1 00:00:06,584 --> 00:00:10,959 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,959 ‎INSPIRAT DE PIESELE „FIRST LOVE” ‎ȘI „HATSUKOI” DE HIKARU UTADA 3 00:00:32,876 --> 00:00:35,043 ‎YAE NOGUCHI ‎COMPANIA DE TAXI KEISEI 4 00:00:38,001 --> 00:00:39,376 ‎Cineva a zis odată 5 00:00:40,501 --> 00:00:43,418 ‎că viața e ca un puzzle. 6 00:00:46,709 --> 00:00:48,668 ‎De la cele mai frumoase amintiri, 7 00:00:50,001 --> 00:00:53,876 ‎la cele mai urâte experiențe ‎pentru care înjurăm soarta… 8 00:00:55,126 --> 00:00:57,751 ‎Toate sunt părți indispensabile ‎din viața noastră. 9 00:00:59,043 --> 00:01:00,209 ‎Un bilet pierdut. 10 00:01:01,918 --> 00:01:03,459 ‎O rochie purtată în decembrie. 11 00:01:05,084 --> 00:01:06,001 ‎Mulțumesc. 12 00:01:06,084 --> 00:01:08,501 ‎O pată de cerneală de stilou. 13 00:01:11,418 --> 00:01:13,834 ‎Un moment intim pe o plajă, iarna. 14 00:01:16,751 --> 00:01:18,876 ‎Un vehicul de pe Marte cu numele tău. 15 00:01:21,043 --> 00:01:22,793 ‎O vedetă pop de vârsta ta. 16 00:01:24,709 --> 00:01:26,376 ‎Visuri neîndeplinite. 17 00:01:28,334 --> 00:01:29,918 ‎Iubiri pierdute. 18 00:01:33,293 --> 00:01:34,834 ‎Oameni care au plecat. 19 00:01:39,834 --> 00:01:41,543 ‎Oare acele greșeli inevitabile 20 00:01:43,001 --> 00:01:45,251 ‎îmi încarcă tabloul vieții? 21 00:01:46,334 --> 00:01:48,168 ‎Bună dimineața! 22 00:01:48,251 --> 00:01:54,334 ‎Acesta este zborul 627 către Reykjavík ‎operat de Norn Airlines. 23 00:01:54,418 --> 00:01:57,043 ‎Acesta este zborul 627. 24 00:01:57,626 --> 00:01:58,668 ‎Iar eu sunt… 25 00:01:58,751 --> 00:01:59,959 ‎Bună dimineața, Yae! 26 00:02:00,043 --> 00:02:01,418 ‎Bună dimineața! 27 00:02:01,501 --> 00:02:03,501 ‎- O zi bună! ‎- Mulțumesc! 28 00:02:04,418 --> 00:02:09,459 ‎Eu sunt Yae Noguchi, ‎fac parte din echipaj. 29 00:02:09,543 --> 00:02:15,209 ‎Se pare că vom avea vreme bună ‎pe durata zborului, 30 00:02:15,293 --> 00:02:18,251 ‎dar vă rugăm să rămâneți așezați 31 00:02:18,334 --> 00:02:22,793 ‎cu centurile puse în caz de turbulențe. 32 00:02:35,626 --> 00:02:37,751 ‎Atenție, vă rog! 33 00:03:11,376 --> 00:03:14,584 ‎Ia-l pe dl Okada. ‎E la intrarea în Tanukikoji 3-chome. 34 00:03:14,668 --> 00:03:16,001 ‎Recepționat, 232. 35 00:03:20,209 --> 00:03:22,626 ‎Cum ar fi viața mea acum 36 00:03:24,418 --> 00:03:26,793 ‎dacă nu te-aș fi cunoscut? 37 00:03:46,751 --> 00:03:48,209 ‎Yae! Bună dimineața! 38 00:03:48,293 --> 00:03:49,168 ‎Bună dimineața! 39 00:04:05,168 --> 00:04:07,918 ‎- Prefer curry necondimentat. ‎- Hai să luăm iute! 40 00:04:08,001 --> 00:04:09,668 ‎Fir-ar! Uite-l pe Wakui! 41 00:04:10,334 --> 00:04:11,793 ‎Ți-o trec la dosar. 42 00:04:11,876 --> 00:04:14,376 ‎- La naiba! ‎- Poartă-te normal! 43 00:04:14,918 --> 00:04:17,626 ‎Boboacelor! Veniți încoace! 44 00:04:17,709 --> 00:04:19,668 ‎Pe bune? 45 00:04:21,209 --> 00:04:23,959 ‎Mai repede! Vi se văd genunchii. 46 00:04:24,459 --> 00:04:25,584 ‎Acoperiți-vă! 47 00:04:25,668 --> 00:04:28,168 ‎- Pârtie! ‎- Nu încercați să vă ascundeți! 48 00:04:31,709 --> 00:04:32,834 ‎Namiki! 49 00:04:34,418 --> 00:04:37,418 ‎Haide! 50 00:04:38,126 --> 00:04:38,959 ‎Namiki! 51 00:04:44,709 --> 00:04:46,251 ‎Slavă Domnului! 52 00:05:14,918 --> 00:05:15,918 ‎Mulțumesc. 53 00:05:16,001 --> 00:05:17,834 ‎M-a rugat proful să îl duc. 54 00:05:22,834 --> 00:05:23,959 ‎Ești Namiki, nu? 55 00:05:25,001 --> 00:05:28,251 ‎Ne-am mai întâlnit? 56 00:05:29,501 --> 00:05:30,918 ‎Gata, știu! 57 00:05:31,001 --> 00:05:34,001 ‎Tu ai vărsat cola la Seicomart. 58 00:05:34,084 --> 00:05:35,751 ‎Nu, n-am fost eu. 59 00:05:45,168 --> 00:05:46,334 ‎Mersi. 60 00:05:46,918 --> 00:05:48,001 ‎Pe mai încolo. 61 00:06:00,834 --> 00:06:04,834 ‎Mersi, Noguchi. L-ai adus singură? 62 00:06:05,543 --> 00:06:07,001 ‎L-a adus Namiki. 63 00:06:07,668 --> 00:06:08,501 ‎Înțeleg. 64 00:06:09,334 --> 00:06:11,418 ‎E băiat de treabă. 