1 00:00:14,043 --> 00:00:18,084 ‎〈2018年 札幌〉 2 00:00:38,001 --> 00:00:39,543 (也英(やえ))誰かが言った 3 00:00:40,501 --> 00:00:43,959 “人生はまるで ジグソーパズルだ”と 4 00:00:46,584 --> 00:00:48,668 どんなキラキラな想い出も 5 00:00:50,001 --> 00:00:52,418 運命の女神を 呪いたくなるような⸺ 6 00:00:52,501 --> 00:00:53,834 理不尽な仕打ちも 7 00:00:55,168 --> 00:00:57,751 人生にとっては かけがえのないピース 8 00:00:58,959 --> 00:01:00,168 失くした切符 9 00:01:01,918 --> 00:01:03,459 12月のワンピース 10 00:01:06,084 --> 00:01:08,501 青の時間という名の インクのシミ 11 00:01:11,418 --> 00:01:14,209 冬の海岸の親密な時間 12 00:01:16,709 --> 00:01:18,834 自分の名を載せた 火星探査機 13 00:01:21,043 --> 00:01:22,793 同い年のポップスター 14 00:01:25,001 --> 00:01:26,376 叶わなかった夢 15 00:01:28,376 --> 00:01:30,126 実らなかった恋 16 00:01:33,334 --> 00:01:35,084 離れていった人たち 17 00:01:39,834 --> 00:01:41,584 あの日の過ちも 18 00:01:43,001 --> 00:01:45,084 私の絵を埋めているの? 19 00:01:45,793 --> 00:01:48,168 (也英)皆様 おはようございます 20 00:01:48,251 --> 00:01:51,459 この便は レイキャビク行き 21 00:01:51,543 --> 00:01:54,334 ノルン航空 627便でございます 22 00:01:54,418 --> 00:01:57,084 (也英)ノルン航空 627便でございます 23 00:01:57,168 --> 00:01:58,668 私は客室を担当… 24 00:01:58,751 --> 00:01:59,959 (女性) 也英ちゃん おはよう 25 00:02:00,043 --> 00:02:01,418 (也英) おはようございます 26 00:02:01,501 --> 00:02:02,418 いってらっしゃい 27 00:02:02,501 --> 00:02:03,501 (也英)いってきます 28 00:02:04,418 --> 00:02:07,376 私は客室を 担当いたします⸺ 29 00:02:07,459 --> 00:02:09,459 野口(のぐち)也英でございます 30 00:02:09,543 --> 00:02:12,459 予報によりますと 途中の天候は 31 00:02:12,543 --> 00:02:15,251 概ね良好とのことで ございますが 32 00:02:15,334 --> 00:02:18,251 飛行中の突然の 気流の変化に備えまして 33 00:02:18,334 --> 00:02:20,251 お座席に お着きの際には 34 00:02:20,334 --> 00:02:22,793 常にシートベルトを お締めください 35 00:02:35,918 --> 00:02:37,751 ‎アテンション プリーズ! 36 00:03:11,251 --> 00:03:12,834 (無線の声) 狸小路(たぬきこうじ)3丁目入り口で 37 00:03:12,918 --> 00:03:14,709 オカダ様 お願いします 38 00:03:14,793 --> 00:03:16,001 (也英)232 了解 39 00:03:20,293 --> 00:03:22,043 (也英)もしも あなたに出会わずにいたら 40 00:03:24,459 --> 00:03:27,251 私はどんな今を 生きてるのだろう 41 00:03:46,668 --> 00:03:48,251 ‎(ノン子(こ))也英! おはよう! 42 00:03:48,334 --> 00:03:49,543 ‎おはよう 43 00:04:08,001 --> 00:04:09,668 ‎(ノン子)げっ 涌井(わくい)だ 44 00:04:10,334 --> 00:04:11,793 ‎(涌井)内申に響くからな ‎こういうのな 45 00:04:11,876 --> 00:04:14,501 ‎(ノン子)ヤバい ヤバい ‎自然にいこうよ 46 00:04:14,584 --> 00:04:16,709 ‎(笛の音) ‎(涌井)オラッ そこの1年 47 00:04:16,793 --> 00:04:17,626 ‎ちょっと こっち来い! 48 00:04:17,709 --> 00:04:19,668 ‎でた マジか… 49 00:04:21,209 --> 00:04:23,834 ‎(涌井)ほら 早く! ‎膝 丸見えじゃねえか 50 00:04:23,918 --> 00:04:25,251 ‎ん? 直せよ 早く 51 00:04:25,251 --> 00:04:26,084 ‎ん? 直せよ 早く (晴道(はるみち)・凡二(ぼんじ)) どけどけ どけどけー! 52 00:04:26,084 --> 00:04:26,168 (晴道(はるみち)・凡二(ぼんじ)) どけどけ どけどけー! 53 00:04:26,168 --> 00:04:27,251 (晴道(はるみち)・凡二(ぼんじ)) どけどけ どけどけー! ‎ごまかすなって 54 00:04:27,334 --> 00:04:29,293 ‎(凡二)ウェーイ! ‎(涌井)おい! (クラクション) 55 00:04:29,293 --> 00:04:30,959 (クラクション) 56 00:04:31,709 --> 00:04:33,918 ‎並木(なみき)‎! コラ! 57 00:04:34,418 --> 00:04:36,251 ‎(晴道)来い 来い! ほら 来い! 58 00:04:36,793 --> 00:04:38,959 ‎コラー! 並木! 59 00:04:44,001 --> 00:04:46,251 ‎ハァ… 助かった 60 00:05:14,876 --> 00:05:15,918 ‎ありがとう 61 00:05:16,001 --> 00:05:18,001 ‎小渕(おぶち)‎に頼まれたんで 62 00:05:22,751 --> 00:05:23,959 ‎並木くんだよね 63 00:05:25,001 --> 00:05:28,251 ‎もしかして ‎どこかで会ったことあった? 64 00:05:29,334 --> 00:05:30,918 ‎あっ 分かった! 65 00:05:31,001 --> 00:05:33,959 ‎セイコーマートで ‎コーラこぼしてきた人! 66 00:05:34,043 --> 00:05:36,251 ‎いや 違います 67 00:05:45,043 --> 00:05:46,334 ‎ありがとう 68 00:05:46,834 --> 00:05:48,001 ‎じゃ 69 00:05:57,209 --> 00:05:58,168 ‎よいしょ 70 00:05:58,251 --> 00:06:00,626 ‎(小渕の歌声) 71 00:06:00,709 --> 00:06:03,501 ‎(小渕)あー 野口 悪かったな 72 00:06:03,584 --> 00:06:05,459 ‎これ 1人で運んだのか? 73 00:06:05,543 --> 00:06:06,918 ‎いえ 並木くんが 74 00:06:07,001 --> 00:06:08,793 ‎あー そうか 75 00:06:09,334 --> 00:06:11,418 ‎あいつ わりかし ‎いいとこあんのな 76 00:06:13,209 --> 00:06:15,459 ‎小渕先生が ‎言ってくれたんじゃないんですか? 77 00:06:15,543 --> 00:06:17,501 ‎(小渕)んあ? 俺? 78 00:06:19,001 --> 00:06:20,084 ‎が 何? 79 00:06:22,126 --> 00:06:23,043 ‎いえ 80 00:06:23,626 --> 00:06:24,543 ‎(小渕)うん 81 00:06:25,334 --> 00:06:27,709 ‎(小渕の鼻歌) 82 00:06:27,793 --> 00:06:31,543 ‎(教師)A Bがある 83 00:06:31,626 --> 00:06:32,459 ‎で ここだな 84 00:06:32,543 --> 00:06:35,876 ‎x座標をそれぞれ ‎a bとするといっているから 85 00:06:35,959 --> 00:06:38,084 ‎これも書き込んでしまおう 86 00:06:38,168 --> 00:06:40,959 ‎a b… 87 00:06:42,251 --> 00:06:43,751 ‎向坂(こうさか) 88 00:06:43,834 --> 00:06:44,918 ‎(綴(つづる))はい? 89 00:06:45,001 --> 00:06:48,209 ‎(教師) ‎試験前だぞ ちゃんと集中しろ 90 00:06:48,293 --> 00:06:50,126 ‎(綴)すみません ‎(教師)うん 91 00:06:50,584 --> 00:06:54,501 ‎(教師) ‎AHはx軸に垂直な線だから… 92 00:06:56,834 --> 00:06:58,668 ‎(冨樫(とがし))こないだの女だけどよ 93 00:06:58,751 --> 00:06:59,918 ‎(油井) ‎あー アプリで会った子すか 94 00:07:00,001 --> 00:07:03,793 ‎ああ… ‎コールセンターで働く28歳 95 00:07:03,876 --> 00:07:06,793 ‎週6日 ひたすら ‎お客のクレームに相槌をうち 96 00:07:06,876 --> 00:07:09,918 ‎“おっしゃるとおりです”を ‎繰り返す派遣OL 97 00:07:10,584 --> 00:07:12,793 ‎そんな女を秒で落とすには? 