1 00:00:06,584 --> 00:00:10,959 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:11,043 --> 00:00:13,959 INSPIRADA EN LAS CANCIONES "FIRST LOVE" Y "HATSUKOI" 3 00:00:32,876 --> 00:00:35,043 YAE NOGUCHI TRANSPORTES KEISEI 4 00:00:38,001 --> 00:00:39,376 Alguien dijo una vez 5 00:00:40,501 --> 00:00:43,418 que la vida es como un rompecabezas. 6 00:00:46,709 --> 00:00:48,668 Desde nuestros mejores recuerdos 7 00:00:50,001 --> 00:00:53,876 a las horribles experiencias por las que maldecimos nuestro destino 8 00:00:55,126 --> 00:00:57,751 son piezas irremplazables de nuestras vidas. 9 00:00:59,043 --> 00:01:00,209 Un billete perdido, 10 00:01:01,918 --> 00:01:03,459 el vestido de diciembre… 11 00:01:05,084 --> 00:01:06,001 Gracias. 12 00:01:06,084 --> 00:01:08,501 Una mancha de tinta llamada "Hora Azul". 13 00:01:11,418 --> 00:01:13,834 Un momento íntimo en una playa invernal. 14 00:01:16,751 --> 00:01:18,876 Un rover de Marte con tu nombre. 15 00:01:21,043 --> 00:01:22,793 Una cantante de tu edad. 16 00:01:24,709 --> 00:01:26,376 Sueños nunca cumplidos. 17 00:01:28,334 --> 00:01:29,918 Fracasos amorosos. 18 00:01:33,293 --> 00:01:34,834 Los que se alejaron. 19 00:01:39,834 --> 00:01:45,251 ¿Esos errores fatídicos completan lo que yo soy? 20 00:01:46,334 --> 00:01:48,168 Buenos días a todos. 21 00:01:48,251 --> 00:01:54,334 Este es el vuelo 627 de Aerolíneas Norn con destino a Reikiavik. 22 00:01:54,418 --> 00:01:57,043 Este es el vuelo 627. 23 00:01:57,626 --> 00:01:58,668 Yo seré su… 24 00:01:58,751 --> 00:01:59,959 Buenos días, Yae. 25 00:02:00,043 --> 00:02:01,418 Buenos días. 26 00:02:01,501 --> 00:02:03,501 - Que tengas un buen día. - Gracias. 27 00:02:04,418 --> 00:02:09,459 Seré su auxiliar de vuelo, Yae Noguchi. 28 00:02:09,543 --> 00:02:15,209 Se prevé buen tiempo durante la mayor parte del vuelo, 29 00:02:15,293 --> 00:02:18,251 pero permanezcan en sus asientos 30 00:02:18,334 --> 00:02:22,793 con los cinturones abrochados por si hubiera turbulencias. 31 00:02:35,626 --> 00:02:37,751 Atención, por favor. 32 00:03:11,376 --> 00:03:14,584 Recoja al señor Okada al principio de Tanukikoji 3-chome. 33 00:03:14,668 --> 00:03:16,001 232, recibido. 34 00:03:20,209 --> 00:03:22,626 ¿Cómo sería ahora mi vida 35 00:03:24,418 --> 00:03:26,793 si no te hubiera conocido? 36 00:03:46,751 --> 00:03:48,209 ¡Yae! ¡Buenos días! 37 00:03:48,293 --> 00:03:49,168 Buenos días. 38 00:04:05,168 --> 00:04:07,918 - Me gusta el curri suave. - ¡Pidámoslo picante! 39 00:04:08,001 --> 00:04:09,668 ¡Mierda, es Wakui! 40 00:04:10,334 --> 00:04:11,793 Irá a vuestro expediente. 41 00:04:11,876 --> 00:04:14,376 - ¡Mierda! - Actúa con normalidad. 42 00:04:14,918 --> 00:04:17,626 ¡Novatas, venid aquí! 43 00:04:17,709 --> 00:04:19,668 ¿En serio? 44 00:04:21,209 --> 00:04:23,959 Deprisa. ¡Se os ven las rodillas! 45 00:04:24,459 --> 00:04:25,584 ¡Arregladlo ya! 46 00:04:25,668 --> 00:04:28,168 - ¡Fuera! - No intentéis engañarme. 47 00:04:31,709 --> 00:04:32,834 ¡Namiki! 48 00:04:34,418 --> 00:04:37,418 ¡Vamos! ¡Venga! 49 00:04:38,126 --> 00:04:38,959 ¡Namiki! 50 00:04:44,709 --> 00:04:46,251 ¡Menos mal! 51 00:05:14,918 --> 00:05:15,918 Gracias. 52 00:05:16,001 --> 00:05:17,834 Me lo ha pedido Obuchi. 53 00:05:22,834 --> 00:05:23,959 Eres Namiki, ¿no? 54 00:05:25,001 --> 00:05:28,251 ¿Nos hemos visto antes? 55 00:05:29,501 --> 00:05:30,918 ¡Ya sé! 56 00:05:31,001 --> 00:05:34,001 Eres el que derramó la cola en el Seicomart. 57 00:05:34,084 --> 00:05:35,751 No, ese no fui yo. 58 00:05:45,168 --> 00:05:46,334 Gracias. 59 00:05:46,918 --> 00:05:48,001 Hasta luego. 60 00:06:00,834 --> 00:06:04,834 Gracias, Noguchi. ¿Lo has traído tú sola? 61 00:06:05,543 --> 00:06:07,001 Ha sido Namiki. 62 00:06:07,668 --> 00:06:08,501 Entiendo. 