1 00:00:07,216 --> 00:00:08,092 - Rev, if we don't pull this off, 2 00:00:08,134 --> 00:00:09,385 they're gonna kill you. 3 00:00:09,427 --> 00:00:10,845 You get that, right? - I do get that. 4 00:00:10,887 --> 00:00:12,221 Thank you, Daisy. - I'm saying-- 5 00:00:12,263 --> 00:00:13,473 - I know what you're saying. 6 00:00:13,514 --> 00:00:14,974 But we don't let that freak us out. 7 00:00:15,016 --> 00:00:16,684 We let that focus us. 8 00:00:16,726 --> 00:00:19,145 This is a small community, that is a big safe, 9 00:00:19,187 --> 00:00:21,606 and everything leaves a trail. 10 00:00:23,232 --> 00:00:25,777 - [sighs] Ron and Margie searched the area. 11 00:00:25,818 --> 00:00:27,945 I heard Aidan ask them last night. 12 00:00:27,987 --> 00:00:30,406 - They're not exactly Bonnie and Clyde, all right? 13 00:00:30,448 --> 00:00:31,532 If they found the safe, they would have 14 00:00:31,574 --> 00:00:33,951 handed it back over to Piper. 15 00:00:33,993 --> 00:00:35,745 - It's always the quiet ones. 16 00:00:35,787 --> 00:00:37,246 - You're telling me. 17 00:00:37,288 --> 00:00:39,582 - My grandfather built this wall. 18 00:00:39,624 --> 00:00:41,209 Look at this freaking mess, will ya? 19 00:00:41,250 --> 00:00:42,710 - Not what you'd call a surgical strike, is it? 20 00:00:42,752 --> 00:00:44,420 - Oh, no. - I don't think we're talking 21 00:00:44,462 --> 00:00:46,506 criminal masterminds here. - [laughs] 22 00:00:46,547 --> 00:00:48,341 - Does anyone spring to mind who might be responsible? 23 00:00:48,383 --> 00:00:49,759 Disgruntled employees and the like? 24 00:00:49,801 --> 00:00:52,011 - Oh, are you kidding? They're all disgruntled! 25 00:00:52,053 --> 00:00:54,222 Look at the fricking wall! 26 00:00:54,263 --> 00:00:56,474 - Well, what about threats? Grudges? 27 00:00:56,516 --> 00:00:57,892 - I mean, your mate Amy Duncan, 28 00:00:57,934 --> 00:00:59,477 she's gotta be suspect number one, number two, 29 00:00:59,519 --> 00:01:01,229 and bloody three as well. 30 00:01:01,270 --> 00:01:02,230 I mean, how many times have you had to 31 00:01:02,271 --> 00:01:03,689 cut her off the front gate? 32 00:01:03,731 --> 00:01:05,608 - There's a big jump from waving a placard 33 00:01:05,650 --> 00:01:07,318 to burglary. - Look at the wall! 34 00:01:07,360 --> 00:01:08,778 Yeah, but, I mean, she was here the other day 35 00:01:08,820 --> 00:01:12,782 with the new rev, banging on about back pay and wages 36 00:01:12,824 --> 00:01:14,867 and, well, surprise! 37 00:01:14,909 --> 00:01:16,577 Guess what's in the safe! 38 00:01:16,619 --> 00:01:18,162 Come on, guess, guess, guess. - We get it. We get it. 39 00:01:18,204 --> 00:01:19,580 - I don't think you do get it. - Listen. 40 00:01:19,622 --> 00:01:20,748 - Do you get it? - She is definitely 41 00:01:20,790 --> 00:01:21,958 a person of interest, right? Relax. 42 00:01:21,999 --> 00:01:23,126 - If Amy didn't do it, 43 00:01:23,167 --> 00:01:24,585 she bloody well knows who did. 44 00:01:24,627 --> 00:01:25,920 And don't be wrapping everything 45 00:01:25,962 --> 00:01:27,088 in that crime scene tape. 46 00:01:27,130 --> 00:01:28,423 I've got a business to run here! 47 00:01:28,464 --> 00:01:30,133 - Get a warrant, will ya? 48 00:01:30,174 --> 00:01:31,509 Pay Amy a visit. 49 00:01:31,551 --> 00:01:33,469 Worst case, we rule her out as a suspect. 50 00:01:33,511 --> 00:01:35,263 - She's annoying. She's not a thief. 51 00:01:35,304 --> 00:01:37,432 - She's not past pulling a stunt like this either. 52 00:01:37,473 --> 00:01:39,600 Get the warrant. - Okay, I'll ask. 53 00:01:39,642 --> 00:01:41,144 But there are two Rold Gold crazies 54 00:01:41,185 --> 00:01:42,603 I want to talk to first. 55 00:01:54,073 --> 00:01:57,744 [background chatter, laughter] 56 00:02:00,663 --> 00:02:02,498 [laughing] [man muttering] 57 00:02:02,540 --> 00:02:04,208 - You boys having fun? 58 00:02:04,250 --> 00:02:06,544 - Yes, it's awesome. You wanna go? 59 00:02:06,586 --> 00:02:08,755 - So, what have you boys been up to? 60 00:02:08,796 --> 00:02:10,173 - Not much. 61 00:02:10,214 --> 00:02:11,966 Just stuff. 62 00:02:12,008 --> 00:02:15,011 - Weren't doing not much at the mill yesterday by any chance? 63 00:02:15,053 --> 00:02:16,846 - You took your time. 64 00:02:16,888 --> 00:02:20,224 Go feed yourselves to the fish or something, will ya? 65 00:02:23,978 --> 00:02:25,229 Mill got robbed yesterday. 66 00:02:25,271 --> 00:02:27,732 I thought you'd be round like a shot. 67 00:02:27,774 --> 00:02:29,358 - You seem to know all about it. 68 00:02:29,400 --> 00:02:31,611 - Oh, bush telegraph, love. 69 00:02:31,652 --> 00:02:33,821 You know Clump is. You can't hide nothing. 70 00:02:33,863 --> 00:02:35,865 - You won't mind if I take a look around then? 71 00:02:35,907 --> 00:02:38,367 - You honestly don't think my boys did it. 72 00:02:38,409 --> 00:02:40,203 They can hardly walk and talk at the same time. 73 00:02:40,244 --> 00:02:41,537 My fault, of course. 74 00:02:41,579 --> 00:02:43,539 Shouldn't have drank so much when I was preggers. 75 00:02:43,581 --> 00:02:45,333 But hey, you live and you learn, right? 76 00:02:45,374 --> 00:02:47,543 But you remember that for when you get married. 77 00:02:47,585 --> 00:02:49,045 - Thanks for the advice. 78 00:02:49,087 --> 00:02:50,922 - Is the Rev gonna do ya? 79 00:02:52,715 --> 00:02:55,218 Oh, he is gonna marry you and Aidan? 80 00:02:55,259 --> 00:02:56,677 - Well, yes, that's the plan. 81 00:02:56,719 --> 00:02:57,845 - Lovely. 