98 00:07:12,876 --> 00:07:13,918 ‎(茄子田(なすだ))ハハハ… 99 00:07:15,709 --> 00:07:18,626 ‎ミラーリングよ ええ! 100 00:07:18,709 --> 00:07:21,376 ‎女もクレーマーも ‎これ 共感に飢えてる 101 00:07:21,459 --> 00:07:23,209 ‎(旺太郎(おうたろう)) ‎どど… どういうことですか 102 00:07:23,293 --> 00:07:26,793 ‎(茄子田)“今日 嫌なお客に ‎当たって疲れちゃった” 103 00:07:26,876 --> 00:07:28,834 ‎“だよね 疲れたよね” 104 00:07:28,918 --> 00:07:30,584 ‎“私 ワインの気分” 105 00:07:30,668 --> 00:07:32,918 ‎“なんてこった 僕もだよ” 106 00:07:33,001 --> 00:07:33,959 ‎“ええ!” 107 00:07:34,668 --> 00:07:37,168 ‎女がワインを飲んだら ‎こう すかさず飲むベ 108 00:07:37,251 --> 00:07:41,209 ‎同じタイミングでグラスを置くベ 109 00:07:41,293 --> 00:07:44,168 ‎相手は本能的な安らぎを感じて 110 00:07:44,251 --> 00:07:48,001 ‎30分後には ‎お前の上に乗ってるべや 111 00:07:48,626 --> 00:07:49,793 ‎(旺太郎)おお… 112 00:07:50,293 --> 00:07:51,626 ‎お疲れさまでーす 113 00:07:52,793 --> 00:07:54,293 ‎あー 疲れた 114 00:07:55,168 --> 00:08:00,418 ‎恋愛という戦に疲れた ‎オーバー35の女に特に効くわ 115 00:08:05,834 --> 00:08:07,668 ‎(冨樫と茄子田の笑い声) 116 00:08:08,543 --> 00:08:09,376 ‎え? 117 00:08:09,459 --> 00:08:13,001 ‎(冨樫と茄子田の笑い声) 118 00:08:18,209 --> 00:08:19,751 ‎あっ 遅かったね お疲れさま 119 00:08:19,834 --> 00:08:21,293 ‎(也英)お疲れさまです 120 00:08:23,084 --> 00:08:26,084 ‎雨だから もうちょい ‎いくと思ったんですけどね 121 00:08:26,168 --> 00:08:28,334 ‎ああ いくと思ったよね 122 00:08:29,709 --> 00:08:32,959 ‎でも割増でイーパイ2本引けたのは ‎ラッキーでした 123 00:08:33,043 --> 00:08:35,876 ‎ああ… ラッキーだったね 124 00:08:42,876 --> 00:08:44,501 ‎ちょ ちょちょ… 125 00:08:44,584 --> 00:08:46,168 ‎気が合うね 126 00:08:47,126 --> 00:08:49,001 ‎それ ミラーなんとかですか 127 00:08:49,084 --> 00:08:50,959 ‎冨樫さんから聞きましたよ 128 00:08:51,043 --> 00:08:52,501 ‎安易ですよね 129 00:08:56,751 --> 00:08:59,918 ‎あの 今日さ ご飯でもどう? 130 00:09:00,001 --> 00:09:02,334 ‎給料日だから ‎なんでもご馳走するよ 131 00:09:03,126 --> 00:09:05,668 ‎ざんねーん 約束あるんで 132 00:09:09,001 --> 00:09:10,334 ‎(2人のくしゃみ) 133 00:09:10,959 --> 00:09:12,126 ‎(はなをすする音) 134 00:09:12,209 --> 00:09:13,751 ‎違う違う 違う違う違う! 135 00:09:13,834 --> 00:09:15,459 ‎今のは偶然 ホントに 136 00:09:15,543 --> 00:09:17,251 ‎ホントに偶然 狙ってない 137 00:09:17,334 --> 00:09:18,709 ‎いやいや 違う… 138 00:09:40,918 --> 00:09:42,168 ‎(也英)ただいま 139 00:09:44,751 --> 00:09:46,418 ‎おかえり 140 00:09:50,334 --> 00:09:53,001 ‎(女性アナ)これから ‎お休みの方も お目覚めの方も… 141 00:09:53,084 --> 00:09:53,918 ‎(女性アナ・男性アナ) ‎おはようございます 142 00:09:54,001 --> 00:09:54,918 ‎(也英)おはようございます 143 00:09:55,001 --> 00:09:58,501 ‎(女性アナ)6月16日 土曜日 ‎午前5時になりました 144 00:09:58,584 --> 00:10:02,126 ‎今日の札幌は どんよりとした ‎すっきりしない空が広がっていますね 145 00:10:02,209 --> 00:10:03,168 ‎(男性アナ)そうですよね 146 00:10:03,251 --> 00:10:06,168 ‎ここ数日 気温も低くて ‎やや肌寒く感じますよね… 147 00:10:08,418 --> 00:10:09,751 ‎(女性アナ)さて 一方ペルーでは 148 00:10:09,834 --> 00:10:13,126 ‎来週 南米3大祭の1つとして ‎知られる⸺ 149 00:10:13,209 --> 00:10:15,334 ‎インティ・ライミが開催されます 150 00:10:18,168 --> 00:10:21,209 ‎インティ・ライミとは ‎インカ帝国の都クスコで 151 00:10:21,209 --> 00:10:21,543 ‎インティ・ライミとは ‎インカ帝国の都クスコで インティ… ライミ 152 00:10:21,543 --> 00:10:21,626 インティ… ライミ 153 00:10:21,626 --> 00:10:23,751 インティ… ライミ ‎今月24日に行われるお祭りで 154 00:10:23,751 --> 00:10:23,834 ‎今月24日に行われるお祭りで 155 00:10:23,834 --> 00:10:24,418 ‎今月24日に行われるお祭りで インティ・ライミ 156 00:10:24,418 --> 00:10:24,501 インティ・ライミ 157 00:10:24,501 --> 00:10:24,918 インティ・ライミ ‎古代インカ帝国時代から 158 00:10:24,918 --> 00:10:26,293 ‎古代インカ帝国時代から 159 00:10:26,376 --> 00:10:28,293 ‎太陽の神を讃えるアンデスの⸺ 160 00:10:28,376 --> 00:10:31,584 ‎最も重要な‎祭祀(さいし)‎とされています 161 00:10:32,918 --> 00:10:35,418 ‎ケチュア語でインティは“太陽” 162 00:10:35,501 --> 00:10:37,501 ‎ライミは“祭り”を意味し 163 00:10:37,584 --> 00:10:39,293 (也英) クスコ クスコ… ‎母なる自然の恵みに対して ‎感謝の意を表し豊穣を願う行事です 164 00:10:39,293 --> 00:10:39,376 ‎母なる自然の恵みに対して ‎感謝の意を表し豊穣を願う行事です 165 00:10:39,376 --> 00:10:40,501 ‎母なる自然の恵みに対して ‎感謝の意を表し豊穣を願う行事です クスコ 遠っ 166 00:10:40,501 --> 00:10:42,834 ‎母なる自然の恵みに対して ‎感謝の意を表し豊穣を願う行事です 167 00:10:43,584 --> 00:10:44,584 ‎1944年以降 ‎現代風にアレンジされていますが 168 00:10:44,584 --> 00:10:47,626 ‎1944年以降 ‎現代風にアレンジされていますが インティ・ライミ インティ・ライミ… 169 00:10:47,709 --> 00:10:50,418 ‎インカ帝国時代には年に1回 170 00:10:50,501 --> 00:10:53,084 インティ・ライミ ヤバいな ‎王が民衆の前に姿を現す ‎唯一の機会で各地方から数多くの… 171 00:10:53,084 --> 00:10:55,876 ‎王が民衆の前に姿を現す ‎唯一の機会で各地方から数多くの… 172 00:12:22,501 --> 00:12:23,543 ‎(ノック) 173 00:12:27,668 --> 00:12:28,626 ‎(綴)はい 174 00:12:29,584 --> 00:12:30,626 ‎(行人(ゆきひと))あー 175 00:12:31,043 --> 00:12:32,459 ‎あった あった 176 00:12:33,459 --> 00:12:35,834 ‎ああ 明日 送らせるよ 177 00:12:36,793 --> 00:12:38,168 ‎はい では 178 00:12:39,709 --> 00:12:42,668 ‎それ 洸太(こうた)先生のでしょ? 