1 00:00:06,584 --> 00:00:10,959 NETFLIX-SARJA 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,959 HIKARU UTADAN KAPPALEIDEN FIRST LOVE JA HATSUKOI POHJALTA 3 00:00:27,501 --> 00:00:28,918 TAKSI 4 00:00:32,876 --> 00:00:35,043 YAE NOGUCHI TAKSIYRITYS KEISEI 5 00:00:38,001 --> 00:00:43,418 Joku joskus sanoi, että elämä on kuin palapeli. 6 00:00:46,709 --> 00:00:48,668 Parhaat muistot - 7 00:00:50,001 --> 00:00:53,876 ja kauheimmat kokemukset, joita jokainen kiroaa, 8 00:00:55,126 --> 00:00:57,751 ovat korvaamaton osa elämää. 9 00:00:59,043 --> 00:01:03,459 Kadonnut lippu, joulukuinen mekko… 10 00:01:06,084 --> 00:01:08,501 Sininen mustetahra. 11 00:01:11,418 --> 00:01:13,834 Intiimi hetki talvisella rannalla. 12 00:01:16,751 --> 00:01:22,793 Oma nimi marsluotaimessa. samanikäinen poptähti. 13 00:01:24,709 --> 00:01:29,918 Toteutumattomat unelmat, epäonnistuneet romanssit. 14 00:01:33,293 --> 00:01:34,834 Ne, jotka lipuivat pois. 15 00:01:39,834 --> 00:01:45,251 Maalaavatko kohtalokkaat erehdykset myös minun kuvani? 16 00:01:46,334 --> 00:01:48,168 Huomenta. 17 00:01:48,251 --> 00:01:54,334 Tämä on Norn Airlinesin lento 627 Reykjavikiin. 18 00:01:54,418 --> 00:01:58,668 Tämä on lento 627. Olen teidän… 19 00:01:58,751 --> 00:02:01,418 Huomenta, Yae. -Hyvää huomenta. 20 00:02:01,501 --> 00:02:03,501 Mukavaa päivää. -Kiitos. 21 00:02:04,418 --> 00:02:09,459 Olen lentoemäntänne Yae Noguchi. 22 00:02:09,543 --> 00:02:15,209 Ennusteen mukaan sää on lennon aikana hyvä, 23 00:02:15,293 --> 00:02:18,251 mutta pysykää paikoillanne - 24 00:02:18,334 --> 00:02:22,793 vyöt kiinnitettyinä ilmakuoppien varalta. 25 00:02:35,626 --> 00:02:37,751 Huomio! 26 00:03:11,376 --> 00:03:16,001 Okadan nouto Tanukikoji 3-chomesta. -232 kuittaa. 27 00:03:20,209 --> 00:03:26,793 Millaista olisi elämäni, jos en olisi tavannut sinua? 28 00:03:46,751 --> 00:03:49,168 Yae! Huomenta! -Huomenta. 29 00:04:05,168 --> 00:04:07,918 Tykkään miedosta currysta. -Otetaan tulista. 30 00:04:08,001 --> 00:04:09,668 Hitto. Wakui! 31 00:04:10,334 --> 00:04:14,376 Tästä tulee merkintä. -Ole kuin ei mitään. 32 00:04:14,918 --> 00:04:19,668 Fuksit! Tänne! -Oikeasti… 33 00:04:21,209 --> 00:04:25,584 Ripeästi. Polvenne näkyvät. Helmat alas. 34 00:04:25,668 --> 00:04:28,168 Pois tieltä! -Turha yrittää hämätä. 35 00:04:31,709 --> 00:04:32,834 Namiki! 36 00:04:34,418 --> 00:04:37,418 Aja! 37 00:04:38,126 --> 00:04:38,959 Namiki! 38 00:04:44,709 --> 00:04:46,251 Kävipä tuuri. 39 00:05:14,918 --> 00:05:15,918 Kiitos. 40 00:05:16,001 --> 00:05:17,834 Opettaja pyysi. 41 00:05:22,834 --> 00:05:28,251 Sinähän olet Namiki. Olemmeko tavanneet jossain? 42 00:05:29,501 --> 00:05:34,001 Nyt muistan! Olet se, joka läikytti limsaa lähikaupassa. 43 00:05:34,084 --> 00:05:35,751 Se en ollut minä. 44 00:05:45,168 --> 00:05:48,001 Kiitos. -Nähdään. 45 00:06:00,834 --> 00:06:04,834 Kiitos, Noguchi. Kannoitko tuon itse? 46 00:06:05,543 --> 00:06:08,501 Namiki kantoi. -Ymmärrän. 47 00:06:09,334 --> 00:06:11,418 Mukava poika. 