1 00:00:06,584 --> 00:00:10,959 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,959 ΕΜΠΝΕΥΣΜΕΝΗ ΑΠΟ ΤΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ "FIRST LOVE" ΚΑΙ "HATSUKOI" 3 00:00:20,793 --> 00:00:22,293 Ένα. 4 00:00:24,584 --> 00:00:25,418 Δύο. 5 00:00:27,793 --> 00:00:28,793 Τρία. 6 00:00:31,084 --> 00:00:32,376 Τέσσερα. 7 00:00:34,584 --> 00:00:35,418 Πέντε. 8 00:00:37,793 --> 00:00:38,876 Έξι. 9 00:00:42,543 --> 00:00:44,209 Γεια! 10 00:00:44,793 --> 00:00:45,626 Νογκούτσι; 11 00:00:47,543 --> 00:00:48,793 Πώς το κατάλαβες; 12 00:00:50,376 --> 00:00:51,626 Δεν είναι προφανές; 13 00:00:52,501 --> 00:00:53,334 Σωστά. 14 00:00:53,876 --> 00:00:54,709 Ναι. 15 00:01:05,459 --> 00:01:06,501 Για πού λες αύριο; 16 00:01:07,709 --> 00:01:09,084 Όπου θες εσύ. 17 00:01:13,334 --> 00:01:15,168 Ναι; Ακέμι; 18 00:01:15,668 --> 00:01:17,043 Το έμαθες ότι… 19 00:01:17,584 --> 00:01:18,834 Μα τι έχει το τηλέφωνο; 20 00:01:19,959 --> 00:01:21,543 Ναι; Ακέμι; 21 00:01:22,626 --> 00:01:24,918 -Ακέμι… -Μιλάω στο τηλέφωνο! 22 00:01:27,418 --> 00:01:28,584 Συγγνώμη. 23 00:01:28,668 --> 00:01:29,584 Η μαμά μου. 24 00:01:29,668 --> 00:01:30,751 Δεν πειράζει. 25 00:01:31,376 --> 00:01:32,668 Αύριο, λοιπόν. 26 00:01:36,793 --> 00:01:38,543 -Ναι; -Συγγνώμη. 27 00:01:39,209 --> 00:01:43,918 Θα σε περιμένω στην είσοδο του πάρκου αύριο στις έντεκα. 28 00:01:45,209 --> 00:01:46,043 Ναι. 29 00:01:46,626 --> 00:01:47,501 Εντάξει. 30 00:01:48,709 --> 00:01:49,626 Καληνύχτα. 31 00:01:51,459 --> 00:01:53,168 Καληνύχτα. 32 00:02:03,168 --> 00:02:04,501 "Καληνύχτα". 33 00:02:15,043 --> 00:02:16,251 Καληνύχτα. 34 00:02:35,418 --> 00:02:36,459 Ναι; 35 00:02:36,543 --> 00:02:37,543 Έρχομαι. 36 00:02:40,543 --> 00:02:42,668 -Γεια σας. -Γεια σας. Έχετε δέμα. 37 00:02:42,751 --> 00:02:45,793 -Υπογράψτε εδώ. -Εντάξει. Εδώ; 38 00:02:46,626 --> 00:02:48,626 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 39 00:03:09,918 --> 00:03:13,376 ΔΕΝ ΒΓΑΙΝΕΙΣ ΚΑΙ ΚΑΝΕΝΑ ΡΑΝΤΕΒΟΥ ΠΟΥ ΚΑΙ ΠΟΥ; ΤΣΟΥΤΖΟΥΡΟΥ 40 00:04:04,876 --> 00:04:06,293 Γεια σας. 41 00:04:06,376 --> 00:04:11,168 Νομίζω ότι ξέχασα κάτι σε κάποιο ταξί σας. 42 00:04:11,793 --> 00:04:13,626 Ήταν ένα κίτρινο ταξί. 43 00:04:14,584 --> 00:04:17,376 Νομίζω ότι η οδηγός ήταν γυναίκα. 44 00:04:17,959 --> 00:04:19,251 Ναι. 45 00:04:20,001 --> 00:04:21,168 Δεν έχετε γυναίκες; 46 00:04:21,668 --> 00:04:22,626 Μάλιστα. 47 00:04:23,626 --> 00:04:25,168 Εντάξει, ευχαριστώ. 48 00:04:26,126 --> 00:04:29,959 Είσαι πιο επίμονος από όσο φαίνεσαι. 49 00:04:30,043 --> 00:04:31,126 Πάψε! 50 00:04:31,793 --> 00:04:34,168 Δεν θα τ' ακούσω από έναν αδιάκριτο. 51 00:04:34,251 --> 00:04:36,668 Μη με κάνεις να ακούγομαι ανώμαλος. 52 00:04:36,751 --> 00:04:39,918 Ο ασύρματος είναι δημοφιλές χόμπι. 53 00:04:40,001 --> 00:04:43,293 Μια ρομαντική συζήτηση, που λέει ο λόγος. 54 00:04:43,376 --> 00:04:44,668 Τι είναι αυτά που λες; 55 00:04:47,084 --> 00:04:49,334 Ξανάρθε. 56 00:04:49,834 --> 00:04:51,751 Κι ας την έχω προειδοποιήσει. 57 00:05:04,334 --> 00:05:05,334 Άσε, πάω εγώ. 58 00:06:01,543 --> 00:06:02,668 Συγγνώμη. 59 00:06:02,751 --> 00:06:04,209 -Δεν πειράζει. -Άργησα. 60 00:06:05,126 --> 00:06:06,209 Τι γλυκά! 61 00:06:07,501 --> 00:06:08,959 Να σου βάλω να πιεις; 62 00:06:09,043 --> 00:06:10,584 Ευχαριστώ. 63 00:06:11,376 --> 00:06:12,293 Πίνεις; 64 00:06:12,376 --> 00:06:14,459 -Το κατά δύναμιν. -Αλήθεια; 65 00:06:15,043 --> 00:06:16,209 -Γεια μας. -Γεια μας. 66 00:06:16,293 --> 00:06:17,751 Ευχαριστώ για σήμερα. 67 00:06:23,959 --> 00:06:27,626 Μακιγιάμα, μπορείς να το φας με αλάτι πρώτα; 68 00:06:27,709 --> 00:06:28,959 Εντάξει. 69 00:06:29,668 --> 00:06:32,084 Δεν αντέχονται οι νευροχειρουργοί. 70 00:06:32,168 --> 00:06:34,043 Νομίζουν ότι είναι βασιλιάδες. 