179 00:12:43,168 --> 00:12:44,543 ‎明日 渡しとくよ 180 00:12:44,626 --> 00:12:46,251 ‎(行人) ‎安孫子(あびこ)‎くんは もう来ないよ 181 00:12:46,709 --> 00:12:48,459 ‎実習で忙しいらしいから 182 00:12:48,543 --> 00:12:50,418 ‎明日から新しい先生に ‎お願いしてある 183 00:12:50,959 --> 00:12:52,584 ‎え… そんなこと ‎言ってなかったけど 184 00:12:52,668 --> 00:12:55,501 ‎中間試験 だいぶ ‎順位 落としたらしいな 185 00:12:56,459 --> 00:13:00,834 ‎今度の先生は北大(ほくだい)の医学生だから ‎もっと実践的な対策を教わるといい 186 00:13:04,126 --> 00:13:05,168 ‎綴 187 00:13:06,084 --> 00:13:08,126 ‎息抜きするなとは言わない 188 00:13:08,209 --> 00:13:10,126 ‎でも遊びは ほどほどにしなさい 189 00:13:15,626 --> 00:13:16,668 ‎はい 190 00:13:24,918 --> 00:13:28,251 ‎(ホイッスル) ‎(歓声) 191 00:13:31,209 --> 00:13:32,418 ‎(ミナミ)ねえねえ ねえねえ! 192 00:13:32,501 --> 00:13:35,834 ‎並木って ちょっと怖そうだけど ‎カッコよくない? 193 00:13:35,918 --> 00:13:36,834 ‎(アキ)分かる! ‎(ミナミ)分かる? 194 00:13:36,918 --> 00:13:38,001 ‎(アキ)うち 密かに狙ってたし 195 00:13:38,084 --> 00:13:40,501 ‎(ユキナ)えー! てかさてかさ ‎彼女とかっているかな 196 00:13:40,584 --> 00:13:41,626 ‎(ミナミ)ちょっと! 197 00:13:43,043 --> 00:13:45,626 ‎(ノン子)おやおやおや ‎その目は なんだなんだ 198 00:13:45,709 --> 00:13:46,959 ‎なんでもないよ 199 00:13:47,043 --> 00:13:48,459 ‎なんでもなくないでしょ! 200 00:13:48,543 --> 00:13:49,668 ‎(也英)なんでもない ‎(ノン子)言って 言って 201 00:13:49,751 --> 00:13:51,043 ‎何? 202 00:13:51,126 --> 00:13:53,001 ‎ナイスパス! 203 00:13:56,751 --> 00:14:01,001 ‎(歓声) 204 00:14:01,084 --> 00:14:03,709 ‎(女子生徒)並木 カッコいい! 205 00:14:03,793 --> 00:14:06,626 ‎(生徒たち)並木くん! ‎並木! 並木! 並木! 206 00:14:06,709 --> 00:14:08,168 ‎(大越(おおこし))並木さん 207 00:14:09,168 --> 00:14:10,626 ‎並木さん 208 00:14:13,376 --> 00:14:14,668 ‎並木さん 209 00:14:17,501 --> 00:14:20,043 ‎並木さーん 210 00:14:22,168 --> 00:14:23,626 ‎大丈夫すか? 211 00:14:24,501 --> 00:14:27,168 ‎なんか 今日 予定あるって ‎言ってませんでした? 212 00:14:34,793 --> 00:14:36,126 ‎(晴道)やっば! 213 00:14:36,876 --> 00:14:37,876 ‎痛っ… 214 00:14:37,959 --> 00:14:39,668 ‎コッシー あと頼むわ 215 00:14:45,459 --> 00:14:46,459 ‎(ノック) 216 00:14:47,543 --> 00:14:48,834 ‎(一葉(かずは))すみません 217 00:14:50,334 --> 00:14:51,418 ‎どうぞ 218 00:14:52,626 --> 00:14:54,043 ‎ありがとうございます 219 00:15:01,001 --> 00:15:02,793 ‎(晴道)大丈夫すか? ‎(一葉)ありがとうございます 220 00:15:02,876 --> 00:15:04,084 ‎(一葉)すみません 221 00:15:10,709 --> 00:15:11,834 ‎ハァ… 222 00:15:19,626 --> 00:15:22,459 ‎すみません ‎パークホテルまで お願いします 223 00:15:22,543 --> 00:15:24,459 ‎(旺太郎)はい かしこまりました 224 00:15:26,793 --> 00:15:30,126 ‎(ラジオ音楽) 225 00:15:30,209 --> 00:15:32,918 ‎あっ 運転手さん あの… 226 00:15:33,001 --> 00:15:35,001 ‎今日のファイターズの交流戦って ‎どうなってます? 227 00:15:36,001 --> 00:15:39,918 ‎(旺太郎)3回の表 ‎カープに2点リードです 228 00:15:40,001 --> 00:15:42,751 ‎あー そうすか… 229 00:15:44,584 --> 00:15:45,876 ‎あっ すみません 230 00:15:45,959 --> 00:15:47,126 ‎ああ いえいえ 231 00:15:47,209 --> 00:15:52,751 ‎あの… 今から飯食う相手が ‎筋金入りのカープファンで 232 00:15:54,668 --> 00:15:56,709 ‎彼女の親父さんなんすけど 233 00:15:57,293 --> 00:15:58,876 ‎あー なるほど 234 00:15:58,876 --> 00:15:59,584 ‎あー なるほど (携帯電話のバイブ音) 235 00:15:59,584 --> 00:16:02,459 (携帯電話のバイブ音) 236 00:16:09,084 --> 00:16:11,001 ‎はいはい もしもし 237 00:16:11,084 --> 00:16:12,334 ‎うん 238 00:16:12,418 --> 00:16:14,334 ‎うん 分かってる 今向かってる 239 00:16:15,001 --> 00:16:16,001 ‎うん 240 00:16:16,584 --> 00:16:18,418 ‎お義母(かあ)さんにお土産も買ったし 241 00:16:19,084 --> 00:16:20,751 ‎え? ん? 242 00:16:23,876 --> 00:16:26,584 ‎あー ごめんごめん 音遠くて うん ‎♪「First Love」 243 00:16:26,584 --> 00:16:27,584 ‎♪「First Love」 244 00:16:32,751 --> 00:16:33,668 ‎あ… 245 00:16:35,501 --> 00:16:36,959 ‎あっ ごめん 246 00:16:37,709 --> 00:16:39,418 ‎悪いけど 後でまた 247 00:16:45,543 --> 00:16:46,751 ‎♪ 最後のキスは 248 00:16:46,751 --> 00:16:49,334 ‎♪ 最後のキスは ‎すみません やっぱ ちょっと ‎上げてもらってもいいすか 249 00:16:49,334 --> 00:16:49,418 ‎♪ 最後のキスは 250 00:16:49,418 --> 00:16:50,418 ‎♪ 最後のキスは ‎(旺太郎)あっ はいはい 251 00:16:50,418 --> 00:16:50,501 ‎(旺太郎)あっ はいはい 252 00:16:50,501 --> 00:16:50,793 ‎(旺太郎)あっ はいはい ‎♪ タバコのflavorがした 253 00:16:50,793 --> 00:16:50,876 ‎♪ タバコのflavorがした 254 00:16:50,876 --> 00:16:53,876 ‎♪ タバコのflavorがした ‎(音量が上がる) 255 00:16:53,876 --> 00:16:55,793 ‎♪ タバコのflavorがした 256 00:16:55,876 --> 00:17:02,668 ‎♪ ニガくてせつない香り 257 00:17:06,876 --> 00:17:11,293 ‎♪ 明日の今頃には 258 00:17:12,168 --> 00:17:17,459 ‎♪ あなたはどこにいるんだろう 259 00:17:17,543 --> 00:17:26,001 ‎♪ 誰を想ってるんだろう 260 00:17:28,793 --> 00:17:32,459 ‎♪ You are always gonna be my love 261 00:17:32,543 --> 00:17:39,084 ‎♪ いつか誰かとまた恋に落ちても 262 00:17:39,501 --> 00:17:42,168 ‎♪ I'll remember to love 263 00:17:42,251 --> 00:17:44,751 ‎♪ You taught me how 264 00:17:44,834 --> 00:17:46,334 ‎やっぱ戻ってもらえます? ‎♪ You are always gonna be the one 265 00:17:46,334 --> 00:17:46,834 ‎♪ You are always gonna be the one 266 00:17:46,834 --> 00:17:48,501 ‎♪ You are always gonna be the one ‎(旺太郎)え? ‎(晴道)すみません 267 00:17:48,584 --> 00:17:49,168 ‎♪ 今はまだ悲しいlove song 268 00:17:49,168 --> 00:17:51,668 ‎♪ 今はまだ悲しいlove song ‎ああ いえいえ ‎構いませんけど… 269 00:17:51,668 --> 00:17:54,918 ‎♪ 今はまだ悲しいlove song 270 00:17:55,543 --> 00:18:02,959 ‎♪ 新しい歌 うたえるまで 271 00:18:12,376 --> 00:18:13,626 ‎(ドアが開く音) 272 00:18:22,834 --> 00:18:24,959 ‎(岩清水) ‎ごめんね 呼び出しちゃって 273 00:18:25,459 --> 00:18:29,584 ‎急に こんなこと言って ‎びっくりするだろうけど… 274 00:18:30,209 --> 00:18:33,501 ‎俺 入学した時から ‎ずっと野口のこと好きなんだ… 275 00:18:33,584 --> 00:18:34,834 ‎ごめんなさい 276 00:18:35,709 --> 00:18:36,668 ‎(岩清水)え? 277 00:18:37,293 --> 00:18:39,376 ‎あっ でも もしよかったら俺と… 278 00:18:39,459 --> 00:18:41,084 ‎うれしかったです ‎ありがとうございます 279 00:18:41,168 --> 00:18:43,459 ‎(岩清水)あっ あの 映画のチケ… ‎(也英)ごめんなさい 280 00:18:46,168 --> 00:18:47,334 ‎フッ 281 00:18:57,668 --> 00:18:59,584 ‎お疲れさまです 282 00:19:00,584 --> 00:19:02,043 ‎(ホイッスル) 283 00:19:14,168 --> 00:19:15,709 ‎(男子生徒)いや しかし… 284 00:19:15,793 --> 00:19:17,543 ‎(男子生徒)ヤベえな 野口 285 00:19:17,626 --> 00:19:18,876 ‎(男子生徒)けしからん 286 00:19:18,959 --> 00:19:20,043 ‎(男子生徒)けど あいつ 287 00:19:20,126 --> 00:19:21,959 ‎サッカー部のキャプテンと ‎付き合ってるらしいよ 288 00:19:22,043 --> 00:19:23,626 ‎(男子生徒) ‎え! マジかよ ついに? 289 00:19:24,126 --> 00:19:25,959 ‎(男子生徒)俺 生徒会の奴って ‎聞いたんだけど 290 00:19:26,043 --> 00:19:27,168 ‎(男子生徒)え? ‎(男子生徒)え? 291 00:19:27,251 --> 00:19:29,209 ‎(晴道) ‎ああ! ヤベ! ヤベ! ヤベ! 292 00:19:29,293 --> 00:19:30,959 ‎(男子生徒)おお どうした並木 293 00:19:31,876 --> 00:19:33,709 ‎いや 別に 294 00:19:35,751 --> 00:19:37,084 ‎(也英)何ヶ月ですか? 295 00:19:37,168 --> 00:19:41,459 ‎予定だと あと1週間です 296 00:19:42,668 --> 00:19:44,668 ‎(也英)それは楽しみですね 297 00:19:47,126 --> 00:19:48,793 ‎この10ヶ月 298 00:19:49,668 --> 00:19:52,793 ‎毎日がなんか ‎クリスマス・イヴみたいで 299 00:19:52,876 --> 00:19:54,001 ‎(也英)フフッ 300 00:19:54,918 --> 00:19:57,668 ‎(一葉)でも それも ‎もうすぐ終わっちゃうと思うと 301 00:19:59,293 --> 00:20:00,876 ‎ちょっと寂しいんです 302 00:20:02,084 --> 00:20:04,459 ‎やっと会えるのに ‎バカみたいですよね 303 00:20:05,543 --> 00:20:07,334 ‎いいえ 全然です 304 00:20:09,126 --> 00:20:10,668 ‎でも きっと… 305 00:20:12,043 --> 00:20:15,209 ‎産まれたら毎日がクリスマスです 306 00:21:08,543 --> 00:21:10,084 ‎(旺太郎)あっ 也英ちゃん 307 00:21:10,168 --> 00:21:13,209 ‎あの よかったら これ… 308 00:21:23,376 --> 00:21:26,251 ‎いや そんな ‎全然 変な意味じゃないのよ 309 00:21:26,334 --> 00:21:28,834 ‎今日たまたま お客様から頂いて 310 00:21:34,709 --> 00:21:37,293 ‎1番好きな花なんです ライラック 311 00:21:54,793 --> 00:21:58,459 ‎(凡二)所詮 女っていうのは ‎ステータスで男を選ぶんですよ 312 00:21:59,334 --> 00:22:01,501 ‎不良がイキがってられんのは ‎中坊まで 313 00:22:01,584 --> 00:22:04,501 ‎高校はサッカー部か ‎頭がいい奴がモテるって 314 00:22:04,584 --> 00:22:06,293 ‎相場が決まってんだわ 315 00:22:06,376 --> 00:22:09,168 ‎野口はそんな安い女じゃねえよ 316 00:22:09,251 --> 00:22:11,584 ‎はいはい けど男できたんだべ? 317 00:22:11,668 --> 00:22:14,501 ‎とっとと告んねえからだよ ‎このチキンが 318 00:22:15,668 --> 00:22:17,001 ‎(晴道)うるせえよ! 319 00:22:17,709 --> 00:22:20,334 ‎ああーっ! んんっ! 320 00:22:20,418 --> 00:22:22,751 ‎まあまあ まあまあまあ 321 00:22:23,251 --> 00:22:25,126 ‎これでも見て元気だせや 322 00:22:25,626 --> 00:22:28,918 ‎凡二セレクション金賞受賞 323 00:22:35,501 --> 00:22:36,959 ‎(也英)いらっしゃいませ 324 00:22:37,709 --> 00:22:39,418 ‎あっ 並木くん 325 00:22:43,501 --> 00:22:45,251 ‎(晴道)あっ いや これは… 326 00:22:47,751 --> 00:22:49,834 ‎何泊になさいますか? 327 00:22:51,168 --> 00:22:53,376 ‎あー 1泊で 328 00:22:53,459 --> 00:22:54,501 ‎今日 見るべ? 329 00:23:08,376 --> 00:23:11,709 ‎(愛瑠(あいる)) ‎この国で1番可愛い10歳児は? 330 00:23:11,793 --> 00:23:13,418 ‎(晴道)うーん 331 00:23:13,501 --> 00:23:16,668 ‎ぶっちぎりで俺の姪っ子かなー! 332 00:23:16,751 --> 00:23:18,084 ‎(愛瑠)キャー ハルミチ! 333 00:23:18,168 --> 00:23:20,668 ‎(晴道)俺の愛瑠! ‎(愛瑠)ハルミチー! 