1 00:00:06,584 --> 00:00:10,959 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,959 HIKARU UTADA'NIN "FIRST LOVE" VE "HATSUSKOI" ŞARKILARINDAN İLHAMLA 3 00:00:14,043 --> 00:00:17,751 SAPPORO, 2018. 4 00:00:27,501 --> 00:00:28,918 TAKSİ 5 00:00:32,876 --> 00:00:35,043 YAE NOGUCHI KEISEI TAŞIMACILIK 6 00:00:38,001 --> 00:00:39,376 Biri bana demişti ki 7 00:00:40,501 --> 00:00:43,418 hayat bir yapboz gibidir. 8 00:00:46,709 --> 00:00:48,668 En iyi anılarımızdan, 9 00:00:50,001 --> 00:00:53,876 bizi kadere küstüren en kötü deneyimlerimize kadar 10 00:00:55,126 --> 00:00:57,751 hepsi hayatımızın değişmez parçasıdır. 11 00:00:59,043 --> 00:01:00,209 Kayıp bir bilet. 12 00:01:01,918 --> 00:01:03,459 Aralıkta giyilmiş elbise. 13 00:01:05,084 --> 00:01:06,001 Teşekkürler. 14 00:01:06,084 --> 00:01:08,501 "Mavi Saat" ismindeki mürekkebin lekesi. 15 00:01:11,418 --> 00:01:13,834 Kışın sahilde özel bir an. 16 00:01:16,751 --> 00:01:18,876 Üzerinde ismin olan Mars keşif aracı. 17 00:01:21,043 --> 00:01:22,793 Zamanından bir pop yıldızı. 18 00:01:24,709 --> 00:01:26,376 Gerçekleşmeyecek hayaller. 19 00:01:28,334 --> 00:01:29,918 Sonu kötü biten aşklar. 20 00:01:33,293 --> 00:01:34,834 Sürüklenenler. 21 00:01:39,834 --> 00:01:41,543 O ölümcül hatalar bile 22 00:01:43,001 --> 00:01:45,251 hayatımı doldurur mu? 23 00:01:46,334 --> 00:01:48,168 Herkese günaydın. 24 00:01:48,251 --> 00:01:54,334 Norn Havayolları, 627 numaralı Reykjavik uçuşuna hoş geldiniz. 25 00:01:54,418 --> 00:01:57,043 627 numaralı uçuş. 26 00:01:57,626 --> 00:01:58,668 Ben sizin… 27 00:01:58,751 --> 00:01:59,959 Günaydın Yae. 28 00:02:00,043 --> 00:02:01,418 Günaydın. 29 00:02:01,501 --> 00:02:03,501 -İyi günler. -Teşekkür ederim. 30 00:02:04,418 --> 00:02:09,459 Kabin memurunuz ben olacağım. Yae Noguchi. 31 00:02:09,543 --> 00:02:15,209 Hava durumuna göre uçuşun çoğunda hava açık olacak. 32 00:02:15,293 --> 00:02:18,251 Ancak ani bir türbülans riskine karşın 33 00:02:18,334 --> 00:02:22,793 kemerleriniz bağlı bir şekilde yerlerinizde kalın. 34 00:02:35,626 --> 00:02:37,751 Dikkat dikkat! 35 00:03:11,376 --> 00:03:14,584 Tanukikoji 3'ün girişinden Bay Okada'yı alın lütfen. 36 00:03:14,668 --> 00:03:16,001 232, anlaşıldı. 37 00:03:20,209 --> 00:03:22,626 Acaba ikimiz hiç tanışmasaydık 38 00:03:24,418 --> 00:03:26,793 hayatım nasıl olurdu? 39 00:03:46,751 --> 00:03:48,209 Yae! Günaydın! 40 00:03:48,293 --> 00:03:49,168 Günaydın. 41 00:04:05,168 --> 00:04:07,918 -Hafif körili severim. -Acılı olsun! 42 00:04:08,001 --> 00:04:09,668 Kahretsin, Wakui! 43 00:04:10,334 --> 00:04:11,793 Bu, sicilinize işlenecek. 44 00:04:11,876 --> 00:04:14,376 -Kahretsin! -Doğal davran. 45 00:04:14,918 --> 00:04:17,626 Birinci sınıflar! Buraya gelin! 46 00:04:17,709 --> 00:04:19,668 Gerçekten mi? 47 00:04:21,209 --> 00:04:23,959 Acele edin. Dizlerinizi görüyorum! 48 00:04:24,459 --> 00:04:25,584 Düzeltin çabuk! 49 00:04:25,668 --> 00:04:28,168 -Çekilin! -Saklamaya çalışmayın. 50 00:04:31,709 --> 00:04:32,834 Namiki! 51 00:04:34,418 --> 00:04:37,418 Hadi! 52 00:04:38,126 --> 00:04:38,959 Namiki! 53 00:04:44,709 --> 00:04:46,251 Şükürler olsun! 54 00:05:14,918 --> 00:05:15,918 Teşekkür ederim. 55 00:05:16,001 --> 00:05:17,834 Obuchi taşımamı istedi. 56 00:05:22,834 --> 00:05:23,959 İsmin Namiki mi? 57 00:05:25,001 --> 00:05:28,251 Daha önce tanışmış mıydık? 58 00:05:29,501 --> 00:05:30,918 Hatırladım! 59 00:05:31,001 --> 00:05:34,001 Sen Seicomart markette gazoz döken çocuksun. 60 00:05:34,084 --> 00:05:35,751 Hayır, o ben değildim. 61 00:05:45,168 --> 00:05:46,334 Teşekkür ederim. 62 00:05:46,918 --> 00:05:48,001 Görüşürüz. 63 00:06:00,834 --> 00:06:04,834 Teşekkürler Noguchi. Onu kendin mi taşıdın? 64 00:06:05,543 --> 00:06:07,001 Namiki taşıdı. 