00:22:29,626 --> 00:22:30,668 Really? But… 418 00:22:31,334 --> 00:22:32,668 I bet there's something. 419 00:22:34,418 --> 00:22:36,793 Some event that influenced your life. 420 00:22:36,876 --> 00:22:38,668 Like a fateful encounter. 421 00:22:39,209 --> 00:22:43,126 People are made up of memories and encounters. 422 00:22:44,751 --> 00:22:46,543 It's just a result. 423 00:22:47,251 --> 00:22:51,209 Encounters are just coincidences. I've never believed in fate. 424 00:22:52,626 --> 00:22:53,584 Ah. 425 00:22:54,209 --> 00:22:56,376 Oh! Then how about, uh… 426 00:22:57,084 --> 00:22:58,668 in that Titanic movie? 427 00:22:59,543 --> 00:23:03,584 Jack was that unique, handsome, and special someone to Rose. 428 00:23:04,418 --> 00:23:07,084 Sorry, I haven't seen that movie. 429 00:23:10,584 --> 00:23:12,168 Excuse me, another one, please? 430 00:23:12,251 --> 00:23:14,293 [wait staff] Okay. One more beer, please. 431 00:23:16,376 --> 00:23:17,751 [door closes] 432 00:23:18,751 --> 00:23:19,959 Welcome home. 433 00:23:24,126 --> 00:23:25,293 [sniffles] 434 00:23:26,084 --> 00:23:29,251 Why am I crying so much when I know it's going to sink? 435 00:23:30,043 --> 00:23:33,126 [emotional music] 436 00:23:34,543 --> 00:23:36,001 Where were you? 437 00:23:36,918 --> 00:23:38,001 [sniffles] 438 00:23:38,084 --> 00:23:39,668 Oh, just out. 439 00:23:43,959 --> 00:23:46,001 [theater staff] Please get into a single file line 440 00:23:46,084 --> 00:23:47,668 and you'll be shown in shortly. 441 00:23:48,501 --> 00:23:52,251 Those here to see Titanic, please line up towards the front. 442 00:23:53,793 --> 00:23:56,001 Please have your tickets ready. 443 00:23:57,376 --> 00:23:58,918 Let's see Armageddon instead. 444 00:23:59,584 --> 00:24:02,126 Watch it like you've been tricked into doing it. 445 00:24:02,209 --> 00:24:03,626 You've seen it five times. 446 00:24:03,709 --> 00:24:05,876 I cried the most the fifth time. 447 00:24:05,959 --> 00:24:09,334 [laughs] How can you cry when you know it's gonna sink from the start? 448 00:24:10,501 --> 00:24:11,918 Well, I like what I like. 449 00:24:12,001 --> 00:24:14,293 Those here to see Titanic, please have your tickets ready 450 00:24:14,376 --> 00:24:17,043 and just wait a little while longer, thank you. 451 00:24:24,918 --> 00:24:28,043 Alright. Open your eyes. 452 00:24:28,751 --> 00:24:30,876 [emotional music] 453 00:24:35,334 --> 00:24:37,668 I'm flying, Jack! 454 00:24:49,418 --> 00:24:50,918 [Harumichi sobs] 455 00:24:59,334 --> 00:25:01,876 -No, no, no. I'm not doing that. -Come on! 456 00:25:01,959 --> 00:25:04,584 -No! -Yes! 457 00:25:04,668 --> 00:25:06,334 -Hurry, hurry! -What? 458 00:25:06,959 --> 00:25:08,668 [laughs] 459 00:25:09,918 --> 00:25:11,209 -Really? -Come on, come on. 460 00:25:11,959 --> 00:25:13,084 [Harumichi] Alright. 461 00:25:14,126 --> 00:25:15,793 Open your eyes. 462 00:25:18,834 --> 00:25:21,043 I'm flying, Jack! 463 00:25:21,793 --> 00:25:24,084 ["My Heart Will Go On" playing] 464 00:25:31,459 --> 00:25:35,584 ♪ You're here ♪ 465 00:25:35,668 --> 00:25:38,001 ♪ There's nothing I fear ♪ 466 00:25:38,084 --> 00:25:41,001 [laughs] 467 00:25:42,043 --> 00:25:44,168 People are staring! Oh, no! 468 00:25:44,251 --> 00:25:47,418 Oh, no! Oh, no! People are staring! 