63 00:06:09,334 --> 00:06:11,418 Es muy buen chico. 64 00:06:13,209 --> 00:06:15,459 ¿No se lo ha pedido usted? 65 00:06:16,668 --> 00:06:17,501 ¿Yo? 66 00:06:19,084 --> 00:06:19,959 ¿El qué? 67 00:06:22,168 --> 00:06:23,001 Nada. 68 00:06:27,793 --> 00:06:28,918 …es A. 69 00:06:29,918 --> 00:06:32,459 Luego B es igual a R. 70 00:06:32,543 --> 00:06:38,084 Podemos poner A y B en el eje X, así que los dibujamos. 71 00:06:38,168 --> 00:06:40,959 A, B… 72 00:06:42,251 --> 00:06:43,668 ¿Kosaka? 73 00:06:43,751 --> 00:06:44,584 ¿Sí? 74 00:06:45,168 --> 00:06:47,834 Pronto habrá exámenes. Intenta centrarte. 75 00:06:48,334 --> 00:06:49,209 Lo siento. 76 00:06:50,584 --> 00:06:54,501 AH va perpendicular al eje X, luego… 77 00:06:56,918 --> 00:06:59,918 - Pues esa chica del otro día… - ¿La de la aplicación? 78 00:07:01,543 --> 00:07:03,834 Tiene 28 años y es teleoperadora. 79 00:07:03,918 --> 00:07:09,918 Se pasa seis días a la semana escuchando los gritos de los clientes. 80 00:07:10,584 --> 00:07:12,793 ¿Sabéis cómo cazar a una chica así? 81 00:07:15,709 --> 00:07:17,459 Imitación. 82 00:07:18,834 --> 00:07:21,584 La chica y los clientes desean sentir empatía. 83 00:07:21,668 --> 00:07:23,209 ¿Qué quieres decir? 84 00:07:23,834 --> 00:07:26,793 Estoy agotada, hoy he tenido a un cliente horrible. 85 00:07:26,876 --> 00:07:28,834 Pobrecita. 86 00:07:28,918 --> 00:07:31,001 Me apetece vino. 87 00:07:31,084 --> 00:07:32,918 Vaya, a mí también. 88 00:07:33,001 --> 00:07:33,959 ¿En serio? 89 00:07:34,709 --> 00:07:37,543 Cuando ella bebe, tú también, 90 00:07:37,626 --> 00:07:40,959 y bajas la copa al mismo tiempo que ella. 91 00:07:41,543 --> 00:07:44,251 Dale un momento de paz 92 00:07:44,334 --> 00:07:47,709 y la tendrás encima de ti en 30 minutos. 93 00:07:50,459 --> 00:07:51,626 Hasta mañana. 94 00:07:52,834 --> 00:07:54,084 Estoy cansada. 95 00:07:55,168 --> 00:08:00,084 Funciona especialmente bien con tías de más de 35 hartas de citas. 96 00:08:18,251 --> 00:08:20,001 Hoy ha llegado tarde. 97 00:08:20,084 --> 00:08:21,293 Gracias. 98 00:08:23,043 --> 00:08:26,084 Pensaba que, con la lluvia, tendríamos más trabajo. 99 00:08:26,168 --> 00:08:28,168 Sí, desde luego. 100 00:08:29,709 --> 00:08:33,084 Por suerte he pillado dos carreras largas con recargo. 101 00:08:34,418 --> 00:08:35,876 Eso es tener suerte. 102 00:08:43,459 --> 00:08:44,501 Espere… 103 00:08:44,584 --> 00:08:45,959 Estamos sincronizados. 104 00:08:47,251 --> 00:08:49,001 ¿Me está imitando? 105 00:08:49,084 --> 00:08:50,959 Se lo oí decir al Sr. Togashi. 106 00:08:51,043 --> 00:08:52,501 Es muy evidente. 107 00:08:56,751 --> 00:08:59,918 ¿Quiere que vayamos a cenar algo? 108 00:09:00,001 --> 00:09:02,334 Invito yo, que hoy cobramos. 109 00:09:03,209 --> 00:09:05,376 Lo siento, tengo planes. 110 00:09:12,334 --> 00:09:13,793 No. 111 00:09:13,876 --> 00:09:15,626 Es una coincidencia. 112 00:09:15,709 --> 00:09:17,043 No ha sido adrede. 113 00:09:17,543 --> 00:09:18,709 No, no… 114 00:09:40,918 --> 00:09:42,168 Estoy en casa. 115 00:09:44,876 --> 00:09:46,418 Bienvenida. 116 00:09:50,334 --> 00:09:53,918 A los que se despiertan o se acuestan ahora, ¡buenos días! 117 00:09:54,001 --> 00:09:55,126 Buenos días. 118 00:09:55,209 --> 00:09:58,501 Son las 05:00 del sábado, 16 de junio. 119 00:09:58,584 --> 00:10:02,418 Hoy Sapporo está muy nublado. 120 00:10:02,501 --> 00:10:06,168 Sí, las temperaturas son bajas y hace bastante frío. 121 00:10:08,501 --> 00:10:13,126 El Inti Raymi, una ceremonia religiosa muy importante en Sudamérica, 122 00:10:13,209 --> 00:10:15,376 se celebrará próximamente en Perú. 123 00:10:18,168 --> 00:10:23,751 El festival Inti Raymi se celebrará el 24 de este mes en Cuzco… 124 00:10:23,834 --> 00:10:24,918 Inti Raymi. 