65 00:06:07,668 --> 00:06:08,501 Anladım. 66 00:06:09,334 --> 00:06:11,418 Çok iyi bir çocuk. 67 00:06:13,209 --> 00:06:15,459 Siz istemediniz mi? 68 00:06:16,668 --> 00:06:17,501 Ben mi? 69 00:06:19,084 --> 00:06:19,959 Ne istedim? 70 00:06:22,168 --> 00:06:23,001 Hiç. 71 00:06:27,793 --> 00:06:28,918 …A. 72 00:06:29,918 --> 00:06:32,459 Bu da B, R'ye eşit demektir. 73 00:06:32,543 --> 00:06:38,084 A ve B'yi x eksenine koyarsak çizebiliriz demektir. 74 00:06:38,168 --> 00:06:40,959 A, B… 75 00:06:42,251 --> 00:06:43,668 Kosaka? 76 00:06:43,751 --> 00:06:44,584 Efendim? 77 00:06:45,168 --> 00:06:47,834 Sınavlara az kaldı. Odaklansan iyi olur. 78 00:06:48,334 --> 00:06:49,209 Özür dilerim. 79 00:06:50,584 --> 00:06:54,501 A, H burada x eksenine diktir. 80 00:06:56,918 --> 00:06:58,709 Geçen günkü kız ne oldu? 81 00:06:58,793 --> 00:06:59,918 Uygulamadan olan? 82 00:07:01,543 --> 00:07:03,834 28 yaşında, çağrı merkezinde çalışıyor. 83 00:07:03,918 --> 00:07:09,918 Haftada altı gün müşterilerin bağırdığı geçici bir personel. 84 00:07:10,584 --> 00:07:12,793 Böyle bir kız nasıl tavlanır? 85 00:07:15,709 --> 00:07:17,459 Aynalama ile. 86 00:07:18,834 --> 00:07:21,584 Kız da müşteriler de empatiye aç. 87 00:07:21,668 --> 00:07:23,209 Nasıl yani? 88 00:07:23,834 --> 00:07:26,793 Çok yorgunum. En kötü müşteriler bana denk geldi. 89 00:07:26,876 --> 00:07:28,834 Vah zavallım. 90 00:07:28,918 --> 00:07:31,001 Şarap iyi gelecek. 91 00:07:31,084 --> 00:07:32,918 Bana da. 92 00:07:33,001 --> 00:07:33,959 Sahi mi? 93 00:07:34,709 --> 00:07:37,543 Kız içkiye uzandığında sen de uzan, 94 00:07:37,626 --> 00:07:40,959 bardağını aynı anda masaya koy. 95 00:07:41,543 --> 00:07:44,251 Bir an huzur bulduktan sonra 96 00:07:44,334 --> 00:07:47,709 yarım saate üzerine çıkar. 97 00:07:50,459 --> 00:07:51,626 İyi iş çıkardınız. 98 00:07:52,834 --> 00:07:54,084 Çok yorgunum. 99 00:07:55,168 --> 00:08:00,084 Özellikle de randevulaşmaktan bıkmış, 35 yaşın üzerindeki hanımlarda işe yarar. 100 00:08:18,251 --> 00:08:20,001 Geç kaldın. 101 00:08:20,084 --> 00:08:21,293 Sağ ol. 102 00:08:23,043 --> 00:08:26,084 Yağmurdan dolayı daha çok iş olur sanmıştım. 103 00:08:26,168 --> 00:08:28,168 Ben de. 104 00:08:29,709 --> 00:08:33,084 Ama gece tarifesinde uzun yola giden iki tane müşterim oldu. 105 00:08:34,418 --> 00:08:35,876 Çok şanslısın. 106 00:08:43,459 --> 00:08:44,501 Dur… 107 00:08:44,584 --> 00:08:45,959 Aynı anda yapıyoruz. 108 00:08:47,251 --> 00:08:49,001 Aynalama bu mu? 109 00:08:49,084 --> 00:08:50,959 Bay Togashi'den duydum. 110 00:08:51,043 --> 00:08:52,501 Çok belli oluyor. 111 00:08:56,751 --> 00:08:59,918 Yemeğe çıkmak ister misin? 112 00:09:00,001 --> 00:09:02,334 Maaşımızı aldık, benden. 113 00:09:03,209 --> 00:09:05,376 Üzgünüm, planım var. 114 00:09:12,334 --> 00:09:13,793 Hayır, hayır. 115 00:09:13,876 --> 00:09:15,626 Yemin ederim bu tesadüftü. 116 00:09:15,709 --> 00:09:17,043 Bilerek yapmadım. 117 00:09:17,543 --> 00:09:18,709 Hayır, hayır… 118 00:09:40,918 --> 00:09:42,168 Ben geldim. 119 00:09:44,876 --> 00:09:46,418 Hoş geldin. 120 00:09:50,334 --> 00:09:53,918 Yeni uyanan ya da yatanlara, günaydın! 121 00:09:54,001 --> 00:09:55,126 Günaydın. 122 00:09:55,209 --> 00:09:58,501 Saat sabah 5, 16 Haziran Cumartesi. 123 00:09:58,584 --> 00:10:02,418 Bugün Sapporo'da hava kapalı. 124 00:10:02,501 --> 00:10:06,168 Sıcaklıklar düşüyor, biraz serin olacak. 125 00:10:08,501 --> 00:10:13,126 Güney Amerika'nın en önemli dini törenlerinden Inti Raymi 126 00:10:13,209 --> 00:10:15,376 haftaya Peru'da gerçekleşecek. 127 00:10:18,168 --> 00:10:23,751 Bu ayın 24'ünde Cusco'da gerçekleşecek Inti Raymi festivali… 128 00:10:23,834 --> 00:10:24,918 Inti Raymi. 