1 00:00:06,924 --> 00:00:09,886 [dramatic music] 2 00:00:09,927 --> 00:00:17,101 * * 3 00:00:46,672 --> 00:00:49,592 - Ah! Hot, hot, hot, hot, hot, hot, hot, hot, hot. 4 00:00:49,634 --> 00:00:51,219 - [knocks on wall] Reverend Boyd. 5 00:00:51,260 --> 00:00:53,054 - Yeah, that's me. 6 00:00:53,096 --> 00:00:55,556 Uh, I don't think we met. 7 00:00:55,598 --> 00:00:57,600 - Call me Jag. - Hey, Jag. Nice to meet you. 8 00:00:57,642 --> 00:01:00,353 - Likewise. Ah, it smells amazing in here. 9 00:01:00,395 --> 00:01:01,604 Cooking up a feast, eh? 10 00:01:01,646 --> 00:01:03,856 - You want some? - I'm starving. 11 00:01:03,898 --> 00:01:05,108 - Have a seat. 12 00:01:05,149 --> 00:01:07,193 - Cheers for that. - Yep. 13 00:01:07,235 --> 00:01:10,238 - So you work with Piper? 14 00:01:12,990 --> 00:01:15,451 Yeah, no, Help yourself. 15 00:01:17,995 --> 00:01:20,665 - Tell me... 16 00:01:20,706 --> 00:01:22,041 how is it all? 17 00:01:22,083 --> 00:01:23,751 - All what? 18 00:01:23,793 --> 00:01:28,172 - New house, new church, new identity. 19 00:01:28,214 --> 00:01:30,007 [chuckles] 20 00:01:30,049 --> 00:01:31,467 - What's that? 21 00:01:31,509 --> 00:01:33,469 - It's got to be a big change-- 22 00:01:33,511 --> 00:01:35,471 completely starting over again 23 00:01:35,513 --> 00:01:38,224 in a job you know nothing about. 24 00:01:38,266 --> 00:01:42,186 * * 25 00:01:42,228 --> 00:01:44,147 - I'm not sure I know what you mean. 26 00:01:44,188 --> 00:01:47,650 - Uh, a reverend taking a cut 27 00:01:47,692 --> 00:01:50,194 from a small-town tobacco syndicate, 28 00:01:50,236 --> 00:01:51,988 knocking over a sugar mill. 29 00:01:52,029 --> 00:01:54,866 It took quite a bit of figuring out who you were, too. 30 00:01:54,907 --> 00:01:58,536 I had to call immigration, and I hate that-- 31 00:01:58,578 --> 00:02:02,373 you know, the red tape and headaches and shit. 32 00:02:02,415 --> 00:02:05,334 * * 33 00:02:05,376 --> 00:02:07,670 If I wanted to arrest you, 34 00:02:07,712 --> 00:02:11,007 I would have brought some mates. 35 00:02:11,049 --> 00:02:15,178 - So Andy and Ryan have been talking to you, huh? 36 00:02:15,219 --> 00:02:18,347 - They don't like you very much, 37 00:02:18,389 --> 00:02:22,268 and you cost me a fair old chunk of change. 38 00:02:22,310 --> 00:02:24,645 And now... 39 00:02:24,687 --> 00:02:26,147 time to go. 40 00:02:26,189 --> 00:02:29,358 * * 41 00:02:29,400 --> 00:02:32,528 - No. No, I'm not going anywhere. 42 00:02:34,697 --> 00:02:39,327 - If I say you're going... 43 00:02:39,368 --> 00:02:41,454 you're going... 44 00:02:41,496 --> 00:02:44,874 because I don't want a body count in my town. 45 00:02:44,916 --> 00:02:46,834 I don't want any American attention, 46 00:02:46,876 --> 00:02:48,252 and I sure as shit 47 00:02:48,294 --> 00:02:52,006 don't want Piper lifting the lid. 48 00:02:52,048 --> 00:02:54,759 - There is a second option. 49 00:02:54,801 --> 00:02:56,928 - Not that I see. 50 00:02:56,969 --> 00:02:59,055 - Yeah, I stay. 51 00:02:59,097 --> 00:03:02,350 I stay, and I run it. 52 00:03:02,392 --> 00:03:05,686 - You leave today. 53 00:03:05,728 --> 00:03:10,066 And if you ever show your face anywhere in my state again, 54 00:03:10,108 --> 00:03:12,860 I'll have you executed. 55 00:03:12,902 --> 00:03:16,155 - Hey, do you mind? I-- Yeah. 56 00:03:16,197 --> 00:03:18,199 I'm going to try one, actually. 57 00:03:18,241 --> 00:03:20,576 How did it feel? - Excuse me? 58 00:03:20,618 --> 00:03:23,704 - When you found out that your guys got busted, 59 00:03:23,746 --> 00:03:24,914 how did it feel? 60 00:03:24,956 --> 00:03:26,999 You know, your supply chain's broken. 61 00:03:27,041 --> 00:03:29,752 There's going to be paperwork, risky paperwork, too. 62 00:03:29,794 --> 00:03:33,589 You know, was it stress? Was it anger? 63 00:03:33,631 --> 00:03:35,466 Were you worried about your family? 64 00:03:35,508 --> 00:03:38,386 - Hey, mention my family again, 65 00:03:38,428 --> 00:03:40,096 I'll end you right here. 66 00:03:40,138 --> 00:03:41,848 - Oh, yeah. 67 00:03:41,889 --> 00:03:45,768 Hey, your family--they're better off without those guys. 68 00:03:45,810 --> 00:03:48,062 They're just thugs, you know? 69 00:03:48,104 --> 00:03:49,522 If you'd done your research, 70 00:03:49,564 --> 00:03:52,483 which I'm guessing that you have 'cause you found me, 71 00:03:52,525 --> 00:03:55,987 you know that there is no person on the planet 72 00:03:56,028 --> 00:03:58,740 more capable of handling this thing than me. 73 00:03:58,781 --> 00:04:03,411 I mean, look what I did to your operation. 74 00:04:03,453 --> 00:04:05,788 So I stay. I run it. 75 00:04:05,830 --> 00:04:07,623 You and your family don't have to stress 76 00:04:07,665 --> 00:04:09,417 about something like this ever again, 77 00:04:09,459 --> 00:04:12,503 and bonus-- your cut gets bigger 78 00:04:12,545 --> 00:04:14,964 'cause you don't have all those mouths to feed. 79 00:04:15,006 --> 00:04:17,383 I'll get the product to the city contacts directly 80 00:04:17,425 --> 00:04:18,801 so you get more, 81 00:04:18,843 --> 00:04:21,888 Agnes and her farmers get more, 82 00:04:21,929 --> 00:04:24,849 and your whole lot is happy and settled. 83 00:04:26,184 --> 00:04:27,602 So... 84 00:04:27,643 --> 00:04:29,645 what do say, Sarge? 85 00:04:29,687 --> 00:04:32,315 You got a hell of a mess here. 86 00:04:32,356 --> 00:04:34,108 I go to work in a mess. 87 00:04:34,150 --> 00:04:35,943 [crunches] 88 00:04:35,985 --> 00:04:39,489 * * 89 00:04:39,530 --> 00:04:40,990 - One month. 90 00:04:42,533 --> 00:04:45,661 Anything other than sparkling clean, 91 00:04:45,703 --> 00:04:47,997 and I go back to option one. 92 00:04:48,039 --> 00:04:49,999 - You're making the right decision. 93 00:04:50,041 --> 00:04:54,087 - This works in the quietness... 94 00:04:54,128 --> 00:04:57,173 in the shadows. 95 00:04:57,215 --> 00:04:59,509 I don't want any attention. 96 00:04:59,550 --> 00:05:02,136 - You're in luck there. 97 00:05:02,178 --> 00:05:03,596 Nobody knows I'm here. 98 00:05:03,638 --> 00:05:07,392 * * 99 00:05:07,433 --> 00:05:10,311 [distant sirens wailing] 100 00:05:10,353 --> 00:05:17,318 * * 101 00:05:17,360 --> 00:05:22,198 [line trilling] 102 00:05:22,240 --> 00:05:24,158 - Where are you? 103 00:05:24,200 --> 00:05:25,868 - I'm almost there. 104 00:05:25,910 --> 00:05:27,787 - I'm getting tired of waiting. 105 00:05:27,829 --> 00:05:30,623 I want updates on the hour. - Yes, ma'am. 106 00:05:30,665 --> 00:05:33,626 - I don't care how far back you go with my husband, Farah. 