334 00:23:28,793 --> 00:23:31,293 ‎(優雨(ゆう)) ‎〈付き合わされて 大変よ〉 335 00:23:31,376 --> 00:23:33,751 ‎〈最近じゃ絵本より〉 336 00:23:34,334 --> 00:23:35,834 ‎〈マニキュアと〉 337 00:23:37,793 --> 00:23:40,543 ‎〈前髪重めの男子に夢中〉 338 00:23:40,626 --> 00:23:41,709 ‎〈そんなキャベツ野郎の ‎どこがいいんだ?〉 339 00:23:41,709 --> 00:23:43,126 ‎〈そんなキャベツ野郎の ‎どこがいいんだ?〉 キャベツ? 340 00:23:43,126 --> 00:23:44,876 ‎〈そんなキャベツ野郎の ‎どこがいいんだ?〉 341 00:23:46,209 --> 00:23:48,709 ‎〈お兄ちゃん元気だった?〉 342 00:23:49,501 --> 00:23:51,251 ‎〈相変わらずだよ〉 343 00:23:51,876 --> 00:23:54,126 ‎(愛瑠)ねえねえ ハルミチ ‎(晴道)うーん なあに? 344 00:23:54,209 --> 00:23:55,751 ‎どこ行く? 345 00:23:55,834 --> 00:23:59,626 ‎ああ… お前が行きたいとこだったら ‎どこへでも! 346 00:23:59,709 --> 00:24:02,001 ‎(愛瑠)キャー! ‎えー どこでも? 347 00:24:02,084 --> 00:24:04,001 ‎(晴道)うん どこ行きたい? ‎(愛瑠)えー? 348 00:24:22,668 --> 00:24:24,293 ‎(也英)すみません ‎(店員)はい いらっしゃいませ 349 00:24:24,376 --> 00:24:26,459 ‎(也英) ‎これ 何センチからありますかね? 350 00:24:39,209 --> 00:24:40,793 ‎(店員)いらっしゃいませ 351 00:24:48,168 --> 00:24:50,168 ‎よろしければ お試しください 352 00:24:50,251 --> 00:24:52,668 ‎あっ ありがとうございます 353 00:25:03,709 --> 00:25:04,543 ‎どうぞ 354 00:25:04,626 --> 00:25:06,084 ‎ありがとうございます 355 00:25:21,543 --> 00:25:23,209 ‎(店員)贈り物ですか? 356 00:25:23,293 --> 00:25:24,834 ‎あっ いえ… 357 00:25:24,918 --> 00:25:27,168 ‎あの すみません 358 00:25:27,251 --> 00:25:29,459 ‎はい ありがとうございます 359 00:25:52,876 --> 00:25:55,251 ‎(也英)あっ いた! おーい! 360 00:25:56,043 --> 00:25:57,084 ‎綴! 361 00:26:03,418 --> 00:26:05,168 ‎(綴)こないだと同じ格好 362 00:26:05,251 --> 00:26:06,168 ‎そうだっけ? 363 00:26:07,043 --> 00:26:08,043 ‎ん? 364 00:26:09,918 --> 00:26:11,084 ‎髪伸びたね 365 00:26:11,168 --> 00:26:12,251 ‎そうかな 366 00:26:12,751 --> 00:26:15,501 ‎そうだよ この辺… 367 00:26:15,584 --> 00:26:17,668 ‎ここ前髪 ちょっと切ったら 368 00:26:19,168 --> 00:26:21,001 ‎顔 見せてる方がいいんじゃない? 369 00:26:21,668 --> 00:26:23,001 ‎違う? 370 00:26:23,084 --> 00:26:28,084 ‎(ステーキを焼く音) 371 00:26:45,709 --> 00:26:48,126 ‎(也英) ‎覚えてる? お気に入りのシャツ 372 00:26:48,209 --> 00:26:49,584 ‎青いボーダーの 373 00:26:53,501 --> 00:26:56,959 ‎綴 あれじゃないと ‎なかなかお出かけしてくれなくって 374 00:26:57,043 --> 00:26:59,001 ‎お洗濯中は大変だった 375 00:26:59,084 --> 00:27:00,168 ‎(綴)そうだっけ? 376 00:27:00,251 --> 00:27:03,168 ‎(也英)そうだよ ‎えっ 証拠だって残ってる 377 00:27:03,251 --> 00:27:04,084 ‎ビデオにあるよ 378 00:27:04,168 --> 00:27:05,459 ‎ああ そう 379 00:27:14,626 --> 00:27:15,751 ‎はい 380 00:27:16,501 --> 00:27:17,918 ‎(2人)いただきます 381 00:27:28,084 --> 00:27:29,334 ‎(也英)はい 382 00:27:29,418 --> 00:27:30,751 ‎いいよ そんな食べれない 383 00:27:30,834 --> 00:27:33,126 ‎ここが一番おいしいの 384 00:27:35,168 --> 00:27:36,084 ‎うん 385 00:27:46,834 --> 00:27:47,793 ‎どう? 386 00:27:47,876 --> 00:27:49,793 ‎うん おいしい 387 00:27:49,876 --> 00:27:50,876 ‎おいしい? 388 00:27:55,751 --> 00:27:58,001 ‎(也英)あれ? 出かけるの? 389 00:27:58,084 --> 00:27:58,959 ‎(綴)ちょっと 390 00:27:59,043 --> 00:28:00,084 ‎(也英)え? 今から? 391 00:28:00,501 --> 00:28:02,959 ‎9時には帰るよ いってきます 392 00:28:32,834 --> 00:28:34,126 ‎(男性)おい! ‎(綴)すみません 393 00:29:08,084 --> 00:29:10,584 ‎〈まさか すっぽかしたの?〉 394 00:29:10,668 --> 00:29:13,626 ‎〈急にお腹痛くなったの〉 395 00:29:15,376 --> 00:29:16,751 ‎〈もう5年?〉 396 00:29:17,834 --> 00:29:19,209 ‎〈7年〉 397 00:29:19,668 --> 00:29:20,918 ‎〈ありえない〉 398 00:29:21,001 --> 00:29:23,376 ‎〈知らないよ ‎恒美(つねみ)‎さんに捨てられても〉 399 00:29:23,376 --> 00:29:24,918 ‎〈知らないよ ‎恒美(つねみ)‎さんに捨てられても〉 はいはい 分かってますよ 400 00:29:24,918 --> 00:29:25,918 はいはい 分かってますよ 401 00:29:31,751 --> 00:29:33,126 ‎(愛瑠)イエーイ! ‎(晴道)はい 可愛いです 402 00:29:33,126 --> 00:29:33,959 ‎(愛瑠)イエーイ! ‎(晴道)はい 可愛いです (シャッター音) 403 00:29:35,168 --> 00:29:36,001 ‎〈何?〉 404 00:29:36,501 --> 00:29:38,418 ‎〈その番号〉 405 00:29:38,501 --> 00:29:39,834 ‎〈1・2・0・9〉 406 00:29:41,168 --> 00:29:42,918 ‎プライバシーの侵害 407 00:29:46,001 --> 00:29:48,668 ‎〈誕生日でしょ? あの人の〉 408 00:29:48,751 --> 00:29:49,834 ‎〈お兄ちゃんまだ⸺〉 409 00:29:49,834 --> 00:29:50,668 ‎〈お兄ちゃんまだ⸺〉 別に… 410 00:29:50,668 --> 00:29:51,043 ‎〈お兄ちゃんまだ⸺〉 411 00:29:51,793 --> 00:29:53,793 ‎〈深い意味はないよ〉 412 00:29:53,876 --> 00:29:57,543 ‎〈落としても ‎バレないからってだけ〉 413 00:29:57,626 --> 00:29:59,876 ‎〈へぇー〉 414 00:30:05,501 --> 00:30:07,334 ‎(愛瑠)キャー ハルミチ! ‎(晴道)うーん うまい! 415 00:30:08,084 --> 00:30:09,501 ‎愛瑠! 416 00:30:09,918 --> 00:30:11,501 ‎あ〜 可愛い 417 00:30:14,084 --> 00:30:16,293 ‎(ドアが開く音) 418 00:30:31,168 --> 00:30:33,001 ‎お疲れさまです 419 00:30:33,084 --> 00:30:36,459 ‎(駒井)のっ のっ 野口さん! 420 00:30:36,543 --> 00:30:37,918 ‎はい 421 00:30:38,001 --> 00:30:41,834 ‎(駒井)すっ すす… 422 00:30:41,918 --> 00:30:45,501 ‎すすす… 好き 423 00:30:46,168 --> 00:30:48,418 ‎…な食べ物はなんですか? 