129 00:10:25,001 --> 00:10:28,293 …İnka İmparatorluğu zamanından beri kutlanan, 130 00:10:28,376 --> 00:10:31,168 güneş tanrısının selamlandığı önemli bir törendir. 131 00:10:31,668 --> 00:10:32,793 PERU CUSCO 132 00:10:32,876 --> 00:10:37,501 Keçuva dilinde Inti güneş, Raymi ise festival demektir. 133 00:10:37,584 --> 00:10:39,293 Cusco… 134 00:10:39,376 --> 00:10:40,626 Cusco çok uzakta. 135 00:10:44,501 --> 00:10:47,626 Inti Raymi… 136 00:10:50,959 --> 00:10:53,084 Inti Raymi harika gözüküyor. 137 00:11:06,418 --> 00:11:10,876 KAPORA BEDELİNİ GİRİN 138 00:11:13,918 --> 00:11:19,334 YUKIHITO KOSAKA'NIN İŞLEM GEÇMİŞİ 139 00:12:27,751 --> 00:12:28,793 Efendim? 140 00:12:31,084 --> 00:12:32,459 Tamam, aldım. 141 00:12:34,584 --> 00:12:35,668 Yarın gönderirim. 142 00:12:36,834 --> 00:12:38,168 Tamam. Görüşürüz. 143 00:12:39,876 --> 00:12:42,668 Bay Kota'ydı, değil mi? 144 00:12:43,376 --> 00:12:44,626 Ben halledebilirim. 145 00:12:44,709 --> 00:12:46,293 Abiko bir daha gelmeyecek. 146 00:12:46,834 --> 00:12:50,418 Eğitimiyle meşguldü, ben de başka bir öğretmen tuttum. 147 00:12:51,626 --> 00:12:52,793 Bana söylemedi. 148 00:12:52,876 --> 00:12:55,501 Vizelerinin iyi geçmediğini duydum. 149 00:12:56,501 --> 00:13:00,584 Yeni öğretmenin sana pratik taktikler öğretecektir. 150 00:13:04,209 --> 00:13:05,084 Tsuzuru. 151 00:13:06,084 --> 00:13:08,126 Eğlenebilirsin de. 152 00:13:08,209 --> 00:13:10,126 Ama abartma. 153 00:13:15,751 --> 00:13:16,668 Tamam. 154 00:13:21,668 --> 00:13:22,626 Namiki! 155 00:13:31,418 --> 00:13:32,418 Hey! 156 00:13:32,501 --> 00:13:35,793 Namiki biraz korkunç olsa da çekici bir çocuk değil mi? 157 00:13:35,876 --> 00:13:36,834 -Evet! -Değil mi? 158 00:13:36,918 --> 00:13:38,418 Ona ben göz koydum. 159 00:13:38,501 --> 00:13:40,793 Sence kız arkadaşı var mı? 160 00:13:40,876 --> 00:13:42,918 Öyle deme! 161 00:13:43,001 --> 00:13:45,626 O bakış da ne? 162 00:13:45,709 --> 00:13:46,959 Hiç! 163 00:13:47,043 --> 00:13:48,459 "Hiç" olması mümkün değil! 164 00:13:48,543 --> 00:13:50,334 -Bir şey yok. -Söylesene. 165 00:13:51,543 --> 00:13:53,001 İyi pastı! 166 00:13:54,793 --> 00:13:56,251 Namiki! 167 00:14:00,876 --> 00:14:03,709 Namiki! Harika! 168 00:14:03,793 --> 00:14:06,293 Namiki! 169 00:14:06,959 --> 00:14:08,168 Bay Namiki. 170 00:14:09,168 --> 00:14:10,626 Bay Namiki. 171 00:14:13,501 --> 00:14:14,501 Bay Namiki. 172 00:14:17,501 --> 00:14:19,584 Bay Namiki. 173 00:14:22,168 --> 00:14:23,334 İyi misin? 174 00:14:24,584 --> 00:14:26,959 Bugün planım var dememiş miydin? 175 00:14:35,001 --> 00:14:36,001 Kahretsin! 176 00:14:37,418 --> 00:14:39,293 Koshi, gerisiyle sen ilgilen. 177 00:14:47,543 --> 00:14:48,834 Pardon. 178 00:14:50,293 --> 00:14:51,418 Lütfen. 179 00:14:52,668 --> 00:14:53,918 Çok teşekkür ederim. 180 00:15:01,001 --> 00:15:02,918 -Tamam mısınız? -Teşekkür ederim. 181 00:15:03,001 --> 00:15:03,918 Sağ olun. 182 00:15:19,501 --> 00:15:20,459 Teşekkürler. 183 00:15:20,543 --> 00:15:22,418 Park Otel lütfen. 184 00:15:22,501 --> 00:15:24,084 Derhâl. 185 00:15:31,584 --> 00:15:35,001 Affedersiniz, Fighter maçı ne oldu? 186 00:15:36,001 --> 00:15:39,918 Birinci devre bitti, Carps'ı 2-0 yeniyorlar. 187 00:15:41,501 --> 00:15:42,334 Peki. 188 00:15:44,668 --> 00:15:45,876 Üzgünüm! 189 00:15:45,959 --> 00:15:52,501 Buluşacağım kişi Carps taraftarı da. 190 00:15:54,543 --> 00:15:56,501 Kız arkadaşımın babası. 191 00:15:58,001 --> 00:16:00,084 Anlıyorum. 192 00:16:02,543 --> 00:16:04,209 TSUNEMI ARIKAWA 193 00:16:09,168 --> 00:16:10,584 Alo. 194 00:16:12,501 --> 00:16:14,334 Evet, yoldayım. 195 00:16:16,584 --> 00:16:18,418 Annene hediye aldım. 196 00:16:19,959 --> 00:16:20,793 Ne? 197 00:16:23,876 --> 00:16:26,084 Pardon, gürültü vardı. 