107 00:05:33,668 --> 00:05:35,169 My son is dead. 108 00:05:35,211 --> 00:05:38,548 So, if Paulo isn't in the ground today, 109 00:05:38,589 --> 00:05:41,968 then you are taking his place. 110 00:05:42,009 --> 00:05:48,391 * * 111 00:05:48,433 --> 00:05:51,394 [cheery vocal music] 112 00:05:51,436 --> 00:05:56,983 * * 113 00:05:58,526 --> 00:06:01,404 [Vivaldi's "Gloria" in D major] 114 00:06:01,446 --> 00:06:07,034 * * 115 00:06:07,076 --> 00:06:08,703 - [sighs deeply] 116 00:06:08,745 --> 00:06:11,664 - Happy birthday, Vic. 117 00:06:11,706 --> 00:06:14,250 - Happy birthday, Dad. 118 00:06:14,292 --> 00:06:21,215 * * 119 00:06:30,600 --> 00:06:32,310 - It's perfect. 120 00:06:32,351 --> 00:06:34,937 * * 121 00:06:34,979 --> 00:06:38,608 - * Gloria, gloria * 122 00:06:38,649 --> 00:06:41,527 * Gloria, gloria * 123 00:06:44,864 --> 00:06:45,865 - Oh, hi. 124 00:06:47,575 --> 00:06:49,077 - I'm sorry. 125 00:06:49,118 --> 00:06:50,661 - Can we help you? 126 00:06:50,703 --> 00:06:52,747 - Yeah. Yeah, you can. 127 00:06:52,789 --> 00:06:56,125 I'm looking for... 128 00:06:56,167 --> 00:06:58,461 Reverend Mackenzie Boyd. 129 00:06:58,503 --> 00:07:01,464 - Oh, he'll probably be next door. 130 00:07:01,506 --> 00:07:05,301 Are you a friend? - Yeah. 131 00:07:05,343 --> 00:07:06,719 Yeah, I am a friend. 132 00:07:06,761 --> 00:07:09,389 - Oh, well, then you can be a friend of ours. 133 00:07:09,430 --> 00:07:13,101 - So this reverend lets you drink beers in church, huh? 134 00:07:13,142 --> 00:07:15,645 - Oh, uh... 135 00:07:15,686 --> 00:07:18,648 we, uh--we lost someone recently. 136 00:07:18,689 --> 00:07:19,899 - You did? 137 00:07:21,818 --> 00:07:25,446 So did I. - Oh, I'm sorry. 138 00:07:25,488 --> 00:07:26,948 - I lost my wife. 139 00:07:26,989 --> 00:07:29,325 - Oh, God. 140 00:07:29,367 --> 00:07:31,119 When? 141 00:07:31,160 --> 00:07:32,620 - Tuesday. 142 00:07:32,662 --> 00:07:34,831 - Mm. - Oh, wow. 143 00:07:34,872 --> 00:07:37,166 That--that's fresh. 144 00:07:37,208 --> 00:07:39,460 - Sorry, brother. 145 00:07:39,502 --> 00:07:41,254 - [crying] Thank you. 146 00:07:44,632 --> 00:07:46,634 Thank you. 147 00:07:49,512 --> 00:07:52,348 You're so kind. 148 00:07:52,390 --> 00:07:54,892 - Thank you. - Thank you. 149 00:07:56,394 --> 00:07:58,730 - Uh, hey, um, pull up a pew? 150 00:08:00,606 --> 00:08:02,942 - [sighs] 151 00:08:07,155 --> 00:08:09,782 - Got your radio, Amy. - Oh, thanks, Daisy. 152 00:08:09,824 --> 00:08:12,785 - Hey, Daise. - Hey. 153 00:08:12,827 --> 00:08:14,495 - Hey, Daise. 154 00:08:14,537 --> 00:08:21,502 * * 155 00:08:21,544 --> 00:08:23,254 She seems nice. 156 00:08:23,296 --> 00:08:27,216 [footsteps approaching] 157 00:08:27,258 --> 00:08:29,385 - [huffs] He's here. 158 00:08:29,427 --> 00:08:32,055 - Who? - You. 159 00:08:32,096 --> 00:08:33,139 - More words. 160 00:08:33,181 --> 00:08:36,559 - Um, t-t-the guy from the photos... 161 00:08:36,601 --> 00:08:38,478 the real you... 162 00:08:38,519 --> 00:08:40,646 he's here. 163 00:08:40,688 --> 00:08:43,816 * * 164 00:08:43,858 --> 00:08:45,651 - Morning, Rev. 165 00:08:45,693 --> 00:08:48,821 * * 166 00:08:48,863 --> 00:08:51,699 - Hey, buddy. 167 00:08:51,741 --> 00:08:54,077 - Hey, buddy. 168 00:08:54,118 --> 00:08:55,870 - You good? 169 00:08:57,455 --> 00:08:58,790 - Are you? 170 00:08:58,831 --> 00:09:00,666 - Oh, yeah. 171 00:09:00,708 --> 00:09:04,420 - Ah, well, you guys probably have some catching up to do. 172 00:09:04,462 --> 00:09:05,588 - Uh, yeah, we do. 173 00:09:05,630 --> 00:09:07,507 I mean, you came all this way, right? 174 00:09:07,548 --> 00:09:08,674 - I did. 175 00:09:12,637 --> 00:09:15,264 - Come here. - Oh, a little kiss. 176 00:09:15,306 --> 00:09:17,475 A kiss to my head. - Love that, truly. 177 00:09:17,517 --> 00:09:20,228 - Yep. [chuckles awkwardly] 178 00:09:20,269 --> 00:09:21,562 - Bye, guys. 179 00:09:21,604 --> 00:09:25,191 * * 180 00:09:25,233 --> 00:09:26,859 Bye-bye. 181 00:09:28,611 --> 00:09:31,572 They're such good people. 182 00:09:31,614 --> 00:09:33,282 [Mack shouts] 183 00:09:33,324 --> 00:09:34,826 Ow. 184 00:09:34,867 --> 00:09:37,245 What? Wait. Wait. 185 00:09:37,286 --> 00:09:38,830 Just wait. 186 00:09:41,207 --> 00:09:45,878 * * 187 00:09:45,920 --> 00:09:47,922 Wait, wait, wait, wait, wait. Just wait, wait. 188 00:09:47,964 --> 00:09:49,674 Paulo, wait. Wait. 189 00:09:49,716 --> 00:09:52,218 For the love of God, just wait. 190 00:09:58,725 --> 00:10:01,310 Open it. 191 00:10:01,352 --> 00:10:03,604 Open it. 192 00:10:03,646 --> 00:10:10,778 * * 193 00:10:15,491 --> 00:10:17,618 It's yours. 194 00:10:17,660 --> 00:10:19,662 - Seriously? - I don't want it. 195 00:10:19,704 --> 00:10:21,164 It's cursed. 196 00:10:21,205 --> 00:10:25,543 That money has brought me nothing but death... 197 00:10:25,585 --> 00:10:27,754 and Zumba classes. 198 00:10:31,299 --> 00:10:34,093 - Who knows you're here? 199 00:10:34,135 --> 00:10:35,303 - Nobody. 200 00:10:35,344 --> 00:10:37,180 - You sure? 201 00:10:37,221 --> 00:10:39,515 Because the people that are looking for this money, 202 00:10:39,557 --> 00:10:40,850 they are sending somebody after-- 203 00:10:40,892 --> 00:10:42,351 - [crying] I killed him. 204 00:10:42,393 --> 00:10:43,853 - Who? 205 00:10:43,895 --> 00:10:46,397 - The man who was looking for you. 206 00:10:46,439 --> 00:10:47,815 - Farah? 207 00:10:49,567 --> 00:10:51,235 - Yes. 208 00:10:51,277 --> 00:10:52,653 - You-- 209 00:10:52,695 --> 00:10:54,739 you killed Farah, 210 00:10:54,781 --> 00:10:57,575 the most dangerous hit man in Chicago? 211 00:10:57,617 --> 00:11:00,036 - [stammers] - You killed him? 212 00:11:00,078 --> 00:11:02,914 - With a garden shovel. - Bullshit. 213 00:11:02,955 --> 00:11:07,335 - I put him in the ground and buried him in dirt, 214 00:11:07,377 --> 00:11:10,254 same shovel... 215 00:11:10,296 --> 00:11:12,298 right after. 216 00:11:12,340 --> 00:11:14,384 [cries] 217 00:11:14,425 --> 00:11:15,760 - Right after what? 218 00:11:15,802 --> 00:11:17,553 - She's gone, Paolo. 219 00:11:17,595 --> 00:11:19,263 - Who? 220 00:11:19,305 --> 00:11:21,182 Who's gone? 221 00:11:21,224 --> 00:11:24,018 - Charmaine. 222 00:11:24,060 --> 00:11:27,814 He killed Charmaine. 223 00:11:27,855 --> 00:11:29,482 [sighs] 224 00:11:29,524 --> 00:11:32,693 - Shit. [exhales sharply] 225 00:11:32,735 --> 00:11:36,197 I'm... 226 00:11:36,239 --> 00:11:37,657 I'm sorry. 