424 00:30:48,501 --> 00:30:49,668 ‎え? 425 00:30:52,084 --> 00:30:53,584 ‎うーん… 426 00:30:54,168 --> 00:30:55,334 ‎やっぱり いいです! 427 00:30:57,168 --> 00:30:58,001 ‎プッ… 428 00:31:04,918 --> 00:31:06,834 ‎好きな食べ物 聞かれちゃった 429 00:31:13,918 --> 00:31:16,459 ‎好きな食いもん 知りてえってのは 430 00:31:18,584 --> 00:31:20,793 ‎“君のことが好きです”って ‎意味だろ 431 00:31:34,584 --> 00:31:36,126 ‎じゃあ 並木くんは? 432 00:31:37,959 --> 00:31:40,084 ‎好きな食べ物なんですか? 433 00:31:41,376 --> 00:31:42,293 ‎俺? 434 00:31:46,251 --> 00:31:47,334 ‎ナポリタン 435 00:31:52,959 --> 00:31:54,209 ‎そっか 436 00:31:55,001 --> 00:31:56,459 ‎またね 437 00:31:59,751 --> 00:32:00,751 ‎あ? 438 00:32:04,376 --> 00:32:06,418 ‎(ゲーム音楽) 439 00:32:06,501 --> 00:32:08,626 ‎(凡二)それって告白だべや 440 00:32:09,584 --> 00:32:10,418 ‎え? 441 00:32:10,501 --> 00:32:11,793 ‎(凡二)“え?”って 442 00:32:14,876 --> 00:32:15,709 ‎え? 443 00:32:19,251 --> 00:32:20,459 ‎(優雨)〈バカ?〉 444 00:32:23,751 --> 00:32:25,626 ‎文脈って分かります? 445 00:32:25,709 --> 00:32:27,126 ‎ぶ・ん・みゃ・く 446 00:32:27,209 --> 00:32:29,668 ‎“かき買いました”って ‎言われたとして 447 00:32:29,751 --> 00:32:33,084 ‎その前に“果物屋で”ってありゃ ‎“かき”は“牡蠣”じゃなく 448 00:32:34,709 --> 00:32:35,751 ‎柿 449 00:32:35,834 --> 00:32:36,834 ‎(凡二)はい 450 00:32:36,918 --> 00:32:39,126 ‎“好きな食いもん何?”の前に 451 00:32:39,209 --> 00:32:41,001 ‎“それを知りたいのは ‎お前が好きだから” 452 00:32:41,084 --> 00:32:42,168 ‎ってありゃ おめえ 453 00:32:42,251 --> 00:32:44,751 ‎それは質問じゃなく告白! 454 00:32:44,834 --> 00:32:46,584 ‎それが文脈だべ! 455 00:32:46,668 --> 00:32:49,501 ‎そんくらい中卒の俺でも分かるべや 456 00:32:50,876 --> 00:32:51,709 ‎ハァ… 457 00:32:51,793 --> 00:32:56,918 ‎〈チキン〉 458 00:33:00,376 --> 00:33:01,709 ‎(道朗(みちろう))〈チキン〉 459 00:33:01,793 --> 00:33:02,918 ‎ハッ! 460 00:33:06,293 --> 00:33:12,293 ‎(鶏の鳴き声のマネ) 461 00:33:25,501 --> 00:33:27,584 ‎(也英)もう遅い 462 00:33:27,668 --> 00:33:29,251 ‎(幾波子(きはこ))ごめーん 463 00:33:29,334 --> 00:33:32,376 ‎年末で全然 人手足んないんだもん 464 00:33:33,168 --> 00:33:34,168 ‎よいしょ 465 00:33:35,918 --> 00:33:40,293 ‎♪ ハッピバースデー 也英ちゃん 466 00:33:40,834 --> 00:33:46,001 ‎♪ ハッピバースデー 也英ちゃ〜ん 467 00:33:47,418 --> 00:33:53,834 ‎♪ ハッピバースデー ‎   ディア 也英ちゃ〜ん 468 00:33:56,793 --> 00:33:57,751 ‎よっ 469 00:33:57,834 --> 00:34:05,334 ‎♪ ハッピバースデー トゥーユー 470 00:34:06,001 --> 00:34:07,168 ‎おめでとう 也英ちゃん 471 00:34:07,251 --> 00:34:08,501 ‎ありがとう 472 00:34:08,584 --> 00:34:09,709 ‎(幾波子)フフフ 473 00:34:09,793 --> 00:34:11,668 ‎どうせ また ‎工場の余りもんでしょ? 474 00:34:11,751 --> 00:34:13,668 ‎(幾波子)失礼な 475 00:34:14,584 --> 00:34:16,293 ‎ファーストクラスのだよ 476 00:34:16,376 --> 00:34:19,918 ‎松井(まつい)‎秀喜(ひでき)‎だって食べたんだからね ‎多分だけど 477 00:34:20,793 --> 00:34:23,668 ‎(也英)じゃあ いただきます ‎(幾波子)はい 478 00:34:31,668 --> 00:34:32,709 ‎(也英)甘っ! 479 00:34:32,793 --> 00:34:34,626 ‎(幾波子)甘い? フフフ… 480 00:34:45,168 --> 00:34:47,668 ‎(DJ) ‎さあ 次の曲は今日12月9日 ♪~ 481 00:34:47,668 --> 00:34:47,751 ♪~ 482 00:34:47,751 --> 00:34:49,918 ♪~ ‎若干15歳にしてデビューした ‎大注目のシンガーソングライター 483 00:34:49,918 --> 00:34:52,418 ‎若干15歳にしてデビューした ‎大注目のシンガーソングライター 484 00:34:52,501 --> 00:34:53,376 (幾波子)えっ? ‎宇多田(うただ)‎ヒカルで「Automatic」 485 00:34:53,376 --> 00:34:54,626 ‎宇多田(うただ)‎ヒカルで「Automatic」 486 00:34:54,709 --> 00:34:58,543 ‎(幾波子)ていうことは ‎也英ちゃんと同い年だ? 487 00:34:58,626 --> 00:35:00,959 ‎やだ すごーい 488 00:35:02,209 --> 00:35:03,834 ‎ふーん 489 00:35:03,918 --> 00:35:07,043 ‎大したもんね 最近の子は 490 00:35:08,418 --> 00:35:11,543 ‎ねえ オートマチックって ‎言ったよね 491 00:35:12,334 --> 00:35:14,043 ‎オートマチックって何? 492 00:35:14,126 --> 00:35:16,126 ‎え? 自動 493 00:35:16,209 --> 00:35:17,376 ‎(幾波子)自動? 494 00:35:17,834 --> 00:35:21,543 ‎ああ そう ‎自動っていえばさ 495 00:35:21,626 --> 00:35:26,418 ‎工場の自販機 急に値上がりしたの 496 00:35:26,501 --> 00:35:28,751 ‎いくら消費税5パーだからってさ 497 00:35:28,834 --> 00:35:30,209 ‎100円のコーヒーが ‎いきなり120円ってどういうこと? 498 00:35:30,209 --> 00:35:33,834 ‎100円のコーヒーが ‎いきなり120円ってどういうこと? ~♪ 499 00:35:33,834 --> 00:35:35,209 ~♪ 500 00:35:35,293 --> 00:35:38,126 ‎(綴)ママー! ‎(也英)ああー! ドン! 501 00:35:38,209 --> 00:35:39,459 ‎(也英)クルクル回るよ 502 00:35:39,543 --> 00:35:41,209 ‎じゃあ 貸して 手貸して 503 00:35:41,293 --> 00:35:43,626 ‎手貸して いくよ グルグル回るよ ‎(綴)一緒にいて! 504 00:35:43,709 --> 00:35:46,668 ‎(也英)こっち向いて こっち向いて ‎グルグルグルグル… 505 00:35:46,751 --> 00:35:48,459 ‎(綴)もっと速く! ‎(也英)もっと速く もっと速く! 506 00:35:48,543 --> 00:35:49,459 ‎(也英)もっと速く! 507 00:35:49,543 --> 00:35:51,209 ‎ハハハ… 508 00:35:53,793 --> 00:35:57,334 ‎(綴と也英の笑い声) 509 00:35:59,001 --> 00:36:01,709 ‎(綴)ねえ 大きいのも ‎くっついてるんだよ だって 510 00:36:01,793 --> 00:36:02,751 ‎(也英)大きなもの? 