1 00:00:08,751 --> 00:00:11,043 (ダイヤルトーンの音) 2 00:00:11,126 --> 00:00:13,959 (ダイヤルする音) 3 00:00:20,793 --> 00:00:22,293 (也英(やえ))1 4 00:00:24,501 --> 00:00:25,459 2 5 00:00:27,751 --> 00:00:28,793 3 6 00:00:31,584 --> 00:00:32,709 4 7 00:00:34,543 --> 00:00:35,626 5 8 00:00:37,793 --> 00:00:38,876 6 9 00:00:38,959 --> 00:00:40,793 (電話の着信音) 10 00:00:42,543 --> 00:00:44,209 (也英) あっ もしもし! 11 00:00:44,793 --> 00:00:45,626 (晴道(はるみち))野口(のぐち)? 12 00:00:45,709 --> 00:00:48,793 (也英) うん よく分かったね 13 00:00:50,209 --> 00:00:51,626 そりゃ分かるよ 14 00:00:52,626 --> 00:00:53,793 そっか 15 00:00:53,876 --> 00:00:54,709 (晴道)うん 16 00:01:01,834 --> 00:01:02,834 ああ 17 00:01:05,334 --> 00:01:06,668 明日 どこ行く? 18 00:01:07,668 --> 00:01:09,126 野口の行きたいとこ… 19 00:01:09,209 --> 00:01:11,418 (ノイズ音) 20 00:01:11,501 --> 00:01:13,251 (ノイズ音) 21 00:01:13,334 --> 00:01:15,459 (幾波子(きはこ)) しもしも アケミちゃん? 22 00:01:15,543 --> 00:01:17,334 こないだのさ… 23 00:01:17,418 --> 00:01:18,834 あれ? なんか電話おかしいね 24 00:01:19,918 --> 00:01:22,001 もしもし? アケミちゃん? 25 00:01:22,626 --> 00:01:24,334 今 電話中! 26 00:01:26,584 --> 00:01:29,584 あっ ごめんね ママが… 27 00:01:29,668 --> 00:01:32,668 (晴道)ううん 明日… 28 00:01:36,751 --> 00:01:37,584 もしもーし 29 00:01:37,668 --> 00:01:39,126 あっ ごめんね 30 00:01:39,209 --> 00:01:42,126 じゃあ とりあえず11時に 31 00:01:42,209 --> 00:01:43,918 公園通りの入り口で 待ってる 32 00:01:45,168 --> 00:01:47,501 うん 分かった 33 00:01:48,584 --> 00:01:49,626 おやすみなさい 34 00:01:51,668 --> 00:01:53,168 おやすみなさい 35 00:02:03,126 --> 00:02:05,043 おやすみなさい 36 00:02:05,126 --> 00:02:06,376 ハハッ! 37 00:02:07,668 --> 00:02:09,751 (也英)キャー! 38 00:02:11,209 --> 00:02:13,626 ウフフ… 39 00:02:14,959 --> 00:02:16,543 おやすみなさい 40 00:02:20,709 --> 00:02:22,043 (也英)ウフフ… 41 00:02:32,918 --> 00:02:35,293 ‎(チャイム) 42 00:02:35,376 --> 00:02:36,543 ‎(也英)はい 43 00:02:36,626 --> 00:02:37,751 ‎はーい 44 00:02:40,459 --> 00:02:42,334 ‎(配達業者)こんにちは お届け物です ‎(也英)こんにちは 45 00:02:42,418 --> 00:02:43,459 ‎はい 46 00:02:43,543 --> 00:02:45,501 ‎(配達業者)サインお願いします ‎(也英)あっ はい 47 00:02:46,751 --> 00:02:48,959 ‎(也英)どうも ご苦労様です はい ‎(配達業者)それでは失礼します 48 00:02:52,209 --> 00:02:53,209 ‎(也英)ん? 49 00:04:04,876 --> 00:04:06,251 ‎(晴道)あー もしもし 50 00:04:06,334 --> 00:04:08,459 ‎あの こないだ ‎おたくのタクシーで 51 00:04:08,543 --> 00:04:11,626 ‎忘れ物したかもしれない者 ‎なんですけど 52 00:04:11,709 --> 00:04:13,918 ‎えー 黄色い車体の 53 00:04:14,543 --> 00:04:17,834 ‎確か 女性の ‎ドライバーさんだったかな 54 00:04:17,918 --> 00:04:18,751 ‎ええ 55 00:04:18,834 --> 00:04:21,168 ‎あっ 女性はいない 56 00:04:21,626 --> 00:04:22,876 ‎ああ そうっすか 57 00:04:23,584 --> 00:04:25,168 ‎はい どうも 58 00:04:26,126 --> 00:04:29,834 ‎(大越(おおこし))いやー 並木(なみき)さんって ‎案外しつこいんすね 59 00:04:29,918 --> 00:04:31,084 ‎(晴道)うっさいよ 60 00:04:31,668 --> 00:04:34,001 ‎日がな1日 盗聴してる奴に ‎言われたかないね 61 00:04:34,084 --> 00:04:36,626 ‎人を変態みたいに ‎言わないでください 62 00:04:36,709 --> 00:04:39,876 ‎無線交信は趣味の王様ですよ 63 00:04:39,959 --> 00:04:43,251 ‎いわば ロマンティックの交換です 64 00:04:43,334 --> 00:04:44,668 ‎(晴道)何言ってんの 65 00:04:47,043 --> 00:04:49,751 ‎(大越)あー また来てる 66 00:04:49,834 --> 00:04:52,168 ‎こないだ注意したばっかなのに 67 00:05:04,293 --> 00:05:05,334 ‎いいよ 俺 行く 68 00:05:46,834 --> 00:05:47,793 ‎(詩(うた))ハッ! 69 00:05:48,959 --> 00:05:50,251 ‎あっ 70 00:05:50,334 --> 00:05:52,584 ‎ちょっと ちょっと! 71 00:06:01,543 --> 00:06:02,668 ‎(美津香(みつか))ああ ごめんなさい 72 00:06:02,751 --> 00:06:04,168 ‎(千葉(ちば))いえ いえ 73 00:06:04,251 --> 00:06:05,626 ‎へい かわいいね 74 00:06:07,626 --> 00:06:09,793 ‎(千葉)おい 飲めよ ‎(牧山(まきやま))あっ すいません 75 00:06:09,876 --> 00:06:11,251 ‎はい はい 76 00:06:11,334 --> 00:06:12,251 ‎強いの? 77 00:06:12,334 --> 00:06:14,459 ‎(牧山)あっ 飲めちゃいます ‎(千葉)あっ そう 78 00:06:14,876 --> 00:06:16,168 ‎(千葉)じゃ 乾杯 ‎(牧山)乾杯 79 00:06:16,251 --> 00:06:17,918 ‎(牧山) ‎今日はお願いします 乾杯 80 00:06:23,918 --> 00:06:27,709 ‎(行人(ゆきひと))あっ あー 牧山くん ‎まず それは岩塩で食べてくれる? 