1 00:00:06,584 --> 00:00:10,959 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,959 ‎(ได้แรงบันดาลใจจากเพลง "รักแรกพบ" ‎และ "ฮัทสึโกอิ" โดยฮิการุ อูทาดะ) 3 00:00:14,043 --> 00:00:17,751 ‎(ซัปโปโร ปี 2018) 4 00:00:27,501 --> 00:00:28,918 ‎(แท็กซี่) 5 00:00:32,876 --> 00:00:35,043 ‎(ยาเอะ โนกุจิ - บริษัทขนส่งเคเซ) 6 00:00:38,001 --> 00:00:39,376 ‎มีคนเคยบอกว่า 7 00:00:40,501 --> 00:00:43,418 ‎ชีวิตคนเราก็เหมือนจิ๊กซอว์ 8 00:00:46,709 --> 00:00:48,668 ‎ตั้งแต่ความทรงจำที่ดีที่สุด 9 00:00:50,001 --> 00:00:53,876 ‎ไปจนถึงประสบการณ์เลวร้ายสุดขีด ‎จนอยากสาปส่งโชคชะตา 10 00:00:55,126 --> 00:00:57,751 ‎ทุกอย่างเป็นชิ้นส่วน ‎ที่ไม่อาจหาอะไรมาแทนได้ 11 00:00:59,043 --> 00:01:00,209 ‎ใบอนุญาตที่หายไป 12 00:01:01,918 --> 00:01:03,459 ‎ชุดที่ใส่เมื่อเดือนธันวาคม 13 00:01:05,084 --> 00:01:06,001 ‎ขอบคุณ 14 00:01:06,084 --> 00:01:08,501 ‎รอยเปื้อนจากน้ำหมึก "สีบลูอาวเวอร์" 15 00:01:11,418 --> 00:01:13,834 ‎ช่วงเวลาที่เราใกล้ชิดกัน ‎ที่ชายหาดในฤดูหนาว 16 00:01:16,751 --> 00:01:18,876 ‎ยานสำรวจดาวอังคารที่มีชื่อคุณบนนั้น 17 00:01:21,043 --> 00:01:22,793 ‎นักร้องเพลงป๊อปที่อายุเท่าคุณ 18 00:01:24,709 --> 00:01:26,376 ‎ฝันที่ไม่เคยเป็นจริง 19 00:01:28,334 --> 00:01:29,918 ‎รักที่ไม่สมหวัง 20 00:01:33,293 --> 00:01:34,834 ‎คนที่ห่างเหินกันไป 21 00:01:39,834 --> 00:01:41,543 ‎แม้แต่คราวเคราะห์ทั้งหลาย 22 00:01:43,001 --> 00:01:45,251 ‎สิ่งเหล่านั้นเติมเต็ม ‎ภาพรวมของฉันหรือไม่ 23 00:01:46,334 --> 00:01:48,168 ‎อรุณสวัสดิ์ ทุกคน 24 00:01:48,251 --> 00:01:54,334 ‎นี่คือนอร์นแอร์ไลน์เที่ยวบิน 627 ‎เดินทางไปเรคยาวิก 25 00:01:54,418 --> 00:01:57,043 ‎นี่คือเที่ยวบิน 627 26 00:01:57,626 --> 00:01:58,668 ‎ฉันคือ… 27 00:01:58,751 --> 00:01:59,959 ‎อรุณสวัสดิ์ ยาเอะ 28 00:02:00,043 --> 00:02:01,418 ‎อรุณสวัสดิ์ค่ะ 29 00:02:01,501 --> 00:02:03,501 ‎- ขอให้เป็นวันที่ดีนะจ๊ะ ‎- ขอบคุณค่ะ 30 00:02:04,418 --> 00:02:09,459 ‎ฉันคือลูกเรือที่พร้อมให้บริการคุณ ‎ยาเอะ โนกุจิ 31 00:02:09,543 --> 00:02:15,209 ‎จากพยากรณ์อากาศ ‎อากาศจะปลอดโปร่งตลอดเที่ยวบิน 32 00:02:15,293 --> 00:02:18,251 ‎กรุณาอย่าลุกจากที่นั่ง 33 00:02:18,334 --> 00:02:22,793 ‎ขณะรัดเข็มขัดในกรณีที่ ‎ตกหลุมอากาศกะทันหัน 34 00:02:35,626 --> 00:02:37,751 ‎ผู้โดยสารทุกคนโปรดทราบ 35 00:03:11,376 --> 00:03:14,584 ‎ช่วยไปรับคุณโอคาดะ ‎ที่ทางเข้าฝั่งทานุกิโคจิ หมู่สามที 36 00:03:14,668 --> 00:03:16,001 ‎หมายเลข 232 รับทราบ 37 00:03:20,209 --> 00:03:22,626 ‎ตอนนี้ชีวิตฉันจะเป็นยังไง 38 00:03:24,418 --> 00:03:26,793 ‎ถ้าไม่ได้เจอคุณ 39 00:03:46,751 --> 00:03:48,209 ‎ยาเอะ อรุณสวัสดิ์ 40 00:03:48,293 --> 00:03:49,168 ‎อรุณสวัสดิ์ 41 00:04:05,168 --> 00:04:07,918 ‎- ฉันชอบแกงกะหรี่เผ็ดน้อย ‎- เอาเผ็ดๆ ไปเลย 42 00:04:08,001 --> 00:04:09,668 ‎ซวยแล้ว นั่นวาคุอิ 43 00:04:10,334 --> 00:04:11,793 ‎จะลงไว้ในประวัติของพวกเธอ 44 00:04:11,876 --> 00:04:14,376 ‎- ซวยแล้ว ‎- เนียนๆ ไปก่อน 45 00:04:14,918 --> 00:04:17,626 ‎เธอ เด็กปีหนึ่ง มานี่ซิ 46 00:04:17,709 --> 00:04:19,668 ‎เอาจริงเหรอ 47 00:04:21,209 --> 00:04:23,959 ‎เร็วเข้า เห็นเข่าพวกเธอแล้วเนี่ย 48 00:04:24,459 --> 00:04:25,584 ‎แก้ให้เรียบร้อยเลย 49 00:04:25,668 --> 00:04:28,168 ‎- หลบหน่อย ‎- อย่าพยายามซ่อนเชียว 50 00:04:31,709 --> 00:04:32,834 ‎นามิกิ 51 00:04:34,418 --> 00:04:37,418 ‎เร็วๆ มาสิ 52 00:04:38,126 --> 00:04:38,959 ‎นามิกิ 53 00:04:44,709 --> 00:04:46,251 ‎โล่งอกไปที 54 00:05:14,918 --> 00:05:15,918 ‎ขอบคุณนะ 55 00:05:16,001 --> 00:05:17,834 ‎ครูโอบุจิขอให้ฉันทำน่ะ 56 00:05:22,834 --> 00:05:23,959 ‎ชื่อนามิกิใช่มั้ย 57 00:05:25,001 --> 00:05:28,251 ‎เราเคยเจอกันที่ไหนมาก่อนหรือเปล่า 58 00:05:29,501 --> 00:05:30,918 ‎นึกออกแล้ว 59 00:05:31,001 --> 00:05:34,001 ‎นายคือคนที่ทำโซดาหกที่เซลโกมาร์ต 60 00:05:34,084 --> 00:05:35,751 ‎เปล่า ไม่ใช่ฉันซะหน่อย 61 00:05:45,168 --> 00:05:46,334 ‎ขอบคุณนะ 62 00:05:46,918 --> 00:05:48,001 ‎ไว้เจอกัน 63 00:06:00,834 --> 00:06:04,834 ‎ขอบใจนะ โนกุจิ เธอถือมาเองเลยเหรอ 64 00:06:05,543 --> 00:06:07,001 ‎นามิกิถือมาให้ค่ะ 65 00:06:07,668 --> 00:06:08,501 ‎อย่างนี้นี่เอง 66 00:06:09,334 --> 00:06:11,418 ‎เขาเป็นเด็กดีใช้ได้เลยนะ 67 00:06:13,209 --> 00:06:15,459 ‎ครูไม่ได้ขอให้เขาทำหรอกเหรอคะ 68 00:06:16,668 --> 00:06:17,501 ‎ครูเนี่ยนะ 69 00:06:19,084 --> 00:06:19,959 ‎ครูทำอะไรเหรอ 70 00:06:22,168 --> 00:06:23,001 ‎ไม่มีอะไรค่ะ 71 00:06:27,793 --> 00:06:28,918 ‎ก็คือเอ 72 00:06:29,918 --> 00:06:32,459 ‎แปลว่าบีเท่ากับอาร์ 73 00:06:32,543 --> 00:06:38,084 ‎เราใส่เอและบีที่แกนเอกซ์ ‎แล้วก็วาดกราฟ 74 00:06:38,168 --> 00:06:40,959 ‎เอ บี… 75 00:06:42,251 --> 00:06:43,668 ‎โคซากะ 76 00:06:43,751 --> 00:06:44,584 ‎ครับ 77 00:06:45,168 --> 00:06:47,834 ‎ใกล้สอบแล้วนะเรา ตั้งใจเรียนหน่อย 78 00:06:48,334 --> 00:06:49,209 ‎ขอโทษครับ 79 00:06:50,584 --> 00:06:54,501 ‎เอ เอช ตั้งฉากกับแกนเอกซ์ ฉะนั้น… 80 00:06:56,918 --> 00:06:58,709 ‎แล้วผู้หญิงเมื่อวันนั้นล่ะ 81 00:06:58,793 --> 00:06:59,918 ‎จากในแอปเหรอ 82 00:07:01,543 --> 00:07:03,834 ‎เธออายุ 28 ทำงานเป็นคอลเซ็นเตอร์ 83 00:07:03,918 --> 00:07:09,918 ‎ลูกจ้างชั่วคราวที่ต้องนั่งทนฟัง ‎ลูกค้าโวยวายหกวันต่อสัปดาห์ 84 00:07:10,584 --> 00:07:12,793 ‎รู้วิธีได้นอนกับผู้หญิงแบบนั้นมั้ย 85 00:07:15,709 --> 00:07:17,459 ‎เลียนแบบไงล่ะ 86 00:07:18,834 --> 00:07:21,584 ‎ผู้หญิงคนนั้นและลูกค้า ‎ต่างโหยหาความเห็นใจ 87 00:07:21,668 --> 00:07:23,209 ‎หมายความว่ายังไง 88 00:07:23,834 --> 00:07:26,793 ‎ฉันเหนื่อยจัง ‎วันนี้เจอลูกค้าที่เลวร้ายที่สุดเลย 89 00:07:26,876 --> 00:07:28,834 ‎โธ่ น่าสงสารจริงๆ 90 00:07:28,918 --> 00:07:31,001 ‎อยากดื่มไวน์ดีๆ จังเลย 91 00:07:31,084 --> 00:07:32,918 ‎โอ้โฮ ฉันก็อยาก 92 00:07:33,001 --> 00:07:33,959 ‎จริงเหรอ 93 00:07:34,709 --> 00:07:37,543 ‎พอผู้หญิงดื่ม คุณก็ดื่มด้วย 94 00:07:37,626 --> 00:07:40,959 ‎แล้ววางแก้วลงให้พร้อมกับเธอ 95 00:07:41,543 --> 00:07:44,251 ‎พอเธอได้สงบสติอารมณ์ 96 00:07:44,334 --> 00:07:47,709 ‎ครึ่งชั่วโมงต่อมา ‎เธอก็ขึ้นคร่อมคุณแล้ว 97 00:07:50,459 --> 00:07:51,626 ‎วันนี้ทำได้ดีมาก 98 00:07:52,834 --> 00:07:54,084 ‎เฮ้อ เหนื่อยจัง… 99 00:07:55,168 --> 00:08:00,084 ‎จะได้ผลโดยเฉพาะกับผู้หญิง ‎อายุ 35 ขึ้นไปที่เบื่อการเดตแล้ว 100 00:08:18,251 --> 00:08:20,001 ‎วันนี้มาดึกเชียว 101 00:08:20,084 --> 00:08:21,293 ‎ค่ะ 102 00:08:23,043 --> 00:08:26,084 ‎ฉันนึกว่าถ้าฝนตกลูกค้าจะเยอะซะอีก 103 00:08:26,168 --> 00:08:28,168 ‎อ้อ นั่นสินะ 104 00:08:29,709 --> 00:08:33,084 ‎แต่ฉันโชคดีได้ขับไปส่งทางไกล ‎สองรอบในช่วงดึกที่ค่ารถแพง 105 00:08:34,418 --> 00:08:35,876 ‎ถือว่าโชคดีจริงๆ 106 00:08:43,459 --> 00:08:44,501 ‎เดี๋ยวนะ… 107 00:08:44,584 --> 00:08:45,959 ‎เราทำพร้อมกันเลย 108 00:08:47,251 --> 00:08:49,001 ‎เลียนแบบกันเหรอ 109 00:08:49,084 --> 00:08:50,959 ‎ฉันได้ยินมาจากคุณโทกาชิ 110 00:08:51,043 --> 00:08:52,501 ‎ชัดออกขนาดนี้ 111 00:08:56,751 --> 00:08:59,918 ‎คือ… อยากไปกินมื้อเย็นด้วยกันมั้ย 112 00:09:00,001 --> 00:09:02,334 ‎วันนี้เงินออก เดี๋ยวผมเลี้ยงเอง 113 00:09:03,209 --> 00:09:05,376 ‎ขอโทษนะ ฉันมีธุระแล้ว 114 00:09:12,334 --> 00:09:13,793 ‎ไม่เป็นไรๆ 115 00:09:13,876 --> 00:09:15,626 ‎สาบานเลยว่าบังเอิญจริงๆ 116 00:09:15,709 --> 00:09:17,043 ‎ไม่ได้ตั้งใจ 117 00:09:17,543 --> 00:09:18,709 ‎ไม่เลย ไม่… 118 00:09:40,918 --> 00:09:42,168 ‎กลับมาแล้ว 119 00:09:44,876 --> 00:09:46,418 ‎ยินดีต้อนรับกลับบ้าน 120 00:09:50,334 --> 00:09:53,918 ‎สำหรับใครที่เพิ่งตื่น ‎หรือกำลังจะนอน อรุณสวัสดิ์ 121 00:09:54,001 --> 00:09:55,126 ‎อรุณสวัสดิ์ 122 00:09:55,209 --> 00:09:58,501 ‎ขณะนี้เป็นเวลาตีห้า ‎ของวันเสาร์ที่ 16 มิถุนายน 123 00:09:58,584 --> 00:10:02,418 ‎วันนี้ที่ซัปโปโรค่อนข้างมีเมฆมาก 124 00:10:02,501 --> 00:10:06,168 ‎ใช่ อุณหภูมิก็ต่ำ ‎เลยจะรู้สึกเย็นๆ หน่อย 125 00:10:08,501 --> 00:10:13,126 ‎เทศกาลอินตีไรมี หนึ่งในพิธีสำคัญ ‎ทางศาสนาในอเมริกาใต้ 126 00:10:13,209 --> 00:10:15,376 ‎จะจัดขึ้นที่เปรูในสัปดาห์หน้า 127 00:10:18,168 --> 00:10:23,751 ‎เทศกาลอินตีไรมีจะจัดขึ้น ‎ในวันที่ 24 เดือนนี้ที่เมืองกุสโก 128 00:10:23,834 --> 00:10:24,918 ‎เทศกาลอินตีไรมี 129 00:10:25,001 --> 00:10:28,293 ‎เป็นพิธีสำคัญ ‎ที่จัดมาตั้งแต่สมัยจักรวรรดิอินคา 130 00:10:28,376 --> 00:10:31,168 ‎เพื่อต้อนรับสุริยเทพ 131 00:10:31,668 --> 00:10:32,793 ‎(เปรู เมืองกุสโก) 132 00:10:32,876 --> 00:10:37,501 ‎ในภาษาเกชัว "อินตี" แปลว่า ‎พระอาทิตย์ "ไรมี" แปลว่าเทศกาล 133 00:10:37,584 --> 00:10:39,293 ‎กุสโก… 134 00:10:39,376 --> 00:10:40,626 ‎กุสโกอยู่ไกลจัง 135 00:10:44,501 --> 00:10:47,626 ‎อินตีไรมี… 136 00:10:50,959 --> 00:10:53,084 ‎เทศกาลอินตีไรมีดูสุดยอดไปเลย 137 00:11:06,418 --> 00:11:10,876 ‎(ใส่จำนวนเงินที่ต้องการฝาก) 138 00:11:13,918 --> 00:11:19,334 ‎(ประวัติการโอนเงิน ‎ถึงยูกิฮิโตะ โคซากะ) 139 00:12:27,751 --> 00:12:28,793 ‎ครับ 140 00:12:31,084 --> 00:12:32,459 ‎โอเค เข้าใจแล้วครับ 141 00:12:34,584 --> 00:12:35,668 ‎พรุ่งนี้จะส่งให้ 142 00:12:36,834 --> 00:12:38,168 ‎โอเค บาย 143 00:12:39,876 --> 00:12:42,668 ‎เมื่อกี้คุยกับครูโคตะใช่มั้ย 144 00:12:43,376 --> 00:12:44,626 ‎ผมส่งเองก็ได้ครับ 145 00:12:44,709 --> 00:12:46,293 ‎อาบิโกะจะไม่ได้มาสอนแล้ว 146 00:12:46,834 --> 00:12:50,418 ‎เขายุ่งอยู่กับการซ้อม ‎พ่อเลยนัดติวเตอร์คนอื่นไว้แล้ว 147 00:12:51,626 --> 00:12:52,793 ‎เขาไม่เห็นบอกผมเลย 148 00:12:52,876 --> 00:12:55,501 ‎พ่อได้ยินมาว่า ‎ลูกทำสอบกลางภาคได้ไม่ค่อยดี 149 00:12:56,501 --> 00:13:00,584 ‎ติวเตอร์คนใหม่นี้ควรสอน ‎กลวิธีที่ใช้ได้จริงให้มากกว่าเดิม 150 00:13:04,209 --> 00:13:05,084 ‎ซุซูรุ 151 00:13:06,084 --> 00:13:08,126 ‎ลูกเล่นสนุกได้ 152 00:13:08,209 --> 00:13:10,126 ‎แต่ให้มันน้อยๆ หน่อย 153 00:13:15,751 --> 00:13:16,668 ‎ครับ 154 00:13:21,668 --> 00:13:22,626 ‎นามิกิ 155 00:13:31,418 --> 00:13:32,418 ‎นี่ๆ 156 00:13:32,501 --> 00:13:35,793 ‎นามิกิดูน่ากลัวไปนิด ‎แต่เขาหล่อดีเนอะ 157 00:13:35,876 --> 00:13:36,834 ‎- ใช่ ‎- เนอะ 158 00:13:36,918 --> 00:13:38,418 ‎คนนี้ฉันจอง 159 00:13:38,501 --> 00:13:40,793 ‎เธอว่าเขามีแฟนหรือยัง 160 00:13:40,876 --> 00:13:42,918 ‎อย่าพูดอย่างนั้นสิ 161 00:13:43,001 --> 00:13:45,626 ‎นี่ ทำหน้าแบบนั้นหมายความว่าไง 162 00:13:45,709 --> 00:13:46,959 ‎ไม่มีอะไร 163 00:13:47,043 --> 00:13:48,459 ‎ทำหน้าแบบนี้ไม่ใช่แล้วละ 164 00:13:48,543 --> 00:13:50,334 ‎- ไม่มีจริงๆ ‎- บอกมาเลย 165 00:13:51,543 --> 00:13:53,001 ‎ส่งลูกได้สวย 166 00:13:54,793 --> 00:13:56,251 ‎นามิกิ 167 00:14:00,876 --> 00:14:03,709 ‎นามิกิ เจ๋งมาก 168 00:14:03,793 --> 00:14:06,293 ‎นามิกิ 169 00:14:06,959 --> 00:14:08,168 ‎คุณนามิกิ 170 00:14:09,168 --> 00:14:10,626 ‎คุณนามิกิ 171 00:14:13,501 --> 00:14:14,501 ‎คุณนามิกิ 172 00:14:17,501 --> 00:14:19,584 ‎คุณนามิกิ 173 00:14:22,168 --> 00:14:23,334 ‎เป็นอะไรหรือเปล่า 174 00:14:24,584 --> 00:14:26,959 ‎ไหนบอกว่าวันนี้มีธุระไง 175 00:14:35,001 --> 00:14:36,001 ‎ซวยแล้ว 176 00:14:37,418 --> 00:14:39,293 ‎โคสชิ ฝากที่เหลือด้วยนะ 177 00:14:47,543 --> 00:14:48,834 ‎ขอโทษค่ะ 178 00:14:50,293 --> 00:14:51,418 ‎เชิญครับ 179 00:14:52,668 --> 00:14:53,918 ‎ขอบคุณค่ะ 180 00:15:01,001 --> 00:15:02,918 ‎- เรียบร้อยนะ ‎- ขอบคุณมากค่ะ 181 00:15:03,001 --> 00:15:03,918 ‎ขอบคุณ 182 00:15:19,501 --> 00:15:20,459 ‎ขอบคุณ 183 00:15:20,543 --> 00:15:22,418 ‎ไปโรงแรมพาร์ก 184 00:15:22,501 --> 00:15:24,084 ‎ได้เลยครับ 185 00:15:31,584 --> 00:15:35,001 ‎ขอโทษนะครับ ‎ผลการแข่งทีมไฟเตอร์สเป็นไงบ้าง 186 00:15:36,001 --> 00:15:39,918 ‎ติดหนึ่งในสาม ‎พวกเขาชนะทีมคาร์ปไปสองคะแนน 187 00:15:41,501 --> 00:15:42,334 ‎อ๋อ ครับ 188 00:15:44,668 --> 00:15:45,876 ‎ผมขอโทษ 189 00:15:45,959 --> 00:15:52,501 ‎คนที่ผมกำลังจะไปเจอ ‎ก็เป็นแฟนตัวยงของทีมคาร์ป 190 00:15:54,543 --> 00:15:56,501 ‎พ่อของแฟนผมเอง 191 00:15:58,001 --> 00:16:00,084 ‎อ๋อ 192 00:16:02,543 --> 00:16:04,209 ‎(ซึเนมิ อาริกาว่า) 193 00:16:09,168 --> 00:16:10,584 ‎ฮัลโหล สวัสดีครับ 194 00:16:12,501 --> 00:16:14,334 ‎รู้แล้ว ผมกำลังไป 195 00:16:16,584 --> 00:16:18,418 ‎ผมมีของขวัญมาให้แม่คุณด้วย 196 00:16:19,959 --> 00:16:20,793 ‎อะไรนะ 197 00:16:23,876 --> 00:16:26,084 ‎ขอโทษที เสียงดังไปหน่อย 198 00:16:36,168 --> 00:16:37,001 ‎ขอโทษ 199 00:16:37,709 --> 00:16:39,168 ‎ไว้ค่อยคุยกันนะ 200 00:16:46,668 --> 00:16:49,168 ‎ขอโทษครับ เปิดเสียงดังหน่อยได้มั้ย 201 00:16:50,001 --> 00:16:50,918 ‎ได้เลย 202 00:16:51,001 --> 00:16:55,793 ‎รสชาติเหมือนบุหรี่ 203 00:16:55,876 --> 00:17:02,418 ‎เป็นรสอันขมขื่น 204 00:17:06,876 --> 00:17:11,293 ‎วันพรุ่งนี้เวลานี้ 205 00:17:12,209 --> 00:17:17,543 ‎อยากรู้จังว่าเธออยู่ไหน 206 00:17:17,626 --> 00:17:24,626 ‎แล้วเธอกำลังคิดถึงใคร 207 00:17:28,751 --> 00:17:32,501 ‎ฉันจะรักเธอเสมอตลอดไป 208 00:17:32,584 --> 00:17:39,084 ‎หากสักวันฉันจะได้รักใครอีกสักหน 209 00:17:39,168 --> 00:17:44,751 ‎ที่ทำได้ก็เพราะเธอ ‎เคยสอนว่าการรักใครมันเป็นยังไง 210 00:17:44,834 --> 00:17:46,376 ‎ย้อนกลับไปได้มั้ยครับ 211 00:17:47,376 --> 00:17:48,501 ‎ขอโทษ 212 00:17:49,168 --> 00:17:51,668 ‎ไม่ได้แล้วล่ะครับ 213 00:17:51,751 --> 00:17:55,334 ‎ยังเป็นเพลงรักแสนเศร้า 214 00:17:55,418 --> 00:18:02,001 ‎จนกว่าฉันจะร้องเพลงใหม่ได้อีกครั้ง 215 00:18:22,834 --> 00:18:24,543 ‎ขอโทษที่รบกวนเธอนะ 216 00:18:25,543 --> 00:18:29,584 ‎ฉันรู้ว่าเธอคงตกใจ ‎กับสิ่งที่ฉันกำลังจะบอก 217 00:18:30,251 --> 00:18:34,209 ‎- ตั้งแต่พิธีเปิดเรียน ฉัน… ‎- ฉันขอโทษ 218 00:18:35,543 --> 00:18:36,376 ‎อะไรนะ 219 00:18:37,876 --> 00:18:39,709 ‎ถ้าเธอต้องการ เราอาจจะ… 220 00:18:39,793 --> 00:18:41,084 ‎ฉันดีใจจริงๆ ขอบคุณนะ 221 00:18:41,168 --> 00:18:43,209 ‎- ฉันมีตั๋วหนัง ‎- ขอโทษ 222 00:18:57,584 --> 00:18:59,126 ‎ขอบคุณ 223 00:19:00,084 --> 00:19:01,293 ‎โอเค ต่อไป 224 00:19:14,168 --> 00:19:15,834 ‎โอ้โฮ 225 00:19:15,918 --> 00:19:17,834 ‎โนกุจิสวยมากเลย 226 00:19:17,918 --> 00:19:18,876 ‎ฉาวสุดๆ ด้วย 227 00:19:19,459 --> 00:19:21,959 ‎ได้ข่าวว่าเธอเดตกับ ‎กัปตันทีมฟุตบอลอยู่ 228 00:19:22,043 --> 00:19:23,626 ‎พูดจริงเหรอเนี่ย 229 00:19:23,709 --> 00:19:25,959 ‎ฉันได้ข่าวว่าเดตกับประธานรุ่นน่ะ 230 00:19:27,251 --> 00:19:28,334 ‎อ้าว เวร 231 00:19:29,334 --> 00:19:30,959 ‎เป็นอะไรหรือเปล่า นามิกิ 232 00:19:31,959 --> 00:19:33,459 ‎ไม่มีอะไร ฉันสบายดี 233 00:19:34,334 --> 00:19:35,751 ‎(แท็กซี่) 234 00:19:35,834 --> 00:19:37,043 ‎จะคลอดเมื่อไหร่เหรอคะ 235 00:19:37,126 --> 00:19:41,459 ‎จะคลอดในอีกหนึ่งอาทิตย์ค่ะ 236 00:19:42,751 --> 00:19:44,293 ‎น่าตื่นเต้นจัง 237 00:19:47,084 --> 00:19:48,668 ‎สิบเดือนที่ผ่านมานี้ 238 00:19:49,668 --> 00:19:53,418 ‎รู้สึกว่าทุกวัน ‎เหมือนเป็นวันคริสต์มาสอีฟเลย 239 00:19:54,918 --> 00:19:57,626 ‎แต่พอคิดว่ามันกำลังจะจบแล้ว 240 00:19:59,168 --> 00:20:00,668 ‎ฉันเลยเศร้านิดหน่อยค่ะ 241 00:20:02,084 --> 00:20:04,459 ‎ตลกดีมั้ยคะ ‎ตอนนี้เราจะได้เจอกันสักที 242 00:20:05,501 --> 00:20:07,334 ‎ไม่ ไม่เลยค่ะ 243 00:20:09,043 --> 00:20:10,668 ‎ฉันมั่นใจ 244 00:20:12,001 --> 00:20:14,959 ‎ว่าทุกวันจะเป็นเหมือนวันคริสต์มาส ‎หลังพวกเขาเกิดมา 245 00:21:09,501 --> 00:21:13,126 ‎ยาเอะ ถ้าคุณไม่รังเกียจช่วยรับไว้ที 246 00:21:24,001 --> 00:21:26,209 ‎ไม่มีความหมายแปลกๆ แฝงหรอกนะ 247 00:21:26,293 --> 00:21:28,543 ‎มีลูกค้าคนนึงให้ผมมา 248 00:21:34,876 --> 00:21:37,293 ‎ฉันชอบดอกไลแลคมาก 249 00:21:53,376 --> 00:21:54,668 ‎(บลูแพลเน็ต) 250 00:21:54,751 --> 00:21:58,126 ‎ผู้หญิงก็แค่เลือกผู้ชายจากสถานะ 251 00:21:59,334 --> 00:22:01,501 ‎นายต้องหุ่นดีตอนอยู่มัธยมปลายสิ 252 00:22:01,584 --> 00:22:05,834 ‎ก็เห็นอยู่ว่าม.ปลาย ‎มีแต่เด็กฉลาดกับนักกีฬาที่หาแฟนได้ 253 00:22:06,376 --> 00:22:09,168 ‎โนกุจิไม่ได้ง่ายแบบนั้น 254 00:22:09,251 --> 00:22:11,584 ‎เออ ใช่ แต่ตอนนี้เธอมีแฟนแล้ว 255 00:22:11,668 --> 00:22:14,501 ‎นายผิดเองที่ปอดแหก ‎ไม่กล้าชวนเธอไปเดต 256 00:22:15,709 --> 00:22:17,001 ‎เงียบไปเลย 257 00:22:20,501 --> 00:22:22,501 ‎เอาน่าๆ ใจเย็น 258 00:22:23,334 --> 00:22:25,126 ‎เรื่องนี้จะทำให้นายรู้สึกดีขึ้น 259 00:22:25,709 --> 00:22:28,709 ‎บอนจิซีเล็คชั่น การันตีเหรียญทอง 260 00:22:35,501 --> 00:22:36,959 ‎เชิญค่ะ 261 00:22:38,084 --> 00:22:39,418 ‎นามิกิ 262 00:22:42,459 --> 00:22:44,126 ‎(นางโจรก้นงาม) 263 00:22:44,209 --> 00:22:45,251 ‎นี่ไม่ใช่… 264 00:22:47,751 --> 00:22:49,876 ‎เช่ากี่วันเหรอ 265 00:22:52,334 --> 