71 00:06:34,126 --> 00:06:37,001 Τι πειράζει να το φας με σάλτσα; 72 00:06:37,084 --> 00:06:37,918 Τσίμπα! 73 00:06:38,001 --> 00:06:40,376 Μη βάζεις το γουασάμπι στη σάλτσα σόγιας. 74 00:06:41,918 --> 00:06:44,501 Αβάσταχτη θα 'ναι η ζωή μαζί του, Μιτσούκα. 75 00:06:45,793 --> 00:06:46,834 Να… 76 00:06:46,918 --> 00:06:49,626 Πώς γνωρίσατε τη γυναίκα σας; 77 00:06:49,709 --> 00:06:51,459 Σε ένα πάρτι. 78 00:06:51,543 --> 00:06:54,293 Είχε χειρουργείο, οπότε άργησε δύο ώρες, 79 00:06:54,876 --> 00:06:57,084 αλλά μας άρπαξε την πιο όμορφη κοπέλα. 80 00:06:58,126 --> 00:07:01,043 Ξεκινάς με τον στόχο σου και δουλεύεις προς τα πίσω. 81 00:07:02,251 --> 00:07:03,168 Μακιγιάμα. 82 00:07:03,918 --> 00:07:06,126 Χειρουργείο και γυναίκες θέλουν ταχύτητα. 83 00:07:06,209 --> 00:07:07,084 Μάλιστα. 84 00:07:07,876 --> 00:07:11,126 Σε ικετεύω όμως να μην τα θαλασσώσεις κι αυτήν τη φορά. 85 00:07:11,209 --> 00:07:13,584 Έχεις μια πανέμορφη νέα γυναίκα. 86 00:07:14,543 --> 00:07:16,084 Έμαθα το μάθημά μου. 87 00:07:19,793 --> 00:07:20,668 Ευχαριστώ, έφαγα. 88 00:07:25,751 --> 00:07:28,001 Τσουτζούρου, το άλλο Σάββατο… 89 00:07:28,084 --> 00:07:30,501 Ξέρω, ο καθηγητής θα έρθει στις πέντε. 90 00:07:32,418 --> 00:07:33,251 Ναι. 91 00:07:33,918 --> 00:07:36,543 Ο σενσέι Οκότσι με είχε υπό την προστασία του. 92 00:07:36,626 --> 00:07:38,168 Να ακούς τις συμβουλές του. 93 00:07:40,584 --> 00:07:42,918 Θα κάνει τόσον δρόμο για να σε δει. 94 00:07:43,001 --> 00:07:44,543 Να είσαι ευγενικός. 95 00:07:45,751 --> 00:07:46,584 Θα είμαι. 96 00:07:48,459 --> 00:07:49,293 Τελειώσαμε; 97 00:07:49,876 --> 00:07:50,793 Έχω διάβασμα. 98 00:07:57,834 --> 00:08:00,668 Μακιγιάμα, κοίτα να διαβάζεις κι εσύ. 99 00:08:02,584 --> 00:08:03,751 Εντάξει. 100 00:08:04,626 --> 00:08:06,459 Στην υγειά μας. 101 00:08:07,251 --> 00:08:08,168 Ευχαριστώ. 102 00:08:14,959 --> 00:08:16,626 Ευχαριστώ. 103 00:08:25,043 --> 00:08:26,084 Είναι εντάξει; 104 00:08:26,168 --> 00:08:27,293 Ναι, μια χαρά. 105 00:08:27,793 --> 00:08:33,543 Είχε στα απολεσθέντα κάτι σαν γαλάζιο λαστιχάκι; 106 00:08:34,043 --> 00:08:34,876 Όχι. 107 00:08:34,959 --> 00:08:36,584 Δεν είδα κάτι. 108 00:08:37,126 --> 00:08:37,959 Μάλιστα. 109 00:08:45,293 --> 00:08:46,709 Παρεμπιπτόντως, 110 00:08:47,293 --> 00:08:52,584 αυτό το πράγμα μπορεί να υποκλέψει σήματα και τέτοια; 111 00:08:53,459 --> 00:08:54,293 Τι; 112 00:08:54,876 --> 00:08:56,459 -Μη, σε παρακαλώ. -Τι; 113 00:08:56,543 --> 00:09:01,209 Πες μου ότι δεν θα ακούσεις τις αμέτρητες συχνότητες ραδιοταξί 114 00:09:01,293 --> 00:09:05,501 για να ψάξεις κάποια που είδες για λίγο κι ίσως ήταν η πρώτη σου αγάπη. 115 00:09:07,959 --> 00:09:09,251 Σοβαρά τώρα; 116 00:09:09,334 --> 00:09:12,584 -Γίνεται ή όχι; -Είναι εφικτό, ναι. 117 00:09:12,668 --> 00:09:15,459 Αλλά είναι σαν να ψάχνεις ψύλλους στ' άχυρα. 118 00:09:15,543 --> 00:09:17,334 Και δεν ακούμε και τα πάντα. 119 00:09:17,418 --> 00:09:20,459 -Τότε, πες μου πώς γίνεται. -Άσ' το κάτω! 120 00:09:20,543 --> 00:09:23,418 -Δεν θα αναγνώριζες τη φωνή της κιόλας. -Πώς! 121 00:09:25,001 --> 00:09:26,376 Αν την άκουγα… 122 00:09:28,376 --> 00:09:29,584 Εντάξει. 123 00:09:29,668 --> 00:09:33,168 Άλλωστε, υπάρχουν μόνο 2.000.000 άνθρωποι σ' αυτήν την πόλη. 124 00:09:34,501 --> 00:09:37,293 Μπορεί να τη βρεις, αν είναι γραφτό. 125 00:09:41,168 --> 00:09:42,209 Ακούμε απλώς. 126 00:09:43,126 --> 00:09:45,543 Δεν θα κάνεις κατάχρηση, εντάξει; 127 00:09:49,626 --> 00:09:50,501 Δεν το έβαλα. 128 00:09:50,584 --> 00:09:53,418 Πρώτα ανοίγεις αυτόν τον διακόπτη. 129 00:10:08,834 --> 00:10:09,584 Ναι! 130 00:10:11,168 --> 00:10:13,209 Ζήτω! 131 00:10:14,168 --> 00:10:15,584 Ζήτω! 132 00:10:15,668 --> 00:10:17,626 Γιάε, βελτιώθηκες. 133 00:10:17,709 --> 00:10:19,709 Βλέπω YouTube. 