81 00:06:27,793 --> 00:06:29,168 ‎あっ はい 82 00:06:29,834 --> 00:06:32,001 ‎やだね 脳外科医ってのは 83 00:06:32,084 --> 00:06:34,001 ‎自分が王様だと思ってる 84 00:06:34,084 --> 00:06:37,001 ‎いいじゃないの ‎ソースかけて食ったって ねえ? 85 00:06:37,084 --> 00:06:37,918 ‎(行人)千葉 86 00:06:38,001 --> 00:06:40,376 ‎お前も わさびを ‎醤油(しょうゆ)‎に溶くんじゃないよ 87 00:06:40,834 --> 00:06:44,543 ‎もう 大変でしょ ‎美津香さんも あんなんと一緒じゃ 88 00:06:45,793 --> 00:06:46,834 ‎(美津香)まあ 89 00:06:47,251 --> 00:06:49,584 ‎奥様とは ‎どのように知り合われたんすか? 90 00:06:49,668 --> 00:06:51,418 ‎(千葉)合コンよ ‎(牧山)え? 91 00:06:51,501 --> 00:06:54,751 ‎こいつ オペで ‎2時間も遅刻してきて 92 00:06:54,834 --> 00:06:57,084 ‎一番美人な美津香さん ‎かっさらってった 93 00:06:58,084 --> 00:07:01,126 ‎目的から逆算して最善の手段を取る 94 00:07:02,209 --> 00:07:03,334 ‎牧山くん 95 00:07:03,918 --> 00:07:06,126 ‎オペも女性もスピード重視だよ 96 00:07:06,209 --> 00:07:07,126 ‎はい 97 00:07:07,876 --> 00:07:11,084 ‎けど 今回は頼みますよ 98 00:07:11,168 --> 00:07:13,584 ‎こんなに若くてきれいな嫁さん ‎もらったんだから 99 00:07:14,501 --> 00:07:16,084 ‎同じ轍(てつ)は踏まないよ 100 00:07:16,168 --> 00:07:17,918 ‎(千葉)ヒュー! 101 00:07:19,793 --> 00:07:21,084 ‎(綴(つづる))ごちそうさま 102 00:07:25,709 --> 00:07:28,001 ‎あー 綴 来週の土曜… 103 00:07:28,084 --> 00:07:30,501 ‎5時に小樽(おたる)医科大の ‎なんとか教授が来るんでしょ 104 00:07:32,584 --> 00:07:36,543 ‎あっ 大河内(おおこうち)先生は ‎お父さんの恩師だから 105 00:07:36,626 --> 00:07:38,126 ‎進路の相談に乗ってもらいなさい 106 00:07:40,501 --> 00:07:42,834 ‎お前のために ‎わざわざ お見えになるんだから 107 00:07:42,918 --> 00:07:44,668 ‎失礼のないようにするんだぞ 108 00:07:45,751 --> 00:07:46,668 ‎はい 109 00:07:48,459 --> 00:07:50,793 ‎もういい? 宿題あるから 110 00:07:56,543 --> 00:07:57,668 ‎(せきばらい) 111 00:07:57,751 --> 00:08:00,626 ‎牧山くんも ‎宿題ちゃんとやんなさいよ 112 00:08:00,709 --> 00:08:03,043 ‎え… あっ はい 113 00:08:04,584 --> 00:08:06,418 ‎(千葉)乾杯 ‎(牧山)乾杯 114 00:08:09,334 --> 00:08:13,709 ‎(ドアの開閉音) 115 00:08:14,209 --> 00:08:16,959 ‎(大越)あっ お疲れっすー 116 00:08:19,793 --> 00:08:20,626 ‎えっ 117 00:08:21,376 --> 00:08:22,334 ‎あれ? 118 00:08:25,043 --> 00:08:26,043 ‎いいんすか? 119 00:08:26,126 --> 00:08:27,709 ‎うん いいの いいの 120 00:08:27,793 --> 00:08:29,334 ‎それよりさ 121 00:08:29,418 --> 00:08:34,001 ‎落とし物 届いてなかった? ‎なんか青い髪留めらしいんだけど 122 00:08:34,084 --> 00:08:36,918 ‎いや 見てないっすね 123 00:08:37,001 --> 00:08:38,043 ‎(晴道)あっ そう 124 00:08:45,209 --> 00:08:47,126 ‎ところで その… 125 00:08:47,209 --> 00:08:49,084 ‎その それはさ 126 00:08:49,168 --> 00:08:52,834 ‎なんか あの… ‎傍受的なあれは可能なわけ? 127 00:08:53,459 --> 00:08:56,376 ‎(大越)えっ まさか… ‎(晴道)何? 128 00:08:56,459 --> 00:08:58,459 ‎探そうとしてないっすよね? 129 00:08:58,543 --> 00:09:01,168 ‎無数に飛び交う ‎タクシー無線の中から 130 00:09:01,251 --> 00:09:05,584 ‎一瞬 見かけただけの ‎他人の空似かもしれない初恋の相手を 131 00:09:07,126 --> 00:09:09,126 ‎おっ マジで言ってんすか 132 00:09:09,209 --> 00:09:10,834 ‎できんの? できないの? 133 00:09:10,918 --> 00:09:12,584 ‎(大越)できなくはないっすけど 134 00:09:12,668 --> 00:09:15,293 ‎砂漠の中から ‎針を探すようなもんですよ 135 00:09:15,376 --> 00:09:17,293 ‎それに今は 全部の交信が ‎聴けるってわけじゃ… 136 00:09:17,376 --> 00:09:17,876 ‎いいから早く教えなさいよ! 137 00:09:17,876 --> 00:09:18,709 ‎いいから早く教えなさいよ! (大越)あっ ちょ… 138 00:09:18,709 --> 00:09:18,793 ‎いいから早く教えなさいよ! 139 00:09:18,793 --> 00:09:19,626 ‎いいから早く教えなさいよ! 勝手に いじんないでくださいよ 140 00:09:19,626 --> 00:09:20,459 勝手に いじんないでくださいよ 141 00:09:20,543 --> 00:09:22,459 ‎大体 声だけで ‎分かりっこないじゃないですか 142 00:09:22,543 --> 00:09:23,418 ‎(晴道)分かるよ! 143 00:09:25,001 --> 00:09:26,834 ‎声 聴きゃ分かんの 144 00:09:28,293 --> 00:09:29,501 ‎はいはい 145 00:09:29,584 --> 00:09:33,459 ‎まあ ここは たった200万の市民が ‎住む都市ですからね 146 00:09:34,376 --> 00:09:37,584 ‎運命なら出会えるのかも 147 00:09:38,834 --> 00:09:39,834 ‎うん 148 00:09:41,126 --> 00:09:42,418 ‎(大越)聴くだけっすからね 149 00:09:43,043 --> 00:09:45,626 ‎絶対に悪用しちゃダメっすからね! 