00:22:53,334 ‎วันเดียว 266 00:22:53,418 --> 00:22:54,626 ‎เดี๋ยวเราดูวันนี้เลย 267 00:23:08,459 --> 00:23:12,084 ‎ใครเป็นเด็กสิบขวบ ‎ที่น่ารักที่สุดในประเทศ 268 00:23:13,501 --> 00:23:16,751 ‎หลานสาวของลุงไง 269 00:23:17,459 --> 00:23:18,293 ‎ลุงฮารุมิจิ 270 00:23:18,376 --> 00:23:20,668 ‎- ไอรุเด็กน่ารักของลุง ‎- ลุงฮารุมิจิ 271 00:23:28,793 --> 00:23:31,293 ‎เธอซนสุดๆ ไปเลย 272 00:23:31,376 --> 00:23:33,668 ‎ช่วงหลังมานี้ ‎เธอไม่อยากอ่านหนังสือด้วย 273 00:23:34,334 --> 00:23:35,751 ‎เธออยากทำเล็บมากกว่า 274 00:23:36,543 --> 00:23:37,918 ‎(โอลิมโปส์) 275 00:23:38,001 --> 00:23:40,543 ‎และเอาแต่พูดถึงหนุ่มๆ ที่มีผมม้า 276 00:23:40,626 --> 00:23:43,334 ‎- ไอ้หัวผักกาดนั่นมีอะไรดี ‎- ผักกาดอะไรเหรอ 277 00:23:46,209 --> 00:23:48,626 ‎แล้วเป็นยังไงบ้างล่ะ พี่ชาย 278 00:23:49,501 --> 00:23:51,168 ‎ก็เหมือนเดิม 279 00:23:51,876 --> 00:23:53,501 ‎นี่ ลุงฮารุมิจิ 280 00:23:53,584 --> 00:23:55,918 ‎- ว่าไงจ๊ะ ‎- เราไปไหนกันดีคะ 281 00:23:56,751 --> 00:24:00,668 ‎ไปไหนก็ได้ตามใจหลาน 282 00:24:00,751 --> 00:24:02,001 ‎ไปไหนก็ได้เหรอ 283 00:24:02,084 --> 00:24:04,001 ‎หลานอยากไปไหนล่ะ 284 00:24:22,626 --> 00:24:24,293 ‎- ขอโทษนะคะ ‎- ครับ 285 00:24:24,376 --> 00:24:26,459 ‎รุ่นนี้มีไซซ์ไหนบ้างคะ 286 00:24:39,209 --> 00:24:40,793 ‎เชิญค่ะ 287 00:24:48,251 --> 00:24:50,168 ‎ลองเขียนดูก่อนได้นะคะ 288 00:24:51,168 --> 00:24:52,668 ‎ขอบคุณค่ะ 289 00:25:03,584 --> 00:25:04,418 ‎นี่ค่ะ 290 00:25:04,501 --> 00:25:06,084 ‎ขอบคุณค่ะ 291 00:25:19,334 --> 00:25:20,209 ‎(ซุซูรุ) 292 00:25:21,501 --> 00:25:22,959 ‎เป็นของขวัญเหรอคะ 293 00:25:23,918 --> 00:25:24,834 ‎เปล่าค่ะ 294 00:25:26,001 --> 00:25:26,959 ‎ขอโทษค่ะ 295 00:25:27,876 --> 00:25:28,918 ‎ขอบคุณค่ะ 296 00:25:52,876 --> 00:25:54,168 ‎อยู่นั่นเอง 297 00:25:56,001 --> 00:25:56,834 ‎ซุซูรุ 298 00:26:03,501 --> 00:26:05,168 ‎คราวก่อนแม่ก็ใส่ชุดนี้ 299 00:26:05,251 --> 00:26:06,168 ‎เหรอจ๊ะ 300 00:26:09,959 --> 00:26:11,251 ‎ผมยาวขึ้นนะ 301 00:26:11,334 --> 00:26:12,168 ‎เหรอครับ 302 00:26:12,876 --> 00:26:13,876 ‎ใช่ 303 00:26:13,959 --> 00:26:15,501 ‎ยาวลงมาถึงนี่แล้ว 304 00:26:15,584 --> 00:26:17,209 ‎เล็มผมม้าบ้างสิ 305 00:26:19,168 --> 00:26:21,001 ‎เดี๋ยวมันบังหน้าหมด 306 00:26:21,751 --> 00:26:23,001 ‎ว่ามั้ยล่ะ 307 00:26:45,709 --> 00:26:48,001 ‎จำเสื้อตัวที่ลูกชอบได้มั้ย 308 00:26:48,084 --> 00:26:49,584 ‎ตัวที่มีลายทางสีน้ำเงิน 309 00:26:53,543 --> 00:26:56,459 ‎ลูกจะไม่ยอมออกไปไหน ‎ถ้าไม่ใส่เสื้อตัวนั้น 310 00:26:57,043 --> 00:26:59,001 ‎วันซักผ้าน่ะลำบากสุดๆ เลย 311 00:26:59,084 --> 00:27:00,168 ‎เหรอครับ 312 00:27:00,251 --> 00:27:03,168 ‎ใช่ แม่มีหลักฐานด้วย 313 00:27:03,251 --> 00:27:04,084 ‎ถ่ายวิดีโอไว้ 314 00:27:04,168 --> 00:27:05,043 ‎อ๋อ 315 00:27:12,043 --> 00:27:12,876 ‎พร้อมนะ 316 00:27:16,501 --> 00:27:17,668 ‎- กินเลยนะ ‎- กินเลยนะ 317 00:27:29,418 --> 00:27:30,751 ‎ผมกินไม่หมดหรอก 318 00:27:30,834 --> 00:27:33,126 ‎ส่วนนี้อร่อยที่สุดแล้ว 319 00:27:46,834 --> 00:27:47,793 ‎เป็นไง 320 00:27:48,959 --> 00:27:49,793 ‎อร่อยดี 321 00:27:49,876 --> 00:27:50,793 ‎ดีจ้ะ 322 00:27:55,751 --> 00:27:57,584 ‎อ้าว ลูกจะไปข้างนอกเหรอ 323 00:27:58,168 --> 00:27:59,001 ‎เดี๋ยวผมกลับมา 324 00:27:59,084 --> 00:28:00,084 ‎ตอนนี้เนี่ยนะ 325 00:28:00,668 --> 00:28:01,918 ‎ผมกลับไม่เกินสามทุ่ม 326 00:28:02,001 --> 00:28:02,876 ‎บายครับ 327 00:28:32,793 --> 00:28:33,834 ‎- เฮ้ย ‎- ขอโทษ 328 00:28:36,543 --> 00:28:40,209 ‎(ฮิการุ อูทาดะ - เพลง "ฮัทสึโกอิ") 329 00:28:57,168 --> 00:29:01,459 ‎(วันเกิดซุซูรุ) 330 00:29:08,084 --> 00:29:10,584 ‎อย่าบอกนะว่าพี่ผิดนัดพวกเขา 331 00:29:10,668 --> 00:29:13,793 ‎ฉันปวดท้องกะทันหันน่ะ 332 00:29:15,376 --> 00:29:16,834 ‎มันตั้งห้าปีแล้วใช่มั้ย 333 00:29:17,709 --> 00:29:18,626 ‎เจ็ดปี 334 00:29:19,418 --> 00:29:20,584 ‎เหลือเชื่อเลย 335 00:29:20,668 --> 00:29:23,459 ‎อย่าซมซานกลับมาหาฉัน ‎ตอนซึเนมิทิ้งพี่ก็แล้วกัน 336 00:29:23,543 --> 00:29:25,918 ‎เออๆ รู้แล้วน่า 337 00:29:31,376 --> 00:29:33,959 ‎- เย่ ‎- น่ารักจังเลย 338 00:29:35,126 --> 00:29:35,959 ‎อะไร 339 00:29:36,584 --> 00:29:38,418 ‎รหัสนั่น 340 00:29:38,501 --> 00:29:39,876 ‎เลข 1 2 0 9 341 00:29:41,293 --> 00:29:42,918 ‎ละเมิดความเป็นส่วนตัวนี่หว่า 342 00:29:46,001 --> 00:29:48,668 ‎วันเกิดของเธอใช่มั้ย 343 00:29:48,751 --> 00:29:50,751 ‎- พี่ยัง… ‎- มันไม่ใช่… 344 00:29:51,834 --> 00:29:53,793 ‎ไม่ได้มีความหมายลึกซึ้งอะไรเลย 345 00:29:53,876 --> 00:29:57,543 ‎แค่ให้ไม่มีใครนึกรหัสออก ‎เวลาฉันทำโทรศัพท์หาย 346 00:29:57,626 --> 00:29:59,876 ‎อ๋อเหรอ 347 00:30:06,501 --> 00:30:07,334 ‎ลุงฮารุมิจิ 348 00:30:07,959 --> 00:30:09,501 ‎ไอรุ 349 00:30:09,584 --> 00:30:11,543 ‎น่ารักจังเลย 350 00:30:31,334 --> 00:30:33,001 ‎ขอบคุณ 351 00:30:35,376 --> 00:30:36,543 ‎คุณโนกุจิ 352 00:30:36,626 --> 00:30:37,501 ‎คะ 353 00:30:41,918 --> 00:30:43,793 ‎เธอ… เธอ… 354 00:30:44,376 --> 00:30:45,501 ‎เธอชอบ… 355 00:30:46,168 --> 00:30:48,418 ‎ชอบกินอะไรเหรอ 356 00:30:48,501 --> 00:30:49,334 ‎อะไรนะ 357 00:30:54,168 --> 00:30:55,334 ‎ช่างมันเถอะ 358 00:31:04,918 --> 00:31:06,876 ‎เขาถามว่าฉันชอบกินอะไร 359 00:31:14,126 --> 00:31:16,459 ‎ฉันว่าการที่ถามคนอื่นว่าชอบกินอะไร 360 00:31:18,584 --> 00:31:20,793 ‎แปลว่าเราชอบคนคนนั้น ใช่มั้ยล่ะ 361 00:31:34,584 --> 00:31:36,126 ‎งั้นแล้วนายล่ะ 362 00:31:38,043 --> 00:31:39,918 ‎นายชอบกินอะไร 363 00:31:40,959 --> 00:31:41,918 ‎ฉันเหรอ 364 00:31:46,251 --> 00:31:47,376 ‎สปาเกตตี้นโปลิตัน 365 00:31:52,876 --> 00:31:54,001 ‎เข้าใจแล้ว 366 00:31:55,001 --> 00:31:55,959 ‎ไว้เจอกันจ้ะ 367 00:31:59,709 --> 00:32:00,543 ‎อะไรเนี่ย 368 00:32:06,459 --> 00:32:08,626 ‎เธอสารภาพรักไง 369 00:32:09,584 --> 00:32:10,418 ‎อะไรนะ 370 00:32:10,501 --> 00:32:11,668 ‎หมายความว่ายังไง 371 00:32:14,834 --> 00:32:15,709 ‎เอ๊ะ 372 00:32:19,251 --> 00:32:20,459 ‎นี่พี่โง่เหรอไง 373 00:32:23,751 --> 00:32:25,626 ‎นายเข้าใจบริบทมั้ย 374 00:32:25,709 --> 00:32:27,126 ‎บริบท 375 00:32:27,209 --> 00:32:29,668 ‎ถ้ามีคนบอกว่า "ฉันซื้อเนื้อมา" 376 00:32:29,751 --> 00:32:33,084 ‎ถ้าก่อนหน้านี้คุยกันเรื่อง "กัญชา" ‎เนื้อก็หมายถึง… 377 00:32:34,709 --> 00:32:35,751 ‎กัญชา 378 00:32:35,834 --> 00:32:36,918 ‎ใช่ 379 00:32:37,001 --> 00:32:39,126 ‎ก่อนจะถามว่านายชอบกินอะไร 380 00:32:39,209 --> 00:32:42,293 ‎พวกนายคุยกันว่า ‎ที่ถามน่ะแปลว่าเราชอบคนคนนั้น 381 00:32:42,376 --> 00:32:44,834 ‎ก็แปลว่านั่นไม่ใช่คำถาม ‎แต่เป็นการสารภาพรัก 382 00:32:44,918 --> 00:32:46,668 ‎ดูที่บริบทสิโว้ย 383 00:32:46,751 --> 00:32:49,418 ‎เด็กที่ออกจากมัธยมปลายกลางคัน ‎อย่างฉันยังรู้เลย 384 00:32:51,834 --> 00:32:56,918 ‎ไก่อ่อน 385 00:33:00,376 --> 00:33:01,709 ‎ไก่อ่อน 386 00:33:25,501 --> 00:33:27,543 ‎ให้ตายสิ แม่มาช้าจัง 387 00:33:27,626 --> 00:33:28,834 ‎ขอโทษที 388 00:33:29,334 --> 00:33:32,168 ‎ช่วงวันหยุดเราขาดคนน่ะ 389 00:33:35,834 --> 00:33:40,043 ‎สุขสันต์วันเกิด ยาเอะ 390 00:33:40,834 --> 00:33:46,001 ‎สุขสันต์วันเกิด ยาเอะ 391 00:33:47,501 --> 00:33:53,584 ‎สุขสันต์วันเกิด ยาเอะลูกรัก 392 00:33:56,793 --> 00:33:57,751 ‎นี่จ้ะ 393 00:33:57,834 --> 00:34:04,834 ‎สุขสันต์วันเกิดแด่เธอ 394 00:34:06,001 --> 00:34:07,293 ‎ยินดีด้วยนะจ๊ะ ยาเอะ 395 00:34:07,376 --> 00:34:08,501 ‎ขอบคุณค่ะ 396 00:34:09,834 --> 00:34:11,668 ‎ของเหลือจากที่ทำงานใช่มั้ยคะ 397 00:34:11,751 --> 00:34:13,334 ‎หยาบคายจริง 398 00:34:14,668 --> 00:34:16,293 ‎เอามาจากชั้นเฟิร์สต์คลาสนะ 399 00:34:16,376 --> 00:34:19,001 ‎ฮิเดกิ มัตสึอิเคยกินชิ้นนี้เชียว 400 00:34:19,084 --> 00:34:19,918 ‎มั้งนะ 401 00:34:20,876 --> 00:34:23,084 ‎งั้นหนูขอกินเลยนะคะ 402 00:34:31,668 --> 00:34:32,584 ‎หวานจัง 403 00:34:32,668 --> 00:34:33,793 ‎หวานเหรอ 404 00:34:45,084 --> 00:34:47,668 ‎ต่อไปเป็นเพลงจาก ‎ศิลปินใหม่เพิ่งเปิดตัววันนี้ 405 00:34:47,751 --> 00:34:52,459 ‎นักร้องนักแต่งเพลงวัย 15 ปี ‎ที่กำลังมาแรง 406 00:34:52,543 --> 00:34:54,626 ‎ฮิการุ อูทาดะกับเพลง "อัตโนมัติ" 407 00:34:54,709 --> 00:34:58,501 ‎แปลว่าเธออายุเท่าลูกเลย 408 00:34:58,584 --> 00:35:00,793 ‎โอ้โฮ สุดยอดจริงๆ 409 00:35:03,834 --> 00:35:06,834 ‎เด็กสมัยนี้เก่งสุดๆ 410 00:35:08,334 --> 00:35:09,418 ‎นี่ 411 00:35:09,501 --> 00:35:11,334 ‎เขาว่าเพลงชื่อ "อัตโนมัติ" เหรอ 412 00:35:12,334 --> 00:35:13,709 ‎แปลว่าอะไร 413 00:35:15,001 --> 00:35:16,126 ‎ทำได้เองไง 414 00:35:16,209 --> 00:35:17,293 ‎ทำได้เองเหรอ 415 00:35:17,876 --> 00:35:21,418 ‎พูดถึงเรื่องอัตโนมัติแล้วนึกขึ้นได้ 416 00:35:21,501 --> 00:35:25,793 ‎เครื่องขายกาแฟอัตโนมัติที่โรงงาน ‎มันขึ้นราคาอีกแล้ว 417 00:35:26,501 --> 00:35:29,293 ‎แม่รู้ว่าภาษีการขาย ‎ขึ้นเป็นห้าเปอร์เซ็นต์ 418 00:35:29,376 --> 00:35:33,376 ‎แต่จู่ๆ กาแฟราคา 100 เยน ‎ขึ้นไปเป็น 120 เยนได้ไง 419 00:35:35,293 --> 00:35:37,751 ‎แม่ฮะ 420 00:35:38,793 --> 00:35:41,209 ‎เดี๋ยวแม่หมุนลูกเอง ยื่นมือมาสิจ๊ะ 421 00:35:41,293 --> 00:35:43,584 ‎ยื่นมือมาสิ มาหมุนกัน 422 00:35:43,668 --> 00:35:44,751 ‎มองมาทางนี้ 423 00:35:58,959 --> 00:36:01,584 ‎มีอันใหญ่อันนึงติดอยู่ตรงนี้ 424 00:36:01,668 --> 00:36:02,668 ‎อันใหญ่เหรอ 425 00:36:03,168 --> 00:36:04,376 ‎ดูสิ เห็นมั้ย 426 00:36:06,418 --> 00:36:10,793 ‎(กำลังกลับบ้านหรือยัง ‎เป็นอะไรหรือเปล่า) 427 00:36:55,293 --> 00:36:57,459 ‎ขับตรงไปเส้นทางหลวงได้มั้ยคะ 428 00:37:13,834 --> 00:37:16,918 ‎(ซุซูรุ) 429 00:37:18,793 --> 00:37:19,626 ‎(อาวเออร์ซัน 627) 430 00:37:27,626 --> 00:37:30,043 ‎(เริ่มการไลฟ์สด) 431 00:37:30,959 --> 00:37:32,543 ‎นี่ทีวีทาวเวอร์ใช่มั้ยคะ 432 00:37:33,376 --> 00:37:34,584 ‎ไม่แน่ใจครับ 433 00:37:34,668 --> 00:37:37,376 ‎ทีวีทาวเวอร์แน่นอน ‎มุมทางเหนือของถนนหมายเลข 12 434 00:37:37,459 --> 00:37:40,751 ‎ช่วยไปกลับรถตรงนั้น ‎แล้วไปทางซัปโปโรได้มั้ย 435 00:37:40,834 --> 00:37:42,418 ‎ทางหลวงอิชิคาริปิดไปแล้ว 436 00:37:42,501 --> 00:37:47,084 ‎ไปทางใต้โดยใช้ถนนวันเวย์ของหมู่สาม ‎และไปทางย่านคิตะอิจิโจ 437 00:37:48,084 --> 00:37:49,001 ‎ครับ… 438 00:37:49,584 --> 00:37:50,418 ‎ตรงนี้ค่ะ 439 00:37:58,001 --> 00:38:00,459 ‎(ฮิการุ อูทาดะ - เพลง "ฮัทสึโกอิ") 440 00:38:16,209 --> 00:38:17,168 ‎ผมขอโทษ 441 00:38:28,626 --> 00:38:30,043 ‎แม่หาผมเจอได้ยังไง 442 00:38:33,001 --> 00:38:34,751 ‎สัญชาตญาณคนขับแท็กซี่ละมั้ง 443 00:38:37,584 --> 00:38:39,418 ‎แล้วก็ขอโทษนะ 444 00:38:40,084 --> 00:38:42,543 ‎แม่ดูจากอินสตาแกรมของเพื่อนลูก 445 00:38:46,751 --> 00:38:47,668 ‎แฟนของลูกเหรอ 446 00:38:51,334 --> 00:38:56,084 ‎เธอคงคิดว่าผมเป็นแฟนคลับ ‎ที่กดถูกใจทุกโพสต์ของเธอ 447 00:38:58,001 --> 00:39:00,001 ‎ผมนึกว่าจะได้เจอเธอที่นี่ 448 00:39:00,834 --> 00:39:02,126 ‎แต่ผมมาช้าเกินไป 449 00:39:03,834 --> 00:39:05,418 ‎เธอน่ารักดีนะ ว่ามั้ย 450 00:39:21,418 --> 00:39:23,751 ‎เอาไปสิ ก่อนที่แม่จะลืม 451 00:39:29,668 --> 00:39:31,334 ‎แม่ไม่รู้จะซื้ออะไรให้ลูก 452 00:39:37,043 --> 00:39:38,668 ‎สุขสันต์วันเกิดนะ 453 00:39:41,251 --> 00:39:42,334 ‎ขอบคุณครับ 454 00:39:55,168 --> 00:39:57,334 ‎อะไร อยากให้แม่ฟังเหรอ 455 00:39:59,168 --> 00:40:00,668 ‎นี่อะไรจ๊ะ 456 00:40:26,709 --> 00:40:27,959 ‎เพราะมากเลย 457 00:40:30,668 --> 00:40:32,168 ‎ผมแต่งโดยนึกถึงเธอไปด้วย 458 00:40:32,959 --> 00:40:34,043 ‎นี่น่ะเหรอ 459 00:40:34,126 --> 00:40:37,084 ‎ลูกแต่งเพลงนี้เหรอ จริงดิ ยอดเลย 460 00:40:37,168 --> 00:40:38,501 ‎สุดยอดจริงๆ 461 00:40:39,209 --> 00:40:40,584 ‎ใครๆ ก็ทำได้ครับ 462 00:40:40,668 --> 00:40:41,543 ‎ไม่ได้หรอกน่า 463 00:40:41,626 --> 00:40:43,084 ‎สุดยอดเลย 464 00:40:43,168 --> 00:40:44,834 ‎ลูกเก่งสุดๆ 465 00:40:44,918 --> 00:40:45,793 ‎โอ้โฮ 466 00:40:45,876 --> 00:40:47,168 ‎ใครๆ ก็ทำได้ครับ 467 00:40:49,126 --> 00:40:50,959 ‎แม่ชอบเพลงนี้ 468 00:40:53,209 --> 00:40:54,918 ‎เพลงดีที่สุดของปีนี้เลย 469 00:40:55,001 --> 00:40:56,168 ‎ดีที่สุดของปีนี้เชียว 470 00:41:01,543 --> 00:41:05,168 ‎จะสุ่มเลือกผู้โชคดี ‎ที่ขอเข้าร่วมรายการมาสามคน 471 00:41:05,251 --> 00:41:06,918 ‎เพื่อรับสติกเกอร์ทางการ 472 00:41:07,001 --> 00:41:10,376 ‎เพิ่งประกาศผลการจับสลากรางวัลพิเศษ ‎ไปเมื่อวานนี้ แต่… 473 00:41:10,459 --> 00:41:11,959 ‎หยุดก่อน ส่งหนูลงตรงนี้ 474 