82 00:02:57,887 --> 00:02:59,430 - I still need to look in your shed. 83 00:02:59,472 --> 00:03:01,808 - Oh yeah, knock yourself out. 84 00:03:01,849 --> 00:03:04,185 [light music] 85 00:03:04,227 --> 00:03:09,357 * * 86 00:03:09,399 --> 00:03:12,318 [cheery vocal music] 87 00:03:12,360 --> 00:03:18,616 * * 88 00:03:20,910 --> 00:03:23,704 - Margie, what's this? 89 00:03:23,746 --> 00:03:25,081 Margie! 90 00:03:25,123 --> 00:03:26,666 You've thrown out my projector! 91 00:03:26,707 --> 00:03:27,917 - Oh no! 92 00:03:27,959 --> 00:03:29,127 Don't go taking that rubbish back inside. 93 00:03:29,168 --> 00:03:30,503 I just put it out! 94 00:03:30,545 --> 00:03:31,629 - But there's nothing wrong with it! 95 00:03:31,671 --> 00:03:33,131 And these movies are vintage. 96 00:03:33,172 --> 00:03:34,924 - Oh, they're vintage dust collectors, more like-- 97 00:03:34,966 --> 00:03:36,759 Oh, put them down, Ron. - I'm taking them back. 98 00:03:36,801 --> 00:03:38,594 And this. I'll have that too. - No, you're not taking that. 99 00:03:38,636 --> 00:03:40,304 - No, give it to me. - No! No one wants to 100 00:03:40,346 --> 00:03:41,347 listen to you sing, Ron. - They might! 101 00:03:41,389 --> 00:03:42,598 - Oh, they do not. - Morning, guys. 102 00:03:42,640 --> 00:03:43,933 - Rev. - Morning, Rev. 103 00:03:43,975 --> 00:03:45,560 - Uh, what's happening here? You guys moving out? 104 00:03:45,601 --> 00:03:47,687 - Hard rubbish week. 105 00:03:47,729 --> 00:03:48,771 - Eh? 106 00:03:48,813 --> 00:03:50,106 - Every six months, the council truck 107 00:03:50,148 --> 00:03:51,607 comes and picks up any junk you throw out. 108 00:03:51,649 --> 00:03:53,901 - This is not junk. This is history. 109 00:03:53,943 --> 00:03:56,404 Rev, does this look like junk to you? 110 00:03:56,446 --> 00:03:58,948 - It normally turns into an enormous swap meet. 111 00:03:58,990 --> 00:04:01,242 You put stuff out. Your neighbors take it. 112 00:04:01,284 --> 00:04:02,827 Six months later, they put it out, 113 00:04:02,869 --> 00:04:05,079 and you take it back again. - That's my racquet! 114 00:04:07,832 --> 00:04:11,961 - Well, I was just swinging by to say thanks 115 00:04:12,003 --> 00:04:14,297 for helping look for Helen last night. 116 00:04:14,338 --> 00:04:15,882 - It's just what you do. 117 00:04:15,923 --> 00:04:17,341 - Yeah, we nearly got lost ourselves, 118 00:04:17,383 --> 00:04:19,594 actually, out near the mill, because the car broke down 119 00:04:19,635 --> 00:04:20,720 again. - Hey, did you hear 120 00:04:20,762 --> 00:04:23,014 it got robbed? - What, your car? 121 00:04:23,056 --> 00:04:24,390 - No, the mill. 122 00:04:24,432 --> 00:04:26,726 Millions of dollars taken, apparently. 123 00:04:26,768 --> 00:04:29,312 Spock Sinclair reckons it was foreign spies 124 00:04:29,353 --> 00:04:30,938 stealing trade secrets. 125 00:04:30,980 --> 00:04:35,234 Hey, come in for a cuppa, Rev. I've just made scones. 126 00:04:35,276 --> 00:04:37,403 I've been looking for that. 127 00:04:39,280 --> 00:04:41,491 - Give the scones a wide birth. 128 00:04:41,532 --> 00:04:44,327 You could tile your patio with them. 129 00:04:44,368 --> 00:04:45,912 - So, nobody was around the mill 130 00:04:45,953 --> 00:04:48,664 to give you guys a jump, huh? - No. 131 00:04:48,706 --> 00:04:50,208 Not until that lovely boy turned up 132 00:04:50,249 --> 00:04:52,460 to tinker with our engine. 133 00:05:02,220 --> 00:05:03,346 - Daisy. 134 00:05:03,388 --> 00:05:04,389 Dais. 135 00:05:04,430 --> 00:05:06,099 Hey, Dais. 136 00:05:06,140 --> 00:05:08,101 Okay, where is he? - Why are we whispering? 137 00:05:08,142 --> 00:05:10,103 - Where's the Rev? Seriously, where is he? 138 00:05:10,144 --> 00:05:11,354 - How would I know? 139 00:05:11,396 --> 00:05:12,855 - Okay, look, Dais, he's... 140 00:05:12,897 --> 00:05:14,857 he's not who you think he is. 141 00:05:14,899 --> 00:05:18,903 Yeah? He's like this foreign crook. 142 00:05:19,987 --> 00:05:22,615 He stole the safe from the mill. 143 00:05:22,657 --> 00:05:24,534 - What are you talking about? - Dais, look. 144 00:05:24,575 --> 00:05:28,538 [uneasy music] 145 00:05:28,579 --> 00:05:30,915 There. I've got it on video. 146 00:05:30,957 --> 00:05:33,167 My drone was following along with the runners. 147 00:05:33,209 --> 00:05:34,877 I've caught him red-handed. 148 00:05:34,919 --> 00:05:37,672 I went and got it last night. 149 00:05:37,714 --> 00:05:40,216 I'm gonna take it to Piper. 150 00:05:40,258 --> 00:05:41,467 - No. 151 00:05:41,509 --> 00:05:43,511 You cannot do that. 152 00:05:43,553 --> 00:05:45,847 - [scoffs] - I know this looks really bad, 153 00:05:45,888 --> 00:05:47,014 but you've got it all wrong. 154 00:05:47,056 --> 00:05:48,891 - Daisy, you saw-- 155 00:05:48,933 --> 00:05:50,977 - Okay. 156 00:05:51,018 --> 00:05:53,312 The Rev did steal the safe, yeah. 157 00:05:53,354 --> 00:05:54,689 But it was for a good reason, 158 00:05:54,731 --> 00:05:56,524 and you cannot dob him in to Piper. 159 00:05:56,566 --> 00:05:58,860 Otherwise, he'll be in so much trouble. 160 00:05:58,901 --> 00:06:01,112 - T-that's the point. He's dodgy as. 161 00:06:01,154 --> 00:06:04,115 - I could go to juvie. 162 00:06:04,157 --> 00:06:05,450 - Oh, you... 163 00:06:06,993 --> 00:06:08,453 You helped him. 164 00:06:08,494 --> 00:06:10,246 - It's not what you think, Cam. 165 00:06:10,288 --> 00:06:12,832 - Daisy. - Please, I promise. 166 00:06:17,420 --> 00:06:19,338 - Ah. 167 00:06:19,380 --> 00:06:22,383 Hey, priest man, look. 168 00:06:22,425 --> 00:06:23,593 Brand new! 169 00:06:23,634 --> 00:06:25,178 - That is astonishing. 170 00:06:25,219 --> 00:06:26,763 - You want to buy this thing? 171 00:06:26,804 --> 00:06:29,265 - Uh, no, but thank you. 172 00:06:29,307 --> 00:06:30,641 Hey, uh, Piper. 