198 00:16:36,168 --> 00:16:37,001 Pardon. 199 00:16:37,709 --> 00:16:39,168 Sonra konuşuruz. 200 00:16:46,668 --> 00:16:49,168 Pardon, sesini açar mısınız? 201 00:16:50,001 --> 00:16:50,918 Tabii. 202 00:16:51,001 --> 00:16:55,793 …tadı o sigaraların 203 00:16:55,876 --> 00:17:02,418 Acı bir tat 204 00:17:06,876 --> 00:17:11,293 Yarın bu zamanlarda 205 00:17:12,209 --> 00:17:17,543 Nerede olacaksın acaba? 206 00:17:17,626 --> 00:17:24,626 Aklında kim olacak? 207 00:17:28,751 --> 00:17:32,501 Hep sevgilim olacaksın 208 00:17:32,584 --> 00:17:39,084 Eğer bir gün başkasını seversem 209 00:17:39,168 --> 00:17:44,751 Senin öğrettiğin gibi sevmeyi hatırlarım 210 00:17:44,834 --> 00:17:46,376 Geri dönebilir misiniz? 211 00:17:47,376 --> 00:17:48,501 Pardon. 212 00:17:49,168 --> 00:17:51,668 Tabii, dönebilirim. 213 00:17:51,751 --> 00:17:55,334 …bu yine de mutsuz bir aşk şarkısı 214 00:17:55,418 --> 00:18:02,001 Ben yenisini söyleyene kadar 215 00:18:22,834 --> 00:18:24,543 Seni rahatsız ettim. 216 00:18:25,543 --> 00:18:29,584 Söyleyeceklerime şaşıracaksın, biliyorum. 217 00:18:30,251 --> 00:18:34,209 -Açılış töreninden beri ben… -Özür dilerim! 218 00:18:35,543 --> 00:18:36,376 Ne? 219 00:18:37,876 --> 00:18:39,709 Eğer istersen biz… 220 00:18:39,793 --> 00:18:41,084 Gururum okşandı. 221 00:18:41,168 --> 00:18:43,209 -Sinemaya biletim var. -Üzgünüm! 222 00:18:57,584 --> 00:18:59,126 Teşekkürler. 223 00:19:00,084 --> 00:19:01,293 Sıradaki! 224 00:19:14,168 --> 00:19:15,834 Oğlum ya! 225 00:19:15,918 --> 00:19:17,834 Noguchi çok güzel! 226 00:19:17,918 --> 00:19:18,876 İnanılmaz! 227 00:19:19,459 --> 00:19:21,959 Ama futbol kaptanıyla çıktığını duydum. 228 00:19:22,043 --> 00:19:23,626 Ciddi misin sen? 229 00:19:23,709 --> 00:19:25,959 Ben sınıf başkanı diye duydum! 230 00:19:27,251 --> 00:19:28,334 Kahretsin! 231 00:19:29,334 --> 00:19:30,959 İyi misin Namiki? 232 00:19:31,959 --> 00:19:33,459 Bir şey yok, iyiyim. 233 00:19:34,334 --> 00:19:35,751 TAKSİ 234 00:19:35,834 --> 00:19:37,043 Ne kadarlık? 235 00:19:37,126 --> 00:19:41,459 Bir hafta sonra doğuracağım. 236 00:19:42,751 --> 00:19:44,293 Çok heyecanlı. 237 00:19:47,084 --> 00:19:48,668 Bu 10 ay boyunca 238 00:19:49,668 --> 00:19:53,418 sanki her ay Noel'di. 239 00:19:54,918 --> 00:19:57,626 Ama sonuna gelmek 240 00:19:59,168 --> 00:20:00,668 beni biraz üzüyor. 241 00:20:02,084 --> 00:20:04,459 Nihayet tanışacakken aptalca değil mi bu? 242 00:20:05,501 --> 00:20:07,334 Hayır, değil. 243 00:20:09,043 --> 00:20:10,668 Eminim ki 244 00:20:12,001 --> 00:20:14,959 bebek doğduktan sonra da her gün Noel gibi gelir. 245 00:21:09,501 --> 00:21:13,126 Yae, eğer kabul edersen bunlar senin için. 246 00:21:24,001 --> 00:21:26,209 Arkasında anlam arama, 247 00:21:26,293 --> 00:21:28,543 müşterilerimden biri verdi. 248 00:21:34,876 --> 00:21:37,293 Leylak en sevdiğim çiçek. 249 00:21:53,376 --> 00:21:54,668 BLUE PLANET 250 00:21:54,751 --> 00:21:58,126 Kadınlar, erkeklerin prestijine bakar. 251 00:21:59,334 --> 00:22:01,501 Lisede kendine çekidüzen vermelisin. 252 00:22:01,584 --> 00:22:05,834 Biliyorsun, akıllı çocuklarla sporcular tüm kızları elde eder. 253 00:22:06,376 --> 00:22:09,168 Noguchi o kadar basit değil. 254 00:22:09,251 --> 00:22:11,584 Evet ama hayatında bir erkek var. 255 00:22:11,668 --> 00:22:14,501 Senin suçun çıkma teklif etmeye korkmuş olman. 256 00:22:15,709 --> 00:22:17,001 Kapa çeneni! 257 00:22:20,501 --> 00:22:22,501 Bak. Sakin ol. 258 00:22:23,334 --> 00:22:25,126 Bu sana iyi gelecek. 259 00:22:25,709 --> 00:22:28,709 Bonji koleksiyonu, Altın ödüllü. 260 00:22:35,501 --> 00:22:36,959 Merhaba. 261 00:22:38,084 --> 00:22:39,418 Namiki? 262 00:22:42,459 --> 00:22:44,126 ŞEFTALİ KIÇLI HIRSIZ 263 00:22:44,209 --> 00:22:45,251 Bu şey… 264 00:22:47,751 --> 00:22:49,876 Kaç günlüğüne? 