1 00:00:32,876 --> 00:00:35,043 YAE NOGUCHI KEISEI TRANSPORTATION 2 00:00:38,001 --> 00:00:39,543 [Yae] Someone once said… 3 00:00:41,043 --> 00:00:43,418 life is like a jigsaw puzzle. 4 00:00:46,626 --> 00:00:48,668 From our best memories 5 00:00:50,084 --> 00:00:53,876 to our most horrible experiences that make us want to curse at our destiny… 6 00:00:55,126 --> 00:00:57,751 These are all unique pieces of our lives. 7 00:00:59,043 --> 00:01:00,209 A ticket that was lost, 8 00:01:01,918 --> 00:01:03,459 a dress worn in December. 9 00:01:05,084 --> 00:01:06,001 Thank you. 10 00:01:06,084 --> 00:01:08,501 A stain from an ink called "Blue Hour." 11 00:01:11,376 --> 00:01:14,084 A romantic moment on the beach in the winter. 12 00:01:16,751 --> 00:01:18,876 A Mars orbiter mission that has your name. 13 00:01:21,043 --> 00:01:23,293 A pop star that's the same age as you. 14 00:01:24,709 --> 00:01:26,376 Dreams that never came true. 15 00:01:28,293 --> 00:01:29,918 Love stories that ended. 16 00:01:33,293 --> 00:01:34,834 People who drifted away from you. 17 00:01:39,834 --> 00:01:41,959 What about those big mistakes? 18 00:01:43,001 --> 00:01:45,001 Are they also part of the picture? 19 00:01:46,334 --> 00:01:48,168 Good morning, ladies and gentlemen. 20 00:01:48,251 --> 00:01:52,543 Welcome on board Norn Airlines flight 627 21 00:01:52,626 --> 00:01:54,334 to Reykjavik, Iceland. 22 00:01:54,418 --> 00:01:57,043 You're on Norn Airlines flight 627. 23 00:01:57,126 --> 00:01:58,668 I'll be your flight attendant today. 24 00:01:58,751 --> 00:01:59,959 Yae, how are you? 25 00:02:00,043 --> 00:02:01,418 [giggling] Hey, I'm good. Thank you. 26 00:02:01,501 --> 00:02:03,501 -Have a nice day. -You, too. Thanks. 27 00:02:04,418 --> 00:02:07,293 I'll be your flight attendant today. 28 00:02:07,376 --> 00:02:09,459 My name is Yae Noguchi. 29 00:02:09,543 --> 00:02:11,293 According to forecasts, 30 00:02:11,376 --> 00:02:15,209 we should have nice weather for most of our flight. 31 00:02:15,293 --> 00:02:18,251 But please keep your seat belts fastened while seated 32 00:02:18,334 --> 00:02:22,543 as we may still be experiencing some sudden rough air or turbulences. 33 00:02:35,626 --> 00:02:37,751 Your attention, please. 34 00:03:11,376 --> 00:03:14,584 [man] Please get to Mr. Okada at the entrance of Tanukikoji 3-chome. 35 00:03:14,668 --> 00:03:16,001 232, copy that. 36 00:03:20,293 --> 00:03:22,043 [Yae] What would my life be like now… 37 00:03:24,418 --> 00:03:26,251 if I had never met you? 38 00:03:46,751 --> 00:03:48,209 Yae! Good morning! 39 00:03:48,293 --> 00:03:49,543 Good morning. 40 00:04:03,168 --> 00:04:05,084 [laughing] 41 00:04:05,168 --> 00:04:07,918 -Are you ready? -This is gonna be hot. 42 00:04:08,001 --> 00:04:09,668 -Crap. He's here. -[man] That's not okay. 43 00:04:10,334 --> 00:04:11,793 You'll get a warning for that. 44 00:04:11,876 --> 00:04:14,251 -All right? -[Nonko] Just act normal. 45 00:04:14,334 --> 00:04:17,626 [blowing whistle] Hey! You two girls, come here. 46 00:04:17,709 --> 00:04:19,668 Gosh. Really? 47 00:04:21,209 --> 00:04:23,834 Come on, hurry up. Your knees are showing, alright? 48 00:04:23,918 --> 00:04:26,126 -[Nonko] What? -Cover them immediately! 49 00:04:26,209 --> 00:04:28,543 Don't show your knees. 50 00:04:28,626 --> 00:04:30,959 -[horn honking] -Hey! 51 00:04:31,709 --> 00:04:34,334 Namiki! Stop! 52 00:04:34,418 --> 00:04:36,251 Namiki! 53 00:04:36,334 --> 00:04:38,959 Stop! Namiki! 54 00:04:40,084 --> 00:04:42,418 Stop, you little… 55 00:04:42,501 --> 00:04:44,626 [all cheering] 56 00:04:44,709 --> 00:04:46,251 Thank God! 57 00:04:46,334 --> 00:04:49,584 [slow music playing] 58 00:05:14,876 --> 00:05:15,918 Well, thank you. 59 00:05:16,001 --> 00:05:17,834 Obuchi asked me to help you. 60 00:05:22,834 --> 00:05:23,959 Your name is Namiki, right? 61 00:05:25,001 --> 00:05:28,251 I think you and I already met before somewhere. 62 00:05:29,501 --> 00:05:30,918 Oh, I know where. 63 00:05:31,001 --> 00:05:34,001 At Seicomart, and you just spilled the bottle there that day. 64 00:05:34,084 --> 00:05:35,751 Sorry, it wasn't me. 65 00:05:45,168 --> 00:05:46,334 Thank you. 66 00:05:46,959 --> 00:05:48,001 See you. 67 00:05:57,168 --> 00:05:58,168 Oh. 68 00:06:00,834 --> 00:06:03,168 Oh, Noguchi. Thanks a lot. 69 00:06:03,251 --> 00:06:05,459 Did you carry that on your own? 70 00:06:05,543 --> 00:06:07,001 I didn't. Namiki did, sir. 71 00:06:07,084 --> 00:06:08,501 Oh. I see. 72 00:06:09,334 --> 00:06:11,418 Sometimes he surprises me nice. 73 00:06:13,209 --> 00:06:15,459 Weren't you the one who asked him to do so? 74 00:06:15,543 --> 00:06:17,293 What? Me? 75 00:06:17,376 --> 00:06:18,293 Hm? 76 00:06:19,084 --> 00:06:20,626 What are you saying? 