65 00:06:13,209 --> 00:06:15,459 ‎Nu i-ați zis dvs. să-l aducă? 66 00:06:16,668 --> 00:06:17,501 ‎Eu? 67 00:06:19,084 --> 00:06:19,959 ‎Ce-am făcut? 68 00:06:22,168 --> 00:06:23,001 ‎Nimic. 69 00:06:27,793 --> 00:06:28,918 ‎…este A. 70 00:06:29,918 --> 00:06:32,459 ‎Deci B egal cu R. 71 00:06:32,543 --> 00:06:38,084 ‎Putem pune A și B pe axa x, ‎deci le trecem. 72 00:06:38,168 --> 00:06:40,959 ‎A, B… 73 00:06:42,251 --> 00:06:43,668 ‎Kosaka? 74 00:06:43,751 --> 00:06:44,584 ‎Da? 75 00:06:45,168 --> 00:06:47,834 ‎Mai ai puțin și dai examen. ‎Concentrează-te! 76 00:06:48,334 --> 00:06:49,209 ‎Mă scuzați. 77 00:06:50,584 --> 00:06:54,501 ‎A și H sunt perpendiculare pe axa x, deci… 78 00:06:56,918 --> 00:06:58,709 ‎Tipa aia de ieri… 79 00:06:58,793 --> 00:06:59,918 ‎De pe aplicație? 80 00:07:01,543 --> 00:07:03,834 ‎Are 28 de ani, lucrează la un call center. 81 00:07:03,918 --> 00:07:09,918 ‎Îi urlă clienții în ureche ‎șase zile pe săptămână. 82 00:07:10,584 --> 00:07:12,793 ‎Știi cum să combini o tipă ca asta? 83 00:07:15,709 --> 00:07:17,459 ‎Folosești tehnica oglinzii. 84 00:07:18,834 --> 00:07:21,584 ‎Fata și clienții tânjesc după empatie. 85 00:07:21,668 --> 00:07:23,209 ‎Cum adică? 86 00:07:23,834 --> 00:07:26,793 ‎Sunt epuizată, ‎am avut niște clienți oribili. 87 00:07:26,876 --> 00:07:28,834 ‎Sărăcuța de tine… 88 00:07:28,918 --> 00:07:31,001 ‎Aș bea un pahar cu vin. 89 00:07:31,084 --> 00:07:32,918 ‎Și eu! 90 00:07:33,001 --> 00:07:33,959 ‎Serios? 91 00:07:34,709 --> 00:07:37,543 ‎Când fata bea din pahar, bei și tu. 92 00:07:37,626 --> 00:07:40,959 ‎Apoi lași paharul jos odată cu ea. 93 00:07:41,543 --> 00:07:44,251 ‎După un moment de pace, 94 00:07:44,334 --> 00:07:47,709 ‎o să se urce pe tine în 30 de minute. 95 00:07:50,459 --> 00:07:51,626 ‎Bravo pentru azi! 96 00:07:52,834 --> 00:07:54,084 ‎Ce obosită sunt… 97 00:07:55,168 --> 00:08:00,084 ‎Merge mai ales pe tipe de peste 35 de ani, ‎care s-au săturat de întâlniri. 98 00:08:18,251 --> 00:08:20,001 ‎Ai întârziat azi. 99 00:08:20,084 --> 00:08:21,293 ‎Mersi! 100 00:08:23,043 --> 00:08:26,084 ‎Credeam că o să fie ‎mai mulți clienți, pe ploaia asta. 101 00:08:26,168 --> 00:08:28,168 ‎Corect. 102 00:08:29,709 --> 00:08:33,084 ‎Am avut noroc și am prins ‎două curse lungi în perioada de vârf. 103 00:08:34,418 --> 00:08:35,876 ‎Chiar ești norocoasă. 104 00:08:43,459 --> 00:08:44,501 ‎Ia stai… 105 00:08:44,584 --> 00:08:45,959 ‎Ștergem în același timp. 106 00:08:47,251 --> 00:08:49,001 ‎Asta-i tehnica oglinzii? 107 00:08:49,084 --> 00:08:50,959 ‎O știu de la dl Togashi. 108 00:08:51,043 --> 00:08:52,501 ‎E destul de clar ce faci. 109 00:08:56,751 --> 00:08:59,918 ‎Păi… Vrei să mâncăm ceva? 110 00:09:00,001 --> 00:09:02,334 ‎Fac eu cinste, iau salariul. 111 00:09:03,209 --> 00:09:05,376 ‎Scuze, mi-am făcut planuri. 112 00:09:12,334 --> 00:09:13,793 ‎Nu! 113 00:09:13,876 --> 00:09:15,626 ‎Jur că a fost o coincidență. 114 00:09:15,709 --> 00:09:17,043 ‎N-am strănutat dinadins. 115 00:09:17,543 --> 00:09:18,709 ‎Nu… 116 00:09:40,918 --> 00:09:42,168 ‎Am ajuns! 117 00:09:44,876 --> 00:09:46,418 ‎Bine ai venit! 118 00:09:50,334 --> 00:09:53,918 ‎Bună dimineața celor care se trezesc ‎sau care se culcă! 119 00:09:54,001 --> 00:09:55,126 ‎Bună dimineața! 120 00:09:55,209 --> 00:09:58,501 ‎E sâmbătă, 5 dimineața, 16 iunie. 121 00:09:58,584 --> 00:10:02,418 ‎Azi în Sapporo e cam înnorat. 122 00:10:02,501 --> 00:10:06,168 ‎Temperatura e scăzută. ‎E destul de răcoare. 123 00:10:08,501 --> 00:10:13,126 ‎Inti Raymi, una din principalele ‎ceremonii religioase din America de Sud, 124 00:10:13,209 --> 00:10:15,376 ‎va avea loc în Peru săptămâna următoare. 125 00:10:18,168 --> 00:10:23,751 ‎Inti Raymi e un festival ‎ce se va ține pe 24 la Cusco… 126 00:10:23,834 --> 00:10:24,918 ‎Inti Raymi. 