125 00:10:25,001 --> 00:10:28,293 …como se celebra desde los tiempos del Imperio inca 126 00:10:28,376 --> 00:10:31,168 para dar la bienvenida al dios Sol. 127 00:10:31,668 --> 00:10:32,793 CUZCO, PERÚ 128 00:10:32,876 --> 00:10:37,501 En quechua, Inti significa 'sol' y Raymi significa 'festival'. 129 00:10:37,584 --> 00:10:39,293 Cuzco… 130 00:10:39,376 --> 00:10:40,626 Cuzco está muy lejos. 131 00:10:44,501 --> 00:10:47,626 Inti Raymi… 132 00:10:50,959 --> 00:10:53,084 El Inti Raymi parece genial. 133 00:11:06,418 --> 00:11:10,876 INTRODUZCA IMPORTE DEL DEPÓSITO 134 00:11:13,918 --> 00:11:19,334 HISTORIAL DE TRANSACCIONES DE YUKIHITO KOSAKA 135 00:12:27,751 --> 00:12:28,793 Sí. 136 00:12:31,084 --> 00:12:32,459 Vale, entiendo. 137 00:12:34,584 --> 00:12:35,668 Se lo envío mañana. 138 00:12:36,834 --> 00:12:38,168 Vale, adiós. 139 00:12:39,876 --> 00:12:42,668 Era el señor Kota, ¿verdad? 140 00:12:43,376 --> 00:12:44,626 Puedo hacerlo yo. 141 00:12:44,709 --> 00:12:46,293 Abiko no va a volver. 142 00:12:46,834 --> 00:12:50,418 Tiene un curso y he buscado a otro profesor particular. 143 00:12:51,626 --> 00:12:52,793 No me lo dijo. 144 00:12:52,876 --> 00:12:55,501 He oído que no te han ido bien los exámenes. 145 00:12:56,501 --> 00:13:00,584 El nuevo profesor te enseñará estrategias más prácticas. 146 00:13:04,209 --> 00:13:05,084 Tsuzuru… 147 00:13:06,084 --> 00:13:08,126 puedes divertirte, 148 00:13:08,209 --> 00:13:10,126 pero no te pases. 149 00:13:15,751 --> 00:13:16,668 Vale. 150 00:13:21,668 --> 00:13:22,626 ¡Namiki! 151 00:13:32,501 --> 00:13:35,793 Namiki da un poco de miedo, pero está bueno, ¿verdad? 152 00:13:35,876 --> 00:13:36,834 - ¡Sí! - ¿Verdad? 153 00:13:36,918 --> 00:13:38,418 Le tenía echado el ojo. 154 00:13:38,501 --> 00:13:40,793 ¿Crees que tiene novia? 155 00:13:40,876 --> 00:13:42,918 ¡No digas eso! 156 00:13:43,001 --> 00:13:45,626 ¿Y esa mirada? 157 00:13:45,709 --> 00:13:46,959 ¡No es nada! 158 00:13:47,043 --> 00:13:48,459 ¡Y tanto que es algo! 159 00:13:48,543 --> 00:13:50,334 - No es nada. - Cuéntamelo. 160 00:13:51,543 --> 00:13:53,001 ¡Buen pase! 161 00:13:54,793 --> 00:13:56,251 ¡Namiki! 162 00:14:00,876 --> 00:14:03,709 ¡Namiki! ¡Qué bien! 163 00:14:03,793 --> 00:14:06,293 ¡Namiki! 164 00:14:06,959 --> 00:14:08,168 Señor Namiki. 165 00:14:09,168 --> 00:14:10,626 Señor Namiki. 166 00:14:13,501 --> 00:14:14,501 Señor Namiki. 167 00:14:17,501 --> 00:14:19,584 Señor Namiki. 168 00:14:22,168 --> 00:14:23,334 ¿Está bien? 169 00:14:24,584 --> 00:14:26,959 ¿No decía que hoy tenía planes? 170 00:14:35,001 --> 00:14:36,001 ¡Mierda! 171 00:14:37,418 --> 00:14:39,293 Kosshi, encárguese del resto. 172 00:14:47,543 --> 00:14:48,834 Lo siento. 173 00:14:50,293 --> 00:14:51,418 Por favor. 174 00:14:52,668 --> 00:14:53,918 Gracias. 175 00:15:01,001 --> 00:15:02,918 - ¿Está bien? - Muchas gracias. 176 00:15:03,001 --> 00:15:03,918 Gracias. 177 00:15:19,501 --> 00:15:20,459 Gracias. 178 00:15:20,543 --> 00:15:22,418 Al Hotel Park, por favor. 179 00:15:22,501 --> 00:15:24,084 Rápido. 180 00:15:31,584 --> 00:15:35,001 Perdone, ¿cómo va el partido de los Fighters? 181 00:15:36,001 --> 00:15:39,918 Están al comienzo de la tercera y ganan de dos a los Carps. 182 00:15:41,501 --> 00:15:42,334 Entiendo. 183 00:15:44,668 --> 00:15:45,876 ¡Lo siento! 184 00:15:45,959 --> 00:15:52,501 La persona a la que voy a ver es un gran fan de los Carps. 185 00:15:54,543 --> 00:15:56,501 Es el padre de mi novia. 186 00:15:58,001 --> 00:16:00,084 Entiendo. 187 00:16:02,543 --> 00:16:04,209 TSUNEMI ARIKAWA 188 00:16:09,168 --> 00:16:10,584 Hola. 189 00:16:12,501 --> 00:16:14,334 Lo sé, voy de camino. 190 00:16:16,584 --> 00:16:18,418 Llevo un detalle para tu madre. 