77 00:06:22,168 --> 00:06:24,251 -Nothing. -Huh. 78 00:06:25,251 --> 00:06:27,709 [Obuchi humming] 79 00:06:27,793 --> 00:06:28,918 [professor] A… 80 00:06:29,751 --> 00:06:32,459 Which means that B equals R. 81 00:06:32,543 --> 00:06:35,293 We now know where A and B are located on the x-axis, 82 00:06:35,376 --> 00:06:38,084 so let's place them on a graph. 83 00:06:38,168 --> 00:06:40,834 A and B, like that. 84 00:06:42,251 --> 00:06:43,668 Kosaka? 85 00:06:43,751 --> 00:06:45,084 Yes? 86 00:06:45,168 --> 00:06:48,251 Your exam is soon. You got to stay focused. 87 00:06:48,334 --> 00:06:49,918 -I'm sorry. -Hm. 88 00:06:50,584 --> 00:06:54,501 A-H is perpendicular to the x-axis, therefore… 89 00:06:56,918 --> 00:06:58,709 [Togashi] So that girl I met the other day. 90 00:06:58,793 --> 00:07:00,959 -[Aburai] The one you met on that app? -Right. 91 00:07:01,043 --> 00:07:03,959 Well, she just turned 28 and woks in a call center. 92 00:07:04,043 --> 00:07:06,834 That woman spends her days dealing with customers complaining on the phone 93 00:07:06,918 --> 00:07:10,376 and all she can do is agree and say, "You're absolutely right." 94 00:07:10,459 --> 00:07:12,793 Do you know how to hook up with a girl like that? 95 00:07:12,876 --> 00:07:15,626 -[Nasuda laughs] -[scoffs] 96 00:07:15,709 --> 00:07:18,751 Mirroring, kid. All right? 97 00:07:18,834 --> 00:07:21,751 Customers and women desperately want some empathy. 98 00:07:21,834 --> 00:07:23,209 What do you mean by that? 99 00:07:23,834 --> 00:07:26,793 Dude. I'm exhausted, honestly. I had a nasty client. 100 00:07:26,876 --> 00:07:28,834 Damn, I'm sorry. That's too bad. 101 00:07:28,918 --> 00:07:31,001 -I need some wine right now. -Man. 102 00:07:31,084 --> 00:07:33,959 -A bottle for the two of us? -Right. 103 00:07:34,709 --> 00:07:37,251 [Togashi] When you're having drinks with a girl, if she grabs her glass, 104 00:07:37,334 --> 00:07:39,543 you do that, too, and put it back in the table 105 00:07:39,626 --> 00:07:41,126 right when she does. 106 00:07:41,209 --> 00:07:44,251 That'll give her an intuitive sense of security. 107 00:07:44,334 --> 00:07:47,709 And she'll be on top of you within 30 minutes, trust me. 108 00:07:47,793 --> 00:07:49,793 [laughter] 109 00:07:50,459 --> 00:07:51,626 How are you doing, guys? 110 00:07:52,834 --> 00:07:54,084 Exhausted. 111 00:07:55,168 --> 00:07:56,834 And you know what? This technique 112 00:07:56,918 --> 00:08:00,918 actually does wonders with girls in their thirties who are so over the dating game. 113 00:08:05,501 --> 00:08:07,668 [laughter] 114 00:08:08,918 --> 00:08:10,209 Huh? 115 00:08:10,293 --> 00:08:12,918 [laughter continues] 116 00:08:18,168 --> 00:08:20,001 Oh, you've worked later than usual today. 117 00:08:20,084 --> 00:08:21,293 I did. 118 00:08:23,043 --> 00:08:26,084 I was expecting to get more clients thanks to the rain. 119 00:08:26,168 --> 00:08:28,168 Oh. It makes sense, totally. 120 00:08:29,709 --> 00:08:32,918 But I got two long rides during peak hours, so I was lucky, I guess. 121 00:08:33,001 --> 00:08:35,876 Ah. [chuckles] Yeah, lucky you. That's great. 122 00:08:44,293 --> 00:08:47,168 -Look at us. We're in sync. -[Yae chuckles] 123 00:08:47,251 --> 00:08:50,959 It's the mirror-something trick, isn't it? Mr. Togashi told me about it. 124 00:08:51,043 --> 00:08:52,501 That's an easy one. 125 00:08:52,584 --> 00:08:54,126 [Yae chuckles] 126 00:08:54,209 --> 00:08:55,584 Um… 127 00:08:56,751 --> 00:08:59,918 How about you and I go grab dinner? 128 00:09:00,001 --> 00:09:02,334 That'll be on me since today is payday. 129 00:09:03,209 --> 00:09:05,376 Sorry, I already have plans. 130 00:09:05,459 --> 00:09:06,626 Ah. 131 00:09:08,834 --> 00:09:10,459 [both sneezing] 132 00:09:10,543 --> 00:09:12,251 [man sniffles] 133 00:09:12,334 --> 00:09:13,793 I did-I didn't-- 134 00:09:13,876 --> 00:09:15,626 I swear that was a coincidence. 135 00:09:15,709 --> 00:09:17,293 It wasn't on purpose. 136 00:09:17,376 --> 00:09:18,709 -No. No, no, no. -[Yae laughing] 137 00:09:33,876 --> 00:09:35,668 [birds cawing] 138 00:09:40,918 --> 00:09:42,168 I'm home. 139 00:09:44,876 --> 00:09:46,418 Welcome home. 140 00:09:50,334 --> 00:09:53,918 [female announcer] To those waking up or going to bed, good morning! 141 00:09:54,001 --> 00:09:55,126 Good morning. 142 00:09:55,209 --> 00:09:57,918 It's 5 a.m., Saturday, June 16th. 143 00:09:59,251 --> 00:10:01,501 It's rather overcast in Sapporo today. 144 00:10:02,501 --> 00:10:06,168 [male announcer] Yes, the temperatures are low, and it feels quite chilly. 