127 00:10:25,001 --> 00:10:28,293 ‎…mai importantă ceremonie ‎de la Imperiul Inca încoace 128 00:10:28,376 --> 00:10:31,168 ‎dedicată zeului soare. 129 00:10:31,668 --> 00:10:32,793 ‎PERU, CUSCO 130 00:10:32,876 --> 00:10:37,501 ‎În limba quechua, „Inti” înseamnă „soare”, ‎iar „Raymi” înseamnă „festival”. 131 00:10:37,584 --> 00:10:39,293 ‎Cusco… 132 00:10:39,376 --> 00:10:40,626 ‎Ce departe e Cusco! 133 00:10:44,501 --> 00:10:47,626 ‎Inti Raymi… 134 00:10:50,959 --> 00:10:53,084 ‎Inti Raymi arată super! 135 00:11:06,418 --> 00:11:10,876 ‎INTRODUCEȚI SUMA ‎PE CARE VREȚI S-O DEPUNEȚI 136 00:11:13,918 --> 00:11:19,334 ‎ISTORICUL TRANZACȚIILOR ‎CĂTRE YUKIHITO KOSAKA 137 00:12:27,751 --> 00:12:28,793 ‎Da. 138 00:12:31,084 --> 00:12:32,459 ‎Bine, am înțeles. 139 00:12:34,584 --> 00:12:35,668 ‎Îl trimit mâine. 140 00:12:36,834 --> 00:12:38,168 ‎Bun. Pa! 141 00:12:39,876 --> 00:12:42,668 ‎E al domnului Kota, nu? 142 00:12:43,376 --> 00:12:44,626 ‎Pot să i-l dau eu. 143 00:12:44,709 --> 00:12:46,293 ‎Abiko nu se mai întoarce. 144 00:12:46,834 --> 00:12:50,418 ‎E ocupat cu antrenamentele. ‎Am găsit alt profesor. 145 00:12:51,626 --> 00:12:52,793 ‎Nu mi-a zis. 146 00:12:52,876 --> 00:12:55,501 ‎Am auzit că nu te-ai descurcat la examene. 147 00:12:56,501 --> 00:13:00,584 ‎Profesorul ăsta nou ar putea ‎să te învețe niște strategii mai practice. 148 00:13:04,209 --> 00:13:05,084 ‎Tsuzuru… 149 00:13:06,084 --> 00:13:08,126 ‎Poți să te distrezi. 150 00:13:08,209 --> 00:13:10,126 ‎Dar cât mai puțin posibil. 151 00:13:15,751 --> 00:13:16,668 ‎Bine. 152 00:13:21,668 --> 00:13:22,626 ‎Namiki! 153 00:13:32,501 --> 00:13:35,793 ‎Namiki te sperie un pic, ‎dar arată bine, nu? 154 00:13:35,876 --> 00:13:36,834 ‎- Clar! ‎- Nu? 155 00:13:36,918 --> 00:13:38,418 ‎Eram cu ochii pe el. 156 00:13:38,501 --> 00:13:40,793 ‎Crezi că are prietenă? 157 00:13:40,876 --> 00:13:42,918 ‎Nu vorbi așa! 158 00:13:43,001 --> 00:13:45,626 ‎Ce-i cu privirea asta? 159 00:13:45,709 --> 00:13:46,959 ‎Nimic! 160 00:13:47,043 --> 00:13:48,459 ‎Cum să nu fie nimic? 161 00:13:48,543 --> 00:13:50,334 ‎- Nu-i nimic! ‎- Zi-mi! 162 00:13:51,543 --> 00:13:53,001 ‎Bună pasă! 163 00:13:54,793 --> 00:13:56,251 ‎Namiki! 164 00:14:00,876 --> 00:14:03,709 ‎Namiki! Ce tare! 165 00:14:03,793 --> 00:14:06,293 ‎Namiki! 166 00:14:06,959 --> 00:14:08,168 ‎Dle Namiki! 167 00:14:09,168 --> 00:14:10,626 ‎Dle Namiki! 168 00:14:13,501 --> 00:14:14,501 ‎Dle Namiki! 169 00:14:17,501 --> 00:14:19,584 ‎Dle Namiki! 170 00:14:22,168 --> 00:14:23,334 ‎Sunteți bine? 171 00:14:24,584 --> 00:14:26,959 ‎Nu ziceați că aveți planuri pe azi? 172 00:14:35,001 --> 00:14:36,001 ‎La naiba! 173 00:14:37,418 --> 00:14:39,293 ‎Kosshi, rezolvi tu ce-a rămas! 174 00:14:47,543 --> 00:14:48,834 ‎Scuze! 175 00:14:50,293 --> 00:14:51,418 ‎Vă rog! 176 00:14:52,668 --> 00:14:53,918 ‎Mulțumesc! 177 00:15:01,001 --> 00:15:02,918 ‎- Totul în regulă? ‎- Mulțumesc mult! 178 00:15:03,001 --> 00:15:03,918 ‎Mersi! 179 00:15:19,501 --> 00:15:20,459 ‎Mulțumesc! 180 00:15:20,543 --> 00:15:22,418 ‎La hotelul Park, vă rog! 181 00:15:22,501 --> 00:15:24,084 ‎Imediat. 182 00:15:31,584 --> 00:15:35,001 ‎Mă scuzați, ‎dar cum se descurcă Luptătorii? 183 00:15:36,001 --> 00:15:39,918 ‎Sunt în prima treime. ‎Au două puncte avans în fața Crapilor. 184 00:15:41,501 --> 00:15:42,334 ‎Înțeleg. 185 00:15:44,668 --> 00:15:45,876 ‎Mă scuzați! 186 00:15:45,959 --> 00:15:52,501 ‎Persoana cu care mă întâlnesc ‎ține cu Crapii. 187 00:15:54,543 --> 00:15:56,501 ‎E tatăl prietenei mele. 188 00:15:58,001 --> 00:16:00,084 ‎Înțeleg. 189 00:16:02,543 --> 00:16:04,209 ‎TSUNEMI ARIKAWA 190 00:16:09,168 --> 00:16:10,584 ‎Da? 191 00:16:12,501 --> 00:16:14,334 ‎Știu, vin acum. 192 00:16:16,584 --> 00:16:18,418 ‎Am luat un cadou pentru mama ta. 193 00:16:19,959 --> 00:16:20,793 ‎Poftim? 194 00:16:23,876 --> 00:16:26,084 ‎Scuze, era zgomot. 