48 00:06:13,209 --> 00:06:17,501 Etkö pyytänyt häntä? -Minäkö? 49 00:06:19,084 --> 00:06:23,001 Mitäkö tein? -Antaa olla. 50 00:06:27,793 --> 00:06:32,459 …on A, joten B on yhtä kuin R. 51 00:06:32,543 --> 00:06:38,084 A ja B voidaan laittaa x-akselille, joten ne lisätään tähän. 52 00:06:38,168 --> 00:06:40,959 A, B… 53 00:06:42,251 --> 00:06:44,584 Kosaka. -Niin? 54 00:06:45,168 --> 00:06:49,209 Kokeet lähestyvät. Keskity. -Anteeksi, opettaja. 55 00:06:50,584 --> 00:06:54,501 A, H on kohtisuora x-akseliin nähden… 56 00:06:56,918 --> 00:06:59,918 Se eilinen tyttö… -Deittisovelluksestako? 57 00:07:01,543 --> 00:07:03,834 Hän on 28 ja töissä puhelinkeskuksessa. 58 00:07:03,918 --> 00:07:09,918 Hän istuu siellä asiakkaiden sätittävänä kuusi päivää viikossa. 59 00:07:10,584 --> 00:07:12,793 Miten isket hänet? 60 00:07:15,709 --> 00:07:17,459 Peilaamalla. 61 00:07:18,834 --> 00:07:23,209 Tyttö ja asiakkaat janoavat myötätuntoa. -Mitä tarkoitat? 62 00:07:23,834 --> 00:07:28,834 Olen poikki. Oli hirveä asiakas tänään. -Voi ressua. 63 00:07:28,918 --> 00:07:32,918 Nyt maistuisi viini. -Niin minullekin. 64 00:07:33,001 --> 00:07:33,959 Oikeastiko? 65 00:07:34,709 --> 00:07:40,959 Lähdet tytön kanssa paukulle. Laskette lasin pöytään aina yhtä aikaa. 66 00:07:41,543 --> 00:07:44,251 Sitten tyttö rauhoittuu - 67 00:07:44,334 --> 00:07:47,709 ja on puolen tunnin päästä päälläsi. 68 00:07:50,459 --> 00:07:54,084 Olipa päivä. Että väsyttää… 69 00:07:55,168 --> 00:08:00,084 Se tepsii etenkin yli 35-vuotiasiin, jotka ovat kyllästyneet treffailuun. 70 00:08:18,251 --> 00:08:21,293 Sinulla meni myöhään. -Kiitos. 71 00:08:23,043 --> 00:08:26,084 Luulin, että sade toisi enemmän asiakkaita. 72 00:08:26,168 --> 00:08:28,168 Totta. 73 00:08:29,709 --> 00:08:33,084 Onneksi sain kaksi pitkää kyytiä iltataksalla. 74 00:08:34,418 --> 00:08:35,876 Hyvä tuuri. 75 00:08:43,459 --> 00:08:45,959 Kappas. Ollaan synkassa. 76 00:08:47,251 --> 00:08:50,959 Onko tämä peilausta, josta Togashi puhui? 77 00:08:51,043 --> 00:08:52,501 Aika läpinäkyvää. 78 00:08:56,751 --> 00:09:02,334 Haluatko lähteä syömään? Voin piffata, sain palkkani. 79 00:09:03,209 --> 00:09:05,376 Valitan, on menoa. 80 00:09:12,334 --> 00:09:15,626 Ihan oikeasti! Se oli sattumaa. 81 00:09:15,709 --> 00:09:18,709 En minä tahallani, en suinkaan… 82 00:09:40,918 --> 00:09:42,168 Kotona ollaan. 83 00:09:44,876 --> 00:09:46,418 Tervetuloa. 84 00:09:50,334 --> 00:09:53,918 Hyvää huomenta herääville tai nukkumaan meneville! 85 00:09:54,001 --> 00:09:55,126 Huomenta. 86 00:09:55,209 --> 00:09:58,501 On lauantai, 16. kesäkuuta, ja kello on viisi. 87 00:09:58,584 --> 00:10:02,418 Sapporossa on pilvistä. 88 00:10:02,501 --> 00:10:06,168 On melko koleaa ja kylmän tuntuista. 89 00:10:08,501 --> 00:10:13,126 Inti Raymi on Etelä-Amerikan suurimpia uskonnollisia juhlia - 90 00:10:13,209 --> 00:10:15,376 ensi viikolla Perussa. 