469 00:25:47,501 --> 00:25:49,626 [laughs] 470 00:25:51,584 --> 00:25:55,793 ♪ We'll stay ♪ 471 00:25:55,876 --> 00:26:00,084 ♪ Forever this way ♪ 472 00:26:00,168 --> 00:26:04,543 ♪ You're safe in my heart ♪ 473 00:26:04,626 --> 00:26:07,793 ♪ And my heart will… ♪ 474 00:26:29,959 --> 00:26:31,709 Only authorized personnel can… 475 00:26:32,501 --> 00:26:33,793 Oh. 476 00:26:33,876 --> 00:26:35,751 That was dropped here, right? 477 00:26:35,834 --> 00:26:36,834 No. 478 00:26:39,876 --> 00:26:41,626 -I'll take that. -No, thanks. 479 00:26:41,709 --> 00:26:43,209 What? Come on. 480 00:26:43,293 --> 00:26:44,751 No, you're mistaken. 481 00:26:48,543 --> 00:26:50,584 I don't think she'll be coming today. 482 00:26:54,668 --> 00:26:56,001 [laughs] 483 00:26:56,084 --> 00:26:58,668 You should only come here while I'm on duty. 484 00:26:59,668 --> 00:27:04,168 Well, I can't say for sure, but try this Saturday evening. 485 00:27:07,043 --> 00:27:08,834 Make sure you go to school though. 486 00:27:08,918 --> 00:27:10,668 Or you might end up like me. 487 00:27:15,751 --> 00:27:17,793 [soft music] 488 00:27:17,876 --> 00:27:20,084 ♪ Oh, yeah ♪ 489 00:27:20,834 --> 00:27:25,834 ♪ Our last kiss was ♪ 490 00:27:25,918 --> 00:27:27,126 [chuckles] 491 00:27:27,209 --> 00:27:29,918 ♪ The flavor of cigarettes… ♪ 492 00:27:30,001 --> 00:27:31,126 Here. 493 00:27:31,209 --> 00:27:32,376 -You sure? -Yeah. 494 00:27:32,459 --> 00:27:33,793 Here. 495 00:27:33,876 --> 00:27:38,126 ♪ A bitter taste ♪ 496 00:27:42,251 --> 00:27:44,084 ♪ Around this time… ♪ 497 00:27:44,168 --> 00:27:46,209 You're listening to this again? 498 00:27:47,918 --> 00:27:49,043 Because… 499 00:27:50,126 --> 00:27:51,376 [in unison] I like what I like. 500 00:27:53,584 --> 00:27:55,168 [chuckles] 501 00:27:55,251 --> 00:27:56,501 Oh my God. 502 00:28:04,001 --> 00:28:08,001 ♪ You are always gonna be my love ♪ 503 00:28:08,084 --> 00:28:14,293 ♪ If one day I fall in love with someone again ♪ 504 00:28:15,001 --> 00:28:19,876 ♪ I'll remember to love You taught me how ♪ 505 00:28:19,959 --> 00:28:23,876 ♪ You are always gonna be the one ♪ 506 00:28:23,959 --> 00:28:30,918 ♪ Now, it is still a sad love song ♪ 507 00:28:31,001 --> 00:28:34,793 ♪ Until I can sing a… ♪ 508 00:28:34,876 --> 00:28:36,293 Tastes like cigarettes. 509 00:28:37,834 --> 00:28:39,543 Call it "flavor." 510 00:28:40,584 --> 00:28:42,418 [laughs] 511 00:28:58,293 --> 00:28:59,334 [Yukihito] Tsuzuru! 512 00:28:59,959 --> 00:29:02,126 Come down and greet Dr. Okochi. 513 00:29:10,293 --> 00:29:12,043 [lively music] 514 00:29:13,168 --> 00:29:14,293 [sighs] 515 00:29:16,043 --> 00:29:16,959 Tsuzuru? 516 00:29:18,001 --> 00:29:19,459 Tsuzuru! 517 00:29:27,793 --> 00:29:29,293 [exhales] 518 00:29:38,501 --> 00:29:40,793 [security guard] Hi there. Please, sign in. 519 00:29:41,793 --> 00:29:43,626 [cleaning staff] I want to go to the first floor. 520 00:30:05,293 --> 00:30:07,876 [lively music continues] 521 00:30:52,626 --> 00:30:56,834 [pants] 522 00:30:58,376 --> 00:30:59,376 Oh. 523 00:31:00,459 --> 00:31:02,168 [Uta] Harumichi! 