511 00:36:02,834 --> 00:36:04,834 ‎(綴)うん ほら ほら! 512 00:36:08,793 --> 00:36:10,793 ‎(也英) ‎ちょっと やりすぎなんじゃないの? 513 00:36:12,293 --> 00:36:14,918 ‎(綴)スリー トゥ ワン… 514 00:36:15,001 --> 00:36:16,209 ‎トリャー! 515 00:36:17,918 --> 00:36:18,751 ‎(也英)あれ? ‎(綴)取ってきて! 516 00:36:18,834 --> 00:36:22,709 ‎(也英)えー 自分で行きなよ ‎自分で行きなよ 517 00:36:22,793 --> 00:36:24,376 ‎(綴)じゃあ 2人で行こう ‎(也英)じゃあ 2人で行こう 518 00:36:48,168 --> 00:36:49,543 ‎あっ はい 519 00:36:55,251 --> 00:36:57,459 ‎すみません ‎国道方面にお願いします 520 00:37:31,043 --> 00:37:33,084 ‎(也英)運転手さん ‎これ TV塔ですよね? 521 00:37:33,168 --> 00:37:34,584 ‎(運転手)さあ どうだベ 522 00:37:34,668 --> 00:37:37,376 ‎ほら 12号線の北側から見た ‎TV塔ですよ 523 00:37:37,459 --> 00:37:40,751 ‎すみません そこUターンして ‎札幌方面に向かってもらえます? 524 00:37:40,834 --> 00:37:42,418 ‎石狩(いしかり)‎街道は今 通行止めなんで 525 00:37:42,501 --> 00:37:45,084 ‎東3丁目の一通を南進して 526 00:37:45,168 --> 00:37:47,334 ‎北1条のオフィス街へ ‎向かってください 527 00:37:48,084 --> 00:37:50,418 ‎(運転手)はあ… ‎(也英)はい あっ そこです 528 00:38:16,126 --> 00:38:17,376 ‎(綴)ごめんなさい 529 00:38:28,668 --> 00:38:30,043 ‎なんで分かったの? 530 00:38:32,918 --> 00:38:34,876 ‎(也英)タクシードライバーの勘? 531 00:38:37,668 --> 00:38:39,709 ‎…と ごめんなさい 532 00:38:40,168 --> 00:38:42,501 ‎勝手にお友達の ‎インスタグラム見ました 533 00:38:46,668 --> 00:38:47,751 ‎彼女? 534 00:38:51,334 --> 00:38:52,834 ‎向こうは多分 535 00:38:53,418 --> 00:38:56,084 ‎よく“いいね”してくる ‎フォロワーの1人と思ってる 536 00:38:57,959 --> 00:39:00,001 ‎ここに来れば ‎会えると思ったんだけど 537 00:39:00,876 --> 00:39:02,209 ‎遅かったみたい 538 00:39:03,751 --> 00:39:05,626 ‎すてきな子だよね 539 00:39:21,459 --> 00:39:24,043 ‎(也英)これ 忘れないうちに 540 00:39:29,668 --> 00:39:31,751 ‎何買ったらいいか分かんなくて… 541 00:39:37,126 --> 00:39:38,876 ‎お誕生日おめでとう 542 00:39:41,293 --> 00:39:42,334 ‎ありがと 543 00:39:54,293 --> 00:39:56,084 ‎(也英)ん? 何? 544 00:39:56,168 --> 00:39:57,668 ‎えっ これ 聴くの? 545 00:39:59,168 --> 00:40:00,668 ‎何? 何? 546 00:40:02,334 --> 00:40:06,668 ‎(ヘッドホン:音楽) 547 00:40:26,668 --> 00:40:28,043 ‎きれいな曲 548 00:40:30,626 --> 00:40:32,376 ‎あの子のイメージで書いた 549 00:40:33,001 --> 00:40:35,418 ‎え? これ? ‎綴が作ったの? 550 00:40:35,501 --> 00:40:37,084 ‎これ? えっ すごい! 551 00:40:37,168 --> 00:40:39,043 ‎すごいよ! えっ! 552 00:40:39,126 --> 00:40:40,418 ‎このくらい誰でも作れるよ 553 00:40:40,501 --> 00:40:41,543 ‎作れないよ! 554 00:40:41,626 --> 00:40:43,209 ‎(也英)すごい! ‎(綴)シー! 555 00:40:43,293 --> 00:40:44,418 ‎(也英)天才じゃん 556 00:40:44,501 --> 00:40:45,793 ‎(綴)そんなことないよ ‎(也英)すごい! 557 00:40:45,876 --> 00:40:47,168 ‎(綴)誰でも作れるよ 558 00:40:47,251 --> 00:40:48,543 ‎(也英)えー! 559 00:40:49,376 --> 00:40:51,293 ‎ママ この曲 好きだな 560 00:40:51,376 --> 00:40:52,376 ‎フフ… 561 00:40:53,251 --> 00:40:54,584 ‎えー 今年1位! 562 00:40:54,668 --> 00:40:56,501 ‎(也英の笑い声) ‎(綴)今年1位… 563 00:41:01,543 --> 00:41:04,834 ‎(DJ)リクエストをしてくれた ‎君たちの中から抽選で3名に 564 00:41:04,918 --> 00:41:06,959 ‎番組特製ステッカーを ‎プレゼントします 565 00:41:07,043 --> 00:41:08,001 えっ? ‎これ 昨日から ‎始めた企画なんだけど 566 00:41:08,001 --> 00:41:08,959 ‎これ 昨日から ‎始めた企画なんだけど 567 00:41:09,043 --> 00:41:10,334 ‎まあ 大当たり… 568 00:41:10,418 --> 00:41:11,959 ‎(也英)あっ ‎停めて 停めて 降ろして 569 00:41:12,043 --> 00:41:13,834 ‎(幾波子)え? 何言ってんの? 570 00:41:13,918 --> 00:41:15,418 ‎ちょっと まだダメだよ 571 00:41:16,126 --> 00:41:17,209 ‎何よ? 572 00:41:21,751 --> 00:41:22,834 ‎何? 573 00:41:31,001 --> 00:41:32,334 ‎(也英)並木くん? 574 00:41:32,418 --> 00:41:34,918 ‎どうしたの? 風邪ひいちゃうよ 575 00:41:37,959 --> 00:41:38,793 ‎え? 576 00:41:53,459 --> 00:41:55,001 ‎(也英)並木くん? 577 00:41:55,668 --> 00:41:57,293 ‎(晴道)野口は何? 578 00:41:58,501 --> 00:41:59,334 ‎(也英)え? 579 00:42:00,084 --> 00:42:01,418 ‎(晴道)野口の⸺ 580 00:42:06,834 --> 00:42:09,668 ‎好きな食べ物 何? 581 00:42:12,209 --> 00:42:13,418 ‎(也英)エビ 582 00:42:13,501 --> 00:42:14,626 ‎(晴道)フフッ 583 00:42:22,251 --> 00:42:23,751 ‎俺 野口が好き 584 00:42:23,834 --> 00:42:25,543 ‎♪~ 585 00:42:25,543 --> 00:42:28,334 ‎♪~ ‎初めて会った時からずっと 586 00:42:30,876 --> 00:42:34,084 ‎俺と 付き合ってください 587 00:42:37,126 --> 00:42:38,126 ‎はい 588 00:42:41,001 --> 00:42:42,293 ‎私も 589 00:42:45,043 --> 00:42:47,043 ‎並木くんのことが ‎♪ 最後のキスは 590 00:42:47,043 --> 00:42:48,584 ‎♪ 最後のキスは 591 00:42:48,584 --> 00:42:49,834 ‎♪ 最後のキスは ‎大好きです 592 00:42:49,834 --> 00:42:50,126 ‎♪ 最後のキスは 593 00:42:50,209 --> 00:42:55,418 ‎♪ タバコのflavorがした 594 00:42:55,501 --> 00:42:57,626 ‎♪ ニガくてせつない香り 595 00:42:57,626 --> 00:43:01,709 ‎♪ ニガくてせつない香り ‎(クラクション) 596 00:43:06,543 --> 00:43:08,126 ‎♪ 明日の今頃には 597 00:43:08,126 --> 00:43:09,334 ‎♪ 明日の今頃には ‎ちょっと 598 00:43:09,334 --> 00:43:10,126 ‎♪ 明日の今頃には 599 00:43:10,126 --> 00:43:11,793 ‎♪ 明日の今頃には ‎そこのクソ坊主! 