227 00:11:37,698 --> 00:11:39,826 - It's my fault. 228 00:11:41,452 --> 00:11:42,537 - I mean, yeah. 229 00:11:42,578 --> 00:11:44,205 - But I can't help but thinking, Paolo, 230 00:11:44,247 --> 00:11:46,332 maybe this was meant to be. 231 00:11:46,374 --> 00:11:50,128 Paolo, maybe--maybe I needed a wake-up call, 232 00:11:50,169 --> 00:11:52,296 and the Almighty knew, oh, He knew. 233 00:11:52,338 --> 00:11:55,049 You knew just how to deliver it to me, didn't You? 234 00:11:55,091 --> 00:11:57,093 - In--in a bag of stolen cash? 235 00:11:57,135 --> 00:11:59,262 - Exactly, yes. - No. 236 00:11:59,303 --> 00:12:02,390 - And what God is telling me right now, it is... 237 00:12:02,432 --> 00:12:03,766 it is so clear. 238 00:12:03,808 --> 00:12:05,977 - No, that's fine. Don't touch me. 239 00:12:06,018 --> 00:12:07,937 He's not the one you need to be listening to, okay? 240 00:12:07,979 --> 00:12:09,772 It's me, and I am telling you 241 00:12:09,814 --> 00:12:12,608 that you need to leave right now. 242 00:12:12,650 --> 00:12:14,068 - No. 243 00:12:14,110 --> 00:12:16,195 No, Paolo, I can stay. 244 00:12:17,905 --> 00:12:19,115 Paolo, I can stay. 245 00:12:19,157 --> 00:12:22,618 I can do this. [breathing heavily] 246 00:12:22,660 --> 00:12:24,871 I can do... 247 00:12:24,912 --> 00:12:26,956 this. 248 00:12:26,998 --> 00:12:30,918 - But this whole idea that you've got, 249 00:12:30,960 --> 00:12:33,004 it's not going to work. 250 00:12:33,046 --> 00:12:35,298 First, there's the local cop. 251 00:12:35,339 --> 00:12:37,300 She's going to figure it out right away. 252 00:12:37,341 --> 00:12:41,137 I'm talking FBI-level brain here, okay? 253 00:12:41,179 --> 00:12:42,555 And then-- - I don't care. 254 00:12:42,597 --> 00:12:45,808 - Then you have the people that sent Farah. 255 00:12:45,850 --> 00:12:48,186 They are gonna send another Farah, 256 00:12:48,227 --> 00:12:49,937 and I don't like your chances a second time. 257 00:12:49,979 --> 00:12:53,399 - No, just-- - Shut up. Shut up. Shut up. 258 00:12:55,860 --> 00:12:59,405 The biggest problem is me... 259 00:13:01,365 --> 00:13:04,410 Because if you don't leave right now, 260 00:13:04,452 --> 00:13:08,664 I'm going to have to change my mind and kill you myself. 261 00:13:08,706 --> 00:13:13,795 * * 262 00:13:13,836 --> 00:13:15,880 - Fine. 263 00:13:17,965 --> 00:13:21,094 [sighs] 264 00:13:21,135 --> 00:13:28,226 * * 265 00:13:28,267 --> 00:13:29,727 Flights. 266 00:13:29,769 --> 00:13:33,564 * * 267 00:13:47,995 --> 00:13:51,124 - For Christ's sake. 268 00:13:51,165 --> 00:13:56,045 Mackenzie, get in the car now. 269 00:13:56,087 --> 00:14:00,842 - It really is pretty, isn't it? 270 00:14:00,883 --> 00:14:02,468 - Yeah, well, 271 00:14:02,510 --> 00:14:04,721 there's plenty of pretty places in the world, Reverend. 272 00:14:04,762 --> 00:14:08,599 You need to find your own. 273 00:14:08,641 --> 00:14:11,477 - Congratulations, Paulo. 274 00:14:11,519 --> 00:14:13,271 - On what? 275 00:14:13,312 --> 00:14:16,149 - You can be whoever you want to be now. 276 00:14:16,190 --> 00:14:18,901 You're finally out of here. 277 00:14:18,943 --> 00:14:21,904 [soft music] 278 00:14:21,946 --> 00:14:29,120 * * 279 00:14:39,714 --> 00:14:43,217 [line trilling] 280 00:14:43,259 --> 00:14:45,887 - Fitness 24. This is Amanda speaking. 281 00:14:45,928 --> 00:14:46,846 How may I help? 282 00:14:46,888 --> 00:14:49,223 - Hi, um... 283 00:14:49,265 --> 00:14:50,558 Wait. Who is this? 284 00:14:50,600 --> 00:14:52,477 - Amanda. How can I help you? 285 00:14:52,518 --> 00:14:54,395 - Lewis, is he there? Can you go get him? 286 00:14:54,437 --> 00:14:55,688 - Lewis? 287 00:14:55,730 --> 00:14:57,774 - Lewis, the guy who owns the gym--is he there? 288 00:14:57,815 --> 00:14:59,400 Can you go get him? 289 00:14:59,442 --> 00:15:01,611 - Oh, right. You mean the guy who-- 290 00:15:01,652 --> 00:15:02,987 - Who what? 291 00:15:03,029 --> 00:15:05,531 - The guy who run the place? 292 00:15:05,573 --> 00:15:06,616 - Yeah. 293 00:15:06,657 --> 00:15:09,202 - The guy who died? 294 00:15:12,413 --> 00:15:13,956 - Wait, excuse--excuse me. 295 00:15:13,998 --> 00:15:15,666 What? No. No. 296 00:15:15,708 --> 00:15:20,004 Look, I-I-I am looking for Lewis Johnson. 297 00:15:20,046 --> 00:15:22,507 He owns the gym. I know that he's there. 298 00:15:22,548 --> 00:15:24,926 Just--just go get him and put him on the phone, will you? 299 00:15:24,967 --> 00:15:26,928 - Yeah, I think-- 300 00:15:26,969 --> 00:15:28,346 I'm really sorry. 301 00:15:28,388 --> 00:15:32,975 I think he was involved with some people. 302 00:15:33,017 --> 00:15:34,685 It was in the paper. 303 00:15:34,727 --> 00:15:39,190 They found him in the river--so sad. 304 00:15:39,232 --> 00:15:41,442 I'm sorry. 305 00:15:41,484 --> 00:15:45,655 Did you know him well? 306 00:15:45,696 --> 00:15:47,115 Hello? 307 00:15:47,156 --> 00:15:50,076 [somber music] 308 00:15:50,118 --> 00:15:57,250 * * 309 00:16:14,100 --> 00:16:17,061 [light music] 310 00:16:17,103 --> 00:16:24,193 * * 311 00:16:52,138 --> 00:16:54,223 - What's going on? 312 00:16:57,101 --> 00:16:58,561 Where is he? 313 00:17:00,438 --> 00:17:02,899 - Got rid of him. 314 00:17:02,940 --> 00:17:04,150 - Did you whack him? 315 00:17:04,192 --> 00:17:05,818 - Did I whack him? 316 00:17:05,860 --> 00:17:08,362 - It means-- - No, I know what it means. 317 00:17:08,404 --> 00:17:10,615 No, I-I did not whack him. 318 00:17:10,656 --> 00:17:12,075 Jesus. 319 00:17:12,116 --> 00:17:15,119 [scoffs] 320 00:17:15,161 --> 00:17:17,246 - You're leaving. 321 00:17:18,247 --> 00:17:21,000 - Look, I'm sorry, but I told you this was going to happen. 322 00:17:21,042 --> 00:17:23,711 It's time for me to go. 323 00:17:23,753 --> 00:17:25,505 - It's fine. 324 00:17:28,383 --> 00:17:29,801 - Look, this has been-- 325 00:17:29,842 --> 00:17:31,511 - That's gross, so just stop that. 326 00:17:31,552 --> 00:17:35,765 - No, I mean, you, you--you're-- 327 00:17:35,807 --> 00:17:37,600 - I-I'm coming. 328 00:17:39,268 --> 00:17:40,853 - Sorry? 329 00:17:40,895 --> 00:17:43,481 - I'm coming with you. - No, you're not. 330 00:17:43,523 --> 00:17:45,024 Look, Daisy, you're amazing, 331 00:17:45,066 --> 00:17:47,527 and I would--I would like to take you with me, 332 00:17:47,568 --> 00:17:49,362 I really would, but it's not safe. 333 00:17:49,404 --> 00:17:53,408 The people that are after me, they're bad. 334 00:17:53,449 --> 00:17:56,369 So the--the best place for you to be 335 00:17:56,411 --> 00:17:59,288 is as far away from me as possible. 