524 00:31:03,751 --> 00:31:07,209 I almost got busted by a maintenance guy. 525 00:31:07,293 --> 00:31:09,043 Mr. Nagato? With the ponytail? 526 00:31:09,668 --> 00:31:11,001 [laughs] 527 00:31:11,084 --> 00:31:13,168 Yeah, he had a ponytail. 528 00:31:13,251 --> 00:31:15,834 Did you find the hair tie I talked to you about? 529 00:31:15,918 --> 00:31:17,418 [Harumichi] Oh… 530 00:31:17,501 --> 00:31:18,834 About that. 531 00:31:18,918 --> 00:31:19,918 That's you. 532 00:31:21,501 --> 00:31:22,668 [Harumichi laughs] 533 00:31:27,418 --> 00:31:28,626 This guy… 534 00:31:29,126 --> 00:31:31,168 Um… What's your name again? 535 00:31:32,376 --> 00:31:34,501 Uh… Kosaka Tsuzuru. 536 00:31:35,959 --> 00:31:37,334 My name is Uta. 537 00:31:37,418 --> 00:31:38,293 I'm 16. 538 00:31:38,918 --> 00:31:43,251 I dance, but I hate putting labels on myself. 539 00:31:43,334 --> 00:31:46,084 If I had to describe myself I'd say, 540 00:31:46,751 --> 00:31:48,918 I'm an expressionist, I guess. 541 00:31:49,001 --> 00:31:50,918 You admire Sayoko Yamaguchi, 542 00:31:51,001 --> 00:31:54,584 you've been obsessed with '90s expression you found on YouTube, 543 00:31:54,668 --> 00:31:57,293 and you cut your bangs too short today are feeling a bit blue since morning. 544 00:31:59,293 --> 00:32:01,084 You a stalker or what? 545 00:32:01,168 --> 00:32:03,501 Uh, I've been following your Instagram for eight months. 546 00:32:03,584 --> 00:32:06,043 My user name is ourson627. 547 00:32:06,126 --> 00:32:07,668 Really? 548 00:32:07,751 --> 00:32:08,709 Ourson? 549 00:32:09,668 --> 00:32:12,293 The one who's always the first to like my posts? 550 00:32:14,001 --> 00:32:15,418 Thank you, Tsuzuru! 551 00:32:15,501 --> 00:32:16,418 [chuckles] 552 00:32:16,501 --> 00:32:19,043 Oh, this is interesting. 553 00:32:19,793 --> 00:32:21,001 So, congrats. 554 00:32:22,168 --> 00:32:24,751 Crap, I really gotta get to work. 555 00:32:24,834 --> 00:32:26,376 Can I come back? 556 00:32:27,001 --> 00:32:28,709 Maybe, Thursday? 557 00:32:28,793 --> 00:32:30,543 Ponytail works morning, so come in the evening. 558 00:32:30,626 --> 00:32:31,834 Okay. 559 00:32:33,168 --> 00:32:35,501 Thank you! [laughs] 560 00:32:43,626 --> 00:32:45,251 Your mouth's open. 561 00:32:50,626 --> 00:32:51,668 [laughs] 562 00:32:51,751 --> 00:32:53,168 I'm home. 563 00:32:54,043 --> 00:32:56,959 Where have you been? You kept Dr. Okochi waiting! 564 00:32:57,043 --> 00:32:58,043 I'm sorry! 565 00:32:58,126 --> 00:33:01,834 -We're not done here, Tsuzuru! -I'm sorry, I know I messed up! 566 00:33:01,918 --> 00:33:04,043 [uplifting music] 567 00:33:04,626 --> 00:33:05,543 [sighs] 568 00:33:07,834 --> 00:33:11,084 [squeals] 569 00:33:11,168 --> 00:33:12,501 First, identify the problem 570 00:33:12,584 --> 00:33:14,543 and assume the square root of two is a rational number. 571 00:33:14,626 --> 00:33:18,293 In other words, suppose that the square root of two 572 00:33:18,376 --> 00:33:20,501 equals B divided by A. 573 00:33:20,584 --> 00:33:21,543 Oh! 574 00:33:27,876 --> 00:33:29,876 Uh… Sorry. 575 00:33:29,959 --> 00:33:31,834 Uh-huh. 576 00:33:31,918 --> 00:33:33,834 Square both sides 577 00:33:33,918 --> 00:33:37,126 and you'll be able to get two equals B squared over A squared. 