00:41:12,043 --> 00:41:15,209 ‎อะไร จะบ้าเหรอ ไม่ได้นะ 475 00:41:16,001 --> 00:41:17,126 ‎อะไรกัน 476 00:41:21,751 --> 00:41:22,834 ‎มีอะไรเหรอ 477 00:41:31,001 --> 00:41:32,168 ‎นามิกิ 478 00:41:32,251 --> 00:41:33,293 ‎เป็นอะไรไป 479 00:41:33,376 --> 00:41:34,918 ‎เดี๋ยวนายก็เป็นหวัดหรอก 480 00:41:53,376 --> 00:41:54,668 ‎นามิกิ 481 00:41:55,668 --> 00:41:57,001 ‎แล้วเธอล่ะ โนกุจิ 482 00:41:58,501 --> 00:41:59,334 ‎อะไรเหรอ 483 00:42:00,001 --> 00:42:01,251 ‎โนกุจิ… 484 00:42:06,834 --> 00:42:08,251 ‎ชอบกิน… 485 00:42:08,834 --> 00:42:09,876 ‎อะไรเหรอ 486 00:42:12,209 --> 00:42:13,418 ‎กุ้งจ้ะ 487 00:42:22,168 --> 00:42:23,834 ‎ฉันชอบเธอ 488 00:42:25,501 --> 00:42:27,834 ‎ตั้งแต่ครั้งแรกที่เจอกัน 489 00:42:30,918 --> 00:42:31,834 ‎เธอจะ 490 00:42:32,584 --> 00:42:33,793 ‎ไปเดตกับฉันได้ไหม 491 00:42:37,084 --> 00:42:37,959 ‎ได้สิ 492 00:42:41,084 --> 00:42:42,126 ‎ฉันก็เหมือนกัน 493 00:42:45,001 --> 00:42:46,834 ‎นามิกิ ฉัน… 494 00:42:48,501 --> 00:42:49,584 ‎ก็ชอบนายเหมือนกัน 495 00:42:50,209 --> 00:42:55,584 ‎รสชาติเหมือนบุหรี่ 496 00:42:55,668 --> 00:43:01,709 ‎เป็นรสอันขมขื่น 497 00:43:08,001 --> 00:43:08,834 ‎นี่ 498 00:43:10,084 --> 00:43:11,626 ‎นายตัวแสบ 499 00:43:13,084 --> 00:43:17,168 ‎ถ้าจะสูบบุหรี่ก็แอบๆ สูบหน่อยนะ 500 00:43:20,501 --> 00:43:21,543 ‎ครับ 501 00:43:21,626 --> 00:43:22,959 ‎แล้วอีกอย่าง… 502 00:43:25,834 --> 00:43:27,918 ‎สัญญากับฉันข้อนึง 503 00:43:29,043 --> 00:43:33,668 ‎ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ‎พาลูกฉันมาส่งบ้านก่อนเที่ยงคืนด้วย 504 00:43:34,251 --> 00:43:36,876 ‎ถ้าทำลูกสาวฉันท้อง นายเจอดีแน่ 505 00:43:37,834 --> 00:43:38,793 ‎ครับ 506 00:43:39,293 --> 00:43:44,334 ‎ที่ทำได้ก็เพราะเธอ ‎เคยสอนว่าการรักใครมันเป็นยังไง 507 00:43:44,418 --> 00:43:48,251 ‎เธอจะเป็นที่หนึ่งในใจเสมอ 508 00:43:48,334 --> 00:43:54,918 ‎ตอนนี้มันยังเป็นเพลงรักแสนเศร้า 509 00:43:55,001 --> 00:44:01,501 ‎จนกว่าฉันจะร้องเพลงใหม่ได้อีกครั้ง 510 00:44:15,584 --> 00:44:21,709 ‎เวลาที่หยุดนิ่ง 511 00:44:21,793 --> 00:44:26,376 ‎กำลังจะเริ่มเดินอีกที 512 00:44:26,459 --> 00:44:32,543 ‎มีหลายสิ่งที่ฉันไม่อยากลืม 513 00:44:33,668 --> 00:44:34,918 ‎เดี๋ยวฉันทำเอง 514 00:44:35,001 --> 00:44:37,668 ‎- อ้อ โอเค ขอบใจนะ ‎- ได้เลย 515 00:44:37,751 --> 00:44:42,376 ‎วันพรุ่งนี้เวลานี้ 516 00:44:42,459 --> 00:44:47,834 ‎ฉันรู้ว่าคงกำลังร้องไห้อยู่ 517 00:44:47,918 --> 00:44:54,918 ‎ฉันคงกำลังคิดถึงเธอ 518 00:44:59,251 --> 00:45:02,876 ‎เธอจะอยู่ในใจฉันตลอดไป 519 00:45:02,959 --> 00:45:09,001 ‎จะเผื่อที่ไว้ในใจให้เธอเสมอ 520 00:45:09,084 --> 00:45:11,001 ‎ไปสวนสาธารณะนากาจิมะ 521 00:45:11,084 --> 00:45:12,251 ‎ได้เลยครับ 522 00:45:14,876 --> 00:45:18,793 ‎เธอจะเป็นที่หนึ่งในใจ ‎ตอนนี้และตลอดไป 523 00:45:18,876 --> 00:45:25,126 ‎ตอนนี้มันยังเป็นเพลงรักแสนเศร้า 524 00:45:26,126 --> 00:45:32,709 ‎จนกว่าฉันจะร้องเพลงใหม่ได้อีกครั้ง 525 00:45:36,459 --> 00:45:40,251 ‎ฉันจะรักเธอเสมอตลอดไป 526 00:45:40,334 --> 00:45:44,584 ‎หากสักวันฉันจะได้รักใครอีกสักหน… 527 00:45:44,668 --> 00:45:46,043 ‎เอางี้ เลี้ยวตรงนี้เลย 528 00:45:46,918 --> 00:45:48,293 ‎ตามแท็กซี่คันนั้นไป 529 00:45:48,376 --> 00:45:50,209 ‎- ไม่ทันแล้วครับ ‎- เร็วสิ 530 00:45:50,834 --> 00:45:52,709 ‎ผมต้องไปวนอีกรอบ 531 00:45:52,793 --> 00:45:57,543 ‎ฉันจะรักเธอเสมอตลอดไป 532 00:45:59,584 --> 00:46:01,293 ‎ทุกช่วงเวลา… 533 00:46:02,334 --> 00:46:04,959 ‎เป็นชิ้นส่วนหนึ่งในชีวิตเรา ‎ที่ไม่มีอะไรแทนได้ 534 00:46:07,043 --> 00:46:08,084 ‎แต่ถ้าเกิดว่า… 535 00:46:09,459 --> 00:46:12,168 ‎เราเสียชิ้นส่วนสำคัญไปล่ะ 536 00:46:18,959 --> 00:46:22,459 ‎(แต่งและเรียบเรียงทุกเพลงด้วยตัวเอง ‎อัลบั้มเปิดตัว) 537 00:46:26,334 --> 00:46:28,543 ‎(ฮิการุ อูทาดะ ‎อัลบั้มแรกที่รอมานาน "รักแรกพบ") 538 00:46:28,626 --> 00:46:31,376 ‎(มี 12 เพลง ‎รวมถึงเพลง "อัตโนมัติ" ด้วย) 539 00:46:31,459 --> 00:46:36,043 ‎(ยุคสมัยของเราเริ่มขึ้นแล้ว) 540 00:51:16,584 --> 00:51:21,584 ‎คำบรรยายโดย สิริฉันท์ โรจนรัต