134 00:10:19,793 --> 00:10:24,626 Αυτό ήταν το στιλ της Ριτσούκο Νακαγιάμα όταν πέτυχε τέλειο σκορ το 1970. 135 00:10:25,251 --> 00:10:27,876 Συνέβη κάτι καλό; Κάποιος άντρας; 136 00:10:27,959 --> 00:10:29,126 Βασικά… 137 00:10:29,918 --> 00:10:31,751 -Κύριε Ούταρο; -Ναι; 138 00:10:31,834 --> 00:10:33,251 Εσένα θα κυνηγήσω τώρα. 139 00:10:33,334 --> 00:10:36,376 Θες τότε να κάνουμε εξάσκηση το Σαββατοκύριακο; 140 00:10:36,459 --> 00:10:40,251 Ο Ούταρο Ουράμπε με μέσο όρο 193 μπορεί να σου κάνει ιδιαίτερα. 141 00:10:41,293 --> 00:10:42,126 Αμέ. 142 00:10:43,168 --> 00:10:44,209 Ωραία θα ήταν. 143 00:10:44,293 --> 00:10:45,834 -Κυρία Νογκούτσι; -Ναι; 144 00:10:45,918 --> 00:10:47,959 Μπορείς να πας στο κτίριο Χινόντε σε 10'; 145 00:10:48,043 --> 00:10:48,876 Μάλιστα. 146 00:10:48,959 --> 00:10:50,751 Κάτσε, μισό λεπτό. 147 00:10:50,834 --> 00:10:53,834 -Ευχαριστώ. Έφυγα. -Είπες ναι; 148 00:10:56,376 --> 00:10:59,126 -Τυχερέ! -Σίγουρα κάτι καλό έγινε. 149 00:11:00,001 --> 00:11:02,209 -Τι; -Συγχαρητήρια. 150 00:11:12,084 --> 00:11:13,543 Κάτι άκουσα! 151 00:11:15,918 --> 00:11:17,084 Ξέρεις, όμως, 152 00:11:17,626 --> 00:11:20,376 μπορεί να απογοητευτείς αν τη συναντήσεις τελικά. 153 00:11:22,334 --> 00:11:24,251 Είναι ο πρώτος σου έρωτας, 154 00:11:24,876 --> 00:11:27,209 ίσως να εξιδανικεύεις τα πράγματα. 155 00:11:28,001 --> 00:11:31,001 Αν ήσασταν στην ίδια τάξη, 156 00:11:31,876 --> 00:11:33,584 θα έχει μεγαλώσει όσο κι εσύ… 157 00:11:33,668 --> 00:11:37,084 Πάψε πια! Φύγε. 158 00:11:37,834 --> 00:11:38,918 Εντάξει. 159 00:11:49,334 --> 00:11:51,251 Κτίριο Σιράισι, σωστά; 160 00:11:51,334 --> 00:11:52,459 Σχετικά με το όχημα… 161 00:11:52,543 --> 00:11:57,834 Ενημέρωση για την κίνηση. Λόγω ατυχήματος στο Μιναμικούτζο-μπάσι… 162 00:11:57,918 --> 00:11:59,918 Νομίζω ότι θα φτάσω σε 7 με 8 λεπτά. 163 00:12:00,418 --> 00:12:02,543 -Εντάξει. -Θα πάω μπροστά από το Παρκ Κορτ… 164 00:12:02,626 --> 00:12:03,793 Ορίστε. 165 00:12:03,876 --> 00:12:07,334 Όταν ξεκινήσετε, παρακαλώ, πάρτε τον περιφερειακό. 166 00:12:07,418 --> 00:12:10,668 Χαίρετε. Σχετικά με τον πελάτη που έκανε κράτηση… 167 00:12:10,751 --> 00:12:13,668 Το αυτοκίνητο είναι στη λεωφόρο Κάντζο-ντόρι… 168 00:12:13,751 --> 00:12:15,043 Νούμερο 115, κατευθύνομαι… 169 00:12:15,126 --> 00:12:16,209 Ναμίκι! 170 00:12:27,084 --> 00:12:28,001 Ήρθα. 171 00:12:32,793 --> 00:12:33,918 Είναι περίεργο; 172 00:12:53,126 --> 00:12:58,251 Η πιθανότητα να γνωριστούν δύο άνθρωποι με κάτι κοινό 173 00:12:58,834 --> 00:13:01,043 λέγεται ότι είναι 200.000 προς 1. 174 00:13:10,001 --> 00:13:10,918 Έτοιμη; 175 00:13:13,418 --> 00:13:16,709 Και για να γνωρίσεις καλύτερα κάποιον, 176 00:13:16,793 --> 00:13:18,293 δύο εκατομμύρια προς ένα. 177 00:13:20,126 --> 00:13:23,834 Για να έρθετε πιο κοντά, 20 εκατομμύρια προς ένα. 178 00:13:25,584 --> 00:13:28,168 Για να λες κάποιον φίλο σου, 200 εκατ. προς 1. 179 00:13:31,501 --> 00:13:36,084 Και για τον καλύτερο φίλο είναι 2 δισεκατομμύρια προς 1! 180 00:13:39,334 --> 00:13:40,209 Και μετά… 181 00:13:44,626 --> 00:13:46,793 για να γνωρίσεις την αδερφή ψυχή σου. 182 00:13:46,876 --> 00:13:47,793 Ναι. 183 00:13:47,876 --> 00:13:48,918 Η πιθανότητα είναι… 184 00:13:51,293 --> 00:13:52,334 Έλα εδώ! 185 00:14:06,751 --> 00:14:09,376 Έξι δισεκατομμύρια προς ένα. 186 00:14:12,709 --> 00:14:19,126 Αν όμως πούμε ότι ζεις περίπου ως τα 80 και συνυπολογίσεις την πιθανότητα 187 00:14:19,209 --> 00:14:22,334 να γεννηθείς και να γνωριστούν οι γονείς σου… 188 00:14:22,418 --> 00:14:25,251 Μπορείς να ξεχάσεις αυτές τις λεπτομέρειες. 189 00:14:25,959 --> 00:14:26,793 Βασικά, 190 00:14:29,959 --> 00:14:31,751 τα θαύματα είναι τρελά, έτσι; 191 00:14:35,126 --> 00:14:36,084 Εντελώς. 192 00:14:36,876 --> 00:14:37,959 Είναι τρελά! 193 00:15:05,293 --> 00:15:06,876 Άλλη μία φορά, παρακαλώ. 