150 00:09:46,418 --> 00:09:47,376 ‎(晴道)おお 151 00:09:50,584 --> 00:09:53,251 ‎(大越) ‎じゃ まず このスイッチ入れて… 152 00:09:53,334 --> 00:09:54,459 ‎(晴道)うんうんうん ‎(スイッチを入れる音) 153 00:09:55,001 --> 00:09:55,918 ‎フゥー 154 00:10:05,751 --> 00:10:08,751 ‎(歓声) 155 00:10:08,834 --> 00:10:10,168 ‎イエス! 156 00:10:11,084 --> 00:10:14,084 ‎イエーイ! イエーイ! 157 00:10:14,168 --> 00:10:15,543 ‎イエーイ! 158 00:10:15,626 --> 00:10:17,584 ‎(茄子田(なすだ))也英ちゃん 腕上げたね 159 00:10:17,668 --> 00:10:19,709 ‎エヘヘ YouTubeで研究してますから 160 00:10:19,793 --> 00:10:22,918 ‎今のは70年 ‎パーフェクトゲーム達成の時の 161 00:10:23,001 --> 00:10:25,084 ‎中山(なかやま)‎律子(りつこ)‎さん風です 162 00:10:25,168 --> 00:10:27,876 ‎何 なんかいいことでもあった? ‎これか? 163 00:10:27,959 --> 00:10:29,793 ‎(也英)まあ ‎(茄子田)ハハハ 164 00:10:29,876 --> 00:10:31,751 ‎(也英)あっ 旺太郎(おうたろう)さん ‎(旺太郎)はい 165 00:10:31,834 --> 00:10:33,376 ‎(也英)次は勝ちにいきますから 166 00:10:33,459 --> 00:10:36,418 ‎(旺太郎)おっ じゃあ ‎週末 自主練でも行きますか? 167 00:10:36,501 --> 00:10:40,251 ‎アベレージ193の占部(うらべ)旺太郎が ‎個人レッスンしますよ 168 00:10:40,334 --> 00:10:42,126 ‎あー いいですよ 169 00:10:42,209 --> 00:10:44,209 ‎うん いいですね 170 00:10:44,293 --> 00:10:45,918 ‎(紅林)野口さん ‎(也英)はい 171 00:10:46,001 --> 00:10:47,918 ‎10分後 日(ひ)の出(で)ビル行ける? 172 00:10:48,001 --> 00:10:48,876 ‎あっ はい 173 00:10:48,959 --> 00:10:51,168 ‎ちょ ちょっと待ってよ 174 00:10:51,251 --> 00:10:52,084 ‎(也英)いってきまーす 175 00:10:52,168 --> 00:10:53,959 ‎あっ いいって言いましたか? 176 00:10:54,043 --> 00:10:56,084 ‎(一同)おいおい おいおい! 177 00:10:57,293 --> 00:10:59,126 ‎こりゃ なんかいいことあったな 178 00:11:11,001 --> 00:11:12,959 ‎(ノイズ混じりの無線音声) ‎(晴道)おお 聴こえた! 179 00:11:15,834 --> 00:11:20,793 ‎(大越)まあ でも実際 会ったら ‎幻滅するかもしれませんよ 180 00:11:22,251 --> 00:11:24,751 ‎初恋ってだけで 181 00:11:24,834 --> 00:11:27,501 ‎美化されちゃってる的なとこ ‎あるじゃないすか 182 00:11:27,959 --> 00:11:31,293 ‎並木さんと同級生ってことは 183 00:11:31,834 --> 00:11:33,584 ‎お相手もそれなりに ‎お年を召されて… 184 00:11:33,668 --> 00:11:37,001 ‎(晴道)あー もう うっさいな ‎あっち行ってなさいよ 185 00:11:37,834 --> 00:11:39,084 ‎(大越)はーい 186 00:11:49,376 --> 00:11:53,126 ‎(イヤホン:無線音声) 187 00:11:57,918 --> 00:12:02,543 ‎(イヤホン:無線音声) 188 00:12:02,626 --> 00:12:03,751 ‎(店員)はい どうぞ 189 00:12:07,418 --> 00:12:12,418 ‎(イヤホン:無線音声) 190 00:12:15,001 --> 00:12:16,376 ‎(也英)並木くん! 191 00:12:27,001 --> 00:12:28,001 ‎お待たせ 192 00:12:31,793 --> 00:12:33,918 ‎えっ やっぱ変? 193 00:12:51,251 --> 00:12:53,084 ‎(海鳥の鳴き声) 194 00:12:53,168 --> 00:12:55,084 ‎(晴道)人が 一生のうちに 195 00:12:55,168 --> 00:12:58,751 ‎何かしらの接点を持つ人と ‎出会う確率は 196 00:12:58,834 --> 00:13:01,043 ‎20万分の1なんだって 197 00:13:01,126 --> 00:13:02,501 ‎(也英)へえ 198 00:13:03,543 --> 00:13:04,543 ‎(晴道)あっ 199 00:13:10,084 --> 00:13:10,918 ‎よっ 200 00:13:13,626 --> 00:13:16,709 ‎で ちょっと顔見知りの奴ってなると 201 00:13:16,793 --> 00:13:18,293 ‎200万分の1 202 00:13:19,043 --> 00:13:20,043 ‎(也英)へえ 203 00:13:20,126 --> 00:13:24,126 ‎(晴道)そっから親しくなるのは ‎2000万分の1 204 00:13:25,501 --> 00:13:28,459 ‎ダチって呼べるのが2億分の1 205 00:13:28,543 --> 00:13:29,543 ‎(也英)うん 206 00:13:31,459 --> 00:13:36,418 ‎で 親友は さらにその20億分の1! 207 00:13:36,959 --> 00:13:38,709 ‎(也英)え~! 208 00:13:39,168 --> 00:13:40,334 ‎そんで… 209 00:13:44,668 --> 00:13:46,793 ‎最愛の人と出会うってなると 210 00:13:46,876 --> 00:13:47,709 ‎うん 211 00:13:47,793 --> 00:13:48,918 ‎その確率は… 212 00:13:49,001 --> 00:13:49,959 ‎うん 213 00:13:51,376 --> 00:13:52,501 ‎こっち こっち! 214 00:13:57,376 --> 00:13:58,501 ‎よっ! 215 00:13:59,418 --> 00:14:00,334 ‎うっ! 216 00:14:00,876 --> 00:14:02,084 ‎ううっ! 217 00:14:06,751 --> 00:14:08,709 ‎60億分の1になるわけ! 218 00:14:09,293 --> 00:14:11,001 ‎(也英)おおー! 219 00:14:11,751 --> 00:14:14,043 ‎あっ でも それって 220 00:14:14,126 --> 00:14:19,334 ‎人生80年として ‎自分が生まれる確率 221 00:14:19,418 --> 00:14:22,418 ‎親と そのまた親が出会う確率を ‎勘案すると… 222 00:14:22,501 --> 00:14:25,418 ‎まあ そういう細かいことは ‎いいんだって! 223 00:14:25,959 --> 00:14:26,793 ‎とにかく⸺ 224 00:14:29,918 --> 00:14:32,084 ‎“奇跡ヤバくない?”