145 00:10:08,501 --> 00:10:10,251 [female announcer] On our cultural section today, 146 00:10:10,334 --> 00:10:13,751 Inti Raymi, one of the three major festivals in South America, 147 00:10:13,834 --> 00:10:15,376 will be held next week. 148 00:10:15,459 --> 00:10:18,084 -[blowing instrument] -[people cheering] 149 00:10:18,168 --> 00:10:22,376 The Inti Raymi is a festival that will be held on the 24th this month at Cusco. 150 00:10:22,459 --> 00:10:24,459 Inti Raymi. 151 00:10:24,543 --> 00:10:28,293 An important ceremony held since the days of the Inca Empire 152 00:10:28,376 --> 00:10:29,834 to honor the sun god. 153 00:10:29,918 --> 00:10:31,584 [whispering] Cusco. 154 00:10:32,876 --> 00:10:37,501 In Quechua, Inti means sun and Raymi means festival. 155 00:10:37,584 --> 00:10:39,293 Cusco… 156 00:10:39,376 --> 00:10:40,626 Cusco's so far. 157 00:10:40,709 --> 00:10:42,459 …and pray for fertility. 158 00:10:43,251 --> 00:10:45,251 -Since 1944, -Inti Raymi. 159 00:10:45,334 --> 00:10:47,834 the festival has become more modernized. 160 00:10:47,918 --> 00:10:50,876 but in the Inca Empire, it was the one time… 161 00:10:50,959 --> 00:10:53,084 Inti Raymi looks awesome. 162 00:10:53,168 --> 00:10:55,876 …gathering people from all over the empire. 163 00:11:06,418 --> 00:11:09,043 PLEASE ENTER DEPOSIT AMOUNT 164 00:11:13,918 --> 00:11:17,126 TRANSACTION HISTORY TO YUKIHITO KOSAKA 165 00:12:22,584 --> 00:12:24,376 [knocks on door] 166 00:12:26,668 --> 00:12:28,501 -Um… -Yes? 167 00:12:29,584 --> 00:12:31,001 Ah. 168 00:12:31,084 --> 00:12:32,459 Okay, got it. 169 00:12:33,501 --> 00:12:35,668 Okay. I'll send it tomorrow. 170 00:12:36,834 --> 00:12:38,168 Okay. Bye. 171 00:12:39,876 --> 00:12:42,668 Those are Mr. Kota's, aren't they? 172 00:12:43,293 --> 00:12:46,293 -[Tsuzuru] I'll give them to him tomorrow. -Abiko won't be coming again. 173 00:12:47,293 --> 00:12:50,418 He's busy with training, so I arranged for a much better tutor. 174 00:12:50,501 --> 00:12:52,209 What? He didn't tell me. 175 00:12:52,293 --> 00:12:55,501 I heard that you didn't do that well on your mid-terms, right? 176 00:12:56,501 --> 00:12:58,959 This new tutor is a med student at Hokkaido University, 177 00:12:59,043 --> 00:13:01,876 so he should be able to teach you more practical strategies. 178 00:13:04,043 --> 00:13:05,084 Tsuzuru. 179 00:13:06,084 --> 00:13:08,126 You can have your fun. 180 00:13:08,209 --> 00:13:10,126 But keep it to a minimum. 181 00:13:15,626 --> 00:13:16,959 -Okay. -[door closes] 182 00:13:21,501 --> 00:13:22,626 [guy] Namiki! 183 00:13:24,918 --> 00:13:27,251 -[blowing whistle] -[boys cheering] 184 00:13:31,418 --> 00:13:32,418 [Minami] Hey! 185 00:13:32,501 --> 00:13:35,626 Namiki's a little scary, but he's hot, right? 186 00:13:35,709 --> 00:13:36,834 -Oh, totally! -Right? 187 00:13:36,918 --> 00:13:38,418 I had my eye on him. 188 00:13:39,626 --> 00:13:42,543 -[Yukina] You think he has a girlfriend? -[Minami] Don't say that! 189 00:13:42,626 --> 00:13:45,626 Oh, I see that look on your face. You want to tell me about it? 190 00:13:45,709 --> 00:13:46,959 It's nothing. 191 00:13:47,043 --> 00:13:50,334 No way that's nothing! You got to tell me, girl! 192 00:13:50,418 --> 00:13:52,293 -[blowing whistle] -[boys cheering] 193 00:13:56,751 --> 00:13:58,084 [girls shouting] 194 00:13:59,293 --> 00:14:01,959 [cheering] 195 00:14:06,959 --> 00:14:09,084 [Okoshi] Mr. Namiki. 196 00:14:09,751 --> 00:14:11,584 Mr. Namiki. 197 00:14:13,501 --> 00:14:15,584 Mr. Namiki. 198 00:14:17,501 --> 00:14:20,168 Mr. Namiki. 199 00:14:22,168 --> 00:14:23,334 You okay? 200 00:14:24,584 --> 00:14:26,959 Didn't you say you had plans today? 201 00:14:34,834 --> 00:14:36,001 Oh, crap! 202 00:14:37,793 --> 00:14:39,668 Kosshi, take care of the rest. 203 00:14:48,043 --> 00:14:49,084 Sorry. 204 00:14:50,251 --> 00:14:51,418 Please. 205 00:14:52,668 --> 00:14:53,918 Thank you so much. 206 00:15:01,001 --> 00:15:02,918 -You okay? Huh? -Thank you very much. 207 00:15:03,001 --> 00:15:04,043 Sorry. 208 00:15:10,876 --> 00:15:12,293 [sighs] 209 00:15:19,376 --> 00:15:20,459 Hello. 210 00:15:20,543 --> 00:15:22,418 Park Hotel, please. 211 00:15:22,501 --> 00:15:23,834 Right away. 212 00:15:30,126 --> 00:15:31,501 Oh. 213 00:15:31,584 --> 00:15:35,001 Excuse me, sir. How's the Fighter's inter-league game? 214 00:15:36,001 --> 00:15:39,918 It's the top of the third, and they're beating the Carps by two. 215 00:15:40,001 --> 00:15:42,334 Ah. I see. 216 00:15:44,668 --> 00:15:45,876 I'm sorry. 217 00:15:45,959 --> 00:15:47,251 No. [laughs] 218 00:15:47,334 --> 00:15:50,834 Well, the person I'm about to meet over lunch 219 00:15:50,918 --> 00:15:52,501 is a big Carps fan, you know? 220 00:15:53,168 --> 00:15:54,459 Oh. 221 00:15:54,543 --> 00:15:56,501 It's my girlfriend's dad. 222 00:15:58,001 --> 00:16:00,084 -[driver] I see. -[cell phone ringing] 223 00:16:02,543 --> 00:16:04,209 TSUNEMI ARIKAWA 224 00:16:07,209 --> 00:16:09,084 [man on radio] What I want to know about… 225 00:16:09,168 --> 00:16:10,709 Hello. Hello. 