173 00:06:30,683 --> 00:06:32,602 Are you interested in kitchenware? 174 00:06:32,643 --> 00:06:34,312 Archil's got you. 175 00:06:34,353 --> 00:06:36,189 - No. Ron and Margie home? 176 00:06:36,230 --> 00:06:37,940 - Uh, yeah, they are. 177 00:06:37,982 --> 00:06:39,942 In fact, I just had one of his scones. 178 00:06:39,984 --> 00:06:40,943 - Oh. 179 00:06:40,985 --> 00:06:42,987 - Yeah, I wouldn't recommend it. 180 00:06:43,029 --> 00:06:45,073 Hey, they were telling me about the, um, mill robbery. 181 00:06:45,114 --> 00:06:47,950 And apparently, there were millions of dollars 182 00:06:47,992 --> 00:06:50,661 in blood diamonds and stolen art? 183 00:06:50,703 --> 00:06:52,955 - They were out near the mill last night. 184 00:06:52,997 --> 00:06:55,541 Hopefully, they saw something, or someone. 185 00:06:55,583 --> 00:06:56,793 - Yeah. Good idea. Yeah. Smart. 186 00:06:56,834 --> 00:06:58,628 - Mill Manager said you were there 187 00:06:58,669 --> 00:06:59,962 a couple days ago, actually, with Amy? 188 00:07:00,004 --> 00:07:01,881 - Mm-hmm. Yeah, I was just helping her out 189 00:07:01,923 --> 00:07:04,926 with a meeting about some back pay and overtime. 190 00:07:04,967 --> 00:07:06,844 You know, really just moral support. 191 00:07:06,886 --> 00:07:08,805 - He said Amy got pretty worked up. 192 00:07:08,846 --> 00:07:10,807 - I wouldn't say that. No. 193 00:07:10,848 --> 00:07:12,392 I mean, sure, she was passionate, 194 00:07:12,433 --> 00:07:13,810 but it's her cause. 195 00:07:13,851 --> 00:07:15,478 - You're not trying to protect her 196 00:07:15,520 --> 00:07:16,813 from anything by any chance? 197 00:07:16,854 --> 00:07:18,564 - Protecting her from what? 198 00:07:18,606 --> 00:07:21,484 - It's hard to believe we were running right past the mill 199 00:07:21,526 --> 00:07:22,735 when they were robbing it. 200 00:07:22,777 --> 00:07:24,362 Don't suppose you saw anything unexpected? 201 00:07:24,404 --> 00:07:25,571 - [snorts] No. 202 00:07:25,613 --> 00:07:28,116 All I saw was you kicking my butt. 203 00:07:29,075 --> 00:07:30,535 - Well, there's always next year. 204 00:07:30,576 --> 00:07:32,954 - You can bet on it. 205 00:07:33,663 --> 00:07:35,665 - I'll, uh, see you later for the, uh, 206 00:07:35,706 --> 00:07:37,166 Ties That Bind session. 207 00:07:37,208 --> 00:07:39,836 Aidan can't wait. 208 00:07:40,795 --> 00:07:42,547 - Uh, yeah, me neither. 209 00:07:44,215 --> 00:07:46,217 See you there. 210 00:07:46,259 --> 00:07:48,052 [softly] Shoot. 211 00:07:51,055 --> 00:07:53,808 - [coughing] 212 00:08:03,401 --> 00:08:07,113 [light music] 213 00:08:07,155 --> 00:08:12,660 * * 214 00:08:36,601 --> 00:08:38,227 [coughs] 215 00:08:41,272 --> 00:08:43,274 [cap clatters] 216 00:08:48,404 --> 00:08:50,073 - Hey! 217 00:08:50,114 --> 00:08:51,324 Get off of-- 218 00:08:51,365 --> 00:08:53,159 Get off! I can't breathe! 219 00:08:53,201 --> 00:08:54,786 Hey-- 220 00:08:56,454 --> 00:08:57,789 [thud] 221 00:08:58,790 --> 00:09:00,792 - Cameron? 222 00:09:16,891 --> 00:09:20,144 - [labored breathing] 223 00:09:24,649 --> 00:09:26,442 - Where's Paulo Keegan? 224 00:09:26,484 --> 00:09:27,819 - Who? 225 00:09:31,531 --> 00:09:34,158 - The man whose credit card you've been using. 226 00:09:35,618 --> 00:09:37,620 - I found that. 227 00:09:37,662 --> 00:09:40,581 In a leather bag. I found it. 228 00:09:40,623 --> 00:09:42,125 - Ah. 229 00:09:46,504 --> 00:09:48,256 - What are you doing? 230 00:09:48,297 --> 00:09:49,465 [steam hisses] 231 00:09:49,507 --> 00:09:50,508 What's that for? 232 00:09:50,550 --> 00:09:53,094 - Where's Paulo and the money? 233 00:09:53,136 --> 00:09:55,847 - Look, I don't know anything about the money. 234 00:09:55,888 --> 00:09:58,015 Hey, just look at me. Let's just talk. Talk to me. 235 00:09:58,057 --> 00:09:59,642 Talk to me. Look at me. Let's just talk. 236 00:09:59,684 --> 00:10:01,728 Talk to me. Talk to me. Talk to me. Look, look, wait. 237 00:10:01,769 --> 00:10:02,854 Just wait. Wait. 238 00:10:02,895 --> 00:10:04,272 [hiss] Okay, wait. Wait, wait. 239 00:10:04,313 --> 00:10:06,023 Okay, he's in Clump. He's in Clump. 240 00:10:06,065 --> 00:10:07,692 It is a town in Queensland. I swear to God. 241 00:10:07,734 --> 00:10:09,819 I know it sounds like a joke, but I'm a reverend, I'm swear. 242 00:10:09,861 --> 00:10:11,654 Don't! Stop! 243 00:10:11,696 --> 00:10:12,989 Stop it right now! I swear to God, 244 00:10:13,030 --> 00:10:14,449 he's there, pretending to be me! 245 00:10:14,490 --> 00:10:17,660 That's what he's doing! Stop! Please stop! 246 00:10:17,702 --> 00:10:19,620 - Paulo a priest? 247 00:10:19,662 --> 00:10:20,997 - I'm sorry I took your money, okay? 248 00:10:21,038 --> 00:10:22,540 I'm sorry. I didn't know it was yours. 249 00:10:22,582 --> 00:10:24,167 I just knew it couldn't have been his, okay? 250 00:10:24,208 --> 00:10:25,877 So you don't even have to go out there. 251 00:10:25,918 --> 00:10:27,795 So please just stop. Please. 252 00:10:29,630 --> 00:10:31,257 - Where's the cash now? 253 00:10:33,259 --> 00:10:34,927 - It's gone. 254 00:10:34,969 --> 00:10:37,180 My wife--my ex-wife, she took it from me. 255 00:10:37,221 --> 00:10:39,057 And she loves shopping, so she could be anywhere. 256 00:10:39,098 --> 00:10:40,975 So I'm sorry about all this. I really am. 257 00:10:41,017 --> 00:10:42,935 I apologize. I apologize. 258 00:10:42,977 --> 00:10:45,271 This is my fault. This is my--what are you doing, man? 259 00:10:45,313 --> 00:10:46,689 What are you doing? What are you doing? 260 00:10:46,731 --> 00:10:48,858 I'm sorry! I don't know! 261 00:10:51,736 --> 00:10:54,072 - We'll put a trace on her number. 262 00:10:57,325 --> 00:10:58,785 - Daisy? 