195 00:16:36,168 --> 00:16:37,001 ‎Îmi pare rău. 196 00:16:37,709 --> 00:16:39,168 ‎Vorbim mai încolo. 197 00:16:46,668 --> 00:16:49,168 ‎Scuze, puteți să dați mai tare? 198 00:16:50,001 --> 00:16:50,918 ‎Nicio problemă. 199 00:16:51,001 --> 00:16:55,793 ‎…era aroma de țigară 200 00:16:55,876 --> 00:17:02,418 ‎Un gust amar 201 00:17:06,876 --> 00:17:11,293 ‎Mâine cam pe vremea asta 202 00:17:12,209 --> 00:17:17,543 ‎Oare tu unde vei fi 203 00:17:17,626 --> 00:17:24,626 ‎Și la cine te-oi gândi 204 00:17:28,751 --> 00:17:32,501 ‎Vei fi mereu iubirea mea 205 00:17:32,584 --> 00:17:39,084 ‎Dacă o să mă îndrăgostesc din nou 206 00:17:39,168 --> 00:17:44,751 ‎Voi ști cum să iubesc ‎Doar tu m-ai învățat 207 00:17:44,834 --> 00:17:46,376 ‎Puteți întoarce? 208 00:17:47,376 --> 00:17:48,501 ‎Îmi pare rău. 209 00:17:49,168 --> 00:17:51,668 ‎Da, sigur că da. 210 00:17:51,751 --> 00:17:55,334 ‎…e tot un cântec trist de amor 211 00:17:55,418 --> 00:18:02,001 ‎Până voi cânta un altul 212 00:18:22,834 --> 00:18:24,543 ‎Scuze de deranj! 213 00:18:25,543 --> 00:18:29,584 ‎Probabil c-o să te surprindă ‎ce îți voi spune acum. 214 00:18:30,251 --> 00:18:34,209 ‎- De la ceremonia de deschidere, am… ‎- Îmi pare rău! 215 00:18:35,543 --> 00:18:36,376 ‎Poftim? 216 00:18:37,876 --> 00:18:39,709 ‎Dacă vrei, putem să… 217 00:18:39,793 --> 00:18:41,084 ‎Mersi. Sunt măgulită. 218 00:18:41,168 --> 00:18:43,209 ‎- Am bilete la film. ‎- Îmi pare rău! 219 00:18:57,584 --> 00:18:59,126 ‎Mersi de ajutor! 220 00:19:00,084 --> 00:19:01,293 ‎Următoarele! 221 00:19:14,168 --> 00:19:15,834 ‎Mamă! 222 00:19:15,918 --> 00:19:17,834 ‎Ce frumoasă e Noguchi! 223 00:19:17,918 --> 00:19:18,876 ‎E incredibilă! 224 00:19:19,459 --> 00:19:21,959 ‎Cică e combinată ‎cu căpitanul echipei de fotbal. 225 00:19:22,043 --> 00:19:23,626 ‎Pe bune? 226 00:19:23,709 --> 00:19:25,959 ‎Eu auzisem că e cu șeful clasei! 227 00:19:27,251 --> 00:19:28,334 ‎La naiba! 228 00:19:29,334 --> 00:19:30,959 ‎Ai pățit ceva, Namiki? 229 00:19:31,959 --> 00:19:33,459 ‎Nu, sunt bine. 230 00:19:35,834 --> 00:19:37,043 ‎În ce lună sunteți? 231 00:19:37,126 --> 00:19:41,459 ‎Nasc peste o săptămână. 232 00:19:42,751 --> 00:19:44,293 ‎Cred că de-abia așteptați. 233 00:19:47,084 --> 00:19:48,668 ‎În ultimele zece luni, 234 00:19:49,668 --> 00:19:53,418 ‎toate zilele au fost ‎ca Ajunul Crăciunului. 235 00:19:54,918 --> 00:19:57,626 ‎Gândul că acum o să se termine 236 00:19:59,168 --> 00:20:00,668 ‎mă întristează un pic. 237 00:20:02,084 --> 00:20:04,459 ‎Nu-i caraghios? ‎Să fiu așa când o să îl cunosc? 238 00:20:05,501 --> 00:20:07,334 ‎Nu, deloc. 239 00:20:09,043 --> 00:20:10,668 ‎Sunt sigură 240 00:20:12,001 --> 00:20:14,959 ‎că în fiecare zi va fi Crăciunul ‎după ce se naște. 241 00:21:09,501 --> 00:21:13,126 ‎Astea-s pentru tine, Yae. 242 00:21:24,001 --> 00:21:26,209 ‎N-au niciun mesaj ascuns. 243 00:21:26,293 --> 00:21:28,543 ‎Mi le-a dat un client. 244 00:21:34,876 --> 00:21:37,293 ‎Liliacul e floarea mea preferată. 245 00:21:54,751 --> 00:21:58,126 ‎Femeile aleg bărbații după starea socială. 246 00:21:59,334 --> 00:22:01,501 ‎În liceu trebuie să te pregătești. 247 00:22:01,584 --> 00:22:05,834 ‎Doar tipii inteligenți ‎și ăia cu mușchi agață fetele de liceu. 248 00:22:06,376 --> 00:22:09,168 ‎Noguchi nu gândește așa. 249 00:22:09,251 --> 00:22:11,584 ‎Da, sigur, dar și ea e cu cineva acum. 250 00:22:11,668 --> 00:22:14,501 ‎E vina ta ‎că n-ai avut tupeu s-o scoți în oraș. 251 00:22:15,709 --> 00:22:17,001 ‎Gura! 252 00:22:20,501 --> 00:22:22,501 ‎Liniștește-te! 253 00:22:23,334 --> 00:22:25,126 ‎Uite! O să te simți mai bine. 254 00:22:25,709 --> 00:22:28,709 ‎„Medalia de aur la concursul Bonji”. 255 00:22:35,501 --> 00:22:36,959 ‎Bun-venit! 256 00:22:38,084 --> 00:22:39,418 ‎Namiki? 