91 00:10:18,168 --> 00:10:23,751 Festivaali järjestetään Cuscossa tämän kuun 24. päivä… 92 00:10:23,834 --> 00:10:24,918 Inti Raymi… 93 00:10:25,001 --> 00:10:28,293 Jo inkojen valtakunnassa auringon jumala - 94 00:10:28,376 --> 00:10:31,168 otettiin vastaan tällä seremonialla. 95 00:10:31,668 --> 00:10:32,793 PERU, CUSCO 96 00:10:32,876 --> 00:10:37,501 Ketšuan kielessä inti tarkoittaa aurinkoa ja raymi juhlaa. 97 00:10:37,584 --> 00:10:40,626 Onpa Cusco kaukana. 98 00:10:44,501 --> 00:10:47,626 Inti Raymi… 99 00:10:50,959 --> 00:10:53,084 Näyttää upealta. 100 00:11:06,418 --> 00:11:10,876 TALLETUSSUMMA 101 00:11:13,918 --> 00:11:19,334 TALLETTAJA: YUKIHITO KOSAKA 102 00:12:27,751 --> 00:12:32,459 Kyllä. Selvä homma. 103 00:12:34,584 --> 00:12:38,168 Lähetän sen huomenna. Hei sitten. 104 00:12:39,876 --> 00:12:44,626 Tuo oli Kota, vai mitä? Voin hoitaa sen puolestasi. 105 00:12:44,709 --> 00:12:50,418 Abiko ei taaskaan tule. Hänen pitää treenata. Vaihdoin tuutoria. 106 00:12:51,626 --> 00:12:55,501 Hän ei kertonut minulle. -Kokeesi eivät kuulemma sujuneet. 107 00:12:56,501 --> 00:13:00,584 Uusi tuutori opettaa käytännöllisempiä lähestymistapoja. 108 00:13:04,209 --> 00:13:08,126 Kuule, Tsuzuru. Voit kyllä pitää hauskaa. 109 00:13:08,209 --> 00:13:10,126 Mutta ei koko ajan. 110 00:13:15,751 --> 00:13:16,668 Joo. 111 00:13:21,668 --> 00:13:22,626 Namiki! 112 00:13:32,501 --> 00:13:36,834 Namiki on pelottava mutta kuuma. -Niin on! 113 00:13:36,918 --> 00:13:40,793 Olen pitänyt häntä silmällä. Onkohan hänellä tyttöystävä? 114 00:13:40,876 --> 00:13:42,918 Älä! 115 00:13:43,001 --> 00:13:46,959 Mikä ilme tuo on? -Ei mikään. 116 00:13:47,043 --> 00:13:50,334 Älä yritä. Kerro pois vain. 117 00:13:51,543 --> 00:13:53,001 Hyvä syöttö! 118 00:13:54,793 --> 00:13:56,251 Namiki! 119 00:14:00,876 --> 00:14:03,709 Siistiä! 120 00:14:06,959 --> 00:14:08,168 Namiki… 121 00:14:17,501 --> 00:14:19,584 Hei, Namiki… 122 00:14:22,168 --> 00:14:26,959 Miten menee? Eikö sinulla ollut menoa tänään? 123 00:14:35,001 --> 00:14:36,001 Helkkari! 124 00:14:37,418 --> 00:14:39,293 Hoida tuo loppuun, Kosshi! 125 00:14:47,543 --> 00:14:51,418 Anteeksi. -Ole hyvä. 126 00:14:52,668 --> 00:14:53,918 Kiitos. 127 00:15:01,001 --> 00:15:02,918 Onko hyvä? -Kiitos. 128 00:15:19,501 --> 00:15:22,418 Kiitos. Park Hoteliin. 129 00:15:22,501 --> 00:15:24,084 Mennään jo. 130 00:15:31,584 --> 00:15:35,001 Miten Fighterain peli sujuu? 131 00:15:36,001 --> 00:15:39,918 Kolmannella vuoroparilla se johtaa Carpseja kahdella. 132 00:15:41,501 --> 00:15:45,876 Vai niin. -Voi anteeksi. 133 00:15:45,959 --> 00:15:52,501 Tapaan henkilön, joka kannattaa Carpseja. 134 00:15:54,543 --> 00:16:00,084 Tyttöystäväni isän. -Ymmärrän. 135 00:16:02,543 --> 00:16:04,209 TSUNEMI ARIKAWA 136 00:16:09,168 --> 00:16:14,334 Morjens. Tiedän, olen tulossa. 137 00:16:16,584 --> 00:16:20,793 Ja tuon lahjan äidillesi. Mitä? 138 00:16:23,876 --> 00:16:26,084 Anteeksi, oli meteliä. 139 00:16:36,168 --> 00:16:39,168 Anteeksi. Jutellaan myöhemmin. 