194 00:15:13,959 --> 00:15:15,334 232, ελήφθη. 195 00:15:17,376 --> 00:15:19,334 Η Κίτα Χάτσι-τζο είναι πηγμένη… 196 00:15:20,084 --> 00:15:22,376 Ενημερώστε ότι θα πάρει ένα τέταρτο. 197 00:15:23,626 --> 00:15:24,876 Ευχαριστώ. 198 00:15:25,459 --> 00:15:28,584 -Κόσι! Ξύπνα, Κόσι! -Συγγνώμη! 199 00:15:41,251 --> 00:15:42,418 Κύριε Ούταρο; 200 00:15:43,293 --> 00:15:44,293 Τι; 201 00:15:44,376 --> 00:15:45,668 Όχι… 202 00:15:46,501 --> 00:15:48,293 Εντάξει είμαι. 203 00:15:49,709 --> 00:15:52,876 Τραυματίστηκα καθώς έκανα εξάσκηση για την εξάσκησή μας. 204 00:15:53,501 --> 00:15:57,084 Ο γιατρός μού απαγόρευσε το μπόουλιγκ για έναν μήνα. 205 00:15:57,168 --> 00:15:58,501 Θα βραχείς. 206 00:15:58,584 --> 00:15:59,626 Δεν πειράζει. 207 00:15:59,709 --> 00:16:01,001 Είσαι καλά; 208 00:16:01,084 --> 00:16:04,084 Μια χαρά είμαι. Φλεγμονή είναι απλώς. 209 00:16:06,043 --> 00:16:07,334 Είμαι μια χαρά. 210 00:16:07,418 --> 00:16:08,501 Είμαι μια χαρά, μα… 211 00:16:10,584 --> 00:16:11,418 Να πάρει! 212 00:16:12,001 --> 00:16:13,626 Πάντα έτσι ήμουν. 213 00:16:15,209 --> 00:16:19,834 Από την ανυπομονησία για τη μεγάλη εκδρομή του σχολείου έσπασα ένα κόκαλο. 214 00:16:21,501 --> 00:16:23,626 Στις εξετάσεις λυκείου, έπαθα σκωληκοειδίτιδα. 215 00:16:24,251 --> 00:16:27,751 Πάντα τα κάνω θάλασσα όταν κάτι έχει αξία. 216 00:16:29,834 --> 00:16:33,418 Άλλωστε, το όνομά μου διαβάζεται "γρουσουζιά, ατυχία και βάσανα". 217 00:16:36,209 --> 00:16:38,251 Πρώτα η βροχή. 218 00:16:38,334 --> 00:16:40,751 Μετά μου έπεσαν τα γυαλιά καθώς έβγαινα. 219 00:16:40,834 --> 00:16:44,376 Με συγχωρείς που σου καταστρέφω το ρεπό. 220 00:16:45,584 --> 00:16:48,043 Θα πρότεινα να σε βγάλω για φαγητό, 221 00:16:48,751 --> 00:16:53,334 αλλά αμφιβάλλω ότι θα είναι ανοιχτό κάτι καλό τώρα. 222 00:16:54,876 --> 00:16:59,334 Τι λες να παίξουμε ένα παιχνίδι όπου να λέμε το αντίθετο από ό,τι σκεφτόμαστε; 223 00:16:59,418 --> 00:17:00,501 Τι; 224 00:17:02,126 --> 00:17:03,084 Η βροχή 225 00:17:05,793 --> 00:17:08,001 μου μούλιασε μέχρι και τις κάλτσες, 226 00:17:08,751 --> 00:17:09,876 και πολύ μ' αρέσει! 227 00:17:09,959 --> 00:17:11,084 Στάσου! 228 00:17:13,251 --> 00:17:15,001 Ο ουρανός είναι τόσο καθαρός, 229 00:17:15,084 --> 00:17:16,834 το δέρμα μου τόσο ενυδατωμένο. 230 00:17:16,918 --> 00:17:19,043 Μ' έναν σμπάρο, δυο τρυγόνια. 231 00:17:19,709 --> 00:17:22,043 -Εντάξει, σειρά σου. -Δεν ξέρω. 232 00:17:24,793 --> 00:17:27,584 Αν και κάποιος μου έκλεψε την ομπρέλα στο μαγαζί, 233 00:17:29,043 --> 00:17:32,251 πολύ χαίρομαι που εξυπηρετεί κάποιον κακομοίρη εκεί έξω. 234 00:17:32,334 --> 00:17:34,793 Ναι! Πες μου κι άλλα. 235 00:17:36,084 --> 00:17:39,293 Φίλε, το χέρι μου είναι πολύ πρησμένο. 236 00:17:39,376 --> 00:17:42,084 Απόδειξη ότι δεν είμαι νεκρός! 237 00:17:42,168 --> 00:17:43,626 Ουράμπε! 238 00:17:44,751 --> 00:17:45,793 Ευχαριστώ. 239 00:17:48,668 --> 00:17:55,668 ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΙΣ ΚΕΪΣΕΪ 240 00:18:13,793 --> 00:18:14,668 Με συγχωρείτε. 241 00:18:17,001 --> 00:18:20,418 Ήθελα να ρωτήσω για μια γυναίκα οδηγό εδώ. 242 00:18:21,001 --> 00:18:22,126 Εννοείς τη Γιάε; 243 00:18:22,834 --> 00:18:24,043 Ναι, σωστά. 244 00:18:25,084 --> 00:18:26,168 Ναι. 245 00:18:26,959 --> 00:18:28,084 Είναι εδώ; 246 00:18:29,709 --> 00:18:31,209 Για να δω. 247 00:18:36,793 --> 00:18:38,793 Όχι, έχει ρεπό σήμερα. 248 00:18:41,376 --> 00:18:42,209 Μάλιστα. 249 00:18:47,584 --> 00:18:50,001 ΓΙΑΕ ΝΟΓΚΟΥΤΣΙ 250 00:18:55,251 --> 00:18:57,376 Με συγχωρείτε, τι τη θέλατε; 251 00:19:00,209 --> 00:19:01,876 Δεν πειράζει, ξεχάστε το. 252 00:19:02,501 --> 00:19:03,334 Ευχαριστώ. 253 00:19:16,209 --> 00:19:17,626 Ορίστε. 254 00:19:20,043 --> 00:19:21,251 Πάρε γαρίδα. 