263 00:10:58,826 --> 00:11:00,328 - We're in here. 264 00:11:02,413 --> 00:11:07,627 Hey, Rev. I was just telling Cam about your amazing plan. 265 00:11:07,668 --> 00:11:09,754 - Oh yeah? - Rev. 266 00:11:09,796 --> 00:11:11,422 Uh-- 267 00:11:11,464 --> 00:11:12,965 - Yeah. 268 00:11:13,007 --> 00:11:15,885 He had drone footage of you hiding the safe in the forest, 269 00:11:15,927 --> 00:11:17,970 and he was gonna go tell Piper. 270 00:11:19,514 --> 00:11:22,433 - But you let him in on the amazing plan. 271 00:11:22,475 --> 00:11:24,519 - Yeah, how you're like Robin Hood, 272 00:11:24,560 --> 00:11:26,896 and you're gonna give all the money to the mill workers. 273 00:11:26,938 --> 00:11:29,399 - Rob from the rich, am I right? 274 00:11:29,440 --> 00:11:31,901 - Rev, you're a legend. 275 00:11:31,943 --> 00:11:34,529 - Cam has something to show you. 276 00:11:45,164 --> 00:11:47,041 - Cam, youare a legend. 277 00:11:50,545 --> 00:11:52,880 - [grunting] All right, all right. 278 00:11:53,923 --> 00:11:55,967 Little straighter, guys. 279 00:11:56,008 --> 00:11:57,552 There you go. 280 00:11:57,593 --> 00:11:58,886 Okay. 281 00:12:00,263 --> 00:12:01,597 Yeah. 282 00:12:04,142 --> 00:12:06,102 - That was genius, Cam. - Yeah. 283 00:12:06,144 --> 00:12:08,521 Doesn't look heavy, but, uh, it is. 284 00:12:08,563 --> 00:12:09,647 [chuckles] 285 00:12:09,689 --> 00:12:11,315 - We're just gonna leave this in here. 286 00:12:11,357 --> 00:12:13,067 I'll figure out some way to hide it 287 00:12:13,109 --> 00:12:15,111 until I can get the right tools to open it. 288 00:12:15,153 --> 00:12:18,656 But if anybody asks, especially Piper, 289 00:12:18,698 --> 00:12:21,200 you don't know anything about a safe, you understand me? 290 00:12:21,242 --> 00:12:22,785 - Yeah, yeah. Got it. 291 00:12:22,827 --> 00:12:24,245 - Good. 292 00:12:25,580 --> 00:12:27,290 - I'm... 293 00:12:27,331 --> 00:12:29,792 I-I'm not gonna go to jail, am I? 294 00:12:29,834 --> 00:12:31,210 - No, man. 295 00:12:31,252 --> 00:12:32,795 Nobody put Robin Hood in jail. 296 00:12:32,837 --> 00:12:34,464 - Oh. Ha ha. 297 00:12:41,471 --> 00:12:43,389 - You could have just told him 298 00:12:43,431 --> 00:12:45,683 that we had to steal the safe to save his ass. 299 00:12:45,725 --> 00:12:47,060 He is a big boy. 300 00:12:47,101 --> 00:12:48,936 - No, he would be gutted. 301 00:12:48,978 --> 00:12:51,314 You know, he would rather get beaten up 302 00:12:51,355 --> 00:12:53,775 by those bikies than steal workers' money, 303 00:12:53,816 --> 00:12:55,401 insurance or no insurance. 304 00:12:55,443 --> 00:12:58,404 - He's gotta lean how the world works, eventually. 305 00:12:58,446 --> 00:12:59,781 - Maybe. 306 00:12:59,822 --> 00:13:01,616 Just not yet. 307 00:13:04,202 --> 00:13:07,038 [phone line ringing] 308 00:13:09,415 --> 00:13:10,833 - Boss. 309 00:13:10,875 --> 00:13:15,254 - Her phone puts her at a hotel in Surfer's Paradise. 310 00:13:15,296 --> 00:13:17,090 I'll text the address. 311 00:13:17,131 --> 00:13:19,759 Pick up the money and find Paulo. 312 00:13:19,801 --> 00:13:21,302 No loose ends. 313 00:13:23,763 --> 00:13:24,931 - Bear. 314 00:13:24,972 --> 00:13:27,225 I want photos. 315 00:13:31,938 --> 00:13:34,232 - Ohh...ow. 316 00:13:35,817 --> 00:13:37,193 What do you want? 317 00:13:37,235 --> 00:13:39,946 - A family reunion. 318 00:13:39,987 --> 00:13:42,198 [knock on door] 319 00:13:46,452 --> 00:13:48,204 - [sighs] 320 00:13:54,001 --> 00:13:55,837 - Mooch. Who's he? 321 00:13:55,878 --> 00:13:57,630 - He is here for the money. 322 00:13:57,672 --> 00:13:59,799 All right, all right, all right, all right, all right-- 323 00:13:59,841 --> 00:14:01,426 Ohh-- - Hey. 324 00:14:06,222 --> 00:14:08,516 - Where is it? 325 00:14:08,558 --> 00:14:10,226 - Well, I-I don't--I don't-- - Charmaine. 326 00:14:10,268 --> 00:14:11,477 - I don't have the money. 327 00:14:11,519 --> 00:14:13,730 - Charmaine, give him the money. 328 00:14:13,771 --> 00:14:15,815 This is not a nice man. 329 00:14:15,857 --> 00:14:18,234 No offense. 330 00:14:18,276 --> 00:14:20,153 Please. Char, Char, Char, Char, look at me. 331 00:14:20,194 --> 00:14:21,404 Char. Char. 332 00:14:21,446 --> 00:14:23,865 Please give him the money. 333 00:14:23,906 --> 00:14:27,076 [uneasy music] 334 00:14:27,118 --> 00:14:34,250 * * 335 00:14:48,681 --> 00:14:51,017 - Where's the rest? 336 00:14:51,059 --> 00:14:52,852 - Oh, Charmaine. - Pardon me for 337 00:14:52,894 --> 00:14:54,687 enjoying myself after all these years of penny pinching. 338 00:14:54,729 --> 00:14:56,189 - Char, this man doesn't care. - I mean, I've had to 339 00:14:56,230 --> 00:14:58,274 deal with secondhand-- - Shut up. 340 00:14:59,275 --> 00:15:01,694 What's this? Hmm? 341 00:15:01,736 --> 00:15:03,738 A cruise? 342 00:15:05,114 --> 00:15:07,033 - I'm sailing home tomorrow. 343 00:15:07,075 --> 00:15:08,701 - Ah. 344 00:15:08,743 --> 00:15:10,578 Not anymore. 345 00:15:11,662 --> 00:15:13,331 Get dressed. 346 00:15:15,458 --> 00:15:17,835 We're all going to Clump. 347 00:15:31,599 --> 00:15:33,851 [footsteps approach] - [exhales] 348 00:15:36,771 --> 00:15:38,564 - What's up? 349 00:15:38,606 --> 00:15:40,274 - Sorry. 350 00:15:42,068 --> 00:15:43,653 - Search warrant? 351 00:15:43,694 --> 00:15:45,696 - Not my idea. 352 00:15:45,738 --> 00:15:47,448 - Are you kidding me? 353 00:15:47,490 --> 00:15:50,201 - I need to know where you were yesterday afternoon. 354 00:15:50,243 --> 00:15:52,537 - Is this about the mill? 355 00:15:52,578 --> 00:15:54,122 Seriously. 