336 00:18:01,082 --> 00:18:04,043 - Bad people have been coming for you this whole time, 337 00:18:04,085 --> 00:18:06,587 and I've stuck by you. 338 00:18:06,629 --> 00:18:10,466 Now I'm just asking for you to stick by me. 339 00:18:13,720 --> 00:18:15,972 - How quickly can you pack? 340 00:18:18,057 --> 00:18:20,560 - Quickly. 341 00:18:20,601 --> 00:18:23,104 - Have you said goodbye? 342 00:18:23,146 --> 00:18:25,606 - Have you said goodbye? 343 00:18:27,525 --> 00:18:30,903 - In case you hadn't noticed, I'm kind of a loner. 344 00:18:30,945 --> 00:18:32,655 - So am I. 345 00:18:34,866 --> 00:18:37,034 - No, you're not. 346 00:18:40,329 --> 00:18:42,832 - Give--give me one hour. 347 00:18:42,874 --> 00:18:46,544 [soft music] 348 00:18:46,586 --> 00:18:50,506 [door opens, closes] 349 00:18:50,548 --> 00:18:57,680 * * 350 00:19:05,229 --> 00:19:08,024 - [sniffs] 351 00:19:08,066 --> 00:19:14,989 * * 352 00:19:44,477 --> 00:19:47,146 - Uh, Peter, now is not a good time. 353 00:19:47,188 --> 00:19:48,481 - I'm not staying, Reverend. 354 00:19:48,523 --> 00:19:50,566 I'm meeting Helen for a beach walk. 355 00:19:50,608 --> 00:19:52,652 - Oh, yeah? - Yeah. 356 00:19:52,693 --> 00:19:55,863 - [chuckles] That's great, man. 357 00:20:00,576 --> 00:20:03,913 What's this? - Shiraz, I think. 358 00:20:08,084 --> 00:20:09,168 - For Sunday? 359 00:20:09,210 --> 00:20:12,088 - No, for you. 360 00:20:12,130 --> 00:20:15,007 It's for you. 361 00:20:15,049 --> 00:20:19,721 - Peter, you--are you-- are you giving me a gift? 362 00:20:19,762 --> 00:20:23,599 - Shiraz is best paired with hard cheeses and red meat. 363 00:20:26,102 --> 00:20:28,187 - Thank you. 364 00:20:28,229 --> 00:20:29,939 - Welcome. 365 00:20:32,150 --> 00:20:34,026 - [chuckles] 366 00:20:34,068 --> 00:20:35,319 Hey, Helen. 367 00:20:35,361 --> 00:20:37,113 - Hey, Rev. 368 00:20:39,031 --> 00:20:41,075 Are you okay? 369 00:20:41,117 --> 00:20:43,369 - Me? Oh, yeah. 370 00:20:43,411 --> 00:20:45,788 Yeah, yeah, yeah. Of course. 371 00:20:45,830 --> 00:20:47,623 - Okay. 372 00:20:47,665 --> 00:20:50,043 See you around. 373 00:20:50,084 --> 00:20:51,085 - Yeah. 374 00:20:51,127 --> 00:20:52,462 Yep. 375 00:20:52,503 --> 00:20:59,635 * * 376 00:21:13,357 --> 00:21:15,568 - Hey, dickhead. - Hey. 377 00:21:15,610 --> 00:21:16,819 Hey, dickhead. [chuckles] 378 00:21:16,861 --> 00:21:18,654 Hey, I reckon I've got it sorted. 379 00:21:18,696 --> 00:21:20,531 - Um, Cam, I just-- - Just wait. 380 00:21:20,573 --> 00:21:22,575 Just--just give me two minutes, yeah? 381 00:21:22,617 --> 00:21:24,077 - Okay. 382 00:21:27,538 --> 00:21:30,500 [soft music] 383 00:21:30,541 --> 00:21:34,337 * * 384 00:21:34,379 --> 00:21:36,089 - Here we are. 385 00:21:38,466 --> 00:21:39,675 - Thank you. 386 00:21:39,717 --> 00:21:42,261 - All right, you ready? 387 00:21:42,303 --> 00:21:45,223 Cam's Cabs. 388 00:21:45,264 --> 00:21:47,392 Basically, as long as my bike holds up, 389 00:21:47,433 --> 00:21:50,520 200 trips, 5 bucks a trip. 390 00:21:50,561 --> 00:21:53,481 That's 10 grand, Daise. 391 00:21:53,523 --> 00:21:56,526 I do one or--or-- or two trips a day, 392 00:21:56,567 --> 00:21:59,904 and that's under a year. 393 00:21:59,946 --> 00:22:02,031 Also, don't fill up on these because we got-- 394 00:22:02,073 --> 00:22:03,908 got fish and chips tonight, yeah? 395 00:22:03,950 --> 00:22:06,869 - 5 times 200 is 1,000. 396 00:22:08,538 --> 00:22:09,747 - What? 397 00:22:09,789 --> 00:22:12,291 - You need to do 2,000 trips, Cam. 398 00:22:14,502 --> 00:22:15,753 - Really? 399 00:22:18,464 --> 00:22:20,508 - You'll be fine. 400 00:22:20,550 --> 00:22:21,843 You don't need to worry about it. 401 00:22:21,884 --> 00:22:24,804 - Of course I do. That's... 402 00:22:24,846 --> 00:22:28,349 It's all-- [grumbles] It's all I do worry about. 403 00:22:28,391 --> 00:22:30,893 - I'm--I'm going to be fine. 404 00:22:30,935 --> 00:22:34,939 - Well, maybe, but... 405 00:22:34,981 --> 00:22:37,024 what if you're-- you're in and out of hospital? 406 00:22:37,066 --> 00:22:38,776 Then what? 407 00:22:38,818 --> 00:22:40,570 Then what happens to me, 408 00:22:40,611 --> 00:22:43,573 and--and what happens to the calamari? 409 00:22:43,614 --> 00:22:45,825 Because I'm not going to eat it. 410 00:22:47,452 --> 00:22:48,911 I might. I could. 411 00:22:48,953 --> 00:22:51,038 But it's ten grand. 412 00:22:51,080 --> 00:22:53,166 Daisy, I can get ten grand. 413 00:22:53,207 --> 00:22:55,418 - You never had one grand in your life. 414 00:22:55,460 --> 00:22:57,670 - Because I've never needed it. 415 00:23:00,590 --> 00:23:03,801 - It's unrealistic. 416 00:23:03,843 --> 00:23:07,096 - [sighs] Okay, then-- then not just Cam's Cabs. 417 00:23:07,138 --> 00:23:09,932 I'll do Cam's Dog Wash, too, right? 418 00:23:09,974 --> 00:23:13,561 I'll do five bucks per dog-- or five bucks per animal. 419 00:23:13,603 --> 00:23:17,690 I'll do any animal. I'll do four bucks a cat and-- 420 00:23:17,732 --> 00:23:21,402 Oh, no, you can't wash a cat. Kind of wash themselves, right? 421 00:23:21,444 --> 00:23:25,281 - You can't pet-wash your way to ten grand. 422 00:23:25,323 --> 00:23:27,909 - But I can-- I can at least try. 423 00:23:27,950 --> 00:23:29,702 - I don't want you to. 424 00:23:29,744 --> 00:23:31,913 - Don't exactly have too much going-- 425 00:23:31,954 --> 00:23:33,372 going on elsewhere. 426 00:23:33,414 --> 00:23:34,916 - Worry about your shit. 427 00:23:34,957 --> 00:23:36,793 - I don't have any shit. 428 00:23:36,834 --> 00:23:39,754 - You live in a caravan, Cameron. 429 00:23:39,796 --> 00:23:45,218 * * 430 00:23:45,259 --> 00:23:46,886 S-sorry. 431 00:23:46,928 --> 00:23:53,893 * * 432 00:23:53,935 --> 00:23:55,686 - That's fine. 433 00:23:55,728 --> 00:23:57,480 [knocks on wall] 434 00:23:57,522 --> 00:23:59,565 - Hey. 435 00:23:59,607 --> 00:24:00,650 - Hey. 436 00:24:00,691 --> 00:24:02,402 - Whoa. 437 00:24:02,443 --> 00:24:05,988 Have you slept, like, at all? - Sure. 438 00:24:06,030 --> 00:24:07,782 - I mean, not that you look tired. 439 00:24:07,824 --> 00:24:09,367 I mean, you look fresh, great, um... 440 00:24:09,409 --> 00:24:12,495 but have you thought about sleeping in... 441 00:24:12,537 --> 00:24:13,996 you know, an actual house? 