140 00:16:46,668 --> 00:16:50,918 Voitko laittaa radion kovemmalle? -Tottahan toki. 141 00:16:51,001 --> 00:16:55,793 Oli savukkeiden maku 142 00:16:55,876 --> 00:17:02,418 Kitkerä 143 00:17:06,876 --> 00:17:11,293 Huomenna tähän aikaan 144 00:17:12,209 --> 00:17:17,543 Missä mahdat ollakaan 145 00:17:17,626 --> 00:17:24,626 Kuka mielessäsi on 146 00:17:28,751 --> 00:17:32,501 Oot aina rakkauteni 147 00:17:32,584 --> 00:17:39,084 Vaikka toiseen joskus ihastuisin 148 00:17:39,168 --> 00:17:44,751 Muistan miten rakastaa Sulta sain oppini 149 00:17:44,834 --> 00:17:48,501 Voitko kääntyä ympäri? -Valitan. 150 00:17:49,168 --> 00:17:51,668 En pysty. 151 00:17:51,751 --> 00:17:55,334 …surullista rakkauslaulua laulan 152 00:17:55,418 --> 00:18:02,001 Kunnes uuden saan 153 00:18:22,834 --> 00:18:24,543 Anteeksi, että häiritsen. 154 00:18:25,543 --> 00:18:29,584 Yllätyt varmaan siitä, mitä aion sanoa. 155 00:18:30,251 --> 00:18:34,209 Avajaisten jälkeen olen… -Anteeksi. 156 00:18:37,876 --> 00:18:41,084 Jos haluat voisimme… -Olen imarreltu. 157 00:18:41,168 --> 00:18:43,209 Minulla on leffaliput. -Anteeksi. 158 00:18:57,584 --> 00:18:59,126 Kiitos. 159 00:19:00,084 --> 00:19:01,293 Sitten seuraava! 160 00:19:14,168 --> 00:19:17,834 Voi veljet… Noguchi on niin kaunis! 161 00:19:17,918 --> 00:19:18,876 Törkeää! 162 00:19:19,459 --> 00:19:21,959 Hän deittailee futiskapteenia. 163 00:19:22,043 --> 00:19:25,959 Oikeastiko? -Kuulin, että luokan puheenjohtajaa. 164 00:19:27,251 --> 00:19:28,334 Voi saasta! 165 00:19:29,334 --> 00:19:30,959 Miten kävi, Namiki? 166 00:19:31,959 --> 00:19:33,459 Kaikki hyvin. 167 00:19:35,834 --> 00:19:41,459 Milloin synnytät? -Ensi viikolla. 168 00:19:42,751 --> 00:19:44,293 Jännittävää. 169 00:19:47,084 --> 00:19:53,418 Nämä yhdeksän kuukautta ovat tuntuneet pitkältä jouluaatolta. 170 00:19:54,918 --> 00:20:00,668 Tulee melkein surullinen olo, koska tämä on kohta ohi. 171 00:20:02,084 --> 00:20:07,334 Hölmöä, kun saan vihdoin nähdä lapseni. -Ei suinkaan. 172 00:20:09,043 --> 00:20:14,959 Olen varma, että syntymän jälkeen jokainen päivä on kuin joulu. 173 00:21:09,501 --> 00:21:13,126 Nämä ovat sinulle, jos haluat. 174 00:21:24,001 --> 00:21:28,543 Tässä ei ole taka-ajatusta. Sain nämä asiakkaalta. 175 00:21:34,876 --> 00:21:37,293 Syreeni on lempikukkani. 176 00:21:54,751 --> 00:21:58,126 Nainen valitsee miehen statuksen mukaan. 177 00:21:59,334 --> 00:22:01,501 Lukiossa pitää ryhdistyä. 178 00:22:01,584 --> 00:22:05,834 Vain fiksut ja urheilijat saavat tytöt. 179 00:22:06,376 --> 00:22:11,584 Noguchi ei ole sellainen. -Ehkä, mutta hänellä on poikaystävä. 180 00:22:11,668 --> 00:22:17,001 Itse jänistit etkä pyytänyt häntä ulos. -Naama umpeen. 181 00:22:20,501 --> 00:22:22,501 Rauhoitu nyt. 182 00:22:23,334 --> 00:22:25,126 Tästä tulee parempi mieli. 183 00:22:25,709 --> 00:22:28,709 Oikein palkittu ja kaikkea. 184 00:22:35,501 --> 00:22:39,418 Iltaa. Namikiko siinä? 185 00:22:42,459 --> 00:22:44,126 PERSIKKAPEPPUVORO 186 00:22:44,209 --> 00:22:49,876 Tämä ei ole… -Moneksiko päiväksi? 