257 00:22:42,459 --> 00:22:44,126 ‎HOAȚA CU FUNDUL CA O PIERSICĂ 258 00:22:44,209 --> 00:22:45,251 ‎Nu e ce pare… 259 00:22:47,751 --> 00:22:49,876 ‎Pentru câte zile? 260 00:22:52,334 --> 00:22:53,334 ‎Una singură. 261 00:22:53,418 --> 00:22:54,626 ‎Îl vedem azi. 262 00:23:08,459 --> 00:23:12,084 ‎Cine-i cea mai drăguță ‎fetiță de 10 ani din țară? 263 00:23:13,501 --> 00:23:16,751 ‎Sigur e nepoata mea! 264 00:23:17,459 --> 00:23:18,293 ‎Harumichi! 265 00:23:18,376 --> 00:23:20,668 ‎- Airu! Drăguța mea! ‎- Harumichi! 266 00:23:28,793 --> 00:23:31,293 ‎A fost tare obraznică. 267 00:23:31,376 --> 00:23:33,668 ‎În ultima vreme nu mai vrea să citească. 268 00:23:34,334 --> 00:23:35,751 ‎Își face unghiile. 269 00:23:36,543 --> 00:23:37,918 ‎OLYMPOS 270 00:23:38,001 --> 00:23:40,543 ‎Și vorbește despre băieți cu părul lung. 271 00:23:40,626 --> 00:23:43,334 ‎- Ce-o fi văzând la pletosul ăla? ‎- Ce pletos? 272 00:23:46,209 --> 00:23:48,626 ‎Frățiorul meu ce mai face? 273 00:23:49,501 --> 00:23:51,168 ‎La fel. 274 00:23:51,876 --> 00:23:53,501 ‎Harumichi! 275 00:23:53,584 --> 00:23:55,918 ‎- Da? ‎- Unde mergem? 276 00:23:56,751 --> 00:24:00,668 ‎Oriunde vrei tu! 277 00:24:00,751 --> 00:24:02,001 ‎Oriunde? 278 00:24:02,084 --> 00:24:04,001 ‎Unde vrei să mergem? 279 00:24:22,626 --> 00:24:24,293 ‎- Nu vă supărați… ‎- Da? 280 00:24:24,376 --> 00:24:26,459 ‎Ce mărimi aveți? 281 00:24:39,209 --> 00:24:40,793 ‎Bun-venit! 282 00:24:48,251 --> 00:24:50,168 ‎Puteți să-l încercați. 283 00:24:51,168 --> 00:24:52,668 ‎Mulțumesc. 284 00:25:03,584 --> 00:25:04,418 ‎Uitați! 285 00:25:04,501 --> 00:25:06,084 ‎Mulțumesc. 286 00:25:19,334 --> 00:25:20,209 ‎TSUZURU 287 00:25:21,501 --> 00:25:22,959 ‎Îl faceți cadou? 288 00:25:23,918 --> 00:25:24,834 ‎Nu. 289 00:25:26,001 --> 00:25:26,959 ‎Mă scuzați. 290 00:25:27,876 --> 00:25:28,918 ‎Mulțumesc. 291 00:25:52,876 --> 00:25:54,168 ‎Uite-l! 292 00:25:56,001 --> 00:25:56,834 ‎Tsuzuru! 293 00:26:03,501 --> 00:26:05,168 ‎Ai purtat-o și data trecută. 294 00:26:05,251 --> 00:26:06,168 ‎Da? 295 00:26:09,959 --> 00:26:11,251 ‎Ți-a crescut părul, nu? 296 00:26:11,334 --> 00:26:12,168 ‎Da? 297 00:26:12,876 --> 00:26:13,876 ‎Da. 298 00:26:13,959 --> 00:26:15,501 ‎Acum îți vine până aici. 299 00:26:15,584 --> 00:26:17,209 ‎Ar trebui să te tunzi puțin. 300 00:26:19,168 --> 00:26:21,001 ‎N-are rost să-ți ascunzi fața. 301 00:26:21,751 --> 00:26:23,001 ‎Corect? 302 00:26:45,709 --> 00:26:48,001 ‎Mai știi cămașa care-ți plăcea ție? 303 00:26:48,084 --> 00:26:49,584 ‎Aia cu dungi albastre. 304 00:26:53,543 --> 00:26:56,459 ‎Nu ieșeai afară fără ea. 305 00:26:57,043 --> 00:26:59,001 ‎Zilele de spălat erau dificile. 306 00:26:59,084 --> 00:27:00,168 ‎Serios? 307 00:27:00,251 --> 00:27:03,168 ‎Da, am și dovada. 308 00:27:03,251 --> 00:27:04,084 ‎Un videoclip. 309 00:27:04,168 --> 00:27:05,043 ‎Înțeleg. 310 00:27:12,043 --> 00:27:12,876 ‎Gata? 311 00:27:16,501 --> 00:27:17,668 ‎Mulțumim de hrană. 312 00:27:29,418 --> 00:27:30,751 ‎Nu pot mânca atât. 313 00:27:30,834 --> 00:27:33,126 ‎E cea mai gustoasă bucată. 314 00:27:46,834 --> 00:27:47,793 ‎Cum e? 315 00:27:48,959 --> 00:27:49,793 ‎Bun. 316 00:27:49,876 --> 00:27:50,793 ‎Bun. 317 00:27:55,751 --> 00:27:57,584 ‎Pleci? 318 00:27:58,168 --> 00:27:59,001 ‎Mă întorc. 319 00:27:59,084 --> 00:28:00,084 ‎Acum? 320 00:28:00,668 --> 00:28:01,918 ‎Mă întorc până în 9. 321 00:28:02,001 --> 00:28:02,876 ‎Pa! 322 00:28:32,793 --> 00:28:33,834 ‎Scuze! 323 00:28:36,543 --> 00:28:40,209 ‎HIKARU UTADA „HATSUKOI” 324 00:28:57,168 --> 00:29:01,459 ‎ANIVERSAREA LUI TSUZURU 325 00:29:08,084 --> 00:29:10,584 ‎Nu-mi zice că nu te-ai mai dus! 326 00:29:10,668 --> 00:29:13,793 ‎M-a luat durerea de stomac. 327 00:29:15,376 --> 00:29:16,834 ‎Câți ani sunt? Cinci? 328 00:29:17,709 --> 00:29:18,626 ‎Șapte. 329 00:29:19,418 --> 00:29:20,584 ‎Incredibil. 330 00:29:20,668 --> 00:29:23,459 ‎Să nu vii să te plângi ‎dacă te lasă Tsunemi. 