255 00:19:21,334 --> 00:19:23,293 Βασικά, δεν τρώω γαρίδες. 256 00:19:23,376 --> 00:19:25,834 Τι; Μα είναι τόσο νόστιμες. 257 00:19:25,918 --> 00:19:28,793 Όταν ήμουν μικρός 258 00:19:29,709 --> 00:19:33,209 είχα για κατοικίδιο μια καραβίδα που παραλίγο να μου φάει τη μύτη. 259 00:19:34,709 --> 00:19:38,126 Μισώ μεν τις γαρίδες, αλλά σίγουρα με μισούν κι αυτές. 260 00:19:39,334 --> 00:19:41,418 -Τότε, θα τις πάρω εγώ. -Παρακαλώ. 261 00:19:52,709 --> 00:19:53,668 Ωραία. 262 00:19:56,584 --> 00:19:58,751 Πώς κατέληξες στην εταιρεία Κεϊσέι; 263 00:20:01,626 --> 00:20:06,459 Στο πανεπιστήμιο σπούδασα μοκάν. 264 00:20:07,293 --> 00:20:08,418 Μοκάν; 265 00:20:08,501 --> 00:20:09,501 Σωστά. 266 00:20:09,584 --> 00:20:11,376 Τα μοκάν 267 00:20:13,084 --> 00:20:17,293 είναι παλιά ξύλινα πλακίδια που τα είχαν σαν σημειωματάρια. 268 00:20:18,209 --> 00:20:22,084 Ίσως δεν σε εκπλήσσει που αυτό δεν με βοήθησε να βρω δουλειά. 269 00:20:22,876 --> 00:20:25,584 Εμείς οι δύο ανήκουμε στη χαμένη γενιά. 270 00:20:25,668 --> 00:20:29,043 Οπότε, κόπηκα σε εκατοντάδες συνεντεύξεις αφού αποφοίτησα. 271 00:20:30,251 --> 00:20:33,001 Μου έλεγαν διαρκώς ότι δεν προσπαθούσα αρκετά. 272 00:20:33,626 --> 00:20:35,043 Κατάλαβα. 273 00:20:37,084 --> 00:20:40,251 Έπειτα μου έκαναν επιτέλους μια προσφορά σε μια εταιρεία 274 00:20:40,834 --> 00:20:46,501 όπου η δουλειά μου θα ήταν να λέω σε υπαλλήλους 30 χρόνια μεγαλύτερούς μου 275 00:20:47,043 --> 00:20:48,834 ότι απολύονταν. 276 00:20:49,793 --> 00:20:52,918 Έπειτα, τη μέρα που αγόρασα μια εξάμηνη κάρτα μεταφορών 277 00:20:53,001 --> 00:20:58,209 είδα το όνομά μου στην τελευταία σελίδα της λίστας απολύσεων. 278 00:21:01,084 --> 00:21:05,626 Αυτή η δουλειά όμως πιστεύω ότι είναι τέλεια για μένα. 279 00:21:07,084 --> 00:21:11,334 Στο ταξί μπορείς να ακούς την αβίαστη φωνή του πελάτη. 280 00:21:11,418 --> 00:21:12,668 Σας ευχαριστώ. 281 00:21:13,543 --> 00:21:16,501 Τα μοκάν μού αρέσουν 282 00:21:19,001 --> 00:21:23,876 επειδή δεν προορίζονταν να μείνουν στις μελλοντικές γενιές. 283 00:21:25,168 --> 00:21:30,376 Γι' αυτό μπορούμε και ακούμε αβίαστη τη φωνή ανώνυμων ανθρώπων από παλιά. 284 00:21:31,168 --> 00:21:32,626 "Χάλια το φαΐ της συζύγου". 285 00:21:34,043 --> 00:21:35,168 "Έχω κακό αφεντικό". 286 00:21:35,251 --> 00:21:39,126 Όσοι τα έγραψαν δεν θα φαντάστηκαν ότι θα ξεθάβονταν αιώνες μετά. 287 00:21:39,209 --> 00:21:40,334 Ακριβώς. 288 00:21:44,168 --> 00:21:45,668 Ίσως τη δοκιμάσω. 289 00:21:46,543 --> 00:21:47,459 Τη γαρίδα. 290 00:21:48,293 --> 00:21:49,668 Είσαι βέβαιος; 291 00:21:51,001 --> 00:21:51,834 Τι; 292 00:21:52,626 --> 00:21:53,584 Με γυμνά χέρια. 293 00:21:55,418 --> 00:21:56,959 -Για πάμε. -Εντάξει. 294 00:22:03,334 --> 00:22:04,168 Πώς είναι; 295 00:22:04,876 --> 00:22:06,126 Μα… 296 00:22:07,668 --> 00:22:08,668 δεν τη σιχαίνομαι. 297 00:22:09,626 --> 00:22:10,834 Μ' αρέσει κάπως. 298 00:22:16,418 --> 00:22:17,334 Κι εσύ; 299 00:22:17,418 --> 00:22:18,959 Γιατί οδηγός ταξί; 300 00:22:25,918 --> 00:22:28,043 Για κανέναν ιδιαίτερο λόγο. 301 00:22:29,626 --> 00:22:30,626 Αλήθεια; Μα… 302 00:22:31,334 --> 00:22:32,668 Θα υπάρχει κάτι. 303 00:22:33,543 --> 00:22:36,793 Κάποιο γεγονός που επηρέασε τη ζωή σου. 304 00:22:36,876 --> 00:22:38,584 Όπως μια μοιραία συνάντηση. 305 00:22:39,376 --> 00:22:43,126 Οι άνθρωποι είναι φτιαγμένοι από αναμνήσεις και συναντήσεις. 306 00:22:45,334 --> 00:22:46,543 Απλώς έγινε. 307 00:22:47,251 --> 00:22:50,584 Οι συναντήσεις είναι συμπτώσεις. Δεν πιστεύω στη μοίρα. 308 00:22:52,459 --> 00:22:53,501 Κατάλαβα. 309 00:22:54,209 --> 00:22:56,251 Τότε τι λες 310 00:22:57,001 --> 00:22:58,626 για τον Τιτανικό; 311 00:22:59,668 --> 00:23:03,793 Ο Τζακ ήταν ο ένας και μοναδικός για τη Ρόουζ. 312 00:23:04,459 --> 00:23:06,668 Λυπάμαι, δεν την έχω δει την ταινία. 