191 00:16:19,959 --> 00:16:20,793 ¿Qué? 192 00:16:23,876 --> 00:16:26,084 Perdona, estaba un poco alto. 193 00:16:36,168 --> 00:16:37,001 Perdona. 194 00:16:37,709 --> 00:16:39,168 Hablaremos luego. 195 00:16:46,668 --> 00:16:49,168 Perdone, ¿podría subir el volumen? 196 00:16:50,001 --> 00:16:50,918 Claro. 197 00:16:51,001 --> 00:16:55,793 …tenía sabor a cigarrillos. 198 00:16:55,876 --> 00:17:02,418 Un sabor amargo. 199 00:17:06,876 --> 00:17:11,293 Mañana a esta hora, 200 00:17:12,209 --> 00:17:17,543 me pregunto dónde estarás 201 00:17:17,626 --> 00:17:24,626 y en quién estarás pensando. 202 00:17:28,751 --> 00:17:32,501 Siempre vas a ser mi amor. 203 00:17:32,584 --> 00:17:39,084 Si algún día vuelvo a enamorarme de alguien, 204 00:17:39,168 --> 00:17:44,751 recordaré que tú me enseñaste a amar. 205 00:17:44,834 --> 00:17:46,376 ¿Podría volver? 206 00:17:47,376 --> 00:17:48,501 Lo siento. 207 00:17:49,168 --> 00:17:51,668 No, no puedo hacerlo. 208 00:17:51,751 --> 00:17:55,334 …seguirá siendo una triste canción de amor 209 00:17:55,418 --> 00:18:02,001 hasta que pueda cantar una nueva. 210 00:18:22,834 --> 00:18:24,543 Perdona que te moleste. 211 00:18:25,543 --> 00:18:29,584 Sé que es posible que te sorprenda lo que voy a decirte. 212 00:18:30,251 --> 00:18:34,209 - Desde la ceremonia inaugural, yo… - ¡Lo siento! 213 00:18:37,876 --> 00:18:39,709 Pero, si quieres, quizá… 214 00:18:39,793 --> 00:18:41,084 Me halagas, gracias. 215 00:18:41,168 --> 00:18:43,209 - ¿Vamos al cine? - ¡Lo siento! 216 00:18:57,584 --> 00:18:59,126 Gracias. 217 00:19:00,084 --> 00:19:01,293 ¡Las siguientes! 218 00:19:14,168 --> 00:19:15,834 ¡Tío! 219 00:19:15,918 --> 00:19:17,834 ¡Noguchi es muy guapa! 220 00:19:17,918 --> 00:19:18,876 ¡Es una pasada! 221 00:19:19,459 --> 00:19:21,959 Creo que sale con el capitán de fútbol. 222 00:19:22,043 --> 00:19:23,626 ¿En serio? 223 00:19:23,709 --> 00:19:25,959 ¿No era con el delegado de la clase? 224 00:19:27,251 --> 00:19:28,334 ¡Mierda! 225 00:19:29,334 --> 00:19:30,959 ¿Estás bien, Namiki? 226 00:19:31,959 --> 00:19:33,459 No es nada, estoy bien. 227 00:19:35,834 --> 00:19:37,043 ¿De cuánto está? 228 00:19:37,126 --> 00:19:41,459 Me toca dentro de una semana. 229 00:19:42,751 --> 00:19:44,293 Qué emocionante. 230 00:19:47,084 --> 00:19:48,668 Estos diez meses, 231 00:19:49,668 --> 00:19:53,418 todos los días han sido como Nochebuena. 232 00:19:54,918 --> 00:19:57,626 Y, cuando pienso que casi se acaba, 233 00:19:59,168 --> 00:20:00,668 me pongo un poco triste. 234 00:20:02,084 --> 00:20:04,459 Qué tonta, si vamos a conocernos por fin. 235 00:20:05,501 --> 00:20:07,334 No, qué va. 236 00:20:09,043 --> 00:20:10,668 Seguro… 237 00:20:12,001 --> 00:20:14,959 que todos los días serán Navidad cuando nazca. 238 00:21:09,501 --> 00:21:13,126 Yae, son para usted, si le gustan. 239 00:21:24,001 --> 00:21:26,209 No se piense nada raro. 240 00:21:26,293 --> 00:21:28,543 Me las ha dado un cliente. 241 00:21:34,876 --> 00:21:37,293 Las lilas son mis flores favoritas. 242 00:21:53,376 --> 00:21:54,668 PLANETA AZUL 243 00:21:54,751 --> 00:21:58,126 Las mujeres escogen a un hombre por su estatus. 244 00:21:59,334 --> 00:22:01,501 Tienes que espabilar en el instituto. 245 00:22:01,584 --> 00:22:05,834 Solo los listos y los deportistas se ligan a las chicas. 246 00:22:06,376 --> 00:22:09,168 Noguchi no es tan simplona. 247 00:22:09,251 --> 00:22:11,584 Ya, claro, pero está con un tío. 248 00:22:11,668 --> 00:22:14,501 Culpa tuya, por ser un gallina y no pedirle salir. 249 00:22:15,709 --> 00:22:17,001 ¡Cállate! 250 00:22:20,501 --> 00:22:22,501 Venga. Cálmate. 251 00:22:23,334 --> 00:22:25,126 Esto hará que te sientas mejor. 252 00:22:25,709 --> 00:22:28,709 Es una joyita. 253 00:22:35,501 --> 00:22:36,959 Bienvenidos. 