187 00:22:52,334 --> 00:22:54,626 Vain yhdeksi. Katsomme sen tänään. 188 00:23:08,459 --> 00:23:12,084 Kuka on maan söpöin kymmenvuotias? 189 00:23:13,501 --> 00:23:18,293 Siskontyttöni. -Harumichi! 190 00:23:18,376 --> 00:23:20,668 Söpö Airuni! 191 00:23:28,793 --> 00:23:31,293 Hän on ollut villi. 192 00:23:31,376 --> 00:23:35,751 Nyt hän ei halua lukea, vaan maalaa kynsiään. 193 00:23:36,543 --> 00:23:37,918 OLYMPOS 194 00:23:38,001 --> 00:23:40,543 Ja puhuu otsatukkaisista pojista. 195 00:23:40,626 --> 00:23:43,334 Mitä hän näkee tuossa kaalinpäässä? -Kaalinko? 196 00:23:46,209 --> 00:23:51,168 Mitä kuuluu, isoveli? -Samaa vanhaa. 197 00:23:51,876 --> 00:23:55,918 Harumichi… Minne mennään? 198 00:23:56,751 --> 00:24:02,001 Minne tahansa haluat. -Minnekö vain? 199 00:24:02,084 --> 00:24:04,001 Minne haluat? 200 00:24:22,626 --> 00:24:26,459 Anteeksi. Missä koossa näitä saa? 201 00:24:39,209 --> 00:24:40,793 Tervetuloa. 202 00:24:48,251 --> 00:24:52,668 Kokeile ihmeessä. -Kiitos. 203 00:25:03,584 --> 00:25:06,084 Ole hyvä. -Kiitos. 204 00:25:19,334 --> 00:25:20,209 TSUZURU 205 00:25:21,501 --> 00:25:24,834 Tulisiko se lahjaksi? -Ei. 206 00:25:26,001 --> 00:25:28,918 Anteeksi. Ja kiitos. 207 00:25:52,876 --> 00:25:56,834 Tuolla! Tsuzuru! 208 00:26:03,501 --> 00:26:06,168 Samat vaatteet kuin viimeksi. -Onko? 209 00:26:09,959 --> 00:26:12,168 Hiuksesi ovat kasvaneet. -Ovatko? 210 00:26:12,876 --> 00:26:15,501 Ovat. Ne ovat tänne asti. 211 00:26:15,584 --> 00:26:21,001 Leikkaa otsatukkasi. Älä kätke kasvojasi. 212 00:26:21,751 --> 00:26:23,001 Vai mitä? 213 00:26:45,709 --> 00:26:49,584 Muistatko paidan, josta pidit? Sen siniraitaisen. 214 00:26:53,543 --> 00:26:59,001 Et lähtenyt ulos ilman sitä. Pyykkipäivät olivat hankalia. 215 00:26:59,084 --> 00:27:03,168 Ihanko totta? -Minulla on todisteitakin. 216 00:27:03,251 --> 00:27:05,043 Se on videolla. -Vai niin. 217 00:27:12,043 --> 00:27:12,876 Valmiina? 218 00:27:16,501 --> 00:27:17,668 Kiitos ruoasta. 219 00:27:29,418 --> 00:27:33,126 En voi syödä näin paljon. -Tuo on maukkain osa. 220 00:27:46,834 --> 00:27:49,793 Miltä maistuu? -Hyvää on. 221 00:27:49,876 --> 00:27:50,793 Kiva. 222 00:27:55,751 --> 00:27:59,001 Lähdetkö ulos? -Palaan pian. 223 00:27:59,084 --> 00:28:01,918 Nytkö? -Tulen yhdeksään mennessä. 224 00:28:02,001 --> 00:28:02,876 Heippa. 225 00:28:32,793 --> 00:28:33,834 Varo! -Anteeksi. 226 00:28:36,543 --> 00:28:40,209 HIKARU UTAKA HATSUKOI 227 00:28:57,168 --> 00:29:01,459 TSUZURUN SYNTTÄRIT! 228 00:29:08,084 --> 00:29:13,793 Et kai tehnyt heille ohareita? -Mahaan alkoi yhtäkkiä sattua. 229 00:29:15,376 --> 00:29:18,626 Viisi vuotta jo. -Seitsemän. 230 00:29:19,418 --> 00:29:23,459 Uskomatonta. Älä tule minulle itkemään, jos Tsunemi heivaa sinut. 231 00:29:23,543 --> 00:29:25,918 Tajuan kyllä. 232 00:29:31,376 --> 00:29:33,959 Oikein söpöä. 233 00:29:35,126 --> 00:29:38,418 Mitä? -Tuo numero. 234 00:29:38,501 --> 00:29:42,918 1209. -Loukkaat yksityisyyttäni. 