313 00:23:10,751 --> 00:23:11,959 Μπορώ να έχω κι άλλη; 314 00:23:12,043 --> 00:23:14,001 Ναι. Άλλη μία μπίρα, παρακαλώ. 315 00:23:18,793 --> 00:23:19,793 Καλώς τον. 316 00:23:26,084 --> 00:23:29,168 Γιατί κλαίω τόσο πολύ αφού ξέρω ότι θα βυθιστεί; 317 00:23:34,543 --> 00:23:35,584 Πού ήσουν; 318 00:23:38,168 --> 00:23:39,668 Έξω. 319 00:23:43,959 --> 00:23:47,626 Παρακαλώ, μπείτε σε μία σειρά και θα σας ανοίξουμε σύντομα. 320 00:23:48,376 --> 00:23:52,709 Όσοι έχετε έρθει να δείτε τον Τιτανικό, παρακαλώ, περάστε μπροστά. 321 00:23:53,793 --> 00:23:56,209 Παρακαλώ, έχετε έτοιμα τα εισιτήριά σας. 322 00:23:57,209 --> 00:23:58,834 Να δούμε τον Αρμαγεδδώνα; 323 00:23:59,834 --> 00:24:02,126 Σε παρακαλώ, ας δούμε αυτό. 324 00:24:02,209 --> 00:24:03,626 Το έχεις δει 5 φορές. 325 00:24:03,709 --> 00:24:05,626 Την πέμπτη έκλαψα πιο πολύ. 326 00:24:06,709 --> 00:24:09,209 Πώς γίνεται να κλαις αφού ξέρεις ότι θα βυθιστεί; 327 00:24:10,501 --> 00:24:11,918 Αφού μου αρέσει! 328 00:24:12,001 --> 00:24:16,584 Όσοι ήρθατε να δείτε τον Τιτανικό, παρακαλώ να έχετε έτοιμα τα εισιτήριά σας. 329 00:24:24,918 --> 00:24:28,293 Εντάξει. Άνοιξε τα μάτια σου. 330 00:24:35,334 --> 00:24:37,668 Πετάω, Τζακ! 331 00:24:59,334 --> 00:25:00,959 Αποκλείεται να το κάνω. 332 00:25:01,043 --> 00:25:01,876 Έλα τώρα! 333 00:25:01,959 --> 00:25:04,584 -Όχι. -Ναι. 334 00:25:04,668 --> 00:25:06,334 Γρήγορα! 335 00:25:09,918 --> 00:25:11,209 Έλα. 336 00:25:11,959 --> 00:25:15,959 Εντάξει. Άνοιξε τα μάτια σου. 337 00:25:18,834 --> 00:25:21,043 Πετάω, Τζακ! 338 00:25:42,876 --> 00:25:46,293 -Μας κοιτάνε! -Ωχ, όχι! Μας κοιτάνε! 339 00:26:30,043 --> 00:26:31,709 Μόνο εξουσιοδοτημένο προσωπικό… 340 00:26:34,001 --> 00:26:35,751 Αυτό είχε πέσει εδώ, έτσι; 341 00:26:35,834 --> 00:26:36,834 Όχι. 342 00:26:39,876 --> 00:26:40,709 Θα το πάρω εγώ. 343 00:26:40,793 --> 00:26:41,626 Όχι, ευχαριστώ. 344 00:26:41,709 --> 00:26:43,209 Γιατί; Έλα. 345 00:26:43,293 --> 00:26:44,751 Όχι, κάνετε λάθος. 346 00:26:48,709 --> 00:26:50,543 Δεν θα έρθει σήμερα. 347 00:26:56,084 --> 00:26:58,251 Να έρχεσαι μόνο όταν έχω βάρδια εγώ. 348 00:26:59,418 --> 00:27:04,168 Δεν εγγυώμαι κάτι, αλλά δοκίμασε το Σάββατο το απόγευμα. 349 00:27:07,126 --> 00:27:08,834 Μην κάνεις όμως κοπάνα. 350 00:27:08,918 --> 00:27:10,626 Και καταλήξεις σαν εμένα. 351 00:27:20,834 --> 00:27:25,918 Το τελευταίο μας φιλί είχε 352 00:27:26,001 --> 00:27:29,918 Γεύση από τσιγάρο 353 00:27:30,001 --> 00:27:31,293 Ορίστε. 354 00:27:31,376 --> 00:27:33,793 -Σίγουρα; Ορίστε. -Ναι. 355 00:27:33,876 --> 00:27:38,126 Μια γεύση πικρή 356 00:27:42,251 --> 00:27:44,084 Αύριο τέτοια ώρα 357 00:27:44,168 --> 00:27:46,209 Πάλι αυτό ακούς; 358 00:27:47,959 --> 00:27:49,043 Μα… 359 00:27:49,626 --> 00:27:51,376 Αφού μου αρέσει. 360 00:27:52,959 --> 00:27:59,834 Στο μυαλό σου ποια θα 'χεις; 361 00:28:04,001 --> 00:28:08,001 Εσύ θα είσαι πάντα η αγάπη μου 362 00:28:08,084 --> 00:28:14,293 Αν μια μέρα κάποιον άλλον ερωτευτώ 363 00:28:15,001 --> 00:28:19,876 Ν' αγαπώ θα ξέρω Εσύ με έχεις μάθει 364 00:28:19,959 --> 00:28:23,876 Εσύ θα είσαι πάντα ο μόνος που αγαπώ 365 00:28:23,959 --> 00:28:30,918 Αυτό θα μένει πάντα τραγούδι θλιβερό 366 00:28:31,001 --> 00:28:34,793 Μέχρι κάποιο άλλο να μπορώ… 367 00:28:34,876 --> 00:28:36,084 Έχει γεύση τσιγάρο. 368 00:28:37,793 --> 00:28:39,543 Πες το "άρωμα". 369 00:28:58,043 --> 00:28:59,043 Τσουτζούρου! 370 00:28:59,959 --> 00:29:02,293 Κατέβα να χαιρετήσεις τον σενσέι Οκότσι. 371 00:29:16,043 --> 00:29:16,876 Τσουτζούρου; 372 00:29:18,001 --> 00:29:19,376 Τσουτζούρου! 373 00:29:38,501 --> 00:29:39,668 Χαίρετε. 374 00:29:39,751 --> 00:29:41,376 Παρακαλώ, υπογράψτε. 375 00:29:41,459 --> 00:29:43,626 Πάω στον πρώτο όροφο. 376 00:31:00,459 --> 00:31:02,543 Χαρουμίτσι! 