331 00:29:23,543 --> 00:29:25,918 ‎Da, bine, am înțeles. 332 00:29:31,376 --> 00:29:33,959 ‎Foarte drăguț. 333 00:29:35,126 --> 00:29:35,959 ‎Ce-i? 334 00:29:36,584 --> 00:29:38,418 ‎Numărul ăla. 335 00:29:38,501 --> 00:29:39,876 ‎1 2 0 9. 336 00:29:41,293 --> 00:29:42,918 ‎Nu-mi respecți intimitatea. 337 00:29:46,001 --> 00:29:48,668 ‎E ziua ei de naștere, nu? 338 00:29:48,751 --> 00:29:50,751 ‎- Și acum o… ‎- Nu-i ca și cum… 339 00:29:51,834 --> 00:29:53,793 ‎Nu-i niciun înțeles ascuns. 340 00:29:53,876 --> 00:29:57,543 ‎M-am gândit că nimeni ‎n-o să ghicească codul dacă îl pierd. 341 00:29:57,626 --> 00:29:59,876 ‎Sigur. 342 00:30:06,501 --> 00:30:07,334 ‎Harumichi! 343 00:30:07,959 --> 00:30:09,501 ‎Airu! 344 00:30:09,584 --> 00:30:11,543 ‎Ce scumpă ești! 345 00:30:31,334 --> 00:30:33,001 ‎Mulțumesc. 346 00:30:35,376 --> 00:30:36,543 ‎Dră Noguchi! 347 00:30:36,626 --> 00:30:37,501 ‎Da? 348 00:30:44,376 --> 00:30:45,501 ‎Ai… 349 00:30:46,168 --> 00:30:48,418 ‎o mâncare preferată? 350 00:30:48,501 --> 00:30:49,334 ‎Cum? 351 00:30:54,168 --> 00:30:55,334 ‎Lasă! 352 00:31:04,918 --> 00:31:06,876 ‎M-a întrebat ce mâncare prefer. 353 00:31:14,126 --> 00:31:16,459 ‎Dacă întrebi o persoană ‎ce mâncare preferă, 354 00:31:18,584 --> 00:31:20,793 ‎înseamnă că-ți place de ea, nu? 355 00:31:34,584 --> 00:31:36,126 ‎Și tu? 356 00:31:38,043 --> 00:31:39,918 ‎Care-i mâncarea ta preferată? 357 00:31:40,959 --> 00:31:41,918 ‎A mea? 358 00:31:46,251 --> 00:31:47,376 ‎Spaghete naporitan. 359 00:31:52,876 --> 00:31:54,001 ‎Înțeleg. 360 00:31:55,001 --> 00:31:55,959 ‎Pe mai încolo. 361 00:32:06,459 --> 00:32:08,626 ‎Ți-a spus ce simte. 362 00:32:09,584 --> 00:32:10,418 ‎Ce? 363 00:32:10,501 --> 00:32:11,668 ‎Cum adică „ce”? 364 00:32:14,834 --> 00:32:15,709 ‎Ce? 365 00:32:19,251 --> 00:32:20,459 ‎Ești prost? 366 00:32:23,751 --> 00:32:25,626 ‎Știi ce înseamnă „context”? 367 00:32:25,709 --> 00:32:27,126 ‎Context! 368 00:32:27,209 --> 00:32:29,668 ‎Să zicem că cineva a cumpărat un cod. 369 00:32:29,751 --> 00:32:33,084 ‎Dar înainte a zis ceva ‎de o pescărie, deci codul ăsta e… 370 00:32:34,709 --> 00:32:35,751 ‎Un pește. 371 00:32:35,834 --> 00:32:36,918 ‎Da. 372 00:32:37,001 --> 00:32:39,126 ‎Înainte să te întrebe de mâncare, 373 00:32:39,209 --> 00:32:42,293 ‎tu i-ai zis că asta înseamnă ‎că îți place de persoana aia. 374 00:32:42,376 --> 00:32:44,834 ‎Atunci nu-i o întrebare, ci o declarație! 375 00:32:44,918 --> 00:32:46,668 ‎De asta-i important contextul. 376 00:32:46,751 --> 00:32:49,418 ‎Eu m-am lăsat de liceu ‎și tot știu chestia asta. 377 00:32:51,834 --> 00:32:56,918 ‎Fricosule! 378 00:33:00,376 --> 00:33:01,709 ‎Fricosule! 379 00:33:25,501 --> 00:33:27,543 ‎Ai întârziat! 380 00:33:27,626 --> 00:33:28,834 ‎Scuze! 381 00:33:29,334 --> 00:33:32,168 ‎Suntem ocupați rău cu sărbătorile. 382 00:33:35,834 --> 00:33:40,043 ‎La mulți ani, Yae 383 00:33:40,834 --> 00:33:46,001 ‎La mulți ani, Yae 384 00:33:47,501 --> 00:33:53,584 ‎La mulți ani, dragă Yae 385 00:33:56,793 --> 00:33:57,751 ‎Uite. 386 00:33:57,834 --> 00:34:04,834 ‎La mulți ani cu sănătate 387 00:34:06,001 --> 00:34:07,293 ‎Felicitări, Yae! 388 00:34:07,376 --> 00:34:08,501 ‎Mulțumesc! 389 00:34:09,834 --> 00:34:11,668 ‎Stai să ghicesc. Resturi de la muncă? 390 00:34:11,751 --> 00:34:13,334 ‎Câtă obrăznicie! 391 00:34:14,668 --> 00:34:16,293 ‎Sunt de la clasa întâi. 392 00:34:16,376 --> 00:34:19,001 ‎I-au rămas lui Hideki Matsui. 393 00:34:19,084 --> 00:34:19,918 ‎Parcă. 394 00:34:20,876 --> 00:34:23,084 ‎Atunci sunt onorată să accept. 395 00:34:31,668 --> 00:34:32,584 ‎Ce dulce e! 396 00:34:32,668 --> 00:34:33,793 ‎E dulce? 397 00:34:45,084 --> 00:34:47,668 ‎Următoarea piesă ‎vine de la o artistă debutantă. 398 00:34:47,751 --> 00:34:52,459 ‎Cântăreața și compozitoarea are 15 ani ‎și a atras multă atenție. 