356 00:15:54,163 --> 00:15:55,581 - Amy, just tell me where you were, 357 00:15:55,623 --> 00:15:58,126 and we can get this over and done with. 358 00:15:59,168 --> 00:16:00,461 - No, no. 359 00:16:00,503 --> 00:16:02,839 I'll give you a hand. 360 00:16:02,880 --> 00:16:04,674 We can search together. 361 00:16:06,718 --> 00:16:08,428 - Amy, come on. 362 00:16:09,470 --> 00:16:12,932 - Where did I put that mill safe? 363 00:16:12,974 --> 00:16:14,767 - Obviously not under a sofa. 364 00:16:14,809 --> 00:16:16,018 - Well, I don't know. You're the boss. 365 00:16:16,060 --> 00:16:17,019 Tell me! 366 00:16:17,061 --> 00:16:19,021 Back here? 367 00:16:19,063 --> 00:16:21,315 - Jesus! - Back here anywhere? 368 00:16:21,357 --> 00:16:23,568 - Amy, will you stop! - I see you, mill safe. 369 00:16:23,609 --> 00:16:25,069 Not doing a very good job. 370 00:16:25,111 --> 00:16:26,779 - What are you doing? 371 00:16:26,821 --> 00:16:28,906 - Wait! Come back! 372 00:16:28,948 --> 00:16:30,783 You've got a job to do, Piper. 373 00:16:30,825 --> 00:16:32,493 - All you had to do was tell me where you were yesterday 374 00:16:32,535 --> 00:16:33,911 and why Mack went with you to the mill. 375 00:16:33,953 --> 00:16:36,456 It was that easy. - You've cracked it, Officer! 376 00:16:36,497 --> 00:16:38,458 Me and the Rev knocked over the mill. 377 00:16:38,499 --> 00:16:40,293 You're looking at Clump's first millionaire. 378 00:16:40,334 --> 00:16:41,919 Can't you tell? - For once, I wish 379 00:16:41,961 --> 00:16:43,796 you and me would just have a normal conversation 380 00:16:43,838 --> 00:16:46,758 like normal friends. - We're not normal friends! 381 00:16:46,799 --> 00:16:48,968 - Amy, it was ten years ago. I've apologized already. 382 00:16:49,010 --> 00:16:51,637 - Have you? I don't think I remember that. 383 00:16:51,679 --> 00:16:53,389 - You were the one who backed out, remember? 384 00:16:53,431 --> 00:16:54,724 We were meant to go together, 385 00:16:54,766 --> 00:16:56,267 and you said you didn't want to go anymore. 386 00:16:56,309 --> 00:16:57,727 - I said I couldn't go! 387 00:16:57,769 --> 00:16:58,811 Not right then! 388 00:16:58,853 --> 00:17:01,147 Mum was a mess after Dad left us! 389 00:17:01,189 --> 00:17:04,484 Why couldn't you wait? 390 00:17:04,525 --> 00:17:05,985 - Why didn't you come later? 391 00:17:06,027 --> 00:17:07,195 Why? 392 00:17:08,696 --> 00:17:12,200 - Because-because we were supposed to do it together. 393 00:17:12,241 --> 00:17:14,494 [crying] 394 00:17:17,371 --> 00:17:20,333 - I knew if I didn't leave then, I'd back out. 395 00:17:20,374 --> 00:17:21,918 And I'd just end up trapped in Clump, 396 00:17:21,959 --> 00:17:24,003 settling for the same old everything 397 00:17:24,045 --> 00:17:26,172 and a shitty job at the mill. 398 00:17:26,214 --> 00:17:27,548 - Oh. 399 00:17:29,884 --> 00:17:31,594 Nice, Piper. 400 00:17:32,678 --> 00:17:34,806 Thanks. 401 00:17:34,847 --> 00:17:37,767 [somber music] 402 00:17:37,809 --> 00:17:42,855 * * 403 00:17:42,897 --> 00:17:44,357 [door slams] 404 00:17:53,032 --> 00:17:54,117 - Yeah. 405 00:17:57,036 --> 00:17:59,414 [phone chiming] 406 00:18:00,206 --> 00:18:01,666 [chiming] 407 00:18:01,707 --> 00:18:03,710 - Put it on speaker. 408 00:18:07,088 --> 00:18:08,715 [continues chiming] 409 00:18:08,756 --> 00:18:10,842 Hey. 410 00:18:10,883 --> 00:18:12,552 Be very careful. 411 00:18:14,929 --> 00:18:16,180 - Hey, hey! 412 00:18:16,222 --> 00:18:18,015 Paulo. How are you? 413 00:18:18,057 --> 00:18:20,184 - Hey, listen, man, what's up with this 414 00:18:20,226 --> 00:18:21,894 Ties That Bind thing? 415 00:18:21,936 --> 00:18:23,187 - Oh, yeah. 416 00:18:23,229 --> 00:18:25,481 Yeah, that's the church's premarital counseling. 417 00:18:25,523 --> 00:18:27,525 The three Ps of marriage-- 418 00:18:27,567 --> 00:18:30,695 passion, patience, persistence. 419 00:18:30,737 --> 00:18:33,614 - Well, it's good to know that romance isn't dead. 420 00:18:33,656 --> 00:18:37,160 Uh, wait, are-- 421 00:18:37,201 --> 00:18:40,163 am I on speakerphone? Are you driving somewhere? 422 00:18:40,204 --> 00:18:42,206 - Uh, yeah, buddy. I'm on my way to the airport. 423 00:18:42,248 --> 00:18:44,917 Charmaine left me some money for a plane ticket home. 424 00:18:44,959 --> 00:18:45,877 - Well, lucky you. 425 00:18:45,918 --> 00:18:48,755 - So I guess this is goodbye. 426 00:18:49,589 --> 00:18:51,674 Paulo. 427 00:18:54,010 --> 00:18:55,928 I will never, ever forget you, okay, pal? 428 00:18:55,970 --> 00:18:58,389 - Yeah. No, you're gonna be hard to forget too. 429 00:18:58,431 --> 00:19:00,099 So, uh, yeah, the three Ps. 430 00:19:00,141 --> 00:19:01,893 You were saying? - Right. Well, persistence. 431 00:19:01,934 --> 00:19:03,519 That's the most important one. 432 00:19:03,561 --> 00:19:06,564 Hanging in there when things get tough. 433 00:19:06,606 --> 00:19:08,399 You know, not running off with somebody else 434 00:19:08,441 --> 00:19:10,068 at the drop of the hat. 435 00:19:10,109 --> 00:19:12,570 Or putting their finger somewhere they shouldn't 436 00:19:12,612 --> 00:19:13,905 and whispering "I love you"-- 437 00:19:13,946 --> 00:19:15,573 - Uh, I think that's enough detail, man. 438 00:19:15,615 --> 00:19:17,325 - And then ripping you off the next morning. 439 00:19:17,366 --> 00:19:18,576 I mean, what sort of woman does that 440 00:19:18,618 --> 00:19:20,536 when she knows that you still care about her? 441 00:19:20,578 --> 00:19:21,746 [beep] 442 00:19:22,830 --> 00:19:23,998 - Weird. 443 00:19:36,344 --> 00:19:37,845 - Good day? 444 00:19:39,639 --> 00:19:41,891 - Could have handled it better. 