377 00:31:03,209 --> 00:31:07,043 Παραλίγο να με πιάσει ένας επιστάτης. 378 00:31:07,126 --> 00:31:09,043 Ο κύριος Ναγκάτο; Με αλογοουρά; 379 00:31:11,251 --> 00:31:13,168 Ναι, είχε αλογοουρά. 380 00:31:14,126 --> 00:31:16,751 Τελικά; Βρήκες το λαστιχάκι μου; 381 00:31:17,501 --> 00:31:18,834 Σχετικά μ' αυτό… 382 00:31:27,334 --> 00:31:28,543 Αυτός εδώ… 383 00:31:29,126 --> 00:31:31,168 Πώς είπαμε ότι σε λένε; 384 00:31:32,251 --> 00:31:34,501 Τσουτζούρου. Τσουτζούρου Κοσάκα. 385 00:31:36,001 --> 00:31:37,334 Είμαι η Ούτα. 386 00:31:37,418 --> 00:31:38,293 Είμαι 16. 387 00:31:38,918 --> 00:31:43,251 Χορεύω, αλλά δεν μ' αρέσει να βάζω ταμπέλες στον εαυτό μου. 388 00:31:43,334 --> 00:31:46,084 Αν έπρεπε να διαλέξω, 389 00:31:46,751 --> 00:31:48,918 είμαι εκφραστική, θα έλεγα. 390 00:31:49,001 --> 00:31:50,918 Θαυμάζεις τη Σαϊόκο Γιαμαγκούτσι, 391 00:31:51,001 --> 00:31:54,584 έχεις μανία με τις εκφράσεις '90s που βρίσκεις στο YouTube 392 00:31:54,668 --> 00:31:57,293 κι έκοψες πολύ κοντή τη φράντζα σου σήμερα. 393 00:31:59,293 --> 00:32:00,709 Τι είσαι, stalker; 394 00:32:01,251 --> 00:32:03,501 Σε ακολουθώ στο Instagram. 395 00:32:03,584 --> 00:32:06,043 Ο λογαριασμός μου είναι ourson627. 396 00:32:06,626 --> 00:32:07,709 Δεν μπορεί! 397 00:32:07,793 --> 00:32:08,626 Ο ourson; 398 00:32:09,626 --> 00:32:12,293 Αυτός που κάνει πάντα πρώτος λάικ στα ποστ μου; 399 00:32:14,084 --> 00:32:15,668 Ευχαριστώ, Τσουτζούρου! 400 00:32:17,751 --> 00:32:19,043 Δεν το πολυκαταλαβαίνω, 401 00:32:19,876 --> 00:32:20,918 αλλά συγχαρητήρια. 402 00:32:22,168 --> 00:32:24,751 Σκατά, πρέπει να πάω στη δουλειά. 403 00:32:24,834 --> 00:32:26,376 Πότε μπορώ να ξανάρθω; 404 00:32:26,918 --> 00:32:28,876 Την Πέμπτη, ίσως; 405 00:32:28,959 --> 00:32:30,543 Βράδυ, να λείπει ο αλογοουράς. 406 00:32:30,626 --> 00:32:31,834 Εντάξει. 407 00:32:33,168 --> 00:32:34,834 Ευχαριστώ. 408 00:32:43,626 --> 00:32:45,251 Το στόμα σου είναι ανοιχτό. 409 00:32:52,334 --> 00:32:53,168 Γύρισα. 410 00:32:53,793 --> 00:32:56,959 Πού ήσουν; Ο σενσέι Οκότσι σε περίμενε. 411 00:32:57,043 --> 00:32:58,043 Συγγνώμη. 412 00:32:58,126 --> 00:33:01,834 -Δεν τελειώσαμε, Τσουτζούρου. -Συγγνώμη, τα έκανα θάλασσα. 413 00:33:11,168 --> 00:33:14,543 Υποθέτεις ότι η τετραγωνική ρίζα του 2 είναι ρητός αριθμός. 414 00:33:14,626 --> 00:33:20,293 Με άλλα λόγια, υποθέτεις ότι η ρίζα του 2 ισούται με Β δια Α. 415 00:33:28,834 --> 00:33:29,876 Συγγνώμη. 416 00:33:32,043 --> 00:33:33,834 Τετραγωνίζεις και τις δύο πλευρές 417 00:33:33,918 --> 00:33:36,793 κι έχεις δύο ίσα τετραγωνισμένα Β στον τετραγωνισμένο Α. 418 00:33:36,876 --> 00:33:39,084 Άρα, 2Α στο τετράγωνο ίσον με Β στο τετράγωνο. 419 00:33:39,168 --> 00:33:40,584 Αντιστοιχούν μαζί. 420 00:33:40,668 --> 00:33:44,126 Εφόσον έχει 2 στα αριστερά, είναι ζυγός αριθμός, 421 00:33:44,209 --> 00:33:45,959 όπως και ο Β τετραγωνισμένος. 422 00:33:46,501 --> 00:33:48,418 Άρα, και ο Β είναι ζυγός… 423 00:33:53,418 --> 00:33:54,334 Τσουτζούρου. 424 00:33:58,001 --> 00:33:59,668 Τσουτζούρου; Τρώμε. 425 00:34:05,709 --> 00:34:07,043 Τσουτζούρου. 426 00:34:07,126 --> 00:34:08,209 Τρώμε. 427 00:34:08,293 --> 00:34:09,751 Εντάξει. 428 00:34:38,709 --> 00:34:43,501 ΒΑΛΕ ΤΑ ΔΥΝΑΤΑ ΣΟΥ ΣΗΜΕΡΑ 429 00:34:43,584 --> 00:34:47,126 ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΓΚΗ ΝΑ ΤΟ ΑΚΟΥΣΕΙΣ, ΑΛΛΑ ΟΡΙΣΤΕ. 430 00:35:02,668 --> 00:35:04,918 ΜΑΜΑ ΝΕΟ ΜΗΝΥΜΑ 431 00:35:06,459 --> 00:35:08,584 ΤΙ! ΕΙΝΑΙ ΑΠΙΘΑΝΟ, ΠΟΛΥ ΣΥΓΚΙΝΗΤΙΚΟ! 432 00:35:16,126 --> 00:35:21,793 ΔΕΝ ΘΑ ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΤΟ ΑΚΟΥΩ ΜΟΝΟ ΕΓΩ, ΑΛΛΑ ΟΛΟΙ! 433 00:35:43,793 --> 00:35:45,209 Πώς πάνε τα πράγματα; 434 00:35:48,584 --> 00:35:49,876 Καίνε! 