ってこと 225 00:14:35,126 --> 00:14:36,084 ‎ヤバい 226 00:14:36,709 --> 00:14:37,959 ‎奇跡ヤバい! 227 00:15:02,084 --> 00:15:03,834 ‎(無線のノイズ音) 228 00:15:05,251 --> 00:15:06,751 ‎(無線:也英) ‎もう一度 お願いします 229 00:15:13,918 --> 00:15:15,293 ‎232 了解 230 00:15:17,293 --> 00:15:22,626 ‎北8条通り ちょっと混んでるので ‎15分ほどかかると お伝えください 231 00:15:23,626 --> 00:15:25,043 ‎はい お願いします 232 00:15:25,459 --> 00:15:27,126 ‎コッシー コッシー! ‎起きて 起きて! 233 00:15:27,209 --> 00:15:29,209 ‎(大越)ごめんなさい ‎ごめんなさい ごめんなさい 234 00:15:39,418 --> 00:15:42,418 ‎え? あっ 旺太郎さん! 235 00:15:43,251 --> 00:15:44,834 ‎(也英)え? ‎(旺太郎)あっ… 236 00:15:44,918 --> 00:15:48,168 ‎ああ 大丈夫ですよ そんな… 237 00:15:48,251 --> 00:15:52,751 ‎あの… 今日の自主練のための ‎自主練のしすぎで こうなりました 238 00:15:53,418 --> 00:15:57,043 ‎医者から1ヶ月間の ‎NOボウリング宣告をされました 239 00:15:57,126 --> 00:15:58,501 ‎あっ 濡れちゃうから 240 00:15:58,584 --> 00:15:59,626 ‎全然 それは 241 00:15:59,709 --> 00:16:01,001 ‎えっ ていうか大丈夫ですか? 242 00:16:01,084 --> 00:16:02,626 ‎全然 大丈夫ですから 243 00:16:02,709 --> 00:16:04,334 ‎ただの腱鞘炎なんで こんなの 244 00:16:05,959 --> 00:16:08,501 ‎全然 平気です 平気ですけど… 245 00:16:10,584 --> 00:16:13,876 ‎クソッ… ‎昔っからこうなんだよ 246 00:16:15,168 --> 00:16:20,084 ‎高校の修学旅行では ‎はしゃぎすぎて集合場所で骨折 247 00:16:21,376 --> 00:16:23,626 ‎センター試験では盲腸で浪人 248 00:16:24,209 --> 00:16:28,168 ‎いつも ここぞって時 ‎しくじってスカを食う 249 00:16:29,793 --> 00:16:33,834 ‎不運 不遇 受難と書いて ‎占部旺太郎です 250 00:16:36,126 --> 00:16:38,168 ‎雨はすごいし 251 00:16:38,251 --> 00:16:40,751 ‎出掛けに眼鏡は落っことすし… 252 00:16:41,126 --> 00:16:44,376 ‎なんか すいませんね ‎せっかくのお休みの日に 253 00:16:45,459 --> 00:16:48,334 ‎なんか お詫びに ‎ごはん ごちそうしますよ 254 00:16:48,418 --> 00:16:53,543 ‎って言っても 今からじゃ ‎ろくな所 開いてなさそうだけど 255 00:16:54,751 --> 00:16:59,334 ‎じゃあ 今から思っていることと ‎逆のこと言うゲームしません? 256 00:16:59,418 --> 00:17:00,543 ‎はい? 257 00:17:02,126 --> 00:17:03,084 ‎(也英)雨で 258 00:17:05,668 --> 00:17:08,001 ‎靴下まで べちょべちょで 259 00:17:08,709 --> 00:17:09,876 ‎気持ちいいな! 260 00:17:09,959 --> 00:17:11,084 ‎あっ ちょっと! 261 00:17:13,209 --> 00:17:14,959 ‎空気は澄んでて 262 00:17:15,043 --> 00:17:16,918 ‎お肌も潤って 263 00:17:17,001 --> 00:17:19,043 ‎一石二鳥だな! 264 00:17:19,834 --> 00:17:22,043 ‎(也英)はい どうぞ! ‎(旺太郎)はい? いや ちょっと… 265 00:17:22,126 --> 00:17:24,626 ‎あー あっ… 266 00:17:24,709 --> 00:17:27,876 ‎さっきコンビニで傘 盗まれたけど 267 00:17:28,959 --> 00:17:32,251 ‎どこぞのクソ野郎のお役に立てて ‎よかったー! 268 00:17:32,334 --> 00:17:34,793 ‎おおー! その調子! 269 00:17:34,876 --> 00:17:36,001 ‎(旺太郎)えー? 270 00:17:36,084 --> 00:17:39,293 ‎あー もう腕 腫れてんな! 271 00:17:39,376 --> 00:17:42,209 ‎けど死んでない証拠だなー! 272 00:17:42,293 --> 00:17:44,043 ‎(也英)占部! ハハハ! 273 00:17:44,668 --> 00:17:46,043 ‎(旺太郎)ありがとう ありがとう 274 00:17:46,959 --> 00:17:48,584 ‎ちょっと はい ‎也英ちゃん 入って! 275 00:18:13,793 --> 00:18:14,668 ‎あの すいません 276 00:18:14,751 --> 00:18:18,126 ‎あの… こちらにいらっしゃる⸺ 277 00:18:18,209 --> 00:18:20,418 ‎女性ドライバーさんのことで ‎伺ったんすけど 278 00:18:20,501 --> 00:18:22,126 ‎あー 也英ちゃんのこと? 279 00:18:22,751 --> 00:18:24,084 ‎あっ はい そうです 280 00:18:25,001 --> 00:18:28,084 ‎はい あの… その人って今? 281 00:18:28,834 --> 00:18:31,209 ‎ああ 今日はね 282 00:18:32,584 --> 00:18:34,126 ‎えー 283 00:18:35,543 --> 00:18:38,793 ‎あっ 非番だね 休み 284 00:18:40,376 --> 00:18:42,209 ‎あっ そうっすか 285 00:18:52,376 --> 00:18:54,168 ‎(机をたたく音) 286 00:18:55,334 --> 00:18:57,376 ‎失礼ですが どのようなご用件で 287 00:19:00,209 --> 00:19:01,876 ‎いや 結構です 288 00:19:02,501 --> 00:19:03,501 ‎どうも 289 00:19:12,043 --> 00:19:13,084 ‎(也英)あー! 290 00:19:14,209 --> 00:19:16,126 ‎(旺太郎)あー ‎(也英)フフフ… 291 00:19:16,209 --> 00:19:17,626 ‎(店員)はい どうぞ ‎(也英)おおー! 292 00:19:18,709 --> 00:19:21,168 ‎ああー! あっ エビどうぞ 293 00:19:21,251 --> 00:19:23,293 ‎あっ いえ ‎僕 エビ ダメなんでどうぞ 294 00:19:23,376 --> 00:19:25,793 ‎え? えっ ‎こんなにおいしいものが? 