442 00:24:14,038 --> 00:24:15,915 - Hey, you were at the-- 443 00:24:15,957 --> 00:24:18,501 you were putting up the phone thing last night, 444 00:24:18,543 --> 00:24:20,503 right, on the church? 445 00:24:20,545 --> 00:24:22,964 - Yeah. - Who was there? 446 00:24:23,005 --> 00:24:24,382 - A lot of people. 447 00:24:24,424 --> 00:24:26,843 I mean, must have been half the town. 448 00:24:26,884 --> 00:24:29,971 - No. [sighs] Okay, um, who wasn't there? 449 00:24:30,012 --> 00:24:34,142 - The other 6.4 billion people on the planet. 450 00:24:34,183 --> 00:24:37,895 - Someone saved me last night. 451 00:24:37,937 --> 00:24:39,897 I don't know who it was. 452 00:24:39,939 --> 00:24:43,735 They just disappeared, but I got a print. 453 00:24:43,776 --> 00:24:45,862 - You got a print to try to find 454 00:24:45,903 --> 00:24:47,071 the person that helped you? 455 00:24:47,113 --> 00:24:48,448 - Yeah. 456 00:24:48,489 --> 00:24:51,409 I mean, you don't hide if you're not guilty, right? 457 00:24:51,451 --> 00:24:53,035 - Hey, Piper-- 458 00:24:53,077 --> 00:24:55,246 - I mean, I don't have prints for everyone in town, 459 00:24:55,288 --> 00:24:58,082 of course, but everyone's phones went live last night, 460 00:24:58,124 --> 00:25:01,210 so I could cross-check that with a residents list. 461 00:25:01,252 --> 00:25:03,504 - Piper. 462 00:25:03,546 --> 00:25:04,964 - What? 463 00:25:05,006 --> 00:25:11,721 * * 464 00:25:11,763 --> 00:25:13,139 - Nothing. 465 00:25:15,725 --> 00:25:17,560 - Really? 466 00:25:17,602 --> 00:25:18,978 - No. 467 00:25:19,020 --> 00:25:20,563 Uh, never mind. 468 00:25:20,605 --> 00:25:21,939 Um... 469 00:25:21,981 --> 00:25:25,735 * * 470 00:25:25,777 --> 00:25:28,154 Hey, look, I got to go. [chuckles] 471 00:25:28,196 --> 00:25:29,489 Uh... 472 00:25:31,532 --> 00:25:34,452 I'll see you around, yeah? 473 00:25:34,494 --> 00:25:36,579 - Okay. 474 00:25:36,621 --> 00:25:37,997 - Okay. 475 00:25:38,039 --> 00:25:45,171 * * 476 00:25:57,892 --> 00:26:00,978 [brakes squeal] 477 00:26:01,020 --> 00:26:08,152 * * 478 00:26:22,458 --> 00:26:23,543 [car door closes] 479 00:26:23,584 --> 00:26:30,174 * * 480 00:26:50,194 --> 00:26:51,779 [classical music playing on car stereo] 481 00:26:51,821 --> 00:26:53,489 - Hello? Hello? 482 00:26:53,531 --> 00:26:55,032 - Hello. 483 00:26:55,074 --> 00:26:57,869 - How can I help you? [volume decreases] 484 00:26:57,910 --> 00:27:00,663 - Yeah, I need a ticket out of here. 485 00:27:00,705 --> 00:27:02,081 - Certainly, sir. 486 00:27:02,123 --> 00:27:04,500 Where is here, and where are you headed? 487 00:27:04,542 --> 00:27:06,961 - Brisbane to Chicago. 488 00:27:07,003 --> 00:27:08,504 - Certainly, sir. 489 00:27:08,546 --> 00:27:10,840 Is that a return? 490 00:27:10,882 --> 00:27:13,342 - One way. 491 00:27:13,384 --> 00:27:15,553 - Can you turn the music down a little there, sir? 492 00:27:15,595 --> 00:27:17,513 I'm having some trouble hearing you. 493 00:27:17,555 --> 00:27:19,849 - Do you like your job? 494 00:27:19,891 --> 00:27:21,392 - Yes, sir. 495 00:27:21,434 --> 00:27:24,520 - You go home, you go to bed, you see your family? 496 00:27:24,562 --> 00:27:27,690 - Some--something like that. - Never change, pilgrim. 497 00:27:27,732 --> 00:27:30,735 What's your name? 498 00:27:30,777 --> 00:27:33,112 - It's Amari. 499 00:27:34,405 --> 00:27:36,240 - Amari. 500 00:27:36,282 --> 00:27:38,951 - When were you hoping to travel? 501 00:27:41,621 --> 00:27:43,915 Sir, do you have a date? 502 00:27:47,085 --> 00:27:49,545 Would you like to travel soon? 503 00:27:49,587 --> 00:27:51,798 - Yes. 504 00:27:51,839 --> 00:27:54,133 Yes. Yes. 505 00:28:04,685 --> 00:28:06,396 - Hey. 506 00:28:11,526 --> 00:28:13,653 - What are you doing here? 507 00:28:13,694 --> 00:28:15,780 - I live here. 508 00:28:15,822 --> 00:28:17,740 - Could have fooled me. 509 00:28:20,076 --> 00:28:23,037 - Do you think I'm obsessed with this chop-chop stuff? 510 00:28:23,079 --> 00:28:25,081 - Do I think you're obsessed with it? 511 00:28:25,123 --> 00:28:26,707 - I'm not. 512 00:28:26,749 --> 00:28:28,960 - It's me, Piper. 513 00:28:29,001 --> 00:28:30,837 - Boss sent me home. 514 00:28:30,878 --> 00:28:33,005 - Yeah? Good for him. 515 00:28:33,047 --> 00:28:35,591 - I'm going to take the day off. 516 00:28:35,633 --> 00:28:36,592 - Sure. 517 00:28:36,634 --> 00:28:38,219 - I am. 518 00:28:38,261 --> 00:28:40,263 - And do what? 519 00:28:40,304 --> 00:28:42,181 - Do relaxing. 520 00:28:42,223 --> 00:28:43,808 Got any more of those? 521 00:28:43,850 --> 00:28:44,851 - Books? 522 00:28:44,892 --> 00:28:46,269 - Hmm. 523 00:28:48,855 --> 00:28:50,857 [sighs] 524 00:28:50,898 --> 00:28:53,151 Aidan. 525 00:28:53,192 --> 00:28:54,485 [sighs] 526 00:28:54,527 --> 00:28:56,612 - You know what your problem is, Piper? 527 00:28:56,654 --> 00:28:58,573 It's not that you've got your priorities wrong. 528 00:28:58,614 --> 00:29:00,533 It's that you don't have any priorities at all. 529 00:29:00,575 --> 00:29:02,493 It's just work and nothing else. 530 00:29:02,535 --> 00:29:03,745 - What are you talking about? 531 00:29:03,786 --> 00:29:06,372 - I'm talking about your mood, all the time. 532 00:29:06,414 --> 00:29:08,207 I'm talking about the fact that we're engaged 533 00:29:08,249 --> 00:29:09,542 and we live together, 534 00:29:09,584 --> 00:29:11,961 and I've seen you, what, 13 minutes this week? 535 00:29:12,003 --> 00:29:14,130 I'm talking about us. 536 00:29:16,257 --> 00:29:18,426 You need to make some decisions, Pipes. 537 00:29:18,468 --> 00:29:21,888 - Decisions about what? 538 00:29:21,929 --> 00:29:23,806 - You actually want to be here? 539 00:29:25,933 --> 00:29:28,936 You actually want to marry me? 540 00:29:28,978 --> 00:29:31,230 - Obviously. 541 00:29:31,272 --> 00:29:34,192 - No, Pipes. 542 00:29:34,233 --> 00:29:36,360 No, it's not obvious. 543 00:29:36,402 --> 00:29:39,572 [somber music] 544 00:29:39,614 --> 00:29:41,157 * * 545 00:29:41,199 --> 00:29:43,034 3:00 p.m. 546 00:29:43,076 --> 00:29:45,244 - What? 547 00:29:45,286 --> 00:29:48,039 - 3:00 p.m., church this afternoon, 548 00:29:48,081 --> 00:29:49,665 we get married. 549 00:29:51,292 --> 00:29:54,670 - [scoffs] Are you serious? 550 00:29:54,712 --> 00:29:55,880 - At some point, 551 00:29:55,922 --> 00:29:58,591 you're going to have to make a choice, Piper. 552 00:29:58,633 --> 00:30:01,260 Marry me today, or don't marry me at all. 553 00:30:01,302 --> 00:30:03,346 Ball's in your court, Officer. 