235 00:29:46,001 --> 00:29:50,751 On hänen syntymäpäivänsä, vai mitä? -En minä… 236 00:29:51,834 --> 00:29:57,543 Ei siinä ole sen kummempaa. Kukaan ei tajuaisi, jos hukkaisin sen. 237 00:29:57,626 --> 00:29:59,876 Just. 238 00:30:06,501 --> 00:30:09,501 Harumichi! -Airu! 239 00:30:09,584 --> 00:30:11,543 Niin soma! 240 00:30:31,334 --> 00:30:33,001 Kiitos. 241 00:30:35,376 --> 00:30:37,501 Noguchi! -Mitä? 242 00:30:41,918 --> 00:30:45,501 O-o-o-nko s-sinulla - 243 00:30:46,168 --> 00:30:48,418 lempiruokaa? 244 00:30:48,501 --> 00:30:49,334 Kuinka? 245 00:30:54,168 --> 00:30:55,334 Antaa olla. 246 00:31:04,918 --> 00:31:06,876 Hän kysyi lempiruokaani. 247 00:31:14,126 --> 00:31:20,793 Eikö sellaisen kysyminen tarkoita, että tykkää toisesta? 248 00:31:34,584 --> 00:31:39,918 Entä sinä? Mikä on sinun lempiruokasi? 249 00:31:40,959 --> 00:31:41,918 Minunko? 250 00:31:46,251 --> 00:31:47,376 Napolitan-pasta. 251 00:31:52,876 --> 00:31:54,001 Vai niin. 252 00:31:55,001 --> 00:31:55,959 Nähdään. 253 00:31:59,709 --> 00:32:00,543 Häh? 254 00:32:06,459 --> 00:32:10,418 Yae tunnusti tunteensa. -Mitä? 255 00:32:10,501 --> 00:32:15,709 Miten niin mitä? -Täh? 256 00:32:19,251 --> 00:32:20,459 Oletko tyhmä? 257 00:32:23,751 --> 00:32:27,126 Etkö ymmärrä yhteyttä? Yhteyttä. 258 00:32:27,209 --> 00:32:29,668 Joku voi vaikka sanoa, että nyt tuli mätiä. 259 00:32:29,751 --> 00:32:33,084 Jos on juuri puhuttu kalakaupasta… 260 00:32:34,709 --> 00:32:36,918 Kalanmätiä, ei pilaantunutta. -Aivan. 261 00:32:37,001 --> 00:32:39,126 Tehän olitte juuri puhuneet siitä, 262 00:32:39,209 --> 00:32:42,293 että lempiruoan kysyminen on merkki pitämisestä. 263 00:32:42,376 --> 00:32:46,668 Sei ollut kysymys, vaan tunnustus. Siinä se asiayhteytesi. 264 00:32:46,751 --> 00:32:49,418 Jokainen koulunkeskeyttäjäkin tajuaa sen. 265 00:32:51,834 --> 00:32:56,918 Pelkuri! 266 00:33:00,376 --> 00:33:01,709 Pelkuri. 267 00:33:25,501 --> 00:33:28,834 Oletpa myöhässä. -Anteeksi. 268 00:33:29,334 --> 00:33:32,168 Liian vähän väkeä uuden vuoden takia. 269 00:33:35,834 --> 00:33:40,043 Paljon onnea vaan 270 00:33:40,834 --> 00:33:46,001 Paljon onnea vaan 271 00:33:47,501 --> 00:33:53,584 Paljon onnea vaan, Yae 272 00:33:56,793 --> 00:33:57,751 Siinä. 273 00:33:57,834 --> 00:34:04,834 Paljon onnea vaan 274 00:34:06,001 --> 00:34:08,501 Onneksi olkoon, Yae. -Kiitos. 275 00:34:09,834 --> 00:34:13,334 Anna kun arvaan. Jämiä töistä. -Oletpa töykeä. 276 00:34:14,668 --> 00:34:19,001 Tuo on ykköslaatua. Jopa Hideki Matsui söi tuollaisen. 277 00:34:19,084 --> 00:34:23,084 Varmaankin. Sitten otan tämän nöyrästi vastaan. 278 00:34:31,668 --> 00:34:33,793 Onpa makeaa. -Onko? 279 00:34:45,084 --> 00:34:47,668 Sitten uuteen artistiin. 280 00:34:47,751 --> 00:34:52,459 15-vuotias laulaja-säveltäjä on saanut paljon huomiota. 281 00:34:52,543 --> 00:34:54,626 Tässä Hikaru Utada ja Automatic. 282 00:34:54,709 --> 00:35:00,793 Hän on samanikäinen kuin sinä. Vaikuttavaa. 