254 00:22:38,084 --> 00:22:39,418 ¿Namiki? 255 00:22:42,459 --> 00:22:44,126 LADRONA CON CULO DE MELOCOTÓN 256 00:22:44,209 --> 00:22:45,251 Esto no es… 257 00:22:47,751 --> 00:22:49,876 ¿Para cuántos días? 258 00:22:52,334 --> 00:22:53,334 Solo uno. 259 00:22:53,418 --> 00:22:54,626 La veremos hoy. 260 00:23:08,459 --> 00:23:12,084 ¿Quién es la niña más mona de diez años del país? 261 00:23:13,501 --> 00:23:16,751 ¡Sin duda, mi sobrina! 262 00:23:17,459 --> 00:23:18,293 ¡Harumichi! 263 00:23:18,376 --> 00:23:20,668 - ¡Mi preciosa Airu! - ¡Harumichi! 264 00:23:28,793 --> 00:23:31,293 Me da muchos problemas. 265 00:23:31,376 --> 00:23:35,751 Últimamente no quiere leer. Prefiere hacerse las uñas. 266 00:23:36,543 --> 00:23:37,918 OLYMPOS 267 00:23:38,001 --> 00:23:40,543 Y hablar de chicos con flequillo. 268 00:23:40,626 --> 00:23:43,334 - ¿Qué ve en ese cabeza de repollo? - ¿Repollo? 269 00:23:46,209 --> 00:23:48,626 ¿Qué tal, hermano? 270 00:23:49,501 --> 00:23:51,168 Como siempre. 271 00:23:51,876 --> 00:23:53,501 Harumichi. 272 00:23:53,584 --> 00:23:55,918 - ¿Sí? - ¿Adónde vamos? 273 00:23:56,751 --> 00:24:00,668 ¡Adonde tú quieras! 274 00:24:00,751 --> 00:24:02,001 ¿A cualquier sitio? 275 00:24:02,084 --> 00:24:04,001 ¿Adónde quieres ir? 276 00:24:22,626 --> 00:24:24,293 - Disculpe. - ¿Sí? 277 00:24:24,376 --> 00:24:26,459 ¿Qué tallas tienen de esto? 278 00:24:39,209 --> 00:24:40,793 Hola. 279 00:24:48,251 --> 00:24:50,168 Puede usted probarlas. 280 00:24:51,168 --> 00:24:52,668 Gracias. 281 00:25:03,584 --> 00:25:04,418 Aquí tiene. 282 00:25:04,501 --> 00:25:06,084 Gracias. 283 00:25:19,334 --> 00:25:20,209 TSUZURU 284 00:25:21,501 --> 00:25:22,959 ¿Es para un regalo? 285 00:25:23,918 --> 00:25:24,834 No. 286 00:25:26,001 --> 00:25:26,959 Lo siento. 287 00:25:27,876 --> 00:25:28,918 Gracias. 288 00:25:52,876 --> 00:25:54,168 ¡Ahí está! 289 00:25:56,001 --> 00:25:56,834 ¡Tsuzuru! 290 00:26:03,501 --> 00:26:06,168 - Es lo que llevabas la última vez. - ¿Sí? 291 00:26:09,959 --> 00:26:11,251 Te ha crecido el pelo. 292 00:26:11,334 --> 00:26:12,168 ¿Sí? 293 00:26:12,876 --> 00:26:13,876 Sí. 294 00:26:13,959 --> 00:26:17,209 Te llega hasta aquí. Deberías cortarte el flequillo. 295 00:26:19,168 --> 00:26:21,001 No deberías esconder tu cara. 296 00:26:21,751 --> 00:26:23,001 ¿No crees? 297 00:26:45,709 --> 00:26:48,001 ¿Recuerdas la camisa que te gustaba? 298 00:26:48,084 --> 00:26:49,584 La de las rayas azules. 299 00:26:53,543 --> 00:26:56,459 No salías sin ponértela. 300 00:26:57,043 --> 00:26:59,001 Los días de colada se complicaba. 301 00:26:59,084 --> 00:27:00,168 ¿En serio? 302 00:27:00,251 --> 00:27:03,168 Sí, tengo pruebas. 303 00:27:03,251 --> 00:27:04,084 En vídeo. 304 00:27:04,168 --> 00:27:05,043 Ya veo. 305 00:27:12,043 --> 00:27:12,876 ¿Listo? 306 00:27:16,501 --> 00:27:17,668 Que aproveche. 307 00:27:29,418 --> 00:27:30,751 No puedo comer tanto. 308 00:27:30,834 --> 00:27:33,126 Es la parte más sabrosa. 309 00:27:46,834 --> 00:27:47,793 ¿Qué tal está? 310 00:27:48,959 --> 00:27:49,793 Está buena. 311 00:27:49,876 --> 00:27:50,793 Bien. 312 00:27:55,751 --> 00:27:57,584 ¿Vas a salir? 313 00:27:58,168 --> 00:27:59,001 Un rato. 314 00:27:59,084 --> 00:28:00,084 ¿Ahora? 315 00:28:00,668 --> 00:28:01,918 Volveré a las 21:00. 316 00:28:02,001 --> 00:28:02,876 Adiós. 317 00:28:32,793 --> 00:28:33,834 Perdone. 318 00:28:36,543 --> 00:28:40,209 HIKARU UTADA "HATSUKOI" 319 00:28:57,168 --> 00:29:01,459 ¡CUMPLEAÑOS DE TSUZURU! 320 00:29:08,084 --> 00:29:10,584 No me digas que les diste plantón. 321 00:29:10,668 --> 00:29:13,793 Me dolía el estómago. 322 00:29:15,376 --> 00:29:16,834 Han pasado cinco años. 323 00:29:17,709 --> 00:29:18,626 Siete. 324 00:29:19,418 --> 00:29:20,584 Increíble. 