554 00:30:03,388 --> 00:30:08,434 * * 555 00:30:08,476 --> 00:30:11,604 [upbeat tropical music playing] 556 00:30:11,646 --> 00:30:17,443 * * 557 00:30:17,485 --> 00:30:19,278 - You know, Lester, 558 00:30:19,320 --> 00:30:21,239 racking up a tab at your own place 559 00:30:21,280 --> 00:30:22,949 isn't actually free beer. 560 00:30:22,990 --> 00:30:24,117 - I'll go easy. 561 00:30:24,158 --> 00:30:27,912 * * 562 00:30:27,954 --> 00:30:28,996 - Good day. 563 00:30:29,038 --> 00:30:30,373 What can we do for you? 564 00:30:30,415 --> 00:30:33,084 - I'm looking for the church. 565 00:30:33,126 --> 00:30:35,628 - Down the road a couple minutes, 566 00:30:35,670 --> 00:30:37,088 down the beach a little longer. 567 00:30:37,130 --> 00:30:39,048 Daisy or Mack should be there. 568 00:30:39,090 --> 00:30:42,176 * * 569 00:30:42,218 --> 00:30:44,053 Lovely chap. - Hmm. 570 00:30:44,095 --> 00:30:45,513 Very chatty. 571 00:30:48,933 --> 00:30:51,853 [cell phone ringing] 572 00:30:54,147 --> 00:30:55,148 - Hello? 573 00:30:55,189 --> 00:30:57,066 - Hey, uh, Rev. 574 00:30:57,108 --> 00:30:58,234 - Aidan? 575 00:30:58,276 --> 00:30:59,652 - I need a favor. 576 00:30:59,694 --> 00:31:02,321 - Uh, can we talk later, man? 577 00:31:02,363 --> 00:31:05,032 - Look, I-I need you to marry me and Piper. 578 00:31:05,074 --> 00:31:06,451 - Yeah. No, you're all good. 579 00:31:06,492 --> 00:31:08,077 It's on the books. 580 00:31:08,119 --> 00:31:10,163 - T-today. - [chuckles] What? 581 00:31:10,204 --> 00:31:12,331 - Look, it's important, mate. It's got to be today. 582 00:31:12,373 --> 00:31:13,666 - Look, Aidan, these-- 583 00:31:13,708 --> 00:31:15,668 these things need to be planned, okay? 584 00:31:15,710 --> 00:31:17,712 It's not like it's a barbecue. 585 00:31:17,754 --> 00:31:19,047 - Why not? 586 00:31:19,088 --> 00:31:20,339 - Why not what? 587 00:31:20,381 --> 00:31:21,883 - Well, it's not the royal wedding. 588 00:31:21,924 --> 00:31:23,634 It could literally actually be a barbecue. 589 00:31:23,676 --> 00:31:26,345 You know the lines, right? 590 00:31:26,387 --> 00:31:28,306 - I mean, yeah. I-- 591 00:31:28,347 --> 00:31:30,099 - Look, 3:00 p.m., Rev. 592 00:31:30,141 --> 00:31:31,934 - Look I-I can't. I'm sorry. I-- 593 00:31:31,976 --> 00:31:34,062 - I'll round up the bride and a few people. 594 00:31:34,103 --> 00:31:35,521 It's got to be today. 595 00:31:35,563 --> 00:31:38,149 - Okay, bud. [line clicks] 596 00:31:38,191 --> 00:31:40,276 [cell phone beeps] 597 00:31:42,236 --> 00:31:45,198 [dramatic music] 598 00:31:45,239 --> 00:31:47,450 * * 599 00:31:47,492 --> 00:31:49,327 [door closes] 600 00:31:49,368 --> 00:31:51,746 [footsteps approaching] 601 00:31:51,788 --> 00:31:53,289 - Hey, there. 602 00:31:53,331 --> 00:31:57,210 * * 603 00:31:57,251 --> 00:31:58,920 - Who are you? 604 00:31:58,961 --> 00:32:00,755 - Is the reverend home? 605 00:32:02,340 --> 00:32:04,884 - You're American. - Yeah. 606 00:32:04,926 --> 00:32:07,720 - Friend of Mack's? - Old friend. 607 00:32:09,305 --> 00:32:11,557 - I didn't know Mack was expecting a visitor. 608 00:32:11,599 --> 00:32:13,893 - Well, it's a surprise. 609 00:32:13,935 --> 00:32:15,311 Shh. 610 00:32:15,353 --> 00:32:19,148 * * 611 00:32:19,190 --> 00:32:22,276 [cell phone ringing] 612 00:32:24,987 --> 00:32:26,531 - Look, Aidan, there's a lot of things 613 00:32:26,572 --> 00:32:27,824 you need to consider, man. 614 00:32:27,865 --> 00:32:29,325 - Hello, Paolo. 615 00:32:29,367 --> 00:32:32,453 [brakes grinding] 616 00:32:32,495 --> 00:32:36,165 * * 617 00:32:36,207 --> 00:32:38,376 - How did you get this number? 618 00:32:38,418 --> 00:32:40,795 - I got it from your little friend. 619 00:32:40,837 --> 00:32:44,924 She's very obliging, good kid. 620 00:32:44,966 --> 00:32:46,509 Smart. 621 00:32:46,551 --> 00:32:51,013 * * 622 00:32:51,055 --> 00:32:52,432 - What do you want? 623 00:32:52,473 --> 00:32:55,268 - You, of course. 624 00:32:55,309 --> 00:32:57,478 You know how this works. 625 00:32:57,520 --> 00:33:00,106 Iona Beach, 2:00 p.m., come alone. 626 00:33:00,148 --> 00:33:05,111 Don't try anything, and she should be fine. 627 00:33:05,153 --> 00:33:12,034 * * 628 00:33:13,453 --> 00:33:16,289 [no audio] 629 00:33:16,330 --> 00:33:22,378 * * 630 00:33:28,634 --> 00:33:31,763 [bird crying] 631 00:33:40,772 --> 00:33:42,982 - You got another warrant? 632 00:33:46,444 --> 00:33:47,904 - Why didn't you just tell me 633 00:33:47,945 --> 00:33:50,531 you were out on your dad's boat? 634 00:33:50,573 --> 00:33:52,158 - What? 635 00:33:52,200 --> 00:33:55,953 - During the mill robbery. Why didn't you just tell me? 636 00:33:55,995 --> 00:33:57,663 - Because if you actually knew me, 637 00:33:57,705 --> 00:33:59,373 you know I'd never do anything like that. 638 00:33:59,415 --> 00:34:01,000 - That's fair. 639 00:34:05,546 --> 00:34:07,924 - [sighs] 640 00:34:07,965 --> 00:34:10,676 - Aim, something happened to me in Brisbane. 641 00:34:10,718 --> 00:34:13,638 [groans softly] 642 00:34:13,679 --> 00:34:15,973 I screwed up at work. 643 00:34:18,267 --> 00:34:22,897 I didn't have anyone, and so I came back here... 644 00:34:22,939 --> 00:34:25,525 and something's happened today. 645 00:34:26,943 --> 00:34:30,655 - You're not giving me a ton of information here, Piper. 646 00:34:34,242 --> 00:34:36,494 - When we were teenagers, we had problems all the time, 647 00:34:36,536 --> 00:34:40,081 but it didn't matter to me that much.... 648 00:34:40,123 --> 00:34:41,541 because I had you. 649 00:34:43,835 --> 00:34:45,920 We'd sit under the cabbage tree 650 00:34:45,962 --> 00:34:49,882 and drink a box of stolen wine and sort out each other's shit. 651 00:34:49,924 --> 00:34:52,719 Then I left town, and I said I would call and check in, 652 00:34:52,760 --> 00:34:54,721 and I didn't. 653 00:34:54,762 --> 00:34:56,556 I just didn't. 654 00:34:56,597 --> 00:34:58,558 You needed me, and I wasn't there. 655 00:34:58,599 --> 00:34:59,892 I left. 656 00:35:02,478 --> 00:35:04,939 Now I need you again. 657 00:35:04,981 --> 00:35:06,232 I need you. 658 00:35:09,360 --> 00:35:11,446 And I need to say I'm sorry. 659 00:35:11,487 --> 00:35:14,449 [serious music] 660 00:35:14,490 --> 00:35:17,076 * * 661 00:35:17,118 --> 00:35:19,120 - [sighs] 662 00:35:19,162 --> 00:35:22,081 * * 663 00:35:22,123 --> 00:35:23,332 Come with me. 664 00:35:23,374 --> 00:35:30,006 * * 665 00:35:35,386 --> 00:35:37,180 Take you back? 666 00:35:37,221 --> 00:35:39,223 - All that's missing is the cheap red. 667 00:35:39,265 --> 00:35:41,225 [both chuckle] 668 00:35:41,267 --> 00:35:48,232 * * 669 00:35:51,110 --> 00:35:54,030 When did-- - The day you got back. 670 00:35:54,072 --> 00:36:00,995 * * 671 00:36:03,081 --> 00:36:04,749 All right. 