435 00:36:15,918 --> 00:36:17,793 Είδες; Σ' τα 'λεγα. 436 00:36:17,876 --> 00:36:19,543 Τι; 437 00:36:20,501 --> 00:36:21,793 Είναι περίεργο; 438 00:36:21,876 --> 00:36:23,459 Τι; Περίμενε! Στάσου! 439 00:36:23,543 --> 00:36:24,459 Τι; 440 00:36:24,543 --> 00:36:25,793 Τι είναι; 441 00:36:25,876 --> 00:36:27,126 Πες μου πια. 442 00:36:34,751 --> 00:36:36,459 Το τραγούδι "The cruellest month", 443 00:36:37,043 --> 00:36:38,751 πάρα πολύ ωραίο. 444 00:36:39,584 --> 00:36:41,876 Μου άρεσε επίσης το… 445 00:36:42,584 --> 00:36:46,168 -"Όνειρο φυλακισμένου ποντικού"; -Πώς το κατάλαβες; 446 00:36:46,251 --> 00:36:47,626 Είναι προφανές. 447 00:36:47,709 --> 00:36:50,001 Τι; Έχω τσαντιστεί λίγο. 448 00:36:51,793 --> 00:36:53,334 Και μου άρεσε κι άλλο ένα. 449 00:36:53,418 --> 00:36:54,918 Κάτσε, μη μου πεις. 450 00:36:56,793 --> 00:36:57,918 "Πλανήτες". 451 00:36:59,376 --> 00:37:00,543 Είσαι πολύ εύκολη. 452 00:37:05,209 --> 00:37:06,293 Να πάρει. 453 00:37:08,501 --> 00:37:10,584 Πώς ήταν τώρα που τη γνώρισες; 454 00:37:18,001 --> 00:37:19,001 Ήταν υπέροχη. 455 00:37:19,876 --> 00:37:22,918 Αν υπήρχε κουμπί επανάληψης, θα το πάταγα χίλιες φορές. 456 00:37:23,959 --> 00:37:24,876 Τόσο πολύ; 457 00:37:28,251 --> 00:37:29,251 Ευχαριστώ. 458 00:37:30,918 --> 00:37:32,001 Για το όνομά μου. 459 00:37:33,043 --> 00:37:37,251 Πρώτη φορά χάρηκα που με φώναξαν με το όνομά μου. 460 00:37:40,584 --> 00:37:42,251 Γιατί με έβγαλες "συνθέτη"; 461 00:37:51,918 --> 00:37:53,084 Λένε 462 00:37:54,209 --> 00:37:56,709 ότι τα παιδιά εκδηλώνουν το όνομά τους. 463 00:37:57,876 --> 00:37:59,001 Ίσως γι' αυτό. 464 00:37:59,709 --> 00:38:02,293 Το κατάλαβα από την πρώτη στιγμή που σε είδα. 465 00:38:04,209 --> 00:38:05,043 Μάλιστα. 466 00:38:16,834 --> 00:38:17,876 Αυτό θες; 467 00:38:17,959 --> 00:38:18,876 Σπιτικό τιραμισού. 468 00:38:20,668 --> 00:38:22,376 Καλό φαίνεται. 469 00:38:23,834 --> 00:38:25,668 Όπως κι ένα αφογκάτο. 470 00:38:33,334 --> 00:38:35,084 Δεν θα κάνει εξάσκηση σήμερα; 471 00:38:35,668 --> 00:38:38,251 Θα κάνει, αλλά δεν θα πάω. 472 00:38:38,334 --> 00:38:39,376 Γιατί; 473 00:38:39,959 --> 00:38:42,334 Είναι η μέρα μου μαζί σου. 474 00:38:46,751 --> 00:38:49,668 Ήθελα να δω μια ταινία, οπότε δεν πας; 475 00:38:51,418 --> 00:38:52,834 -Τώρα; -Ναι. 476 00:38:52,918 --> 00:38:54,959 Θέλω να δω εκείνο, 477 00:38:55,043 --> 00:38:55,959 ξέρεις. 478 00:38:56,043 --> 00:38:57,459 Οι Ε… 479 00:38:57,543 --> 00:38:59,501 Οι Εκδικητές! 480 00:39:01,126 --> 00:39:01,959 Σοβαρά; 481 00:39:02,043 --> 00:39:03,418 Σοβαρά. 482 00:39:03,501 --> 00:39:06,834 Θα περάσω να σε πάρω στις εννιά. Άντε να περάσεις καλά. 483 00:39:09,584 --> 00:39:10,459 Εντάξει; 484 00:39:11,918 --> 00:39:13,334 Πήγαινε τώρα. 485 00:39:14,959 --> 00:39:15,876 Πήγαινε! 486 00:39:16,418 --> 00:39:18,584 Άντε, ντε! 487 00:39:19,126 --> 00:39:20,834 Μην ξεχάσεις την τσάντα σου. 488 00:40:11,543 --> 00:40:13,043 Τι ακούς εκεί; 489 00:40:14,168 --> 00:40:15,626 Τίποτα. 490 00:40:17,293 --> 00:40:18,251 Να το ακούσω; 491 00:40:19,376 --> 00:40:20,668 Εντάξει. 492 00:40:26,251 --> 00:40:27,209 Τι είναι; 493 00:41:54,501 --> 00:41:55,876 Εδώ είμαι! 494 00:42:25,251 --> 00:42:26,751 Χαρουμίτσι. 495 00:42:27,876 --> 00:42:28,751 Η μαμά μου. 496 00:42:29,793 --> 00:42:31,251 Είναι αυτός που σου έλεγα. 497 00:42:32,334 --> 00:42:34,834 Χάρηκα, είμαι η μητέρα του Τσουτζούρου. 498 00:42:35,418 --> 00:42:38,209 Σας ευχαριστώ που τον προσέχετε. 499 00:42:48,001 --> 00:42:48,959 Χαρουμίτσι; 500 00:42:54,668 --> 00:42:55,501 Με συγχωρείτε. 501 00:42:56,209 --> 00:42:57,334 Γεια. 502 00:42:58,459 --> 00:42:59,501 Τα λέμε, Χαρουμίτσι. 503 00:43:05,334 --> 00:43:07,209 Πώς ήταν οι Εκδικητές; 504 00:43:07,293 --> 00:43:08,918 Πέθαναν όλοι. 505 00:43:09,001 --> 00:43:10,501 Τι; Πέθαναν; 506 00:47:42,543 --> 00:47:47,543 Υποτιτλισμός: Άννα Καρβούνη