295 00:19:25,876 --> 00:19:29,209 ‎ああ あの… 幼児体験で 296 00:19:29,709 --> 00:19:33,793 ‎昔 飼ってたザリガニに ‎鼻を食べられそうになったことがあって 297 00:19:34,709 --> 00:19:38,209 ‎僕も嫌いだけど ‎エビも僕のこと嫌いだろうなって 298 00:19:39,334 --> 00:19:41,418 ‎(也英)じゃあ いただきます ‎(旺太郎)はい どうぞどうぞ 299 00:19:46,459 --> 00:19:50,168 ‎(也英)うーん! ‎(旺太郎)おお… 300 00:19:52,834 --> 00:19:53,668 ‎よかった 301 00:19:56,543 --> 00:19:59,168 ‎旺太郎さんは ‎なんで うちの会社に? 302 00:19:59,668 --> 00:20:00,751 ‎ああ… 303 00:20:01,709 --> 00:20:06,459 ‎あの 僕 大学の史学科で ‎木簡の研究をしてたんだけど 304 00:20:07,293 --> 00:20:08,418 ‎モッカン? 305 00:20:08,501 --> 00:20:11,584 ‎あっ そっか ‎あの 木簡って… 306 00:20:13,043 --> 00:20:17,501 ‎こういう 木に書いた ‎昔のメモ書きみたいなもんなんだけど 307 00:20:18,126 --> 00:20:22,168 ‎やっぱり こんなもの就職活動には ‎なんの役にも立たなくって 308 00:20:22,834 --> 00:20:25,584 ‎僕らってほら ‎ロスジェネ世代じゃない? 309 00:20:25,668 --> 00:20:29,209 ‎だから新卒の面接で ‎100社 全部落ちて 310 00:20:30,209 --> 00:20:33,001 ‎頑張っても努力が足りないって ‎言われ続けて 311 00:20:33,626 --> 00:20:35,043 ‎ああ… 312 00:20:37,084 --> 00:20:40,751 ‎で やっと内定もらえた会社で 313 00:20:40,834 --> 00:20:43,834 ‎自分よりも30も上の社員さんに 314 00:20:43,918 --> 00:20:46,876 ‎リストラを ‎宣告しなきゃいけないっていう⸺ 315 00:20:46,959 --> 00:20:49,168 ‎報われない仕事を任されて 316 00:20:49,709 --> 00:20:52,918 ‎で 半年分の定期券を買った ‎その日に 317 00:20:53,001 --> 00:20:58,209 ‎その処刑リストの最後のページに ‎自分の名前があったっていうオチ 318 00:20:59,834 --> 00:21:01,001 ‎うん 319 00:21:01,084 --> 00:21:06,043 ‎あっ でも あの… ‎今はすごい天職っていう気がしてる 320 00:21:07,084 --> 00:21:11,376 ‎タクシーって お客様の生の声が ‎聞けえるでしょ 321 00:21:11,459 --> 00:21:12,709 ‎あっ はーい 322 00:21:13,501 --> 00:21:16,709 ‎その 僕が木簡が好きなのは 323 00:21:17,501 --> 00:21:18,834 ‎こう… 324 00:21:18,918 --> 00:21:23,418 ‎後世に残すことを ‎目的としていないっていうところで 325 00:21:23,501 --> 00:21:24,959 ‎あー うんうん 326 00:21:25,043 --> 00:21:30,626 ‎だからこそ 古(いにしえ)の名もなき人の ‎生の声が聴こえてくるっていうか 327 00:21:31,043 --> 00:21:32,626 ‎“嫁の飯がマズい”とか 328 00:21:34,043 --> 00:21:35,251 ‎“上司がキツい”とか 329 00:21:35,334 --> 00:21:38,209 ‎いや 書いた人は 1000年後に ‎掘り返されるなんて⸺ 330 00:21:38,293 --> 00:21:40,334 ‎思ってなかったでしょうね ‎(旺太郎)本当 そうそうそう 331 00:21:44,501 --> 00:21:46,501 ‎(旺太郎)僕もいってみようかな ‎(也英)ん? 332 00:21:46,584 --> 00:21:47,459 ‎エビ 333 00:21:48,251 --> 00:21:50,918 ‎(也英)えっ 大丈夫ですか? ‎(旺太郎)うん 334 00:21:51,001 --> 00:21:53,584 ‎え? おお 素手で 335 00:21:55,459 --> 00:21:56,959 ‎(旺太郎)じゃあ ‎(也英)はい 336 00:21:59,293 --> 00:22:00,418 ‎(也英)あー! 337 00:22:01,501 --> 00:22:03,126 ‎ああ… あー 338 00:22:03,209 --> 00:22:04,168 ‎どうですか? 339 00:22:04,876 --> 00:22:06,418 ‎(旺太郎)あっ でも… ‎(也英)うん 340 00:22:06,501 --> 00:22:08,126 ‎うん 嫌いじゃないです 341 00:22:08,209 --> 00:22:09,584 ‎(也英)あっ うん! 342 00:22:09,668 --> 00:22:10,834 ‎いや 好き方向 343 00:22:14,959 --> 00:22:19,334 ‎あっ 也英ちゃんは? ‎どうして この仕事を? 344 00:22:25,918 --> 00:22:28,043 ‎話すほどのことは… 345 00:22:29,584 --> 00:22:32,793 ‎えー でも何かあるでしょ 346 00:22:33,501 --> 00:22:36,793 ‎人生に影響を及ぼした出来事とか 347 00:22:36,876 --> 00:22:39,209 ‎運命の巡り合わせとか 348 00:22:39,293 --> 00:22:41,126 ‎ねえ やっぱり人間って 349 00:22:41,209 --> 00:22:43,126 ‎思い出や出会いで ‎できてるわけだから 350 00:22:45,251 --> 00:22:46,543 ‎ただの結果です 351 00:22:47,251 --> 00:22:50,584 ‎出会いは ただの偶然 ‎私 運命とか信じない主義なんで 352 00:22:52,459 --> 00:22:54,084 ‎へえ… 353 00:22:54,168 --> 00:22:56,876 ‎えっ じゃあさ 例えば… 354 00:22:56,959 --> 00:22:58,876 ‎ほら 「タイタニック」とかは? 355 00:22:59,626 --> 00:23:04,376 ‎ローズにとって やっぱりジャックは ‎運命の人なわけでしょ? 356 00:23:04,459 --> 00:23:07,084 ‎ごめんなさい ‎私 その映画 見てないので 357 00:23:10,709 --> 00:23:12,543 ‎すいません もう1杯ください ‎(店員)はい 358 00:23:12,626 --> 00:23:14,209 ‎(店員)ビール お願いします 359 00:23:15,376 --> 00:23:17,501 ‎(ドアの開閉音) 360 00:23:18,543 --> 00:23:20,001 ‎(恒美(つねみ))おかえり 361 00:23:22,459 --> 00:23:23,501 ‎(はなをすする音) 362 00:23:24,168 --> 00:23:29,376 ‎あー なんで沈むって分かってて ‎こんな泣けんだろ 363 00:23:34,501 --> 00:23:36,001 ‎どこ行ってたの? 