399 00:34:52,543 --> 00:34:54,626 ‎Urmează „Automatic” de la Hikaru Utada. 400 00:34:54,709 --> 00:34:58,501 ‎Înseamnă că aveți aceeași vârstă. 401 00:34:58,584 --> 00:35:00,793 ‎Impresionant! 402 00:35:03,834 --> 00:35:06,834 ‎Puștii din ziua de azi sunt incredibili. 403 00:35:08,334 --> 00:35:09,418 ‎Auzi? 404 00:35:09,501 --> 00:35:11,334 ‎A zis că se numește „Automatic”? 405 00:35:12,334 --> 00:35:13,709 ‎Cum adică? 406 00:35:15,001 --> 00:35:16,126 ‎Adică se mișcă singur. 407 00:35:16,209 --> 00:35:17,293 ‎Singur? 408 00:35:17,876 --> 00:35:21,418 ‎Apropo de asta, 409 00:35:21,501 --> 00:35:25,793 ‎iar au mărit prețurile ‎pentru automatul de la fabrică. 410 00:35:26,501 --> 00:35:29,293 ‎Știu că taxele ‎au crescut cu cinci procente, 411 00:35:29,376 --> 00:35:33,376 ‎dar cum să faci 120 de yeni ‎o cafea care ieri era 100? 412 00:35:35,293 --> 00:35:37,751 ‎Mami! 413 00:35:38,793 --> 00:35:41,209 ‎Te învârt eu. Dă mâna! 414 00:35:41,293 --> 00:35:43,584 ‎Dă-mi mâna! Hai să ne învârtim! 415 00:35:43,668 --> 00:35:44,751 ‎Uită-te încoace! 416 00:35:58,959 --> 00:36:01,584 ‎E unul mare blocat aici. 417 00:36:01,668 --> 00:36:02,668 ‎Unul mare? 418 00:36:03,168 --> 00:36:04,376 ‎Uite! Vezi? 419 00:36:06,418 --> 00:36:10,793 ‎VII SPRE CASĂ? EȘTI BINE? 420 00:36:55,293 --> 00:36:57,459 ‎Puteți s-o luați spre drumul național? 421 00:37:30,959 --> 00:37:32,543 ‎E turnul de televiziune? 422 00:37:33,376 --> 00:37:34,584 ‎Nu sunt sigur. 423 00:37:34,668 --> 00:37:37,376 ‎E turnul TV de la nord de zona 12. 424 00:37:37,459 --> 00:37:40,751 ‎Puteți întoarce acolo ‎și s-o luăm spre Sapporo? 425 00:37:40,834 --> 00:37:42,418 ‎Ishikari Kaido e închisă. 426 00:37:42,501 --> 00:37:47,084 ‎Vă rog s-o luați spre sud ‎pe strada cu sens unic către Kitaichijo. 427 00:37:48,084 --> 00:37:49,001 ‎Bine. 428 00:37:49,584 --> 00:37:50,418 ‎Chiar acolo. 429 00:37:58,001 --> 00:38:00,459 ‎HIKARU UTADA „HATSUKOI” 430 00:38:16,209 --> 00:38:17,168 ‎Îmi pare rău. 431 00:38:28,626 --> 00:38:30,043 ‎Cum m-ai găsit? 432 00:38:33,001 --> 00:38:34,751 ‎Cu instinctul de taximetristă? 433 00:38:37,584 --> 00:38:39,418 ‎Scuze. 434 00:38:40,084 --> 00:38:42,543 ‎M-am uitat la pagina de Instagram ‎a prietenei tale. 435 00:38:46,751 --> 00:38:47,668 ‎Sunteți împreună? 436 00:38:51,334 --> 00:38:56,084 ‎Probabil crede că sunt un fan ‎care îi apreciază toate pozele. 437 00:38:58,001 --> 00:39:00,001 ‎Speram c-o s-o întâlnesc aici. 438 00:39:00,834 --> 00:39:02,126 ‎Am ajuns prea târziu. 439 00:39:03,834 --> 00:39:05,418 ‎E drăguță, nu? 440 00:39:21,418 --> 00:39:23,751 ‎Ia ăsta, să nu uit de el. 441 00:39:29,668 --> 00:39:31,334 ‎N-am știut ce să-ți iau. 442 00:39:37,043 --> 00:39:38,668 ‎La mulți ani! 443 00:39:41,251 --> 00:39:42,334 ‎Mulțumesc. 444 00:39:55,168 --> 00:39:57,334 ‎Ce-i? Vrei să ascult? 445 00:39:59,168 --> 00:40:00,668 ‎Ce-i piesa asta? 446 00:40:26,709 --> 00:40:27,959 ‎E frumoasă. 447 00:40:30,668 --> 00:40:32,168 ‎Am scris-o cu gândul la ea. 448 00:40:32,959 --> 00:40:34,043 ‎Piesa asta? 449 00:40:34,126 --> 00:40:37,084 ‎Tu ai făcut-o? Extraordinar! 450 00:40:37,168 --> 00:40:38,501 ‎Incredibil! 451 00:40:39,209 --> 00:40:40,584 ‎Oricine putea s-o facă. 452 00:40:40,668 --> 00:40:41,543 ‎Ba nu! 453 00:40:41,626 --> 00:40:43,084 ‎E uimitoare! 454 00:40:43,168 --> 00:40:44,834 ‎Ești un geniu! 455 00:40:45,876 --> 00:40:47,168 ‎Oricine putea s-o facă. 456 00:40:49,126 --> 00:40:50,959 ‎Iubesc melodia asta. 457 00:40:53,209 --> 00:40:54,918 ‎E melodia anului. 458 00:40:55,001 --> 00:40:56,168 ‎Melodia anului? 459 00:41:01,543 --> 00:41:05,168 ‎Trei participanți norocoși ‎aleși la întâmplare 460 00:41:05,251 --> 00:41:06,918 ‎vor primi un abțibild oficial. 461 00:41:07,001 --> 00:41:10,376 ‎Această tombolă specială ‎a fost anunțată ieri, dar… 462 00:41:10,459 --> 00:41:11,959 ‎Stai! Lasă-mă aici! 463 00:41:12,043 --> 00:41:15,209 ‎Poftim? Termină cu prostiile! ‎N-am ajuns încă. 464 00:41:16,001 --> 00:41:17,126 ‎Ce-i? 465 00:41:21,751 --> 00:41:22,834 ‎Ce-ai văzut? 