283 00:35:03,834 --> 00:35:06,834 Nykyajan nuoret ne osaavat. 284 00:35:08,334 --> 00:35:11,334 Kuule. Sanoiko hän "Automatic"? 285 00:35:12,334 --> 00:35:16,126 Mitä se tarkoittaa? -Itsestään liikkuvaa. 286 00:35:16,209 --> 00:35:21,418 Itsestäänkö? Siitä puheen ollen. 287 00:35:21,501 --> 00:35:25,793 Myyntiautomaatit tehtaalla nostivat hintojaan. 288 00:35:26,501 --> 00:35:29,293 Vero nousi viisi prosenttia, 289 00:35:29,376 --> 00:35:33,376 mutta miten kahvin hinta nousi sadasta 120 jeniin? 290 00:35:35,293 --> 00:35:41,209 Äiti! -Pyöritän sinua. Anna käsi. 291 00:35:41,293 --> 00:35:43,584 Anna käsi niin pyöritään! 292 00:35:43,668 --> 00:35:44,751 Katso tänne. 293 00:35:58,959 --> 00:36:02,668 Tänne on juuttunut iso. -Isoko? 294 00:36:03,168 --> 00:36:04,376 Näetkö? 295 00:36:06,418 --> 00:36:10,793 OLETKO KOTIMATKALLA? ONKO KAIKKI HYVIN? 296 00:36:55,293 --> 00:36:57,459 Voitko ajaa valtatietä kohti? 297 00:37:27,626 --> 00:37:30,043 LÄHETTÄÄ LIVENÄ 298 00:37:30,959 --> 00:37:34,584 Onko tuo tuossa televisiotorni? -En ole varma. 299 00:37:34,668 --> 00:37:37,376 On se, nähtynä tien 12 pohjoispuolelta. 300 00:37:37,459 --> 00:37:40,751 Voitko tehdä uukkarin ja ajaa Sapporoon? 301 00:37:40,834 --> 00:37:42,418 Ishikari-kaido on suljettu, 302 00:37:42,501 --> 00:37:47,084 joten aja yksisuuntaista 3. katua etelään ja käänny Kitaichijoa kohti. 303 00:37:48,084 --> 00:37:50,418 Selvä… -Tuolla. 304 00:37:58,001 --> 00:38:00,459 HIKARU UTADA HATSUKOI 305 00:38:16,209 --> 00:38:17,168 Olen pahoillani. 306 00:38:28,626 --> 00:38:34,751 Miten löysit minut? -Taksinkuskin vaistolla. 307 00:38:37,584 --> 00:38:42,543 Ja katsoin ystäväsi Instagramia. 308 00:38:46,751 --> 00:38:47,668 Tyttöystäväsikö? 309 00:38:51,334 --> 00:38:56,084 Hän kyllä pitää minua vain fanina. 310 00:38:58,001 --> 00:39:02,126 Luulin, että näkisin hänet täällä. Myöhästyin. 311 00:39:03,834 --> 00:39:05,418 Hän on suloinen. 312 00:39:21,418 --> 00:39:23,751 Tässä. Ennen kuin unohdan. 313 00:39:29,668 --> 00:39:31,334 En tiennyt mitä antaa. 314 00:39:37,043 --> 00:39:42,334 Hyvää syntymäpäivää. -Kiitos. 315 00:39:55,168 --> 00:39:57,334 Kuuntelenko? 316 00:39:59,168 --> 00:40:00,668 Mitä tämä on? 317 00:40:26,709 --> 00:40:32,168 Kaunista. -Ajattelin häntä ja sävelsin sen. 318 00:40:32,959 --> 00:40:37,084 Sinäkö teit tämän? Upeaa. 319 00:40:37,168 --> 00:40:40,584 Hämmästyttävää. -Kuka tahansa pystyisi samaan. 320 00:40:40,668 --> 00:40:43,084 Eikä pystyisi! Tämä on tosi hienoa. 321 00:40:43,168 --> 00:40:44,834 Olet nero! 322 00:40:45,876 --> 00:40:47,168 Kaikki pystyvät tuohon. 323 00:40:49,126 --> 00:40:50,959 Ihana kappale. 324 00:40:53,209 --> 00:40:56,168 Vuoden paras. -Onko? 325 00:41:01,543 --> 00:41:06,918 Kolme satunnaista toiveen esittäjää voittaa virallisen tarran. 326 00:41:07,001 --> 00:41:10,376 Arvonta tehtiin eilen mutta… 327 00:41:10,459 --> 00:41:15,209 Pysäytä! Jään tässä. -Älä hulluja puhu. Ei vielä. 