600 00:43:11,876 --> 00:43:13,126 ‎♪ あなたはどこにいるんだろう 601 00:43:13,126 --> 00:43:17,126 ‎♪ あなたはどこにいるんだろう ‎吸うなら ‎もっとコソコソ吸いなさいよ 602 00:43:17,209 --> 00:43:18,668 ‎♪ 誰を想ってるんだろう 603 00:43:18,668 --> 00:43:21,293 ‎♪ 誰を想ってるんだろう ‎(晴道)あっ… はい! 604 00:43:21,293 --> 00:43:21,793 ‎♪ 誰を想ってるんだろう 605 00:43:21,793 --> 00:43:22,959 ‎♪ 誰を想ってるんだろう ‎(幾波子)それから あんた 606 00:43:22,959 --> 00:43:25,751 ‎♪ 誰を想ってるんだろう 607 00:43:25,834 --> 00:43:27,918 ‎これだけは約束すること 608 00:43:28,543 --> 00:43:28,959 ‎♪ You are always gonna be my love 609 00:43:28,959 --> 00:43:32,126 ‎♪ You are always gonna be my love ‎日付が変わる前に ‎何があっても必ず帰す 610 00:43:32,126 --> 00:43:32,209 ‎日付が変わる前に ‎何があっても必ず帰す 611 00:43:32,209 --> 00:43:33,626 ‎日付が変わる前に ‎何があっても必ず帰す ‎♪ いつか誰かとまた恋に落ちても 612 00:43:33,626 --> 00:43:34,251 ‎♪ いつか誰かとまた恋に落ちても 613 00:43:34,251 --> 00:43:36,834 ‎♪ いつか誰かとまた恋に落ちても ‎妊娠させたら殺す! 614 00:43:36,834 --> 00:43:37,834 ‎♪ いつか誰かとまた恋に落ちても 615 00:43:37,834 --> 00:43:39,043 ‎♪ いつか誰かとまた恋に落ちても ‎はい! 616 00:43:39,126 --> 00:43:41,793 ‎♪ I'll remember to love 617 00:43:41,876 --> 00:43:44,418 ‎♪ You taught me how 618 00:43:44,501 --> 00:43:46,209 ‎♪ You are always gonna be the one 619 00:43:46,209 --> 00:43:47,459 ‎♪ You are always gonna be the one ‎フフ… 620 00:43:47,459 --> 00:43:48,168 ‎♪ You are always gonna be the one 621 00:43:48,251 --> 00:43:54,001 ‎♪ 今はまだ悲しいlove song 622 00:43:54,001 --> 00:43:55,001 ‎♪ 今はまだ悲しいlove song ‎(ドアが閉まる音) 623 00:43:55,084 --> 00:44:02,251 ‎♪ 新しい歌 うたえるまで 624 00:44:07,459 --> 00:44:11,209 ‎(2人の笑い声) 625 00:44:15,584 --> 00:44:21,793 ‎♪ 立ち止まる時間が 626 00:44:21,876 --> 00:44:26,709 ‎♪ 動きだそうとしてる 627 00:44:26,793 --> 00:44:33,043 ‎♪ 忘れたくないことばかり 628 00:44:33,126 --> 00:44:34,918 ‎あっ 私 代わります 629 00:44:35,001 --> 00:44:36,918 ‎(楢橋)おう じゃあ よろしく〜 630 00:44:37,001 --> 00:44:37,959 ‎はい ‎♪ 明日の今頃には 631 00:44:37,959 --> 00:44:42,251 ‎♪ 明日の今頃には 632 00:44:42,334 --> 00:44:47,459 ‎♪ 私はきっと泣いてる 633 00:44:47,543 --> 00:44:56,584 ‎♪ あなたを想ってるんだろう 634 00:44:59,209 --> 00:45:02,834 ‎♪ You are always gonna be ‎       inside my heart 635 00:45:02,918 --> 00:45:09,126 ‎♪ いつもあなただけの場所があるから 636 00:45:09,126 --> 00:45:09,834 ‎♪ いつもあなただけの場所があるから ‎中島(なかじま)‎公園までお願いします 637 00:45:09,834 --> 00:45:09,918 ‎中島(なかじま)‎公園までお願いします 638 00:45:09,918 --> 00:45:11,043 ‎中島(なかじま)‎公園までお願いします ‎♪ I hope that I have a place ‎        in your heart too 639 00:45:11,043 --> 00:45:11,126 ‎♪ I hope that I have a place ‎        in your heart too 640 00:45:11,126 --> 00:45:12,501 ‎♪ I hope that I have a place ‎        in your heart too ‎(運転手)かしこまりました 641 00:45:12,501 --> 00:45:14,751 ‎♪ I hope that I have a place ‎        in your heart too 642 00:45:14,834 --> 00:45:18,834 ‎♪ Now and forever ‎   you are still the one 643 00:45:18,918 --> 00:45:25,793 ‎♪ 今はまだ悲しいlove song 644 00:45:25,876 --> 00:45:32,626 ‎♪ 新しい歌 うたえるまで 645 00:45:36,459 --> 00:45:40,168 ‎♪ You are always gonna be my love 646 00:45:40,251 --> 00:45:44,168 ‎♪ いつか誰かとまた恋に落ちても 647 00:45:44,168 --> 00:45:46,043 ‎♪ いつか誰かとまた恋に落ちても ‎運転手さん ‎やっぱ そこ曲がってください! 648 00:45:46,043 --> 00:45:46,834 ‎♪ いつか誰かとまた恋に落ちても 649 00:45:46,918 --> 00:45:48,043 ‎あのタクシー追ってください! ‎♪ I'll remember to love 650 00:45:48,043 --> 00:45:48,126 ‎♪ I'll remember to love 651 00:45:48,126 --> 00:45:49,668 ‎♪ I'll remember to love ‎いや お客さん ‎そんな急に言われましても 652 00:45:49,751 --> 00:45:50,668 ‎(晴道)早く! ‎♪ You taught me how 653 00:45:50,668 --> 00:45:50,751 ‎♪ You taught me how 654 00:45:50,751 --> 00:45:52,709 ‎♪ You taught me how ‎(運転手)国道 行きたきゃ ‎もう1周 回りますから 655 00:45:52,793 --> 00:45:57,834 ‎♪ You are always gonna be the one 656 00:45:57,918 --> 00:45:59,584 ‎♪ 今はまだ悲しいlove song 657 00:45:59,584 --> 00:46:01,293 ‎♪ 今はまだ悲しいlove song ‎(也英)どんな出来事も 658 00:46:01,293 --> 00:46:02,418 ‎♪ 今はまだ悲しいlove song 659 00:46:02,418 --> 00:46:02,959 ‎♪ 今はまだ悲しいlove song ‎人生にとっては ‎かけがえのないピース 660 00:46:02,959 --> 00:46:05,126 ‎人生にとっては ‎かけがえのないピース 661 00:46:05,209 --> 00:46:06,959 ‎♪ Now and forever 662 00:46:06,959 --> 00:46:08,251 ‎♪ Now and forever ‎でも もし⸺ 663 00:46:09,459 --> 00:46:12,043 ‎大切なピースを ‎失くしてしまったら? 664 00:46:31,043 --> 00:46:36,043 ‎~♪ 665 00:46:39,334 --> 00:46:43,751 ‎♪~ 666 00:51:10,126 --> 00:51:15,126 ‎~♪