265 00:22:52,334 --> 00:22:53,334 Bir. 266 00:22:53,418 --> 00:22:54,626 Bugün izleyeceğiz. 267 00:23:08,459 --> 00:23:12,084 Bu ülkede 10 yaşındaki en tatlı çocuk kim? 268 00:23:13,501 --> 00:23:16,751 Benim yeğenim! 269 00:23:17,459 --> 00:23:18,293 Harumichi! 270 00:23:18,376 --> 00:23:20,668 -Canım Airu'm! -Harumichi! 271 00:23:28,793 --> 00:23:31,293 Çok yaramaz. 272 00:23:31,376 --> 00:23:35,751 Artık kitap okumak yerine tırnaklarını yaptırmak istiyor. 273 00:23:36,543 --> 00:23:37,918 OLYMPOS 274 00:23:38,001 --> 00:23:40,543 Kâküllü çocuklardan bahsediyor. 275 00:23:40,626 --> 00:23:43,334 -O lahana kafada ne buluyor? -Lahana mı? 276 00:23:46,209 --> 00:23:48,626 Sen nasılsın abicim? 277 00:23:49,501 --> 00:23:51,168 Her zamanki gibi. 278 00:23:51,876 --> 00:23:53,501 Hey, Harumichi. 279 00:23:53,584 --> 00:23:55,918 -Efendim? -Nereye gideceğiz? 280 00:23:56,751 --> 00:24:00,668 Sen nereye istersen! 281 00:24:00,751 --> 00:24:02,001 Nereye istersem mi? 282 00:24:02,084 --> 00:24:04,001 Nereye gitmek istersin? 283 00:24:22,626 --> 00:24:24,293 -Affedersiniz. -Evet? 284 00:24:24,376 --> 00:24:26,459 Bunun numarası var mı? 285 00:24:39,209 --> 00:24:40,793 Hoş geldiniz. 286 00:24:48,251 --> 00:24:50,168 Deneyebilirsiniz. 287 00:24:51,168 --> 00:24:52,668 Teşekkür ederim. 288 00:25:03,584 --> 00:25:04,418 Buyurun. 289 00:25:04,501 --> 00:25:06,084 Teşekkür ederim. 290 00:25:19,334 --> 00:25:20,209 TSUZURU 291 00:25:21,501 --> 00:25:22,959 Hediye mi? 292 00:25:23,918 --> 00:25:24,834 Hayır. 293 00:25:26,001 --> 00:25:26,959 Affedersiniz. 294 00:25:27,876 --> 00:25:28,918 Teşekkür ederim. 295 00:25:52,876 --> 00:25:54,168 İşte geldin! 296 00:25:56,001 --> 00:25:56,834 Tsuzuru! 297 00:26:03,501 --> 00:26:05,168 Geçen sefer de bunu giydin. 298 00:26:05,251 --> 00:26:06,168 Öyle mi? 299 00:26:09,959 --> 00:26:11,251 Saçın uzamış. 300 00:26:11,334 --> 00:26:12,168 Uzamış mı? 301 00:26:12,876 --> 00:26:13,876 Evet. 302 00:26:13,959 --> 00:26:15,501 Buraya kadar gelmiş. 303 00:26:15,584 --> 00:26:17,209 Kâküllerini düzelttir. 304 00:26:19,168 --> 00:26:21,001 Yüzünü saklamamalısın. 305 00:26:21,751 --> 00:26:23,001 Değil mi? 306 00:26:45,709 --> 00:26:48,001 Sevdiğin gömleği hatırlıyor musun? 307 00:26:48,084 --> 00:26:49,584 Mavi çizgili. 308 00:26:53,543 --> 00:26:56,459 O olmadan dışarı çıkmazdın. 309 00:26:57,043 --> 00:26:59,001 Çamaşır günlerinde ne zor olurdu! 310 00:26:59,084 --> 00:27:00,168 Sahi mi? 311 00:27:00,251 --> 00:27:03,168 Evet, hem de kanıtım bile var. 312 00:27:03,251 --> 00:27:04,084 Videoda. 313 00:27:04,168 --> 00:27:05,043 Anladım. 314 00:27:12,043 --> 00:27:12,876 Yiyelim mi? 315 00:27:16,501 --> 00:27:17,668 Şükürler olsun. 316 00:27:29,418 --> 00:27:30,751 Bu kadar yiyemem. 317 00:27:30,834 --> 00:27:33,126 Ama orası en lezzetli kısmı. 318 00:27:46,834 --> 00:27:47,793 Nasıl olmuş? 319 00:27:48,959 --> 00:27:49,793 Güzel. 320 00:27:49,876 --> 00:27:50,793 Güzel. 321 00:27:55,751 --> 00:27:57,584 Çıkıyor musun? 322 00:27:58,168 --> 00:27:59,001 Döneceğim. 323 00:27:59,084 --> 00:28:00,084 Şimdi mi? 324 00:28:00,668 --> 00:28:01,918 9'a kadar dönerim. 325 00:28:02,001 --> 00:28:02,876 Görüşürüz. 326 00:28:32,793 --> 00:28:33,834 -Hey! -Pardon. 327 00:28:36,543 --> 00:28:40,209 HIKARU UTADA "HATSUKOI" 328 00:28:57,168 --> 00:29:01,459 TSUZURU'NUN DOĞUM GÜNÜ! 329 00:29:08,084 --> 00:29:10,584 Onları ektim deme sakın. 330 00:29:10,668 --> 00:29:13,793 Birden karnım ağrımaya başladı. 331 00:29:15,376 --> 00:29:16,834 Beş sene mi oldu? 332 00:29:17,709 --> 00:29:18,626 Yedi. 333 00:29:19,418 --> 00:29:20,584 İnanılmaz. 334 00:29:20,668 --> 00:29:23,459 Tsunemi seni terk ederse bana gelme. 