672 00:36:04,791 --> 00:36:07,043 Lay it on me. 673 00:36:15,426 --> 00:36:16,552 [water stops] 674 00:36:16,594 --> 00:36:18,554 - Here you go. - Thank you. 675 00:36:18,596 --> 00:36:21,307 - Thank you. [engine turning over] 676 00:36:21,349 --> 00:36:24,602 - 5, 10--oh, 15... 677 00:36:24,644 --> 00:36:26,479 25, 678 00:36:26,521 --> 00:36:28,606 27. 679 00:36:30,441 --> 00:36:32,985 [scoffs] 10 grand. 680 00:36:34,445 --> 00:36:37,407 [light music] 681 00:36:37,448 --> 00:36:44,330 * * 682 00:37:50,521 --> 00:37:53,483 [birds cawing] 683 00:37:53,524 --> 00:37:56,486 [suspenseful music] 684 00:37:56,527 --> 00:38:03,409 * * 685 00:38:17,382 --> 00:38:19,300 - Send her over, Farah. 686 00:38:19,342 --> 00:38:26,265 * * 687 00:38:27,642 --> 00:38:28,851 Did he hurt you? 688 00:38:28,893 --> 00:38:30,686 - I'm fine. 689 00:38:30,728 --> 00:38:32,063 - The keys are in the hearse. 690 00:38:32,105 --> 00:38:34,023 Go find Piper and tell her everything. 691 00:38:34,065 --> 00:38:35,733 - Mack, I-- - Shut up. 692 00:38:35,775 --> 00:38:38,319 Do it, now. 693 00:38:38,361 --> 00:38:45,159 * * 694 00:38:45,201 --> 00:38:47,453 - You're a hard man to find, Paulo. 695 00:38:47,495 --> 00:38:50,331 - I know. I didn't want to make it too easy on you. 696 00:38:52,208 --> 00:38:54,377 [groans, breathing heavily] 697 00:38:54,419 --> 00:38:56,295 Hey, hey, listen. 698 00:38:56,337 --> 00:38:59,757 Hey, Farah, I got the money, all right? 699 00:38:59,799 --> 00:39:02,343 So you can kill me now, or you can kill me in ten minutes 700 00:39:02,385 --> 00:39:04,679 when you walk away with over a million dollars in your pocket. 701 00:39:04,721 --> 00:39:05,722 How does that sound? 702 00:39:05,763 --> 00:39:09,058 * * 703 00:39:09,100 --> 00:39:10,393 - I'll kill you now. 704 00:39:10,435 --> 00:39:12,562 - No, no, no, no, no, no, no, no, no! 705 00:39:12,603 --> 00:39:14,939 Wait, wait, wait, wait. 706 00:39:14,981 --> 00:39:16,649 That idiot reverend-- he came back. 707 00:39:16,691 --> 00:39:18,067 I got him. 708 00:39:18,109 --> 00:39:21,362 I got his money, all right? 709 00:39:21,404 --> 00:39:23,197 It's yours. 710 00:39:23,239 --> 00:39:24,991 Farah, in a couple of days, 711 00:39:25,032 --> 00:39:27,493 you're going to be back on a plane to Chicago, okay? 712 00:39:27,535 --> 00:39:29,912 You're going to have to report on your trip. 713 00:39:29,954 --> 00:39:31,414 I've been in front of Lorenzo. 714 00:39:31,456 --> 00:39:32,498 I know how scary that is, 715 00:39:32,540 --> 00:39:34,751 but he's not your real issue, is he? 716 00:39:34,792 --> 00:39:36,878 I've only met Antoinette once. 717 00:39:36,919 --> 00:39:38,504 That was enough for me. 718 00:39:38,546 --> 00:39:41,382 And that was only about a little territory squabble. 719 00:39:41,424 --> 00:39:44,260 I would imagine that avenging her son's death 720 00:39:44,302 --> 00:39:47,722 just carries a little bit more weight. 721 00:39:47,764 --> 00:39:51,851 My point is that you and I-- we're basically the same. 722 00:39:51,893 --> 00:39:54,937 We both trade on our reputation. 723 00:39:54,979 --> 00:39:56,481 And me-- I'm just trying to imagine 724 00:39:56,522 --> 00:39:58,441 what your reputation is going to be like 725 00:39:58,483 --> 00:40:00,151 when people realize 726 00:40:00,193 --> 00:40:03,196 that you not only lost Antoinette's money... 727 00:40:03,237 --> 00:40:07,325 [chuckles] But you got your ass kicked by a reverend. 728 00:40:07,366 --> 00:40:10,119 Farah, there is a middle-aged theologian out there 729 00:40:10,161 --> 00:40:12,080 who will tell anyone who listens 730 00:40:12,121 --> 00:40:14,624 about how he buried you. 731 00:40:14,665 --> 00:40:17,001 So... 732 00:40:17,043 --> 00:40:20,922 I give you him, I give you the money, 733 00:40:20,963 --> 00:40:23,633 and I'm gone forever... 734 00:40:23,674 --> 00:40:25,093 because you killed me. 735 00:40:25,134 --> 00:40:28,262 Nobody has to know. 736 00:40:28,304 --> 00:40:29,680 - Swimming pool. 737 00:40:29,722 --> 00:40:32,809 - We live on the beach, mate, and you can't even swim. 738 00:40:32,850 --> 00:40:34,143 - Helicopter. 739 00:40:34,185 --> 00:40:36,145 We buy a helicopter-- investment. 740 00:40:36,187 --> 00:40:37,563 - You know what the rev did 741 00:40:37,605 --> 00:40:41,651 only gets us an extra few hundred bucks a week, right? 742 00:40:41,692 --> 00:40:43,152 Mate? 743 00:40:43,194 --> 00:40:45,655 - Secondhand helicopter-- investment. 744 00:40:45,696 --> 00:40:47,990 - You can't just say the word "investment" 745 00:40:48,032 --> 00:40:49,575 and it makes it an investment. 746 00:40:52,578 --> 00:40:56,707 - Things are looking up for you two, huh? 747 00:40:56,749 --> 00:40:58,543 You guys want to get paid, 748 00:40:58,584 --> 00:41:01,087 you better help me keep the rev alive. 749 00:41:07,135 --> 00:41:09,679 - Killing Lewis was a mistake. 750 00:41:11,347 --> 00:41:13,850 I'm going to make you regret it. 751 00:41:13,891 --> 00:41:15,476 - No, I enjoyed it. 752 00:41:18,980 --> 00:41:21,941 [dramatic music] 753 00:41:21,983 --> 00:41:23,276 * * 754 00:41:23,317 --> 00:41:25,903 - He was out of the game. 755 00:41:25,945 --> 00:41:27,405 He ran a gym. 756 00:41:27,447 --> 00:41:31,117 He took care of people. He kept kids off the street. 757 00:41:31,159 --> 00:41:36,122 And you, you twisted, sick... 758 00:41:36,164 --> 00:41:39,000 You brought a kid into play. 759 00:41:39,041 --> 00:41:40,793 There used to be rules against that. 760 00:41:40,835 --> 00:41:42,128 There used to be a code. 761 00:41:42,170 --> 00:41:44,255 - Tell yourself whatever lies you like, Paulo, 762 00:41:44,297 --> 00:41:45,798 but don't lie to me. 763 00:41:45,840 --> 00:41:47,467 You put her in play, 764 00:41:47,508 --> 00:41:50,678 just like you put that stupid friend of hers in play 765 00:41:50,720 --> 00:41:52,430 the moment you called him. 766 00:41:52,472 --> 00:41:55,725 You know it, and I know it. 767 00:41:58,853 --> 00:42:00,980 - Good day, fellas. [sniffs] 768 00:42:01,022 --> 00:42:03,649 I'd drop that if I was you. 769 00:42:05,651 --> 00:42:07,653 Hey. Down. 770 00:42:07,695 --> 00:42:14,660 * * 771 00:42:16,370 --> 00:42:18,581 - Want to jump out of the car, Rev? 772 00:42:24,003 --> 00:42:26,589 - Welcome to the family. 