445 00:19:44,602 --> 00:19:46,604 Where's my cat mug? The one Mum got me. 446 00:19:46,646 --> 00:19:48,147 - Sorry, Pipes, I put it out 447 00:19:48,189 --> 00:19:49,732 with the hard rubbish this morning. 448 00:19:49,774 --> 00:19:51,984 It was all cracked. 449 00:19:52,026 --> 00:19:54,404 Sorry. 450 00:19:54,445 --> 00:19:56,614 We'll get you a new one. 451 00:20:00,076 --> 00:20:02,161 What's going on? - Don't worry about it. 452 00:20:02,203 --> 00:20:03,955 It's just a mug. 453 00:20:14,340 --> 00:20:15,299 - Hey, Lester. 454 00:20:15,341 --> 00:20:16,676 - Ah. 455 00:20:16,718 --> 00:20:19,512 Impeccable timing, Rev. I need a miracle. 456 00:20:19,554 --> 00:20:21,222 - I guess I'm your guy. 457 00:20:21,264 --> 00:20:23,725 - Ron wants to fire up this old thing. 458 00:20:23,766 --> 00:20:25,309 Don't know where on earth he got the idea 459 00:20:25,351 --> 00:20:28,396 that Renee'd have some 40-year-old projection globe 460 00:20:28,438 --> 00:20:29,772 just lying around the place. 461 00:20:29,814 --> 00:20:31,023 - Yeah, no, what was he thinking? 462 00:20:31,065 --> 00:20:33,359 - Anyway, how may I be of service? 463 00:20:33,401 --> 00:20:36,237 Renee's at netball, so I'm manning the shop 464 00:20:36,279 --> 00:20:38,197 for the next couple hours. - Yeah, great. 465 00:20:38,239 --> 00:20:39,949 All right, I need a 5-inch angle grinder 466 00:20:39,991 --> 00:20:41,451 with silicon carbide disks, 467 00:20:41,492 --> 00:20:43,661 uh...goggles, 468 00:20:43,703 --> 00:20:45,079 gloves, face shield, 469 00:20:45,121 --> 00:20:47,081 and an extension cord, as long as you got. 470 00:20:47,123 --> 00:20:49,834 - You certainly know your way around the tool shed. 471 00:20:49,876 --> 00:20:52,170 What's all this for then? 472 00:20:52,211 --> 00:20:55,798 - It's kind of a secret project I got going on, 473 00:20:55,840 --> 00:20:57,258 so I need you to keep it on the down low. 474 00:20:57,300 --> 00:20:59,677 - No worries, Rev. It's in the vault. 475 00:20:59,719 --> 00:21:01,387 - There you are, thank goodness. 476 00:21:01,429 --> 00:21:02,764 - Oh, morning, Peter. 477 00:21:02,805 --> 00:21:04,307 - So, the bishop is coming back tomorrow 478 00:21:04,348 --> 00:21:06,184 to finally make her decision on the church. 479 00:21:06,225 --> 00:21:07,935 - Tomorrow? - And it's a catastrophe. 480 00:21:07,977 --> 00:21:09,395 And my marriage is in tatters, 481 00:21:09,437 --> 00:21:11,355 and the whole town is in the grip of a crime wave. 482 00:21:11,397 --> 00:21:14,567 - Okay, Pete-Peter, just slow down for a second, all right? 483 00:21:14,609 --> 00:21:17,528 Let Piper handle the crime wave. 484 00:21:17,570 --> 00:21:19,447 You focus on getting Helen back, 485 00:21:19,489 --> 00:21:20,823 and let me handle the bishop. 486 00:21:20,865 --> 00:21:23,367 Yeah? - There we go, Rev. 487 00:21:23,409 --> 00:21:24,869 - All right, great. 488 00:21:24,911 --> 00:21:27,705 So, listen, my, um, my salary hasn't come in yet. 489 00:21:27,747 --> 00:21:29,832 Is it all right if I pay Renee later? 490 00:21:29,874 --> 00:21:31,542 - I'm sure God's good for it. 491 00:21:31,584 --> 00:21:33,127 There you go. - Thanks, buddy. 492 00:21:33,169 --> 00:21:34,587 - Wh-wha-wha-- 493 00:21:34,629 --> 00:21:36,756 Reverend? 494 00:21:44,764 --> 00:21:46,432 - All right, get in there. 495 00:21:46,474 --> 00:21:47,975 - Yeah, all right. 496 00:21:55,525 --> 00:21:56,776 - So? 497 00:21:58,778 --> 00:22:01,239 - Pay day. 498 00:22:01,280 --> 00:22:02,865 - Oh my God. 499 00:22:02,907 --> 00:22:04,826 Rev, the workers are gonna love you. 500 00:22:04,867 --> 00:22:07,703 - Yeah. All right. 501 00:22:07,745 --> 00:22:10,164 Empty it out. Put it in the box. 502 00:22:10,206 --> 00:22:12,917 Get it back in the cupboard with the others, yeah? 503 00:22:12,959 --> 00:22:14,961 Good. And, uh, Cam. 504 00:22:15,002 --> 00:22:16,254 - Oh. 505 00:22:16,295 --> 00:22:18,256 - Take this over to Renee to pay for the tools. 506 00:22:18,297 --> 00:22:19,632 - Yeah. 507 00:22:19,674 --> 00:22:22,677 - I have got some Revving to do. 508 00:22:22,719 --> 00:22:25,263 So, uh, after you finish, 509 00:22:25,304 --> 00:22:27,432 make sure to cover this up, and we'll clean it up later. 510 00:22:27,473 --> 00:22:29,225 - Okay. 511 00:22:31,144 --> 00:22:32,729 [laughing] 512 00:22:50,747 --> 00:22:53,124 - He's going to kill us. 513 00:22:53,166 --> 00:22:55,043 You know that, right? - No. 514 00:22:55,084 --> 00:22:56,502 No, we don't know that. 515 00:22:56,544 --> 00:22:59,005 - When he finds Mack, he won't need us anymore. 516 00:22:59,047 --> 00:23:00,798 - No. 517 00:23:00,840 --> 00:23:02,967 - We have to get away now. 518 00:23:03,009 --> 00:23:04,719 While we still can. - No. 519 00:23:04,761 --> 00:23:06,054 Honey. 520 00:23:06,095 --> 00:23:08,347 Who are we? Okay, he-- 521 00:23:10,391 --> 00:23:11,642 - Greg teach you that? 522 00:23:11,684 --> 00:23:13,061 - Come on. 523 00:23:13,102 --> 00:23:15,021 Let's go. 524 00:23:17,065 --> 00:23:18,274 Let's go! 525 00:23:18,316 --> 00:23:19,901 - Are you gonna chew through my hand? Huh? 526 00:23:19,942 --> 00:23:20,943 Oh, that might make sense, 'cause you already 527 00:23:20,985 --> 00:23:23,237 chewed through my heart. - No. 528 00:23:23,279 --> 00:23:24,363 No. It's gotta come off. 529 00:23:24,405 --> 00:23:25,823 - It's not coming- it's not coming off. 530 00:23:25,865 --> 00:23:26,991 Stop. - It'll come off. 531 00:23:27,033 --> 00:23:28,326 - Stop. Stop. It's not coming off. 532 00:23:28,367 --> 00:23:30,036 Look, just run into the road, get somebody, 533 00:23:30,078 --> 00:23:31,329 and bring back help, okay? 534 00:23:31,370 --> 00:23:33,664 Just do that. - No. I'm not leaving you. 535 00:23:33,706 --> 00:23:36,459 - Well, that would be a welcome change, wouldn't it? 536 00:23:36,501 --> 00:23:38,169 - We're about to become outback roadkill, 537 00:23:38,211 --> 00:23:40,296 and you want to bring up Greg! - I'm sorry, I'm sorry. 