578 00:33:37,209 --> 00:33:39,501 So 2A squared will be equal to B squared. 579 00:33:39,584 --> 00:33:40,876 Assign this as one. 580 00:33:40,959 --> 00:33:44,126 Since it has a two on the left, it's an even number, 581 00:33:44,209 --> 00:33:46,418 meaning B squared is also even. 582 00:33:46,501 --> 00:33:48,501 Which means B is even, but… 583 00:33:49,834 --> 00:33:51,376 [sighs] 584 00:33:53,418 --> 00:33:54,959 [Mitsuka] Tsuzuru! 585 00:33:58,001 --> 00:33:59,668 Tsuzuru? Dinner. 586 00:34:05,918 --> 00:34:07,168 It's served. 587 00:34:07,251 --> 00:34:08,209 Come on. 588 00:34:08,293 --> 00:34:09,709 Oh! Okay. 589 00:34:10,251 --> 00:34:13,376 [soft music] 590 00:34:28,376 --> 00:34:29,501 [music stops] 591 00:34:31,043 --> 00:34:32,376 [sighs] 592 00:34:38,709 --> 00:34:43,501 DO YOUR BEST TODAY! 593 00:34:43,584 --> 00:34:47,126 YOU DON'T HAVE TO LISTEN TO IT, BUT HERE. 594 00:35:01,251 --> 00:35:02,584 [phone vibrates] 595 00:35:02,668 --> 00:35:04,834 MOM ONE NEW MESSAGE 596 00:35:06,459 --> 00:35:08,584 WHAT? THIS IS AMAZING! ITS SO MOVING! 597 00:35:16,126 --> 00:35:21,793 I SHOULDN'T BE THE ONLY ONE WHO GETS TO HEAR THIS, EVERYONE SHOULD! 598 00:35:43,793 --> 00:35:45,376 How are things going? 599 00:35:45,459 --> 00:35:46,459 Mm? 600 00:35:48,584 --> 00:35:50,751 -Scorching hot. -[chuckles] 601 00:35:51,584 --> 00:35:53,418 [chuckles] 602 00:36:06,501 --> 00:36:08,168 [giggles] 603 00:36:14,126 --> 00:36:15,168 [nervous giggle] 604 00:36:15,918 --> 00:36:17,793 See? I told you. 605 00:36:17,876 --> 00:36:19,543 What? What is it? 606 00:36:20,501 --> 00:36:21,793 Is it weird? 607 00:36:21,876 --> 00:36:23,459 Wait! Hold on! 608 00:36:23,543 --> 00:36:25,793 What? What's wrong? 609 00:36:25,876 --> 00:36:27,751 Tell me already. [laughs] 610 00:36:34,751 --> 00:36:37,126 Your song "The cruelest month." 611 00:36:37,209 --> 00:36:38,751 I really loved it. 612 00:36:39,501 --> 00:36:41,626 I also loved, um… 613 00:36:42,584 --> 00:36:43,751 "Kyuso no yume"? 614 00:36:43,834 --> 00:36:45,043 What? 615 00:36:45,126 --> 00:36:46,168 How'd you know? 616 00:36:46,251 --> 00:36:47,626 It was obvious. 617 00:36:47,709 --> 00:36:50,043 Really? I'm kinda mad. 618 00:36:50,126 --> 00:36:51,668 [Yae] Oh, wait. 619 00:36:51,751 --> 00:36:53,334 I liked that other one too. 620 00:36:53,418 --> 00:36:54,959 Wait, don't tell me. 621 00:36:56,793 --> 00:36:57,918 [in unison] "Planetes." 622 00:36:58,001 --> 00:36:59,293 [laughs] 623 00:36:59,376 --> 00:37:00,626 You're so easy. 624 00:37:00,709 --> 00:37:03,126 [laughs] 625 00:37:05,209 --> 00:37:06,293 Dang it. 626 00:37:08,376 --> 00:37:10,584 So, how was it actually meeting her? 627 00:37:11,751 --> 00:37:12,834 Hmm. 628 00:37:17,751 --> 00:37:19,001 She was wonderful. 629 00:37:19,876 --> 00:37:22,918 If there was a like button, I'd tap it 1,000 times. 630 00:37:23,001 --> 00:37:24,876 [laughs] That much? 631 00:37:26,334 --> 00:37:28,126 [chuckles] 632 00:37:28,209 --> 00:37:29,334 Thank you. 633 00:37:30,918 --> 00:37:32,001 My name. 634 00:37:33,043 --> 00:37:37,251 It's the first time I felt happy hearing someone call me by my name. 635 00:37:40,584 --> 00:37:42,376 Why did you name me Tsuzuru? 