773 00:42:26,631 --> 00:42:28,549 I'll take those. 774 00:42:30,676 --> 00:42:32,011 - Have a good one. 775 00:42:32,053 --> 00:42:35,139 [van door closes, engine turning over] 776 00:42:35,181 --> 00:42:37,892 [upbeat funky music] 777 00:42:37,934 --> 00:42:39,727 - Get in the car! 778 00:42:39,769 --> 00:42:42,939 * * 779 00:42:42,980 --> 00:42:44,982 - Where to, Rev? 780 00:42:45,024 --> 00:42:52,115 * * 781 00:43:04,085 --> 00:43:06,254 - This is up there, bro. 782 00:43:06,295 --> 00:43:07,672 - What's that? 783 00:43:07,714 --> 00:43:09,549 - Some of the crazier things you've done, 784 00:43:09,590 --> 00:43:11,342 and this includes us swimming a keg of beer 785 00:43:11,384 --> 00:43:12,677 across to the island. 786 00:43:12,719 --> 00:43:14,637 - [chuckles] Yeah. 787 00:43:14,679 --> 00:43:16,681 [Amy clears throat] 788 00:43:16,723 --> 00:43:19,225 [soft music] 789 00:43:19,267 --> 00:43:25,106 * * 790 00:43:25,148 --> 00:43:26,858 - Hey. - Hey. 791 00:43:26,899 --> 00:43:28,443 - When did you get a suit? 792 00:43:28,484 --> 00:43:30,653 - When I found out you were moving back to Clump. 793 00:43:30,695 --> 00:43:33,406 When did you get the dress suit? 794 00:43:33,448 --> 00:43:34,907 - [chuckles] - What do you call it? 795 00:43:34,949 --> 00:43:36,909 - Five minutes ago from Amy. 796 00:43:36,951 --> 00:43:39,996 - Thank you. 797 00:43:40,037 --> 00:43:41,164 You ready? 798 00:43:41,205 --> 00:43:43,708 - Terrified. - Yeah, me too. 799 00:43:43,750 --> 00:43:45,752 - Good. Good. 800 00:43:45,793 --> 00:43:47,420 Where's the rev? 801 00:43:47,462 --> 00:43:49,922 - He's never where you want him to be. 802 00:43:49,964 --> 00:43:51,466 - What do you mean? 803 00:43:51,507 --> 00:43:54,218 - Oh, he disappeared yesterday just when we needed him. 804 00:43:54,260 --> 00:43:56,471 He should have said a few words. 805 00:43:56,512 --> 00:43:59,974 Still, Ron and I managed to launch the satellite 806 00:44:00,016 --> 00:44:01,976 without a hitch, safe and secure. 807 00:44:02,018 --> 00:44:04,937 - Mm, depends on your definition of safe and secure. 808 00:44:04,979 --> 00:44:07,648 [laughter] - Thanks. 809 00:44:07,690 --> 00:44:10,943 Biggest cross in far North Queensland, iconic. 810 00:44:10,985 --> 00:44:13,529 He really should have been there. 811 00:44:13,571 --> 00:44:15,782 - Do you remember what time he left? 812 00:44:15,823 --> 00:44:18,826 [dramatic music] 813 00:44:18,868 --> 00:44:21,954 - Hey, it's all good, Pipes. He'll show. 814 00:44:21,996 --> 00:44:24,791 * * 815 00:44:24,832 --> 00:44:26,959 - Oh, my God. 816 00:44:27,001 --> 00:44:28,544 No, he won't. 817 00:44:28,586 --> 00:44:29,962 Sorry. 818 00:44:30,004 --> 00:44:36,886 * * 819 00:45:07,208 --> 00:45:08,584 - Daisy! 820 00:45:08,626 --> 00:45:10,294 Daisy! 821 00:45:10,336 --> 00:45:11,921 Daisy! 822 00:45:13,965 --> 00:45:16,801 - Don't you move. 823 00:45:16,843 --> 00:45:19,887 - Piper, I need-- I need you to trust me, okay? 824 00:45:19,929 --> 00:45:22,807 - I need to trust you? I did trust you! 825 00:45:22,849 --> 00:45:25,435 - [shouts] Okay. I know you did. 826 00:45:25,476 --> 00:45:27,687 Yeah, I know you did, and I am so grateful for that, 827 00:45:27,729 --> 00:45:31,023 but I need us to go right now. - I talked to you. 828 00:45:31,065 --> 00:45:32,692 I told you things. 829 00:45:32,734 --> 00:45:34,986 I don't even know your name! - Okay. 830 00:45:35,027 --> 00:45:37,363 Okay, Piper, I'm going to turn around. 831 00:45:37,405 --> 00:45:38,990 I need you to look me in the eyes. 832 00:45:39,031 --> 00:45:40,742 All right. 833 00:45:40,783 --> 00:45:43,119 [panting] I will tell you everything, I promise you. 834 00:45:43,161 --> 00:45:44,620 I'm going to tell you everything, 835 00:45:44,662 --> 00:45:46,539 but right now, there is a very dangerous man coming, 836 00:45:46,581 --> 00:45:47,790 and he will kill us both if we don't leave-- 837 00:45:47,832 --> 00:45:48,875 - Stop. 838 00:45:48,916 --> 00:45:52,170 You lying piece of shit. 839 00:45:52,211 --> 00:45:54,380 - I am. No, you're right, I am. 840 00:45:54,422 --> 00:45:56,215 I'm all of that, but we need to go. 841 00:45:56,257 --> 00:45:57,717 Please, Piper. 842 00:45:57,759 --> 00:46:01,054 - All of this, the chop-chop, the bikies, the mill. 843 00:46:01,095 --> 00:46:03,723 The mill was you, wasn't it? - It was me, all right? 844 00:46:03,765 --> 00:46:06,017 It was all me, but I will explain it later, okay? 845 00:46:06,059 --> 00:46:08,394 Right now we just need to go. - You were going to marry us. 846 00:46:08,436 --> 00:46:10,605 - Piper, listen to me. Listen to me. 847 00:46:10,646 --> 00:46:11,898 You're not going to shoot me. 848 00:46:11,939 --> 00:46:13,816 Just listen to me, okay? We need to go. 849 00:46:13,858 --> 00:46:16,819 We need to go right now. Please. 850 00:46:16,861 --> 00:46:18,863 Come on, Piper, come on! 851 00:46:18,905 --> 00:46:22,033 - I'm arresting you on suspicion of-- 852 00:46:22,075 --> 00:46:23,534 Who the hell are you? 853 00:46:23,576 --> 00:46:24,994 - Piper, shoot him. 854 00:46:25,036 --> 00:46:26,245 Shoot him. - Stop. 855 00:46:26,287 --> 00:46:28,289 - Piper, shoot him. Shoot him now. 856 00:46:28,331 --> 00:46:30,333 - Stop. - Piper, shoot him! 857 00:46:30,374 --> 00:46:32,668 - [yelps] 858 00:46:32,710 --> 00:46:34,462 [gunshot] 859 00:46:34,504 --> 00:46:39,467 * * 860 00:46:39,509 --> 00:46:43,096 [car horn honking] 861 00:46:43,137 --> 00:46:45,098 [gunshots] 862 00:46:45,139 --> 00:46:52,063 * * 863 00:46:52,105 --> 00:46:54,357 [yells] 864 00:46:54,399 --> 00:47:01,489 * * 865 00:47:19,006 --> 00:47:21,134 - Who are you? 866 00:47:21,175 --> 00:47:23,886 - I have no idea. 867 00:47:26,222 --> 00:47:27,306 - Thank you. 868 00:47:27,348 --> 00:47:28,975 - Don't thank me. 869 00:47:30,935 --> 00:47:34,313 [laughs] 870 00:47:34,355 --> 00:47:36,315 Whoo! [laughs] 871 00:47:36,357 --> 00:47:39,152 [quirky music] 872 00:47:39,193 --> 00:47:46,075 * * 873 00:47:49,495 --> 00:47:51,956 - What am I supposed to do now? 874 00:47:51,998 --> 00:47:57,920 * * 875 00:47:57,962 --> 00:48:00,423 - You tell me. 876 00:48:00,465 --> 00:48:07,555 * * 877 00:48:11,434 --> 00:48:14,854 [phone chimes, line trills] 878 00:48:14,896 --> 00:48:17,190 - Farah, you've had long enough. 879 00:48:17,231 --> 00:48:19,525 We are moving to plan B. 880 00:48:19,567 --> 00:48:22,320 I will deal with this myself. 881 00:48:22,361 --> 00:48:24,072 [dial tone drones]