325 00:29:20,668 --> 00:29:23,459 No vengas arrastrándote si Tsunemi te deja. 326 00:29:23,543 --> 00:29:25,918 Ya, lo pillo. 327 00:29:31,376 --> 00:29:33,959 - ¡Sí! - Qué guapa. 328 00:29:35,126 --> 00:29:35,959 ¿Qué? 329 00:29:36,584 --> 00:29:38,418 Ese número. 330 00:29:38,501 --> 00:29:39,876 1209. 331 00:29:41,293 --> 00:29:42,918 Eso es violar mi privacidad. 332 00:29:46,001 --> 00:29:48,668 Es su cumpleaños, ¿verdad? 333 00:29:48,751 --> 00:29:50,751 - ¿Aún sigues…? - No es que… 334 00:29:51,834 --> 00:29:53,793 No significa nada. 335 00:29:53,876 --> 00:29:57,543 Es solo que nadie lo averiguaría si lo perdiese. 336 00:29:57,626 --> 00:29:59,876 Ajá. 337 00:30:06,501 --> 00:30:07,334 ¡Harumichi! 338 00:30:07,959 --> 00:30:09,501 ¡Airu! 339 00:30:09,584 --> 00:30:11,543 ¡Qué guapa! 340 00:30:31,334 --> 00:30:33,001 Gracias. 341 00:30:35,376 --> 00:30:36,543 ¡Noguchi! 342 00:30:36,626 --> 00:30:37,501 ¿Sí? 343 00:30:41,918 --> 00:30:43,793 ¿Cu…? 344 00:30:44,376 --> 00:30:45,501 ¿Cuál es… 345 00:30:46,168 --> 00:30:48,418 tu comida favorita? 346 00:30:54,168 --> 00:30:55,334 ¡No importa! 347 00:31:04,918 --> 00:31:06,876 Quería saber mi comida favorita. 348 00:31:14,126 --> 00:31:16,459 Creo que si preguntas eso 349 00:31:18,584 --> 00:31:20,793 es que te gusta esa persona, ¿no? 350 00:31:34,584 --> 00:31:36,126 ¿Y tú qué? 351 00:31:38,043 --> 00:31:39,918 ¿Cuál es tu comida favorita? 352 00:31:40,959 --> 00:31:47,376 ¿La mía? Pasta a la napolitana. 353 00:31:52,876 --> 00:31:54,001 Vale. 354 00:31:55,001 --> 00:31:55,959 Hasta luego. 355 00:32:06,459 --> 00:32:08,626 Estaba confesando lo que siente. 356 00:32:10,501 --> 00:32:11,668 ¿Qué quieres decir? 357 00:32:19,251 --> 00:32:20,459 ¿Eres idiota? 358 00:32:23,751 --> 00:32:25,626 Fíjate en el contexto. 359 00:32:25,709 --> 00:32:27,126 Contexto. 360 00:32:27,209 --> 00:32:29,668 Alguien dice: "He comprado un mango". 361 00:32:29,751 --> 00:32:33,084 Pero antes, menciona "supermercado", luego el mango es… 362 00:32:34,709 --> 00:32:35,751 Una fruta. 363 00:32:35,834 --> 00:32:36,918 Sí. 364 00:32:37,001 --> 00:32:39,126 Antes de preguntarte por tu comida, 365 00:32:39,209 --> 00:32:42,293 tú dijiste que significaba que te gustaba esa persona. 366 00:32:42,376 --> 00:32:44,834 ¡No era una pregunta, sino una confesión! 367 00:32:44,918 --> 00:32:46,668 Eso es el dichoso contexto. 368 00:32:46,751 --> 00:32:49,418 Incluso yo, que he dejado el instituto, lo sé. 369 00:32:51,834 --> 00:32:56,918 ¡Gallina! 370 00:33:00,376 --> 00:33:01,709 Gallina. 371 00:33:25,501 --> 00:33:27,543 Vaya, llegas tarde. 372 00:33:27,626 --> 00:33:28,834 Lo siento. 373 00:33:29,334 --> 00:33:32,168 Vamos justos de personal estas fiestas. 374 00:33:35,834 --> 00:33:40,043 Cumpleaños feliz, Yae. 375 00:33:40,834 --> 00:33:46,001 Cumpleaños feliz, Yae. 376 00:33:47,501 --> 00:33:53,584 Te deseo, querida Yae… 377 00:33:56,793 --> 00:33:57,751 Ahí. 378 00:33:57,834 --> 00:34:04,834 Cumpleaños feliz, Yae. 379 00:34:06,001 --> 00:34:07,293 Felicidades, Yae. 380 00:34:07,376 --> 00:34:08,501 Gracias. 381 00:34:09,834 --> 00:34:13,334 - Déjame adivinar, ¿sobras del trabajo? - ¡Qué grosera! 382 00:34:14,668 --> 00:34:16,293 Es de primera clase. 383 00:34:16,376 --> 00:34:19,001 Hideki Matsui ha comido esto. 384 00:34:19,084 --> 00:34:19,918 Probablemente. 385 00:34:20,876 --> 00:34:23,084 Entonces lo acepto humildemente. 386 00:34:31,668 --> 00:34:32,584 ¡Qué dulce! 387 00:34:32,668 --> 00:34:33,793 ¿Está dulce? 388 00:34:45,084 --> 00:34:47,668 Ahora la canción de un artista que debuta hoy. 389 00:34:47,751 --> 00:34:52,459 Con 15 años, esta cantautora está dando mucho que hablar. 390 00:34:52,543 --> 00:34:54,626 Hikaru Utada con "Automatic". 