335 00:29:23,543 --> 00:29:25,918 Tamam, anladım. 336 00:29:31,376 --> 00:29:33,959 -Yaşasın! -Çok şeker. 337 00:29:35,126 --> 00:29:35,959 Ne? 338 00:29:36,584 --> 00:29:38,418 O numara. 339 00:29:38,501 --> 00:29:39,876 1, 2, 0, 9. 340 00:29:41,293 --> 00:29:42,918 Özel hayatıma karışıyorsun. 341 00:29:46,001 --> 00:29:48,668 Onun doğum günü, değil mi? 342 00:29:48,751 --> 00:29:50,751 -Yoksa sen hâlâ… -Öyle değil… 343 00:29:51,834 --> 00:29:53,793 Altında bir anlam arama. 344 00:29:53,876 --> 00:29:57,543 Kaybedersem kimse bulamaz diye. 345 00:29:57,626 --> 00:29:59,876 Tabii tabii. 346 00:30:06,501 --> 00:30:07,334 Harumichi! 347 00:30:07,959 --> 00:30:09,501 Airu! 348 00:30:09,584 --> 00:30:11,543 Çok tatlısın! 349 00:30:31,334 --> 00:30:33,001 Şükürler olsun. 350 00:30:35,376 --> 00:30:36,543 Noguchi Hanım! 351 00:30:36,626 --> 00:30:37,501 Efendim? 352 00:30:41,918 --> 00:30:43,793 Sizin… 353 00:30:44,376 --> 00:30:45,501 En sevdiğiniz… 354 00:30:46,168 --> 00:30:48,418 …yemek nedir? 355 00:30:48,501 --> 00:30:49,334 Ne? 356 00:30:54,168 --> 00:30:55,334 Boş verin! 357 00:31:04,918 --> 00:31:06,876 En sevdiğim yemeği sordu. 358 00:31:14,126 --> 00:31:16,459 Bence birine en sevdiği yemeği sormak 359 00:31:18,584 --> 00:31:20,793 ondan hoşlandığın anlamına gelir. 360 00:31:34,584 --> 00:31:36,126 Peki seninki ne? 361 00:31:38,043 --> 00:31:39,918 En sevdiğin yemek ne? 362 00:31:40,959 --> 00:31:41,918 Benimki mi? 363 00:31:46,251 --> 00:31:47,376 Naporitan. 364 00:31:52,876 --> 00:31:54,001 Anladım. 365 00:31:55,001 --> 00:31:55,959 Görüşürüz. 366 00:31:59,709 --> 00:32:00,543 Ne? 367 00:32:06,459 --> 00:32:08,626 Duygularını açmış. 368 00:32:09,584 --> 00:32:10,418 Ne? 369 00:32:10,501 --> 00:32:11,668 Ne demek bu? 370 00:32:14,834 --> 00:32:15,709 Ne? 371 00:32:19,251 --> 00:32:20,459 Aptal mısın sen? 372 00:32:23,751 --> 00:32:25,626 Bağlamı anlamadın mı? 373 00:32:25,709 --> 00:32:27,126 Bağlam. 374 00:32:27,209 --> 00:32:29,668 Diyelim ki birisi "Ton aldım" dedi. 375 00:32:29,751 --> 00:32:33,084 Ama öncesinde markete gittiğinden bahsetmişti, o zaman… 376 00:32:34,709 --> 00:32:35,751 Ton balığıdır. 377 00:32:35,834 --> 00:32:36,918 Evet. 378 00:32:37,001 --> 00:32:39,126 Sana en sevdiğin yemeği sormadan önce 379 00:32:39,209 --> 00:32:42,293 bunun anlamının birinden hoşlanmak olduğunu konuştunuz. 380 00:32:42,376 --> 00:32:44,834 Bu bir soru değil, itiraf! 381 00:32:44,918 --> 00:32:46,668 Bağlamı bu işte! 382 00:32:46,751 --> 00:32:49,418 Benim gibi lise terk biri bile anladı. 383 00:32:51,834 --> 00:32:56,918 Tavuk! 384 00:33:00,376 --> 00:33:01,709 Tavuk. 385 00:33:25,501 --> 00:33:27,543 Geç kaldın. 386 00:33:27,626 --> 00:33:28,834 Pardon. 387 00:33:29,334 --> 00:33:32,168 Tatil yüzünden yeterli eleman yok. 388 00:33:35,834 --> 00:33:40,043 Mutlu yıllar Yae 389 00:33:40,834 --> 00:33:46,001 Mutlu yıllar Yae 390 00:33:47,501 --> 00:33:53,584 Mutlu yıllar canım Yae 391 00:33:56,793 --> 00:33:57,751 Al bakalım. 392 00:33:57,834 --> 00:34:04,834 Mutlu yıllar sana 393 00:34:06,001 --> 00:34:07,293 Kutlarım Yae. 394 00:34:07,376 --> 00:34:08,501 Teşekkür ederim. 395 00:34:09,834 --> 00:34:11,668 İşten mi bunlar? 396 00:34:11,751 --> 00:34:13,334 Ne kabasın! 397 00:34:14,668 --> 00:34:16,293 Bunlar birinci sınıf. 398 00:34:16,376 --> 00:34:19,001 Bundan Hideki Matsui yedi. 399 00:34:19,084 --> 00:34:19,918 Muhtemelen. 400 00:34:20,876 --> 00:34:23,084 O zaman kabul ederim. 401 00:34:31,668 --> 00:34:32,584 Çok tatlı! 402 00:34:32,668 --> 00:34:33,793 Tatlı mı? 403 00:34:45,084 --> 00:34:47,668 Sıradaki şarkımız bugün çıkan bir şarkıcı. 404 00:34:47,751 --> 00:34:52,459 15 yaşındaki şarkıcı ve söz yazarı çok dikkat çekiyor. 405 00:34:52,543 --> 00:34:54,626 Hikaru Utada'dan "Otomatik". 