538 00:23:40,338 --> 00:23:42,715 I always thought you just loved bringing up Greg. 539 00:23:45,551 --> 00:23:47,011 Damn it. 540 00:23:51,057 --> 00:23:52,558 All right, he's going back. All right, go. 541 00:23:52,600 --> 00:23:54,227 Now's your chance. 542 00:23:54,268 --> 00:23:55,853 Please! 543 00:23:57,271 --> 00:23:59,065 Hey, hey, hey, no, it's all right. 544 00:23:59,107 --> 00:24:00,691 Hey. 545 00:24:00,733 --> 00:24:03,319 - Oh, Mooch. - Come on. 546 00:24:03,361 --> 00:24:05,363 Two by two. Right? 547 00:24:05,405 --> 00:24:08,074 Two by two. 548 00:24:11,911 --> 00:24:14,455 - You're such a...reverend. 549 00:24:14,497 --> 00:24:15,915 - [laughs] 550 00:24:19,293 --> 00:24:21,003 - Hey! 551 00:24:21,045 --> 00:24:23,464 - Hey, run, babe! Run, Char! Run! 552 00:24:25,007 --> 00:24:26,884 Hey! Don't hurt her! Don't you hurt her! 553 00:24:26,926 --> 00:24:28,970 - Let go! Let go of me! 554 00:24:29,011 --> 00:24:31,013 No! - Hey! 555 00:24:31,055 --> 00:24:32,890 - Damn it! Don't hurt her! 556 00:24:32,932 --> 00:24:35,601 Hey! Don't hurt her! 557 00:24:35,643 --> 00:24:37,895 Get off of her! 558 00:24:37,937 --> 00:24:39,230 - Shut up! 559 00:24:39,272 --> 00:24:40,857 - Stop it! Don't you hurt her! 560 00:24:40,898 --> 00:24:42,567 - Get off of me! 561 00:24:42,608 --> 00:24:44,318 - Hey. Hey. 562 00:24:46,446 --> 00:24:47,739 Get in the trunk. 563 00:24:47,780 --> 00:24:49,782 [thumping, thudding] 564 00:25:02,045 --> 00:25:03,838 - Hey, Rev. 565 00:25:03,880 --> 00:25:05,173 - Hey, guys. 566 00:25:05,214 --> 00:25:06,674 Uh, good to see you. 567 00:25:06,716 --> 00:25:08,509 - Didn't pick you for a weekend warrior. 568 00:25:08,551 --> 00:25:10,094 - Ah. Well, I will have you know-- 569 00:25:10,136 --> 00:25:11,554 have a seat, please. 570 00:25:11,596 --> 00:25:13,222 Probably shouldn't tell you this, 571 00:25:13,264 --> 00:25:15,391 but I'm actually working on a little secret project. 572 00:25:15,433 --> 00:25:17,393 - Not even gonna give us a hint? 573 00:25:17,435 --> 00:25:19,896 - Well, what kind of secret keeper 574 00:25:19,937 --> 00:25:21,355 would I be if I told you? 575 00:25:21,397 --> 00:25:23,024 - Right. 576 00:25:23,066 --> 00:25:24,108 Well, I have to get back to work soon, so... 577 00:25:24,150 --> 00:25:26,319 - No. Yes. Of course. 578 00:25:26,360 --> 00:25:27,820 This won't take long at all. We'll get started. 579 00:25:27,862 --> 00:25:29,989 The first thing that we need to talk about 580 00:25:30,031 --> 00:25:33,493 are the three Ps of marriage. 581 00:25:33,534 --> 00:25:36,204 - Sounds good. - Sounds like marketing jargon. 582 00:25:36,245 --> 00:25:37,663 - You know, it's actually kind of the same thing. 583 00:25:37,705 --> 00:25:39,248 I mean, supply and demand. Husband and wife. 584 00:25:39,290 --> 00:25:41,250 It's--you still need 585 00:25:41,292 --> 00:25:42,919 those three Ps, 586 00:25:42,960 --> 00:25:47,507 and they are passion, positivity, and perseverance. 587 00:25:47,548 --> 00:25:49,801 - Well, I think we've got that covered, don't we, Pipes? 588 00:25:49,842 --> 00:25:51,010 Especially the passion part. 589 00:25:51,052 --> 00:25:53,805 - This is a waste of time. 590 00:25:53,846 --> 00:25:55,932 I mean, what do you know about marriages? 591 00:25:55,973 --> 00:25:57,016 Yours has imploded, right? 592 00:25:57,058 --> 00:25:58,101 - Piper. 593 00:25:58,142 --> 00:25:59,936 Pipes! 594 00:25:59,977 --> 00:26:03,648 I am so, so sorry, Rev. It's this whole mill thing. 595 00:26:03,689 --> 00:26:05,608 It's really getting to her. - Come on, man. 596 00:26:05,650 --> 00:26:06,818 No, not at all. 597 00:26:06,859 --> 00:26:08,528 This is why we have these sessions, right? 598 00:26:08,569 --> 00:26:10,029 To get it all out before the big day. 599 00:26:10,071 --> 00:26:11,406 - Sure, sure. - Yeah. 600 00:26:11,447 --> 00:26:12,990 So, go after her. Yeah. 601 00:26:13,032 --> 00:26:14,575 - Sorry. 602 00:26:14,617 --> 00:26:15,827 Piper. 603 00:26:18,579 --> 00:26:21,040 - Sir, can we just give her some water? 604 00:26:21,082 --> 00:26:22,542 Can we just do that? 605 00:26:22,583 --> 00:26:23,960 It's gotta be a million degrees in that trunk. 606 00:26:24,001 --> 00:26:25,586 It is boiling outside. 607 00:26:25,628 --> 00:26:28,005 Can we please just give her just a little bit of water? 608 00:26:28,047 --> 00:26:30,717 Please. Please. 609 00:26:30,758 --> 00:26:32,927 [punchy music] 610 00:26:32,969 --> 00:26:34,679 - [sighs] Jeez. 611 00:26:34,721 --> 00:26:40,435 * * 612 00:26:54,449 --> 00:26:57,034 - Daisy, I thought you were hiding the pay packets 613 00:26:57,076 --> 00:26:58,327 in the wine box. 614 00:26:58,369 --> 00:27:00,663 - We did. - No, seriously. 615 00:27:00,705 --> 00:27:03,624 - Legit. I left them in the cupboard. 616 00:27:06,878 --> 00:27:08,504 - Where is Cam? 617 00:27:08,546 --> 00:27:11,382 - He went to the hardware store like you asked. 618 00:27:12,258 --> 00:27:14,302 Hey. It's okay. 619 00:27:14,343 --> 00:27:16,137 I've known him for forever, and there's no chance 620 00:27:16,179 --> 00:27:17,930 he would rip you off. 621 00:27:17,972 --> 00:27:19,807 He'd do anything for you. 622 00:27:19,849 --> 00:27:22,393 - Even play Robin Hood? 623 00:27:26,773 --> 00:27:29,150 It's always the quiet ones, right? 