364 00:23:38,168 --> 00:23:39,834 ‎(晴道)あー ちょっと 365 00:23:43,834 --> 00:23:48,209 ‎(係員)順番にご案内いたしますので ‎1列になって お待ちください 366 00:23:48,293 --> 00:23:53,126 ‎「タイタニック」をご鑑賞のお客様は ‎もう少し前に詰めてお並びください 367 00:23:53,793 --> 00:23:56,459 ‎チケットをご準備のうえ ‎お待ちください 368 00:23:57,251 --> 00:23:58,959 ‎やっぱ「アルマゲドン」にしない? 369 00:23:59,709 --> 00:24:02,126 ‎いいから だまされたと思って見て 370 00:24:02,209 --> 00:24:03,668 ‎けど もう5回 見たんでしょ? 371 00:24:03,751 --> 00:24:05,876 ‎5回目が一番 泣けたもん! 372 00:24:06,668 --> 00:24:09,501 ‎最初から沈むの分かってて泣くか? 373 00:24:10,543 --> 00:24:11,918 ‎だって好きなんだもーん 374 00:24:12,001 --> 00:24:13,459 ‎(係員)「タイタニック」を ‎ご鑑賞のお客様は 375 00:24:13,543 --> 00:24:17,043 ‎チケットをご準備のうえ ‎もう少々 お待ちください 376 00:24:49,459 --> 00:24:50,501 ‎(晴道のはなをすする音) 377 00:24:55,709 --> 00:24:59,334 ‎(すすり泣き) 378 00:24:59,418 --> 00:25:00,834 ‎無理無理無理 絶対やらない 379 00:25:00,918 --> 00:25:02,668 ‎(晴道)いや やる! ‎(也英)やらない 380 00:25:02,751 --> 00:25:04,001 ‎(晴道)やる! ‎(也英)やらないよ 381 00:25:04,084 --> 00:25:05,251 ‎(晴道)やる! 382 00:25:11,959 --> 00:25:15,709 ‎(晴道の英語) 383 00:25:18,876 --> 00:25:21,293 ‎(英語) 384 00:25:36,543 --> 00:25:42,293 ‎(笑い声) 385 00:25:42,376 --> 00:25:44,459 ‎(也英)ヤバい ‎見られてる 見られてる 386 00:25:44,543 --> 00:25:46,376 ‎(晴道)ヤバい ヤバい ‎見られてる 見られてる 387 00:26:30,209 --> 00:26:31,709 ‎(晴道)ここ 関係者以外… 388 00:26:32,543 --> 00:26:35,751 ‎あっ これ ここ落ちてたやつ? 389 00:26:35,834 --> 00:26:37,001 ‎(綴)いえ 390 00:26:40,043 --> 00:26:41,584 ‎(晴道)預かるよ ‎(綴)いいです 391 00:26:41,668 --> 00:26:43,209 ‎(晴道)なんで? いいって 392 00:26:43,293 --> 00:26:44,751 ‎いいです 違います! 393 00:26:48,626 --> 00:26:50,626 ‎あの子 今日は来ないよ 394 00:26:54,793 --> 00:26:55,918 ‎ハハッ 395 00:26:56,001 --> 00:26:58,668 ‎来るんだったら ‎俺がシフトの時に来な 396 00:26:59,418 --> 00:27:04,543 ‎まあ 絶対とは言えないけど ‎今度は土曜の夕方 ‎♪~ 397 00:27:07,084 --> 00:27:10,668 ‎学校は ちゃんと行けよ ‎俺みたいになっちゃうから 398 00:27:20,793 --> 00:27:25,834 ‎♪ 最後のキスは 399 00:27:25,918 --> 00:27:30,209 ‎♪ タバコのflavorがした 400 00:27:30,209 --> 00:27:31,459 ‎♪ タバコのflavorがした ‎はい 401 00:27:31,543 --> 00:27:32,376 ‎(也英)いいの? ‎(晴道)うん ‎♪ ニガくてせつない香り 402 00:27:32,376 --> 00:27:33,209 ‎♪ ニガくてせつない香り 403 00:27:33,209 --> 00:27:34,209 ‎♪ ニガくてせつない香り ‎はい 404 00:27:34,209 --> 00:27:37,709 ‎♪ ニガくてせつない香り 405 00:27:42,251 --> 00:27:44,168 ‎♪ 明日の今頃には 406 00:27:44,168 --> 00:27:46,376 ‎♪ 明日の今頃には ‎まーた これ聴いてんの? 407 00:27:46,376 --> 00:27:47,501 ‎♪ 明日の今頃には 408 00:27:47,584 --> 00:27:48,043 ‎♪ あなたはどこにいるんだろう 409 00:27:48,043 --> 00:27:49,043 ‎♪ あなたはどこにいるんだろう ‎だって… 410 00:27:49,043 --> 00:27:49,584 ‎♪ あなたはどこにいるんだろう 411 00:27:49,584 --> 00:27:51,376 ‎♪ あなたはどこにいるんだろう ‎(2人)好きなんだもーん 412 00:27:51,376 --> 00:27:52,834 ‎♪ あなたはどこにいるんだろう 413 00:27:52,918 --> 00:27:55,293 ‎♪ 誰を想ってるんだろう 414 00:27:55,293 --> 00:27:56,501 ‎♪ 誰を想ってるんだろう ‎もう… 415 00:27:56,501 --> 00:28:01,209 ‎♪ 誰を想ってるんだろう 416 00:28:04,001 --> 00:28:08,001 ‎♪ You are always gonna be my love 417 00:28:08,084 --> 00:28:14,293 ‎♪ いつか誰かとまた恋に落ちても 418 00:28:14,918 --> 00:28:17,501 ‎♪ I'll remember to love 419 00:28:17,584 --> 00:28:20,168 ‎♪ You taught me how 420 00:28:20,251 --> 00:28:23,876 ‎♪ You are always gonna be the one 421 00:28:23,959 --> 00:28:30,876 ‎♪ 今はまだ悲しいlove song 422 00:28:30,959 --> 00:28:34,834 ‎♪ 新しい歌 うたえるまで 423 00:28:34,834 --> 00:28:36,334 ‎♪ 新しい歌 うたえるまで ‎タバコの味 424 00:28:36,334 --> 00:28:37,584 ‎♪ 新しい歌 うたえるまで 425 00:28:37,626 --> 00:28:39,501 ‎フレーバーと言いなさい 426 00:28:40,709 --> 00:28:41,959 ‎(也英)フフフ… 427 00:28:44,668 --> 00:28:49,668 ‎~♪ 428 00:28:58,209 --> 00:28:59,376 ‎(行人)綴! 429 00:29:00,043 --> 00:29:02,543 ‎大河内先生 お見えになるから ‎下りてきなさい 430 00:29:16,043 --> 00:29:17,043 ‎綴? 431 00:29:18,209 --> 00:29:19,668 ‎綴! 432 00:29:28,293 --> 00:29:29,293 ‎ハァ… 433 00:29:38,543 --> 00:29:41,876 ‎(警備員)お疲れさまです ‎お名前 お願いします 434 00:29:48,001 --> 00:29:50,668 ‎(走る足音) 435 00:30:54,293 --> 00:30:57,126 ‎(詩)ハァ ハァ… 436 00:30:58,209 --> 00:30:59,209 ‎あっ 437 00:31:00,376 --> 00:31:02,793 ‎晴道! 438 00:31:03,209 --> 00:31:05,584 ‎もう さっき守衛さんに ‎見つかりそうになって 439 00:31:05,668 --> 00:31:06,876 ‎超焦った 440 00:31:06,959 --> 00:31:09,043 ‎あー 長友(ながとも)さん? ‎ポニーテールの? 