406 00:34:54,709 --> 00:34:58,501 Yani seninle aynı yaşta. 407 00:34:58,584 --> 00:35:00,793 Etkileyici! 408 00:35:03,834 --> 00:35:06,834 Zamane çocukları başka. 409 00:35:08,334 --> 00:35:09,418 Hey. 410 00:35:09,501 --> 00:35:11,334 "Otomatik" mi dedi? 411 00:35:12,334 --> 00:35:13,709 Ne demek o? 412 00:35:15,001 --> 00:35:16,126 Kendi kendine giden. 413 00:35:16,209 --> 00:35:17,293 Kendi kendine mi? 414 00:35:17,876 --> 00:35:21,418 Kendi kendine giden demişken, 415 00:35:21,501 --> 00:35:25,793 fabrikadaki otomatlara zam geldi. 416 00:35:26,501 --> 00:35:29,293 Gider vergisi yüzde beşe çıktı, biliyorum 417 00:35:29,376 --> 00:35:33,376 ama yine de 100 yenlik kahve nasıl 120 yen olur? 418 00:35:35,293 --> 00:35:37,751 Anne! 419 00:35:38,793 --> 00:35:41,209 Seni döndüreceğim. Elini ver. 420 00:35:41,293 --> 00:35:43,584 Elini ver, dönelim hadi! 421 00:35:43,668 --> 00:35:44,751 Buraya bak! 422 00:35:58,959 --> 00:36:01,584 Buraya büyük bir tanesi sıkışmış. 423 00:36:01,668 --> 00:36:02,668 Büyük mü? 424 00:36:03,168 --> 00:36:04,376 Bak! Gördün mü? 425 00:36:06,418 --> 00:36:10,793 EVE GELİYOR MUSUN? İYİ MİSİN? 426 00:36:55,293 --> 00:36:57,459 Otobana doğru ilerleyebilir misiniz? 427 00:37:13,834 --> 00:37:16,918 TSUZURU 428 00:37:18,793 --> 00:37:19,626 OURSON627 429 00:37:27,626 --> 00:37:30,043 CANLI YAYIN BAŞLADI 430 00:37:30,959 --> 00:37:32,543 Burası televizyon kulesi mi? 431 00:37:33,376 --> 00:37:34,584 Emin değilim. 432 00:37:34,668 --> 00:37:37,376 12 numaralı yolun kuzeyindeki televizyon kulesi. 433 00:37:37,459 --> 00:37:40,751 Buradan U dönüşü yapıp Sapporo'ya doğru ilerler misiniz? 434 00:37:40,834 --> 00:37:42,418 Ishikari Kaido kapalı. 435 00:37:42,501 --> 00:37:47,084 3. caddedeki tek yön sokaktan güneye gidip Kitaichijo'ya gidebilir miyiz? 436 00:37:48,084 --> 00:37:49,001 Peki… 437 00:37:49,584 --> 00:37:50,418 Buradan. 438 00:37:58,001 --> 00:38:00,459 HIKARU UTADA "HATSUKOI" 439 00:38:16,209 --> 00:38:17,168 Üzgünüm. 440 00:38:28,626 --> 00:38:30,043 Beni nasıl buldun? 441 00:38:33,001 --> 00:38:34,751 Taksi şoförü içgüdüleri. 442 00:38:37,584 --> 00:38:39,418 Pardon. 443 00:38:40,084 --> 00:38:42,543 Arkadaşının Instagram'ına baktım. 444 00:38:46,751 --> 00:38:47,668 Sevgilin mi? 445 00:38:51,334 --> 00:38:56,084 Tüm gönderilerini beğenen bir hayranı olduğumu düşünüyordur. 446 00:38:58,001 --> 00:39:00,001 Onunla burada buluşurum sanmıştım. 447 00:39:00,834 --> 00:39:02,126 Çok geç kaldım. 448 00:39:03,834 --> 00:39:05,418 Çok şeker biri, değil mi? 449 00:39:21,418 --> 00:39:23,751 Unutmadan al. 450 00:39:29,668 --> 00:39:31,334 Sana ne alsam bilemedim. 451 00:39:37,043 --> 00:39:38,668 Mutlu yıllar. 452 00:39:41,251 --> 00:39:42,334 Teşekkür ederim. 453 00:39:55,168 --> 00:39:57,334 Ne? Dinleyeyim mi? 454 00:39:59,168 --> 00:40:00,668 Nedir bu? 455 00:40:26,709 --> 00:40:27,959 Çok güzel. 456 00:40:30,668 --> 00:40:32,168 Onu düşünerek yazdım. 457 00:40:32,959 --> 00:40:34,043 Bu mu? 458 00:40:34,126 --> 00:40:37,084 Sen mi yazdın? Bunu? Harika! 459 00:40:37,168 --> 00:40:38,501 Muhteşem bir şey! 460 00:40:39,209 --> 00:40:40,584 Kim olsa yapar. 461 00:40:40,668 --> 00:40:41,543 Hayır, yapamaz. 462 00:40:41,626 --> 00:40:43,084 Harika! 463 00:40:43,168 --> 00:40:44,834 Dâhisin sen! 464 00:40:45,876 --> 00:40:47,168 Kim olsa yapar. 465 00:40:49,126 --> 00:40:50,959 Şarkıya bayıldım. 466 00:40:53,209 --> 00:40:54,918 Bu yılın en iyi şarkısı. 467 00:40:55,001 --> 00:40:56,168 En iyisi mi? 468 00:41:01,543 --> 00:41:05,168 Resmî çıkartma kazanmak için başvuran üç şanslı kişi 469 00:41:05,251 --> 00:41:06,918 rastgele seçilecek. 470 00:41:07,001 --> 00:41:10,376 Özel kura dün duyuruldu ama… 471 00:41:10,459 --> 00:41:11,959 Dur! Beni burada indir! 