328 00:41:16,001 --> 00:41:17,126 Mitä nyt? 329 00:41:21,751 --> 00:41:22,834 Mitä? 330 00:41:31,001 --> 00:41:33,293 Namiki? Mikä hätänä? 331 00:41:33,376 --> 00:41:34,918 Vilustut. 332 00:41:53,376 --> 00:41:57,001 Namiki… -Entä sinä, Noguchi? 333 00:41:58,501 --> 00:42:01,251 Mikä… mikä… 334 00:42:06,834 --> 00:42:09,876 Mikä on lempiruokasi? 335 00:42:12,209 --> 00:42:13,418 Katkarapu. 336 00:42:22,168 --> 00:42:23,834 Pidän sinusta. 337 00:42:25,501 --> 00:42:27,834 Pidin heti ensinäkemältä. 338 00:42:30,918 --> 00:42:33,793 Ole kiltti ja lähde ulos kanssani. 339 00:42:37,084 --> 00:42:37,959 Hyvä on. 340 00:42:41,084 --> 00:42:42,126 Samat sanat. 341 00:42:45,001 --> 00:42:49,584 Minäkin pidän sinusta, Namiki. 342 00:43:08,001 --> 00:43:11,626 Kuule, räkänokka! 343 00:43:13,084 --> 00:43:17,168 Ole ovelampi, jos aiot polttaa salaa. 344 00:43:20,501 --> 00:43:21,543 Kyllä, rouva. 345 00:43:21,626 --> 00:43:22,959 Ja… 346 00:43:25,834 --> 00:43:27,918 Lupaa yksi juttu. 347 00:43:29,043 --> 00:43:33,668 Tuo tyttö kotiin ennen puolta yötä. 348 00:43:34,251 --> 00:43:38,793 Listin sinut, jos panet hänet paksuksi. -Kyllä, rouva! 349 00:43:39,293 --> 00:43:44,334 Muistan miten rakastaa Sulta sain oppini 350 00:43:44,418 --> 00:43:48,251 Oot aina mulle se 351 00:43:48,334 --> 00:43:54,918 Yhä samaa surullista Rakkauslaulua laulan 352 00:43:55,001 --> 00:44:01,501 Kunnes uuden saan 353 00:44:15,584 --> 00:44:21,709 Aika on pysähtynyt 354 00:44:21,793 --> 00:44:26,376 Kohta se taas liikkuu 355 00:44:26,459 --> 00:44:32,543 Niin paljon haluan muistaa 356 00:44:33,668 --> 00:44:34,918 Minä otan. 357 00:44:35,001 --> 00:44:37,668 Kiitos. -Eipä kestä. 358 00:44:37,751 --> 00:44:42,376 Huomenna tähän aikaan 359 00:44:42,459 --> 00:44:47,834 Tiedän, itken 360 00:44:47,918 --> 00:44:54,918 Sua mietin 361 00:44:59,251 --> 00:45:02,876 Oot aina sydämessäin 362 00:45:02,959 --> 00:45:09,001 Siellä sulle aina on sijaa 363 00:45:09,084 --> 00:45:12,251 Nakajiman puistoon. -Selvä. 364 00:45:14,876 --> 00:45:18,793 Nyt ja ikuisesti oot se 365 00:45:18,876 --> 00:45:25,126 Yhä samaa surullista Rakkauslaulua laulan 366 00:45:26,126 --> 00:45:32,709 Kunnes uuden saan 367 00:45:36,459 --> 00:45:40,251 Oot aina rakkauteni 368 00:45:40,334 --> 00:45:44,584 Vaikka toiseen joskus ihastuisin… 369 00:45:44,668 --> 00:45:48,293 Tai käännykin tässä. Seuraa tuota taksia! 370 00:45:48,376 --> 00:45:50,209 Myöhäistä. -Nopeasti! 371 00:45:50,834 --> 00:45:52,709 Kierretään vielä kerran. 372 00:45:52,793 --> 00:45:57,543 Oot aina rakkauteni 373 00:45:59,584 --> 00:46:04,959 Jokainen hetki on korvaamaton elämän palanen. 374 00:46:07,043 --> 00:46:12,168 Mutta entä jos hukkaa tärkeän palasen? 375 00:46:18,959 --> 00:46:22,459 KAIKKI SANOITUKSET JA SÄVELLYKSET TEKIJÄN 376 00:46:26,334 --> 00:46:28,543 HIKARU UTADAN ESIKOISALBUMI FIRST LOVE 377 00:46:28,626 --> 00:46:31,376 12 KAPPALETTA MUKAAN LUKIEN AUTOMATIC 378 00:46:31,459 --> 00:46:36,043 AIKAMME ALKAA NYT 379 00:51:16,584 --> 00:51:21,584 Tekstitys: Juhamatti Lähdesmäki