391 00:34:54,709 --> 00:34:58,501 Tiene tu misma edad. 392 00:34:58,584 --> 00:35:00,793 Vaya, es impresionante. 393 00:35:03,834 --> 00:35:06,834 La juventud de ahora sois la pera. 394 00:35:08,334 --> 00:35:09,418 Oye. 395 00:35:09,501 --> 00:35:11,334 Ha dicho que era "Automatic". 396 00:35:12,334 --> 00:35:13,709 ¿Qué significa? 397 00:35:15,001 --> 00:35:16,126 Que se mueve solo. 398 00:35:16,209 --> 00:35:17,293 ¿Solo? 399 00:35:17,876 --> 00:35:21,418 Hablando de cosas que se mueven, 400 00:35:21,501 --> 00:35:25,793 la máquina expendedora de la fábrica ha subido los precios. 401 00:35:26,501 --> 00:35:29,293 Sé que han subido el IVA un cinco por ciento, 402 00:35:29,376 --> 00:35:33,376 pero ¿cómo suben un café de 100 yenes a 120? 403 00:35:35,293 --> 00:35:37,751 ¡Mami! 404 00:35:38,793 --> 00:35:41,209 Voy a darte la vuelta. Dame la mano. 405 00:35:41,293 --> 00:35:43,584 ¡Dame la mano, vamos a dar vueltas! 406 00:35:43,668 --> 00:35:44,751 ¡Mira aquí! 407 00:35:58,959 --> 00:36:01,584 Aquí hay uno grande atascado. 408 00:36:01,668 --> 00:36:02,668 ¿Uno grande? 409 00:36:03,168 --> 00:36:04,376 ¡Mira! ¿Ves? 410 00:36:06,418 --> 00:36:10,793 ¿VIENES YA? ¿ESTÁS BIEN? 411 00:36:55,293 --> 00:36:57,459 ¿Puede ir hacia la carretera nacional? 412 00:37:27,626 --> 00:37:30,043 TRANSMISIÓN EN DIRECTO INICIADA 413 00:37:30,959 --> 00:37:32,543 ¿Esta es la torre de la TV? 414 00:37:33,376 --> 00:37:34,584 No estoy seguro. 415 00:37:34,668 --> 00:37:37,376 Es la torre desde el lado norte de la 12. 416 00:37:37,459 --> 00:37:40,751 ¿Puede dar la vuelta ahí e ir hacia Sapporo? 417 00:37:40,834 --> 00:37:42,418 Han cerrado Ishikari Kaido, 418 00:37:42,501 --> 00:37:47,084 así que vaya al sur por la tercera hacia Kitaichijo. 419 00:37:48,084 --> 00:37:49,001 Vale… 420 00:37:49,584 --> 00:37:50,418 Ahí. 421 00:37:58,001 --> 00:38:00,459 HIKARU UTADA "HATSUKOI" 422 00:38:16,209 --> 00:38:17,168 Lo siento. 423 00:38:28,626 --> 00:38:30,043 ¿Cómo me has encontrado? 424 00:38:33,001 --> 00:38:34,751 Instinto de taxista. 425 00:38:37,584 --> 00:38:39,418 Y lo siento. 426 00:38:40,084 --> 00:38:42,543 He mirado el Instagram de tu amiga. 427 00:38:46,751 --> 00:38:47,668 ¿Tu novia? 428 00:38:51,334 --> 00:38:56,084 Seguramente cree que solo soy un fan que da "me gusta" a todos sus posts. 429 00:38:58,001 --> 00:39:00,001 Pensaba que la encontraría aquí. 430 00:39:00,834 --> 00:39:02,126 He llegado muy tarde. 431 00:39:03,834 --> 00:39:05,418 Es guapa, ¿verdad? 432 00:39:21,418 --> 00:39:23,751 Toma, antes de que se me olvide. 433 00:39:29,668 --> 00:39:31,334 No sabía qué regalarte. 434 00:39:37,043 --> 00:39:38,668 Feliz cumpleaños. 435 00:39:41,251 --> 00:39:42,334 Gracias. 436 00:39:55,168 --> 00:39:57,334 ¿Qué? ¿Quieres que la escuche? 437 00:39:59,168 --> 00:40:00,668 ¿Qué es? 438 00:40:26,709 --> 00:40:27,959 Es bonita. 439 00:40:30,668 --> 00:40:34,043 - La compuse pensando en ella. - ¿Esta? 440 00:40:34,126 --> 00:40:37,084 ¿La has hecho tú? ¿Esta? ¡Es increíble! 441 00:40:37,168 --> 00:40:38,501 ¡Es increíble! 442 00:40:39,209 --> 00:40:41,543 - Cualquiera puede hacerlo. - ¡No, qué va! 443 00:40:41,626 --> 00:40:43,084 ¡Es increíble! 444 00:40:43,168 --> 00:40:44,834 ¡Eres un genio! 445 00:40:44,918 --> 00:40:47,168 - ¡Vaya! - Cualquiera puede hacerlo. 446 00:40:49,126 --> 00:40:50,959 Me encanta esta canción. 447 00:40:53,209 --> 00:40:54,918 La mejor canción del año. 448 00:40:55,001 --> 00:40:56,168 ¿La mejor del año? 449 00:41:01,543 --> 00:41:06,918 Seleccionaremos a tres afortunados que ganarán una pegatina oficial. 450 00:41:07,001 --> 00:41:10,376 Anunciamos el sorteo ayer, pero… 451 00:41:10,459 --> 00:41:11,959 ¡Para! ¡Déjame aquí! 452 00:41:12,043 --> 00:41:15,209 ¿Qué? Estás loca. Aún no. 453 00:41:16,001 --> 00:41:17,126 ¿Qué pasa? 454 00:41:21,751 --> 00:41:22,834 ¿Qué? 455 00:41:31,001 --> 00:41:32,168 ¿Namiki? 