226 00:16:10,793 --> 00:16:12,418 Mm-huh. 227 00:16:12,501 --> 00:16:14,376 I'm on my way. 228 00:16:14,459 --> 00:16:15,751 Yeah. 229 00:16:16,584 --> 00:16:18,418 I got flowers for your mom. 230 00:16:19,084 --> 00:16:21,001 Huh? What? 231 00:16:21,084 --> 00:16:22,126 Oh, could you…? 232 00:16:23,876 --> 00:16:25,543 Sorry, it was a little loud. 233 00:16:25,626 --> 00:16:26,876 Yeah. 234 00:16:27,668 --> 00:16:30,084 [soft music playing on radio] 235 00:16:32,584 --> 00:16:34,084 Oh. 236 00:16:36,001 --> 00:16:37,001 Sorry. 237 00:16:37,709 --> 00:16:39,168 We can talk later. 238 00:16:46,668 --> 00:16:49,168 Sorry, could you turn it up? 239 00:16:49,251 --> 00:16:50,918 No problem. 240 00:16:51,959 --> 00:16:55,793 ♪ Was the flavor of cigarettes ♪ 241 00:16:55,876 --> 00:17:02,418 ♪ A bitter taste ♪ 242 00:17:06,876 --> 00:17:11,293 ♪ Around this time tomorrow ♪ 243 00:17:12,168 --> 00:17:17,543 ♪ I wonder where you will be ♪ 244 00:17:17,626 --> 00:17:24,626 ♪ And who you will be thinking of ♪ 245 00:17:28,751 --> 00:17:32,501 ♪ You are always gonna be my love ♪ 246 00:17:32,584 --> 00:17:39,084 ♪ If one day I ever fall in love With someone again ♪ 247 00:17:39,168 --> 00:17:44,751 ♪ I'll remember to love You taught me how ♪ 248 00:17:44,834 --> 00:17:46,376 Could you actually go back? 249 00:17:47,001 --> 00:17:48,501 -What? -Sorry? 250 00:17:49,168 --> 00:17:51,668 No, I can do that. 251 00:17:51,751 --> 00:17:55,334 ♪ Still a sad love song ♪ 252 00:17:55,418 --> 00:18:02,001 ♪ Until I can sing a new one ♪ 253 00:18:12,793 --> 00:18:14,418 [door opening] 254 00:18:22,709 --> 00:18:24,959 [Iwashimizu] Sorry to bother you like this. 255 00:18:25,043 --> 00:18:29,959 I know you'll probably be surprised with what I'm going to say. 256 00:18:30,043 --> 00:18:33,459 I've liked you ever since we started school and-- 257 00:18:33,543 --> 00:18:35,459 I'm sorry. 258 00:18:35,543 --> 00:18:36,584 Huh? 259 00:18:37,293 --> 00:18:39,543 Oh, but if you want, maybe we, uh-- 260 00:18:39,626 --> 00:18:41,084 I'm flattered, thank you. 261 00:18:41,168 --> 00:18:43,209 -I have movie tickets. -I'm sorry! 262 00:18:48,793 --> 00:18:50,334 [door closes] 263 00:18:57,584 --> 00:18:59,126 Thank you so much. 264 00:19:00,584 --> 00:19:01,876 [blowing whistle] 265 00:19:14,959 --> 00:19:15,959 [student 1] Man. 266 00:19:16,043 --> 00:19:18,876 -[student 2] She's so beautiful. -[student 3] Are you kidding me? 267 00:19:18,959 --> 00:19:21,959 I heard she's dating the soccer captain though. 268 00:19:22,043 --> 00:19:23,626 [student 3] Are you for real? 269 00:19:23,709 --> 00:19:25,959 I heard it was someone from the student council. 270 00:19:27,793 --> 00:19:29,251 Oh. Oh. 271 00:19:29,334 --> 00:19:30,959 You okay, Namiki? 272 00:19:32,459 --> 00:19:34,251 It's all right. I'm fine. 273 00:19:35,834 --> 00:19:37,043 [Yae] How far along are you? 274 00:19:37,126 --> 00:19:41,459 I'm due in a week, thereabouts. 275 00:19:42,751 --> 00:19:44,293 How exciting. 276 00:19:47,084 --> 00:19:48,668 These nine months, 277 00:19:49,668 --> 00:19:52,793 every day is like Christmas Eve, you see. 278 00:19:52,876 --> 00:19:54,834 [Yae chuckles] 279 00:19:54,918 --> 00:19:57,626 But when I think it's almost going to end, 280 00:19:59,168 --> 00:20:00,668 makes me a little sad. 281 00:20:02,084 --> 00:20:04,459 Isn't that stupid, just when we're about to meet? 282 00:20:05,501 --> 00:20:07,334 No, not at all. 283 00:20:09,043 --> 00:20:10,668 I am sure 284 00:20:12,001 --> 00:20:14,959 every day will be Christmas after they're born. 285 00:20:16,001 --> 00:20:18,126 [quiet laughter] 286 00:20:41,251 --> 00:20:42,501 [sighs] 287 00:21:08,376 --> 00:21:12,209 Oh, Yae. These are… are for you. 288 00:21:12,293 --> 00:21:13,626 Like it? 289 00:21:23,918 --> 00:21:26,209 No, there's no weird meaning behind this, really. 290 00:21:26,293 --> 00:21:28,543 One of my customers gave them to me. 291 00:21:34,876 --> 00:21:37,293 Lilacs are my favorite flowers. 292 00:21:54,751 --> 00:21:57,709 [Bonji] Women just pick a man based on their status. 293 00:21:57,793 --> 00:21:59,251 Oh! 294 00:21:59,334 --> 00:22:01,501 You can only act out while young and stupid. 295 00:22:01,584 --> 00:22:03,834 Obviously, only the smart kids and jocks 296 00:22:03,918 --> 00:22:06,293 get all the girls in high school, you know? 297 00:22:06,376 --> 00:22:09,168 Noguchi is definitely not basic like that. 298 00:22:09,251 --> 00:22:11,584 Yeah, sure, but she's got a man now. 299 00:22:11,668 --> 00:22:14,501 Your fault for being too chicken to ask her out. 300 00:22:15,709 --> 00:22:17,001 -[groans] -Shut up! 301 00:22:17,834 --> 00:22:20,418 [shouting] 302 00:22:20,501 --> 00:22:22,501 My, my, my, my, my. 303 00:22:22,584 --> 00:22:25,126 -[grunting] -This will make you feel better. 