636 00:37:42,834 --> 00:37:43,876 Mm. 637 00:37:51,918 --> 00:37:53,084 They say that… 638 00:37:54,001 --> 00:37:56,918 kids are the ones to manifest their own name. 639 00:37:57,793 --> 00:37:59,001 And maybe… 640 00:37:59,584 --> 00:38:02,418 that's why I knew it the first time when I saw your face. 641 00:38:04,168 --> 00:38:05,043 I see. 642 00:38:09,959 --> 00:38:11,251 [chuckles] 643 00:38:16,834 --> 00:38:18,876 -What will you get? -Homemade tiramisu. 644 00:38:20,543 --> 00:38:23,001 Hmm… Tiramisu sounds nice. 645 00:38:23,834 --> 00:38:25,668 But affogato is so good too. 646 00:38:26,293 --> 00:38:27,376 Hmm. 647 00:38:33,334 --> 00:38:35,084 Is she not practicing today? 648 00:38:35,709 --> 00:38:38,251 Oh… She is, but I'm okay for today. 649 00:38:38,334 --> 00:38:40,001 Uh? You sure? 650 00:38:40,084 --> 00:38:42,334 I mean, it's my day with you. 651 00:38:44,293 --> 00:38:45,918 Really? 652 00:38:46,543 --> 00:38:48,751 I think there's a fun movie I want to see, actually. 653 00:38:48,834 --> 00:38:50,084 So why don't you go? 654 00:38:51,293 --> 00:38:52,834 -What? Now? -[nods] 655 00:38:52,918 --> 00:38:54,959 I wanna go see that movie that just came out. 656 00:38:55,043 --> 00:38:57,459 You know, what is it? That… A… A… 657 00:38:57,543 --> 00:38:59,501 Avengers! Avengers. 658 00:39:00,668 --> 00:39:01,959 Oh, for real? 659 00:39:02,043 --> 00:39:03,418 For real. 660 00:39:03,501 --> 00:39:07,001 I'll come by to pick you up at nine, so now you go have some fun. 661 00:39:09,709 --> 00:39:10,876 Okay? 662 00:39:12,043 --> 00:39:13,501 Come on now. 663 00:39:14,834 --> 00:39:15,834 [sighs] 664 00:39:15,918 --> 00:39:18,334 Well, go ahead. Go ahead, come on. 665 00:39:19,126 --> 00:39:20,834 Don't forget your bag, okay? 666 00:39:34,168 --> 00:39:35,251 [chuckles] 667 00:39:35,334 --> 00:39:37,959 [cheerful music] 668 00:40:11,459 --> 00:40:12,918 What're you listening to? 669 00:40:14,168 --> 00:40:15,626 Uh… Nothing. 670 00:40:15,709 --> 00:40:17,084 [laughs] 671 00:40:17,168 --> 00:40:18,251 Can I listen? 672 00:40:19,376 --> 00:40:20,626 Oh. [nods] 673 00:40:20,709 --> 00:40:21,668 [Uta chuckles] 674 00:40:26,251 --> 00:40:27,376 What is that? 675 00:40:38,376 --> 00:40:39,751 Wow! 676 00:41:04,793 --> 00:41:07,126 [hums] 677 00:41:55,126 --> 00:41:56,209 Over here! 678 00:42:02,251 --> 00:42:04,918 [instrumental music] 679 00:42:25,251 --> 00:42:26,751 Oh! Harumichi. 680 00:42:27,751 --> 00:42:28,793 This is my mom. 681 00:42:29,793 --> 00:42:31,334 It's the guy I talked about. 682 00:42:32,334 --> 00:42:34,668 Nice to meet you, I'm Tsuzuru's mother. 683 00:42:35,293 --> 00:42:38,209 Um, thank you for looking after Tsuzuru. 684 00:42:47,876 --> 00:42:48,959 Harumichi? 685 00:42:51,209 --> 00:42:52,251 Oh. 686 00:42:52,959 --> 00:42:53,959 Oh. 687 00:42:54,584 --> 00:42:55,584 Sorry. 688 00:42:55,668 --> 00:42:57,376 You're, you're welcome. 689 00:42:57,459 --> 00:42:59,543 -[chuckles] -Later, Harumichi. 690 00:42:59,626 --> 00:43:00,876 Yeah. 691 00:43:05,334 --> 00:43:07,209 -Let's go, Mom. This way. -Mm? 692 00:43:07,293 --> 00:43:09,251 -Oh, uh, sure. -Are you okay? 693 00:43:09,334 --> 00:43:11,126 -Yeah. [laughs] -You sure?