456 00:41:32,251 --> 00:41:33,293 ¿Qué pasa? 457 00:41:33,376 --> 00:41:34,918 Vas a pillar un resfriado. 458 00:41:53,376 --> 00:41:54,668 ¿Namiki? 459 00:41:55,668 --> 00:41:57,001 ¿Y la tuya, Noguchi? 460 00:41:58,501 --> 00:41:59,334 ¿Qué? 461 00:42:00,001 --> 00:42:01,251 ¿Cuál es… 462 00:42:06,834 --> 00:42:08,251 tu comida favorita? 463 00:42:08,834 --> 00:42:09,876 ¿Cuál es? 464 00:42:12,209 --> 00:42:13,418 Las gambas. 465 00:42:22,168 --> 00:42:23,834 Me gustas. 466 00:42:25,501 --> 00:42:27,834 Desde que te vi por primera vez. 467 00:42:30,918 --> 00:42:31,834 Por favor, 468 00:42:32,584 --> 00:42:33,793 sal conmigo. 469 00:42:37,084 --> 00:42:37,959 Vale. 470 00:42:41,084 --> 00:42:42,126 A mí también. 471 00:42:45,001 --> 00:42:46,834 Namiki, a mí… 472 00:42:48,501 --> 00:42:49,584 también me gustas. 473 00:42:50,209 --> 00:42:55,584 …tenía sabor a cigarrillos. 474 00:42:55,668 --> 00:43:01,709 Un sabor amargo. 475 00:43:10,084 --> 00:43:11,626 Jovenzuelo. 476 00:43:13,084 --> 00:43:17,168 Si fumas, escóndete bien. 477 00:43:20,501 --> 00:43:21,543 Sí, señora. 478 00:43:21,626 --> 00:43:22,959 Y otra cosa… 479 00:43:25,834 --> 00:43:27,918 Prométeme solo una cosa. 480 00:43:29,043 --> 00:43:33,668 Tráela a casa antes de medianoche pase lo que pase. 481 00:43:34,251 --> 00:43:36,876 Si la dejas embarazada, te mato. 482 00:43:37,834 --> 00:43:38,793 ¡Sí, señora! 483 00:43:39,293 --> 00:43:44,334 Recordaré que tú me enseñaste a amar. 484 00:43:44,418 --> 00:43:48,251 Siempre serás el elegido. 485 00:43:48,334 --> 00:43:54,918 Seguirá siendo una triste canción de amor 486 00:43:55,001 --> 00:44:01,501 hasta que pueda cantar una nueva. 487 00:44:15,584 --> 00:44:21,709 El tiempo, detenido, 488 00:44:21,793 --> 00:44:26,376 va a empezar a moverse. 489 00:44:26,459 --> 00:44:32,543 Hay muchas cosas que no quiero olvidar. 490 00:44:33,668 --> 00:44:34,918 Ya lo hago yo. 491 00:44:35,001 --> 00:44:37,668 - Vale. Gracias. - No hay de qué. 492 00:44:37,751 --> 00:44:42,376 Mañana a esta hora 493 00:44:42,459 --> 00:44:47,834 sé que estaré llorando. 494 00:44:47,918 --> 00:44:54,918 Estaré pensando en ti. 495 00:44:59,251 --> 00:45:02,876 Siempre estarás en mi corazón. 496 00:45:02,959 --> 00:45:09,001 Siempre habrá un lugar para ti. 497 00:45:09,084 --> 00:45:11,001 Al parque Nakajima, por favor. 498 00:45:11,084 --> 00:45:12,251 Enseguida. 499 00:45:14,876 --> 00:45:18,793 Ahora y siempre serás el elegido. 500 00:45:18,876 --> 00:45:25,126 Seguirá siendo una triste canción de amor 501 00:45:26,126 --> 00:45:32,709 hasta que pueda cantar una nueva. 502 00:45:36,459 --> 00:45:40,251 Siempre vas a ser mi amor. 503 00:45:40,334 --> 00:45:44,584 Si algún día vuelvo a enamorarme de alguien… 504 00:45:44,668 --> 00:45:46,043 ¡De hecho, gire aquí! 505 00:45:46,918 --> 00:45:48,293 ¡Siga a ese taxi! 506 00:45:48,376 --> 00:45:50,209 - Demasiado tarde. - ¡Dese prisa! 507 00:45:50,834 --> 00:45:52,709 Tengo que dar otra vuelta. 508 00:45:52,793 --> 00:45:57,543 Siempre vas a ser mi amor. 509 00:45:59,584 --> 00:46:01,293 Cada momento 510 00:46:02,334 --> 00:46:04,959 es una pieza irremplazable de nuestras vidas. 511 00:46:07,043 --> 00:46:08,084 Pero ¿y si 512 00:46:09,459 --> 00:46:12,168 pierdes una pieza importante? 513 00:46:18,959 --> 00:46:22,459 ¡TODAS LAS CANCIONES COMPUESTAS POR ELLA MISMA! ÁLBUM DE DEBUT 514 00:46:26,334 --> 00:46:28,543 EL ESPERADO ÁLBUM: FIRST LOVE 515 00:46:28,626 --> 00:46:31,376 ¡12 CANCIONES INCLUYENDO "AUTOMATIC"! 516 00:46:31,459 --> 00:46:36,043 NUESTRO MOMENTO HA LLEGADO 517 00:51:16,584 --> 00:51:21,584 Subtítulos: Fabián Sierra