304 00:22:25,751 --> 00:22:28,709 Bonji selection Gold Medal. 305 00:22:31,793 --> 00:22:34,584 -[laughter] -Sure, really? No way? 306 00:22:35,501 --> 00:22:36,751 [Yae] Welcome. 307 00:22:37,293 --> 00:22:38,959 Oh. Namiki? 308 00:22:43,376 --> 00:22:45,251 No, this isn't… 309 00:22:47,751 --> 00:22:49,876 How many nights do you need it? 310 00:22:51,168 --> 00:22:53,334 -Uh… -Just one night. 311 00:22:53,418 --> 00:22:54,626 We'll watch it today. 312 00:23:08,459 --> 00:23:12,084 Who is the cutest ten-year-old in the country? 313 00:23:12,168 --> 00:23:13,543 Hm… 314 00:23:13,626 --> 00:23:16,918 Definitely my niece! 315 00:23:17,001 --> 00:23:18,501 [screaming] Harumichi! 316 00:23:18,584 --> 00:23:20,668 -My cute Airu! -Harumichi! 317 00:23:20,751 --> 00:23:23,626 [laughter] 318 00:23:28,793 --> 00:23:31,293 [sign language] She's been such a handful. 319 00:23:31,376 --> 00:23:33,668 Lately, she doesn't want to read. 320 00:23:34,334 --> 00:23:35,751 She'd rather do her nails. 321 00:23:36,543 --> 00:23:37,918 OLYMPOS 322 00:23:38,001 --> 00:23:40,543 And talk about boys with bangs. 323 00:23:40,626 --> 00:23:43,543 -What does she see in that cabbage head? -Cabbage? 324 00:23:46,209 --> 00:23:48,626 How have you been, big brother? 325 00:23:49,501 --> 00:23:51,168 Same old, same old. 326 00:23:51,876 --> 00:23:54,001 -Harumichi. -Yes? 327 00:23:54,084 --> 00:23:55,918 Where should we go? 328 00:23:56,001 --> 00:23:58,751 Uh. Well, anywhere. 329 00:23:58,834 --> 00:24:01,084 [both laughing] 330 00:24:01,168 --> 00:24:04,001 -Anywhere? -Where should we go? 331 00:24:22,626 --> 00:24:24,751 -Excuse me. -Yes? How may I help you? 332 00:24:24,834 --> 00:24:26,459 -What size does this come in? -Uh-huh. 333 00:24:39,209 --> 00:24:40,793 [woman] Welcome. 334 00:24:48,251 --> 00:24:50,168 Like it? You can try it. 335 00:24:51,168 --> 00:24:52,668 Thank you. 336 00:25:03,584 --> 00:25:04,751 Here you go. 337 00:25:04,834 --> 00:25:06,084 Thank you. 338 00:25:18,543 --> 00:25:20,209 TSUZURU 339 00:25:21,501 --> 00:25:22,959 Is it a gift? 340 00:25:23,918 --> 00:25:27,459 No. I'm-I'm sorry. 341 00:25:27,543 --> 00:25:28,918 -Yeah. -Thank you. 342 00:25:52,876 --> 00:25:53,918 There he is! 343 00:25:54,001 --> 00:25:55,126 Hi! 344 00:25:56,043 --> 00:25:57,209 Tsuzuru! 345 00:26:03,501 --> 00:26:04,876 You wore that last time. 346 00:26:04,959 --> 00:26:06,168 Did I? 347 00:26:06,793 --> 00:26:08,168 [Yae] Hm. 348 00:26:09,959 --> 00:26:11,251 Your hair is getting long. 349 00:26:11,334 --> 00:26:12,793 Is it? 350 00:26:12,876 --> 00:26:13,876 Yeah. 351 00:26:13,959 --> 00:26:15,501 It's down to here. 352 00:26:15,584 --> 00:26:17,876 You should trim your bangs. 353 00:26:17,959 --> 00:26:19,084 Just a little. 354 00:26:19,168 --> 00:26:20,793 You shouldn't hide your face. 355 00:26:21,751 --> 00:26:23,001 It's very pretty. 356 00:26:34,959 --> 00:26:37,001 [murmuring] 357 00:26:45,709 --> 00:26:48,001 Do you remember that shirt you liked? 358 00:26:48,084 --> 00:26:49,584 The one with blue stripes. 359 00:26:53,543 --> 00:26:56,209 You would never go out if you didn't have that. 360 00:26:57,043 --> 00:26:59,001 It was tough on laundry days. 361 00:26:59,084 --> 00:27:00,168 Really? 362 00:27:00,251 --> 00:27:03,168 Yeah. I even have proof. 363 00:27:03,251 --> 00:27:05,459 -It's on video. -I see. 364 00:27:16,501 --> 00:27:17,668 [both] Thanks for the food. 365 00:27:28,001 --> 00:27:29,334 Here. 366 00:27:29,418 --> 00:27:30,751 I can't eat this much. 367 00:27:30,834 --> 00:27:33,126 It's the tastiest part. 368 00:27:35,001 --> 00:27:36,418 [Yae] Mm. 369 00:27:46,668 --> 00:27:47,793 How is it? 370 00:27:48,959 --> 00:27:50,793 -It's good. -Good? 371 00:27:55,751 --> 00:27:58,084 Huh? You're going out? 372 00:27:58,168 --> 00:28:00,084 -I'll be back. -Now? 373 00:28:00,168 --> 00:28:02,751 I'll be back by 9:00. Bye. 374 00:28:06,959 --> 00:28:08,626 [door closes] 375 00:28:32,793 --> 00:28:34,001 -Hey! -Sorry. 376 00:28:36,543 --> 00:28:40,209 HIKARU UTADA "HATSUKOI" 377 00:28:57,168 --> 00:29:01,459 TSUZURU'S BIRTHDAY! 378 00:29:05,876 --> 00:29:08,001 [Airu] Mm. 379 00:29:08,084 --> 00:29:10,584 [sign language] Don't tell me you stood them up. 380 00:29:10,668 --> 00:29:13,793 I got a sudden stomachache. 381 00:29:15,376 --> 00:29:16,834 It's been five years? 382 00:29:17,626 --> 00:29:18,626 Seven. 383 00:29:18,709 --> 00:29:20,584 -[Airu laughing] -Unbelievable. 