441 00:31:09,126 --> 00:31:11,168 ‎(笑い声) 442 00:31:11,251 --> 00:31:13,168 ‎ポニーテールだった 443 00:31:14,168 --> 00:31:15,834 ‎ねっ そういえば ‎言ってた髪留め⸺ 444 00:31:15,918 --> 00:31:18,918 ‎あった? ‎(晴道)あー それなら… 445 00:31:27,251 --> 00:31:29,001 ‎あー こいつね 446 00:31:29,084 --> 00:31:31,168 ‎えー お前 名前なんだっけ? 447 00:31:32,168 --> 00:31:34,501 ‎綴 向坂(こうさか) 綴 448 00:31:35,959 --> 00:31:38,293 ‎(詩)私 詩 16 449 00:31:38,876 --> 00:31:40,209 ‎ダンスやってるけど 450 00:31:40,293 --> 00:31:43,168 ‎自分をカテゴライズするのは ‎好きじゃないから 451 00:31:43,251 --> 00:31:46,668 ‎あえて肩書き付けるとしたら 452 00:31:46,751 --> 00:31:48,918 ‎“表現者”かな 453 00:31:49,001 --> 00:31:50,876 ‎尊敬する人は山口(やまぐち)小夜子(さよこ)さん 454 00:31:50,959 --> 00:31:54,668 ‎最近は YouTubeで見つけた ‎90年代の表現に心惹(ひ)かれてて 455 00:31:54,751 --> 00:31:57,293 ‎今日は前髪 切りすぎて ‎朝から ちょっとブルー 456 00:31:59,251 --> 00:32:00,751 ‎君 ストーカー? 457 00:32:01,376 --> 00:32:03,501 ‎8ヶ月前から ‎インスタフォローしてて… 458 00:32:03,584 --> 00:32:06,043 ‎アカウント名は“ourson(ウルソン)627” 459 00:32:06,584 --> 00:32:08,793 ‎ウソ… ウルソン? 460 00:32:09,584 --> 00:32:11,293 ‎あの いつも1番に ‎“いいね”してくれる⸺ 461 00:32:11,376 --> 00:32:12,626 ‎あのウルソン? 462 00:32:14,084 --> 00:32:15,793 ‎ありがとう 綴 463 00:32:16,876 --> 00:32:19,043 ‎おー なんか よく分かんねえけど 464 00:32:19,876 --> 00:32:21,001 ‎おめでとう! 465 00:32:22,251 --> 00:32:24,751 ‎あっ ヤバ… ‎バイト行かなきゃ 466 00:32:25,209 --> 00:32:26,793 ‎晴道 次いつ? 467 00:32:26,876 --> 00:32:29,001 ‎えー 木曜かな? 468 00:32:29,084 --> 00:32:30,543 ‎昼はポニーテールいるから 夜め 469 00:32:30,626 --> 00:32:32,043 ‎オッケー 470 00:32:33,168 --> 00:32:35,501 ‎ありがとう! 471 00:32:43,584 --> 00:32:45,543 ‎口 開いてる 472 00:32:50,793 --> 00:32:51,668 ‎フフフ… 473 00:32:52,334 --> 00:32:53,168 ‎(綴)ただいま 474 00:32:53,751 --> 00:32:55,334 ‎こんな時間まで ‎どこに行ってたんだ! 475 00:32:55,418 --> 00:32:57,043 ‎大河内先生 ‎ずっと待ってらしたのに 476 00:32:57,126 --> 00:32:58,043 ‎(綴)ごめんなさい! 477 00:32:58,126 --> 00:32:59,834 ‎(行人)綴! ‎まだ話 終わってない 478 00:32:59,918 --> 00:33:01,834 ‎(綴)ごめんなさい! ‎反省してます ごめんなさい! 479 00:33:04,709 --> 00:33:05,543 ‎ハァ… 480 00:33:08,126 --> 00:33:11,084 ‎(綴の叫び声) 481 00:33:11,168 --> 00:33:14,543 ‎(峯田)まずは命題を否定して ‎√2は有理数であるとする 482 00:33:14,626 --> 00:33:17,668 ‎つまり互いに ‎素な整数a bを用いて 483 00:33:17,751 --> 00:33:20,459 ‎√2=a/bと仮定して… 484 00:33:20,543 --> 00:33:21,543 ‎(綴)あ! ‎(峯田)え? 485 00:33:27,834 --> 00:33:29,793 ‎あっ すみません 486 00:33:32,043 --> 00:33:33,834 ‎両辺を二乗して 487 00:33:33,918 --> 00:33:36,918 ‎2=a二乗分の ‎b二乗となるから 488 00:33:37,001 --> 00:33:39,209 ‎2a二乗=b二乗となる 489 00:33:39,293 --> 00:33:40,709 ‎これを①とする 490 00:33:40,793 --> 00:33:44,126 ‎その①の左辺には2がついてるから ‎偶数となり 491 00:33:44,209 --> 00:33:45,959 ‎b二乗も偶数となる 492 00:33:46,584 --> 00:33:48,418 ‎よって bは偶数となるんだけど… 493 00:33:53,418 --> 00:33:54,334 ‎(美津香)綴くん 494 00:33:58,001 --> 00:33:59,668 ‎綴くん ごはん… 495 00:34:05,584 --> 00:34:08,209 ‎あっ 綴くん ごはん 496 00:34:08,293 --> 00:34:10,043 ‎(綴)あっ はい 497 00:34:31,126 --> 00:34:32,334 ‎ハァ… 498 00:35:01,251 --> 00:35:02,584 ‎(携帯電話のバイブ音) 499 00:35:14,751 --> 00:35:16,043 ‎フフフ… 500 00:35:43,834 --> 00:35:45,459 ‎どうなのよ 最近? 501 00:35:48,543 --> 00:35:49,876 ‎アツアツですよ 502 00:35:50,668 --> 00:35:52,293 ‎(茄子田)く~! ‎(旺太郎)ちょちょちょ… 503 00:35:52,376 --> 00:35:53,418 ‎あっ ちょちょちょちょ… 504 00:36:06,626 --> 00:36:07,626 ‎フフッ… 505 00:36:15,876 --> 00:36:17,793 ‎ほら だから言ったじゃない 506 00:36:17,876 --> 00:36:19,543 ‎え? 