472 00:41:12,043 --> 00:41:15,209 Ne? Delisin sen. Olmaz. 473 00:41:16,001 --> 00:41:17,126 Ne oldu? 474 00:41:21,751 --> 00:41:22,834 Ne? 475 00:41:31,001 --> 00:41:32,168 Namiki? 476 00:41:32,251 --> 00:41:33,293 Sorun ne? 477 00:41:33,376 --> 00:41:34,918 Üşüteceksin. 478 00:41:53,376 --> 00:41:54,668 Namiki? 479 00:41:55,668 --> 00:41:57,001 Seninki ne Noguchi? 480 00:41:58,501 --> 00:41:59,334 Ne? 481 00:42:00,001 --> 00:42:01,251 Senin… 482 00:42:06,834 --> 00:42:08,251 En sevdiğin yemek ne? 483 00:42:08,834 --> 00:42:09,876 Ne? 484 00:42:12,209 --> 00:42:13,418 Karides. 485 00:42:22,168 --> 00:42:23,834 Senden hoşlanıyorum. 486 00:42:25,501 --> 00:42:27,834 İlk tanıştığımızdan beri. 487 00:42:30,918 --> 00:42:31,834 Lütfen… 488 00:42:32,584 --> 00:42:33,793 Benimle çıkar mısın? 489 00:42:37,084 --> 00:42:37,959 Evet. 490 00:42:41,084 --> 00:42:42,126 Ben de. 491 00:42:45,001 --> 00:42:46,834 Namiki, ben de senden… 492 00:42:48,501 --> 00:42:49,584 Hoşlanıyorum. 493 00:42:50,209 --> 00:42:55,584 Sigaraların tadı 494 00:42:55,668 --> 00:43:01,709 Acı mıydı? 495 00:43:08,001 --> 00:43:08,834 Hey. 496 00:43:10,084 --> 00:43:11,626 Serseri seni. 497 00:43:13,084 --> 00:43:17,168 Sigara içeceksen de çaktırma. 498 00:43:20,501 --> 00:43:21,543 Tamam efendim. 499 00:43:21,626 --> 00:43:22,959 Bir de… 500 00:43:25,834 --> 00:43:27,918 Bana söz ver. 501 00:43:29,043 --> 00:43:33,668 Gece yarısından önce onu mutlaka eve bırak. 502 00:43:34,251 --> 00:43:36,876 Onu hamile bırakırsan seni öldürürüm. 503 00:43:37,834 --> 00:43:38,793 Tamam efendim. 504 00:43:39,293 --> 00:43:44,334 Senin öğrettiğin gibi sevmeyi hatırlarım 505 00:43:44,418 --> 00:43:48,251 Sen hep biricik olacaksın 506 00:43:48,334 --> 00:43:54,918 Bu yine de mutsuz bir aşk şarkısı 507 00:43:55,001 --> 00:44:01,501 Ben yenisini söyleyene kadar 508 00:44:15,584 --> 00:44:21,709 Zaman yerinde sayıyor 509 00:44:21,793 --> 00:44:26,376 Ama harekete geçmek üzere 510 00:44:26,459 --> 00:44:32,543 Unutmak istemediğim bir sürü şey 511 00:44:33,668 --> 00:44:34,918 Ben yaparım. 512 00:44:35,001 --> 00:44:37,668 -Tamam o zaman. Sağ ol. -Sorun değil. 513 00:44:37,751 --> 00:44:42,376 Yarın bu zamanlarda 514 00:44:42,459 --> 00:44:47,834 Ağlayacağım biliyorum 515 00:44:47,918 --> 00:44:54,918 Seni düşüneceğim 516 00:44:59,251 --> 00:45:02,876 Hep kalbimde olacaksın 517 00:45:02,959 --> 00:45:09,001 Hep senin için bir yer olacak 518 00:45:09,084 --> 00:45:11,001 Nakajima Parkı'na lütfen. 519 00:45:11,084 --> 00:45:12,251 Derhâl. 520 00:45:14,876 --> 00:45:18,793 Sonsuza dek bir tek sen olacaksın 521 00:45:18,876 --> 00:45:25,126 Bu yine de mutsuz bir aşk şarkısı 522 00:45:26,126 --> 00:45:32,709 Ben yenisini söyleyene kadar 523 00:45:36,459 --> 00:45:40,251 Hep sevgilim olacaksın 524 00:45:40,334 --> 00:45:44,584 Eğer bir gün başkasını seversem 525 00:45:44,668 --> 00:45:46,043 Buradan dönün! 526 00:45:46,918 --> 00:45:48,293 Şu taksiyi takip edin! 527 00:45:48,376 --> 00:45:50,209 -Artık çok geç efendim. -Çabuk! 528 00:45:50,834 --> 00:45:52,709 İleriden dönmem gerek. 529 00:45:52,793 --> 00:45:57,543 Hep sevgilim olacaksın 530 00:45:59,584 --> 00:46:01,293 Her an 531 00:46:02,334 --> 00:46:04,959 hayatımızın vazgeçilmez bir parçası. 532 00:46:07,043 --> 00:46:08,084 Ama ya 533 00:46:09,459 --> 00:46:12,168 önemli bir parçayı kaybedersen? 534 00:46:18,959 --> 00:46:22,459 TÜM ŞARKILARIN SÖZ VE BESTELERİ ONA AİT! İLK ALBÜMÜ! 535 00:46:26,334 --> 00:46:28,543 HIKARU UTADA'NIN BEKLENEN İLK ALBÜMÜ FIRST LOVE 536 00:46:28,626 --> 00:46:31,376 "OTOMATİK" DE DÂHİL 12 ŞARKI! 537 00:46:31,459 --> 00:46:36,043 ZAMANIMIZ GELDİ 538 00:51:16,584 --> 00:51:21,584 Alt yazı çevirmeni: Deniz Erkaradağ