384 00:29:20,668 --> 00:29:23,459 Don't come crawling to me if Tsunemi dumps you. 385 00:29:23,543 --> 00:29:25,918 [normal voice] Yeah, yeah, I get it. 386 00:29:31,376 --> 00:29:32,751 -Yay! -So cute. 387 00:29:34,959 --> 00:29:35,959 No. 388 00:29:36,043 --> 00:29:38,418 That number. 389 00:29:38,501 --> 00:29:39,876 1209. 390 00:29:41,334 --> 00:29:42,918 That's a breach of privacy. 391 00:29:46,001 --> 00:29:48,668 It's her birthday, isn't it? 392 00:29:48,751 --> 00:29:50,751 -Are you still… -Yeah. 393 00:29:51,834 --> 00:29:53,793 There's no deep meaning. 394 00:29:53,876 --> 00:29:57,543 Just that nobody would figure it out if I lost it. 395 00:29:57,626 --> 00:29:59,876 Uh-huh. 396 00:30:03,001 --> 00:30:04,751 Mm. Hey? 397 00:30:05,751 --> 00:30:07,334 -[shouting] Yeah! -Yeah! 398 00:30:07,418 --> 00:30:09,501 Airu! 399 00:30:09,584 --> 00:30:11,543 So cute! 400 00:30:14,168 --> 00:30:16,293 [door opening] 401 00:30:31,334 --> 00:30:32,543 Thank you so much. 402 00:30:33,584 --> 00:30:36,543 [stammering] Miss Noguchi! 403 00:30:36,626 --> 00:30:37,918 Yes? 404 00:30:38,584 --> 00:30:40,084 [stammering] 405 00:30:41,251 --> 00:30:43,793 Do you 406 00:30:44,543 --> 00:30:45,501 like 407 00:30:46,168 --> 00:30:48,418 a certain kind of dish? 408 00:30:48,501 --> 00:30:49,543 Huh? 409 00:30:52,126 --> 00:30:53,584 Um… 410 00:30:54,209 --> 00:30:55,543 Never mind. 411 00:30:57,043 --> 00:30:58,001 [sniggers] 412 00:30:59,334 --> 00:31:00,793 [door closes] 413 00:31:04,918 --> 00:31:06,876 He asked what my favorite food was. 414 00:31:13,918 --> 00:31:16,459 I think asking for your favorite food means… 415 00:31:18,584 --> 00:31:20,793 that they probably like you, right? 416 00:31:34,584 --> 00:31:36,126 Then what about you? 417 00:31:38,084 --> 00:31:39,918 What's your favorite food? 418 00:31:40,959 --> 00:31:41,918 Me? 419 00:31:46,251 --> 00:31:47,376 Napolitan. 420 00:31:52,876 --> 00:31:54,001 I see. 421 00:31:55,001 --> 00:31:56,459 See you later. 422 00:31:58,834 --> 00:32:00,543 -[door opening] -Huh? 423 00:32:02,459 --> 00:32:04,293 [door closing] 424 00:32:04,376 --> 00:32:06,376 [music from TV] 425 00:32:06,459 --> 00:32:08,626 She was confessing her feelings. 426 00:32:09,584 --> 00:32:11,668 -Huh? -"Huh" what? 427 00:32:14,709 --> 00:32:15,709 Huh? 428 00:32:19,251 --> 00:32:20,459 You stupid? 429 00:32:22,918 --> 00:32:25,626 Put her question back in its context. 430 00:32:25,709 --> 00:32:27,126 Put it in context. 431 00:32:27,209 --> 00:32:29,668 Say someone said, "I bought persimmons". 432 00:32:29,751 --> 00:32:33,084 But before that, they mentioned fruit store, then there's persimmons. 433 00:32:34,709 --> 00:32:36,668 -A persimmon? -Yes! 434 00:32:36,751 --> 00:32:39,126 She asked about your favorite dish, but before this, 435 00:32:39,209 --> 00:32:42,293 you guys had just talked about the meaning of asking this question. 436 00:32:42,376 --> 00:32:44,834 So to me, this is more like a confession! 437 00:32:44,918 --> 00:32:46,668 You need to put this in context. 438 00:32:46,751 --> 00:32:49,251 Even a high school dropout would know that. 439 00:32:50,543 --> 00:32:51,751 [sighs] 440 00:32:51,834 --> 00:32:53,918 Chicken. 441 00:33:00,376 --> 00:33:01,709 Chicken. 442 00:33:01,793 --> 00:33:03,626 [gasping] 443 00:33:05,709 --> 00:33:08,209 [Harumichi panting] 444 00:33:26,084 --> 00:33:27,543 You're late. 445 00:33:27,626 --> 00:33:29,251 Sorry. 446 00:33:29,334 --> 00:33:31,668 The holiday's got us short-handed. 447 00:33:32,959 --> 00:33:34,334 [grunts] 448 00:33:35,834 --> 00:33:39,751 ♪ Happy birthday, Yae ♪ 449 00:33:40,834 --> 00:33:45,334 ♪ Happy birthday, Yae ♪ 450 00:33:47,501 --> 00:33:53,168 ♪ Happy birthday, dear Yae ♪ 451 00:33:56,709 --> 00:33:57,751 Here. 452 00:33:57,834 --> 00:34:04,709 ♪ Happy birthday to you ♪ 453 00:34:04,793 --> 00:34:07,293 [laughing] Congratulations, Yae. 454 00:34:07,376 --> 00:34:09,751 -Well, thank you, -[chuckles] 455 00:34:09,834 --> 00:34:11,668 Work leftovers you brought with you? 456 00:34:11,751 --> 00:34:13,334 How rude! 457 00:34:14,668 --> 00:34:16,293 This is from first class. 458 00:34:16,376 --> 00:34:18,793 Hideki Matsui's eaten this. 459 00:34:18,876 --> 00:34:19,918 Probably. 460 00:34:20,876 --> 00:34:23,668 -Then I humbly accept it. -Mm-hm. 461 00:34:31,584 --> 00:34:32,584 So sweet! 462 00:34:32,668 --> 00:34:34,626 Is it sweet? [laughs] 463 00:34:45,084 --> 00:34:47,668 [DJ on radio] Our next song is "Automatic" 464 00:34:47,751 --> 00:34:52,459 from a new artist, Hikaru Utada, who made her debut 465 00:34:52,543 --> 00:34:54,626 -at age 15 on December 9th. -What? 466 00:34:54,709 --> 00:34:58,501 Which means, she's the same age as you. 467 00:34:58,584 --> 00:35:01,376 Wow, that's impressive. 