何? 507 00:36:20,501 --> 00:36:21,793 ‎やっぱ変? 508 00:36:21,876 --> 00:36:24,459 ‎えー ちょっと ‎ちょっと待って 何? 509 00:36:24,543 --> 00:36:25,751 ‎なんだよ 510 00:36:25,834 --> 00:36:27,751 ‎なんだよ フフッ… 511 00:36:34,668 --> 00:36:36,959 ‎(也英) ‎「The cruellest month」って曲 512 00:36:37,043 --> 00:36:39,001 ‎あれ すっごい好きだった 513 00:36:39,459 --> 00:36:42,376 ‎あとね あれも好き あの… 514 00:36:42,459 --> 00:36:43,793 ‎(綴)「窮鼠(きゅうそ)の夢」でしょ 515 00:36:43,876 --> 00:36:46,126 ‎(也英)え! なんで分かったの? 516 00:36:46,209 --> 00:36:47,584 ‎(綴)分かるよ それくらい 517 00:36:47,668 --> 00:36:49,418 ‎(也英)えー! なんか悔しい 518 00:36:50,168 --> 00:36:53,334 ‎えっ あっ… ‎意外に あれも好きだよ 519 00:36:53,418 --> 00:36:55,126 ‎待って 言わないで 520 00:36:56,834 --> 00:36:57,751 ‎(2人)プラネテス 521 00:36:57,834 --> 00:36:59,251 ‎(笑い声) 522 00:36:59,334 --> 00:37:00,543 ‎分かりやすっ 523 00:37:05,168 --> 00:37:06,376 ‎悔しい 524 00:37:08,418 --> 00:37:10,793 ‎で どうだった? ‎実際 会ってみて 525 00:37:11,793 --> 00:37:12,876 ‎(綴)うん… 526 00:37:17,959 --> 00:37:19,168 ‎すてきだった 527 00:37:19,834 --> 00:37:23,251 ‎“いいね”ってボタンあったら ‎1000回 押したい感じ 528 00:37:23,918 --> 00:37:24,959 ‎そんなに? 529 00:37:26,043 --> 00:37:27,001 ‎(綴)うん 530 00:37:28,251 --> 00:37:29,501 ‎ありがとう 531 00:37:31,209 --> 00:37:32,209 ‎名前 532 00:37:32,959 --> 00:37:37,251 ‎誰かに自分の名前 呼ばれて ‎初めて うれしいって思った 533 00:37:40,584 --> 00:37:42,751 ‎なんで付けたの? 綴って 534 00:37:42,834 --> 00:37:43,793 ‎(也英)ん? 535 00:37:51,876 --> 00:37:53,293 ‎子供ってね 536 00:37:54,084 --> 00:37:57,209 ‎自分で名前を引き寄せるんだって 537 00:37:57,834 --> 00:37:59,126 ‎だからかな 538 00:37:59,584 --> 00:38:02,626 ‎初めて綴の顔見た瞬間に決まった 539 00:38:04,209 --> 00:38:05,043 ‎そっか 540 00:38:17,084 --> 00:38:18,876 ‎(也英)どれにする? ‎(綴)自家製ティラミス 541 00:38:20,543 --> 00:38:22,668 ‎(也英)へえ ティラミスいいね 542 00:38:23,834 --> 00:38:27,209 ‎アフォガードもいいんだよなあ ‎うーん… 543 00:38:33,334 --> 00:38:35,084 ‎今日は練習してないの? あの子 544 00:38:35,168 --> 00:38:38,251 ‎ああ やってるっぽいけど ‎今日はいい 545 00:38:38,334 --> 00:38:39,376 ‎ん? どうして? 546 00:38:39,459 --> 00:38:42,543 ‎別に ママと過ごす日だし 547 00:38:44,376 --> 00:38:46,584 ‎えー 548 00:38:46,668 --> 00:38:50,084 ‎ママさ 見たい映画あるんだよね ‎だから行ってきなよ 549 00:38:51,293 --> 00:38:52,126 ‎は? 今から? 550 00:38:52,209 --> 00:38:54,834 ‎うん あれ ママね ‎あれ見たいの あれ 551 00:38:54,918 --> 00:38:55,876 ‎あれよ あれよ 552 00:38:55,959 --> 00:38:57,376 ‎あの ア ア… 553 00:38:57,459 --> 00:38:58,459 ‎「アベンジャーズ」 554 00:38:58,543 --> 00:38:59,501 ‎「アベンジャーズ」 555 00:39:01,126 --> 00:39:01,959 ‎マジで? 556 00:39:02,043 --> 00:39:03,418 ‎マジで 557 00:39:03,501 --> 00:39:05,084 ‎じゃあ 9時になったら ‎迎えに行くから 558 00:39:05,168 --> 00:39:07,209 ‎そっちは そっちで楽しんできて 559 00:39:09,751 --> 00:39:10,876 ‎ねっ? 560 00:39:11,834 --> 00:39:13,543 ‎ほら 行っといで 561 00:39:14,959 --> 00:39:16,001 ‎いいから 562 00:39:16,459 --> 00:39:18,209 ‎行ってきな 行ってきな 行ってきな 563 00:39:19,084 --> 00:39:21,001 ‎リュック取ってね ねっ? 564 00:39:26,293 --> 00:39:27,376 ‎あっ 565 00:39:34,126 --> 00:39:34,959 ‎フフ… 566 00:40:11,501 --> 00:40:13,418 ‎(詩)何 聴いてるの? 567 00:40:14,126 --> 00:40:15,626 ‎いや 別に何も 568 00:40:15,709 --> 00:40:18,251 ‎フフッ 今度 聴かせて 569 00:40:19,334 --> 00:40:21,043 ‎(綴)あっ うん 570 00:40:26,209 --> 00:40:27,418 ‎(詩)何それ? 571 00:40:38,501 --> 00:40:39,793 ‎おー 572 00:41:06,501 --> 00:41:07,501 ‎(也英)フフッ… 573 00:41:55,001 --> 00:41:55,876 ‎おっ こっち! 574 00:42:25,251 --> 00:42:26,751 ‎あっ 晴道 575 00:42:27,793 --> 00:42:28,834 ‎母です 576 00:42:29,834 --> 00:42:31,459 ‎こないだ話した晴道 577 00:42:32,251 --> 00:42:35,459 ‎はじめまして 綴の母です 578 00:42:35,543 --> 00:42:38,334 ‎あっ 綴が ‎いつもお世話になっております 579 00:42:48,043 --> 00:42:48,959 ‎晴道? 580 00:42:51,334 --> 00:42:52,251 ‎あっ 581 00:42:53,001 --> 00:42:55,834 ‎おう ごめんごめん… 582 00:42:55,918 --> 00:42:56,751 ‎どうも 583 00:42:58,459 --> 00:43:00,209 ‎(綴)じゃあ 晴道 またね ‎(晴道)おう 584 00:43:05,293 --> 00:43:07,043 ‎(綴)で どうだった? ‎「アベンジャーズ」 585 00:43:07,126 --> 00:43:08,959 ‎(也英)ああ みんな死んだ 586 00:43:09,043 --> 00:43:10,501 ‎(綴)えっ 死ぬの? 587 00:43:29,584 --> 00:43:34,584 ‎♪~ 588 00:47:36,084 --> 00:47:41,084 ‎~♪