466 00:41:31,001 --> 00:41:32,168 ‎Namiki? 467 00:41:32,251 --> 00:41:33,293 ‎Ce-ai pățit? 468 00:41:33,376 --> 00:41:34,918 ‎O să răcești. 469 00:41:53,376 --> 00:41:54,668 ‎Namiki? 470 00:41:55,668 --> 00:41:57,001 ‎Dar a ta, Noguchi? 471 00:41:58,501 --> 00:41:59,334 ‎Poftim? 472 00:42:00,001 --> 00:42:01,251 ‎Care e… 473 00:42:06,834 --> 00:42:08,251 ‎mâncarea ta preferată? 474 00:42:08,834 --> 00:42:09,876 ‎Care e? 475 00:42:12,209 --> 00:42:13,418 ‎Creveții. 476 00:42:22,168 --> 00:42:23,834 ‎Mi-a plăcut mereu de tine. 477 00:42:25,501 --> 00:42:27,834 ‎De când te-am cunoscut. 478 00:42:30,918 --> 00:42:31,834 ‎Mi-ar plăcea… 479 00:42:32,584 --> 00:42:33,793 ‎să ieși cu mine. 480 00:42:37,084 --> 00:42:37,959 ‎Bine. 481 00:42:41,084 --> 00:42:42,126 ‎Și mie. 482 00:42:45,001 --> 00:42:46,834 ‎Namiki, și mie… 483 00:42:48,501 --> 00:42:49,584 ‎îmi place de tine. 484 00:42:50,209 --> 00:42:55,584 ‎…era aroma de țigară 485 00:42:55,668 --> 00:43:01,709 ‎Un gust amar 486 00:43:08,001 --> 00:43:08,834 ‎Ia stai așa! 487 00:43:10,084 --> 00:43:11,626 ‎Derbedeule! 488 00:43:13,084 --> 00:43:17,168 ‎Dacă tot fumezi, ‎măcar ascunde-te mai bine! 489 00:43:20,501 --> 00:43:21,543 ‎Da, doamnă! 490 00:43:21,626 --> 00:43:22,959 ‎Încă ceva. 491 00:43:25,834 --> 00:43:27,918 ‎Trebuie să-mi promiți 492 00:43:29,043 --> 00:43:33,668 ‎că o aduci înapoi ‎înainte de miezul nopții. 493 00:43:34,251 --> 00:43:36,876 ‎Dacă o lași însărcinată, ‎te omor cu mâna mea. 494 00:43:37,834 --> 00:43:38,793 ‎Da, doamnă! 495 00:43:39,293 --> 00:43:44,334 ‎Voi ști cum să iubesc ‎Doar tu m-ai învățat 496 00:43:44,418 --> 00:43:48,251 ‎Vei fi mereu alesul meu 497 00:43:48,334 --> 00:43:54,918 ‎E tot un cântec trist de amor 498 00:43:55,001 --> 00:44:01,501 ‎Până voi cânta un altul 499 00:44:15,584 --> 00:44:21,709 ‎Timpul care stă pe loc 500 00:44:21,793 --> 00:44:26,376 ‎E pe cale să se miște 501 00:44:26,459 --> 00:44:32,543 ‎Și nu vreau să uit nimic 502 00:44:33,668 --> 00:44:34,918 ‎Mă ocup eu. 503 00:44:35,001 --> 00:44:37,668 ‎- Bine. Mersi! ‎- Nicio problemă. 504 00:44:37,751 --> 00:44:42,376 ‎Mâine cam pe vremea asta 505 00:44:42,459 --> 00:44:47,834 ‎Știu că o să plâng 506 00:44:47,918 --> 00:44:54,918 ‎Și o să mă gândesc la tine 507 00:44:59,251 --> 00:45:02,876 ‎Te voi purta mereu în inimă 508 00:45:02,959 --> 00:45:09,001 ‎Ai un loc etern acolo 509 00:45:09,084 --> 00:45:11,001 ‎La parcul Nakajima, vă rog. 510 00:45:11,084 --> 00:45:12,251 ‎Imediat. 511 00:45:14,876 --> 00:45:18,793 ‎Ești alesul meu acum și pentru totdeauna 512 00:45:18,876 --> 00:45:25,126 ‎E tot un cântec trist de amor 513 00:45:26,126 --> 00:45:32,709 ‎Până voi cânta un altul 514 00:45:36,459 --> 00:45:40,251 ‎Vei fi mereu iubirea mea 515 00:45:40,334 --> 00:45:44,584 ‎Dacă o să mă îndrăgostesc din nou… 516 00:45:44,668 --> 00:45:46,043 ‎Faceți stânga aici! 517 00:45:46,918 --> 00:45:48,293 ‎După taxiul acela! 518 00:45:48,376 --> 00:45:50,209 ‎- Prea târziu, dle. ‎- Mai repede! 519 00:45:50,834 --> 00:45:52,709 ‎Trebuie să mai dau un ocol. 520 00:45:52,793 --> 00:45:57,543 ‎Vei fi mereu iubirea mea 521 00:45:59,584 --> 00:46:01,293 ‎Fiecare moment… 522 00:46:02,334 --> 00:46:04,959 ‎e o parte indispensabilă ‎din viața noastră. 523 00:46:07,043 --> 00:46:08,084 ‎Dar ce faci dacă… 524 00:46:09,459 --> 00:46:12,168 ‎pierzi o parte importantă? 525 00:46:18,959 --> 00:46:22,459 ‎TOATE PIESELE SUNT SCRISE DE EA! ‎ALBUM DE DEBUT 526 00:46:26,334 --> 00:46:28,543 ‎PRIMUL ALBUM AL LUI HIKARU UTADA ‎FIRST LOVE 527 00:46:28,626 --> 00:46:31,376 ‎12 PIESE, PRINTRE CARE ȘI „AUTOMATIC”! 528 00:46:31,459 --> 00:46:36,043 ‎TIMPUL NOSTRU ÎNCEPE ACUM 529 00:51:16,584 --> 00:51:21,584 ‎Subtitrarea: Alin Morariu