468 00:35:01,459 --> 00:35:03,751 [chuckles] 469 00:35:03,834 --> 00:35:06,834 Kids these days are something else, huh? 470 00:35:08,334 --> 00:35:09,418 Hey. 471 00:35:09,501 --> 00:35:11,334 "Automatic" he said, didn't he? 472 00:35:12,209 --> 00:35:13,834 What does that mean? 473 00:35:13,918 --> 00:35:16,126 Huh? Moves on its own. 474 00:35:16,209 --> 00:35:17,793 On its own? 475 00:35:17,876 --> 00:35:21,418 Oh, speaking of "Automatic", 476 00:35:21,501 --> 00:35:25,793 the vending machine at the factory just raised their prices a lot more. 477 00:35:26,501 --> 00:35:29,334 I know the sales tax went up to five percent, 478 00:35:29,418 --> 00:35:33,793 but how does a 100-yen coffee jump up to 120 yen? 479 00:35:35,293 --> 00:35:38,043 -[Tsuzuru] Mom! -[Yae] Boom! Okay. 480 00:35:38,126 --> 00:35:39,459 I'll spin you. Give me your hand. 481 00:35:41,293 --> 00:35:43,584 I'll spin you, okay? This way! 482 00:35:43,668 --> 00:35:45,168 This way! 483 00:35:45,251 --> 00:35:46,793 [Yae laughing] 484 00:35:46,876 --> 00:35:48,668 Faster! Faster! 485 00:35:48,751 --> 00:35:50,126 [laughing] 486 00:35:50,209 --> 00:35:52,001 [both laughing] 487 00:35:53,543 --> 00:35:55,959 -Yay! Yay! -[Yae laughing] 488 00:35:56,043 --> 00:35:57,959 [Yae] There's a big problem! 489 00:35:58,043 --> 00:35:59,168 [sirens blaring] 490 00:35:59,251 --> 00:36:02,334 -[Tsuzuru] There's a big one stuck here. -[Yae] A big one? 491 00:36:02,418 --> 00:36:04,376 [Tsuzuru] Yeah. Look. Look! 492 00:36:06,418 --> 00:36:09,126 ARE YOU ON YOUR WAY HOME? ARE YOU OKAY? 493 00:36:09,209 --> 00:36:11,001 [Yae] Isn't that too much? 494 00:36:12,168 --> 00:36:15,668 [Tsuzuru] Three, two, one, yah! 495 00:36:15,751 --> 00:36:17,501 [Yae laughing] 496 00:36:17,584 --> 00:36:20,584 -[Tsuzuru] Can you go get it? -What? Get it yourself. 497 00:36:20,668 --> 00:36:22,084 Go get it yourself. 498 00:36:54,793 --> 00:36:57,459 Thanks, I appreciate it. Could you head towards the highway? 499 00:37:30,959 --> 00:37:32,543 Sir, is this the TV tower? 500 00:37:33,376 --> 00:37:34,584 I'm not sure. 501 00:37:34,668 --> 00:37:37,376 It's the TV tower from the north side of the 12. 502 00:37:38,043 --> 00:37:40,751 Could you take a U-turn there and head towards Sapporo? 503 00:37:40,834 --> 00:37:42,418 Ishikari Kaido is closed, 504 00:37:42,501 --> 00:37:47,293 so please go south on the one-way street on 3rd and head to Kitaichijo. 505 00:37:48,084 --> 00:37:49,251 -Oh. -Yes. 506 00:37:49,334 --> 00:37:50,418 There. You see it? 507 00:37:58,001 --> 00:38:00,459 HIKARU UTADA "HATSUKOI" 508 00:38:08,501 --> 00:38:10,668 [panting] 509 00:38:16,084 --> 00:38:17,168 I'm sorry. 510 00:38:28,626 --> 00:38:30,043 How did you find me? 511 00:38:33,001 --> 00:38:34,751 A taxi driver's instincts? 512 00:38:37,584 --> 00:38:39,418 I'm really sorry about something. 513 00:38:40,084 --> 00:38:42,543 I took the liberty to look at your friend's Instagram. 514 00:38:46,751 --> 00:38:47,834 Your girlfriend? 515 00:38:51,334 --> 00:38:56,084 She probably just thinks I'm a fan who hits "like" on all of her posts. 516 00:38:58,001 --> 00:39:00,001 I thought I could meet her here. 517 00:39:00,834 --> 00:39:02,126 I was too late. 518 00:39:03,834 --> 00:39:05,334 She's lovely, isn't she? 519 00:39:21,418 --> 00:39:23,751 Here, before I forget. 520 00:39:29,668 --> 00:39:31,751 I didn't know what to get you. 521 00:39:31,834 --> 00:39:33,209 [Yae chuckles] 522 00:39:37,043 --> 00:39:38,668 Happy birthday, my love. 523 00:39:41,251 --> 00:39:42,334 Thank you. 524 00:39:54,251 --> 00:39:57,334 Mm? What? You want me to listen? 525 00:39:58,918 --> 00:40:00,668 What is this? 526 00:40:02,543 --> 00:40:04,751 [soft music starts playing] 527 00:40:26,709 --> 00:40:27,959 It's beautiful. 528 00:40:30,668 --> 00:40:32,876 I wrote it with her in mind. 529 00:40:32,959 --> 00:40:35,334 This? Really? You made it? 530 00:40:35,418 --> 00:40:37,084 This? That's amazing! 531 00:40:37,168 --> 00:40:39,126 That's so amazing! What? 532 00:40:39,209 --> 00:40:41,543 -Anybody could make it. -No, they couldn't! 533 00:40:41,626 --> 00:40:43,084 -This is amazing! -Shh. 534 00:40:43,168 --> 00:40:45,793 -You're a genius! -No way! 535 00:40:45,876 --> 00:40:47,168 Anyone can make it. 536 00:40:47,251 --> 00:40:49,043 Oh! 537 00:40:49,126 --> 00:40:50,959 I love this song. 538 00:40:51,043 --> 00:40:53,126 [laughing] 539 00:40:53,209 --> 00:40:55,793 -The absolute best song this year. -Best this year? 540 00:40:55,876 --> 00:40:56,918 [Yae laughing] 541 00:41:01,543 --> 00:41:05,168 [announcer] We're offering a special official sticker 542 00:41:05,251 --> 00:41:08,209 to three lucky winners selected at random from the requests we have received. 543 00:41:08,293 --> 00:41:10,418 This special draw was announced yesterday, but… 544 00:41:10,501 --> 00:41:11,959 [Yae] Stop! Drop me off here! 545 00:41:12,043 --> 00:41:15,918 What? What are you saying? We're not there yet. 546 00:41:16,001 --> 00:41:17,168 What is it? 547 00:41:17,251 --> 00:41:20,043 And of course the winners will be announced 548 00:41:20,126 --> 00:41:21,668 and the prizes given… 549 00:41:21,751 --> 00:41:22,834 [Kihako] What? 550 00:41:31,001 --> 00:41:32,168 Namiki? 551 00:41:32,251 --> 00:41:34,918 What's wrong? You'll catch a cold. 552 00:41:35,001 --> 00:41:37,501 [announcer] From caller "Tom Cruise" now… 553 00:41:53,376 --> 00:41:54,668 Namiki? 554 00:41:55,668 --> 00:41:57,209 What about you, Noguchi? 555 00:41:58,334 --> 00:41:59,334 [Yae] What? 556 00:42:00,001 --> 00:42:01,251 What is… 557 00:42:06,834 --> 00:42:08,251 your favorite food? 558 00:42:08,876 --> 00:42:10,001 What is it? 559 00:42:12,209 --> 00:42:13,418 It's shrimp. 560 00:42:13,501 --> 00:42:14,918 [laughing] 561 00:42:22,168 --> 00:42:23,834 I really like you. 562 00:42:25,668 --> 00:42:27,293 Ever since we first met. 563 00:42:30,793 --> 00:42:31,834 Please, 564 00:42:32,584 --> 00:42:34,543 can we actually start dating? 565 00:42:36,959 --> 00:42:37,959 Okay. 566 00:42:41,084 --> 00:42:42,126 Me, too. 567 00:42:45,001 --> 00:42:46,834 I really like you a lot. 568 00:42:48,501 --> 00:42:50,126 Since day one actually. 569 00:42:50,209 --> 00:42:55,584 ♪ Was the flavor of cigarettes ♪ 570 00:42:55,668 --> 00:42:58,209 ♪ A bitter taste ♪ 571 00:42:58,293 --> 00:43:01,709 [horn honking] 572 00:43:08,376 --> 00:43:10,001 Hey. 573 00:43:10,084 --> 00:43:11,626 You little punk ass. 574 00:43:13,084 --> 00:43:17,168 If you're gonna smoke, be more sneaky about it. 575 00:43:20,501 --> 00:43:21,543 Yeah. 576 00:43:21,626 --> 00:43:22,959 And one more thing. 577 00:43:25,834 --> 00:43:27,918 You got to make me a promise. 578 00:43:29,043 --> 00:43:32,876 Bring her back before midnight no matter what. 579 00:43:32,959 --> 00:43:34,168 Understood? 580 00:43:34,251 --> 00:43:36,876 If you knock her up, I'll kill you. 581 00:43:37,834 --> 00:43:39,209 Uh, yeah! 582 00:43:39,293 --> 00:43:44,334 ♪ I'll remember to love You taught me how ♪ 583 00:43:44,418 --> 00:43:48,251 ♪ You are always gonna be the one ♪ 584 00:43:48,334 --> 00:43:54,918 ♪ Now, it is still a sad love song ♪ 585 00:43:55,001 --> 00:44:01,501 ♪ Until I can sing a new one ♪ 586 00:44:01,584 --> 00:44:03,876 [radio chatter] 587 00:44:15,584 --> 00:44:21,709 ♪ Time, standing still ♪ 588 00:44:21,793 --> 00:44:26,709 ♪ Is about to start moving ♪ 589 00:44:26,793 --> 00:44:33,126 ♪ So many things I don't want to forget ♪ 590 00:44:33,209 --> 00:44:34,918 Oh, I'll do that. 591 00:44:35,001 --> 00:44:37,668 -Oh, sure. -No problem. 592 00:44:37,751 --> 00:44:42,376 ♪ Around this time tomorrow ♪ 593 00:44:42,459 --> 00:44:47,834 ♪I know I will be crying ♪ 594 00:44:47,918 --> 00:44:54,918 ♪ I will be thinking of you ♪ 595 00:44:56,959 --> 00:44:59,168 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 596 00:44:59,251 --> 00:45:02,876 ♪ You will always be inside my heart ♪ 597 00:45:02,959 --> 00:45:09,001 ♪ There will always a place just for you ♪ 598 00:45:09,084 --> 00:45:11,001 To Nakajima Park, please, sir. 599 00:45:11,084 --> 00:45:12,251 [driver] Right away. 600 00:45:14,959 --> 00:45:18,709 ♪ Now and forever you are still the one ♪ 601 00:45:18,793 --> 00:45:25,126 ♪ Now, it is still a sad love song ♪ 602 00:45:26,126 --> 00:45:32,709 ♪ Until I can sing a new one ♪ 603 00:45:36,459 --> 00:45:40,251 ♪ You are always gonna be my love ♪ 604 00:45:40,334 --> 00:45:44,584 ♪ If one day I fall in love With someone again ♪ 605 00:45:44,668 --> 00:45:46,043 Actually, turn here please, sir. 606 00:45:46,126 --> 00:45:48,293 -What? -Follow that taxi! 607 00:45:48,376 --> 00:45:50,209 -It's too late, sir. -Hurry! 608 00:45:50,293 --> 00:45:52,709 I'll have to take another lap. 609 00:45:52,793 --> 00:45:57,543 ♪ You are always gonna be my love ♪ 610 00:45:59,084 --> 00:46:01,293 [Yae] Every moment 611 00:46:02,334 --> 00:46:05,668 is a unique piece of the jigsaw puzzle of our lives. 612 00:46:07,043 --> 00:46:08,084 But what happens 613 00:46:09,459 --> 00:46:12,168 if we end up losing an important piece of it? 614 00:46:18,959 --> 00:46:22,459 ALL SONGS WRITTEN AND COMPOSED HERSELF! DEBUT ALBUM 615 00:46:26,334 --> 00:46:28,543 HIKARU UTADA'S LONG-AWAITED FIRST ALBUM FIRST LOVE 616 00:46:28,626 --> 00:46:31,376 TWELVE SONGS INCLUDING "AUTOMATIC"! 617 00:46:31,459 --> 00:46:36,043 OUR TIME HAS STARTED NOW 618 00:46:40,751 --> 00:46:43,876 [soft piano music playing]