624 00:27:50,922 --> 00:27:53,424 [dogs barking] 625 00:27:53,466 --> 00:27:56,386 [light music] 626 00:27:56,427 --> 00:28:02,475 * * 627 00:28:05,937 --> 00:28:07,230 - What are you doing, Cam? 628 00:28:07,271 --> 00:28:09,107 - Nothing, Mr. Kneebone. I was-- 629 00:28:09,148 --> 00:28:10,775 Um... 630 00:28:10,817 --> 00:28:12,318 Uh, this is yours. 631 00:28:12,360 --> 00:28:13,820 - What's this? 632 00:28:13,861 --> 00:28:15,571 My back pay from the mill? - Yeah. 633 00:28:15,613 --> 00:28:17,323 - You didn't-- - No, no, no, no. 634 00:28:17,365 --> 00:28:19,075 No, look, I can't say nothing, 635 00:28:19,117 --> 00:28:20,785 so please don't ask me anything. 636 00:28:20,827 --> 00:28:23,204 But it's not right, them keeping all that money 637 00:28:23,246 --> 00:28:24,205 and stringing you out. 638 00:28:24,247 --> 00:28:25,706 - This is thousands! 639 00:28:25,748 --> 00:28:26,541 - Well, yeah. 640 00:28:26,582 --> 00:28:27,834 Thought you might need it. 641 00:28:27,875 --> 00:28:30,086 - I've been worried bloody sick. 642 00:28:30,128 --> 00:28:31,921 Thank you. 643 00:28:31,963 --> 00:28:33,131 - Don't thank me. 644 00:28:33,172 --> 00:28:34,424 I'm just delivering. 645 00:28:34,465 --> 00:28:36,884 Just think of it like, um... 646 00:28:36,926 --> 00:28:40,388 think of it like it's a gift from the heavens. 647 00:28:42,473 --> 00:28:45,393 - Thank you. - You're welcome, Mr. Kneebone. 648 00:28:46,144 --> 00:28:47,812 - Hey, Michelle! 649 00:28:48,604 --> 00:28:50,732 - Where are you, you pocket-sized piece of-- 650 00:28:50,773 --> 00:28:52,233 - Oi. 651 00:29:24,015 --> 00:29:24,932 Hey, just take it easy, yeah? 652 00:29:24,974 --> 00:29:26,059 - I will. 653 00:29:26,100 --> 00:29:27,894 - Hey. 654 00:29:27,935 --> 00:29:29,771 Hey, Dais. Hey, Rev. 655 00:29:29,812 --> 00:29:31,230 - Hey, buddy. 656 00:29:31,272 --> 00:29:33,608 - You can relax. All done. 657 00:29:33,649 --> 00:29:36,903 - Um...what's all done, Cam? 658 00:29:36,944 --> 00:29:38,863 - The pay packets. 659 00:29:38,905 --> 00:29:40,281 I handed them all out. 660 00:29:41,616 --> 00:29:44,786 - You--all of them, huh? 661 00:29:44,827 --> 00:29:46,913 - Yeah. Yeah. Oh, you should have seen me. 662 00:29:46,954 --> 00:29:48,247 I fanged it. 663 00:29:48,289 --> 00:29:49,916 - Yeah. - Yeah. 664 00:29:49,957 --> 00:29:52,460 You know, the people really, really needed that money, Rev. 665 00:29:52,502 --> 00:29:54,879 - I hear you, man. I really do, but, um, 666 00:29:54,921 --> 00:29:59,300 I just--I thought that the plan that we all agreed on 667 00:29:59,342 --> 00:30:01,427 was to leave the packets inside the church, 668 00:30:01,469 --> 00:30:03,304 in the vestry, right? 669 00:30:03,346 --> 00:30:05,473 - Yeah, but you know, like you said, it was like Robin Hood. 670 00:30:05,515 --> 00:30:07,600 Rob the rich, give to the poor. 671 00:30:07,642 --> 00:30:09,602 I figured I'd save you the trouble. 672 00:30:09,644 --> 00:30:11,354 Honestly, it was kind of awesome. 673 00:30:11,396 --> 00:30:13,523 [laughs] 674 00:30:17,360 --> 00:30:19,862 What--did I snuff up? What happened? 675 00:30:19,904 --> 00:30:21,781 - No, you did the right thing. 100%. 676 00:30:21,823 --> 00:30:23,616 - Okay. 677 00:30:23,658 --> 00:30:27,286 - The Rev was just worried about you. 678 00:30:27,328 --> 00:30:29,038 Didn't want you getting in trouble. 679 00:30:29,080 --> 00:30:30,081 That's all. - Me? 680 00:30:30,123 --> 00:30:31,124 - Yeah. - Rev. 681 00:30:31,165 --> 00:30:33,918 - Right, Rev? - Yeah. 682 00:30:33,960 --> 00:30:36,212 Yeah. It's... 683 00:30:36,254 --> 00:30:38,256 Glad you're all right, man. 684 00:30:38,297 --> 00:30:40,717 - Aww. 685 00:30:40,758 --> 00:30:44,429 - I just need to know, Cam, did-did anybody see you? 686 00:30:44,470 --> 00:30:45,888 - Nope. 687 00:30:45,930 --> 00:30:47,181 Nobody. 688 00:30:47,223 --> 00:30:48,808 Except, yeah, one person. 689 00:30:48,850 --> 00:30:50,184 Keith Kneebone. It's cool, though. 690 00:30:50,226 --> 00:30:52,311 He's cool. - Yeah? 691 00:30:52,353 --> 00:30:54,772 - Okay? - Yeah. 692 00:30:54,814 --> 00:30:57,358 Well, I am so proud of you. 693 00:30:57,400 --> 00:30:59,527 You are such a hoodlum. 694 00:30:59,569 --> 00:31:04,323 - Rev, seriously, it was no big deal. 695 00:31:04,365 --> 00:31:07,827 - Yeah. 696 00:31:07,869 --> 00:31:09,412 No big deal. 697 00:31:12,290 --> 00:31:14,000 - Charmaine. 698 00:31:17,378 --> 00:31:19,714 Char, can you hear me? 699 00:31:21,883 --> 00:31:24,010 I'm sorry. 700 00:31:24,052 --> 00:31:26,179 But listen to me, I am gonna get us out of here. 701 00:31:26,220 --> 00:31:27,346 I promise you, okay? 702 00:31:27,388 --> 00:31:29,807 I am gonna get us out of here. 703 00:31:30,892 --> 00:31:32,894 You dreamt of a more exciting life. 704 00:31:32,935 --> 00:31:34,771 I know that. 705 00:31:34,812 --> 00:31:36,898 Probably not this exciting, but... 706 00:31:38,858 --> 00:31:41,069 I know why you're disappointed. 707 00:31:42,570 --> 00:31:46,157 I do, Char. I-- 708 00:31:46,199 --> 00:31:47,992 I stopped listening. 709 00:31:50,787 --> 00:31:54,540 And I didn't-- I didn't protect your heart 710 00:31:54,582 --> 00:31:57,627 like I promised you when we first met. 711 00:31:57,668 --> 00:31:59,712 And I want us to try again. 712 00:31:59,754 --> 00:32:01,756 Okay? Can we do that, Char? 713 00:32:01,798 --> 00:32:04,092 Huh? Can we try again? 714 00:32:25,947 --> 00:32:27,907 Listen, we should probably get her out of the trunk 715 00:32:27,949 --> 00:32:28,950 now, okay? 716 00:32:28,991 --> 00:32:30,368 It's probably like an oven in there. 717 00:32:30,410 --> 00:32:31,494 She can just sit in the backseat. 718 00:32:31,536 --> 00:32:33,079 Can we do that? 719 00:32:37,041 --> 00:32:38,584 Charmaine. 720 00:32:39,919 --> 00:32:42,672 Char, answer me right now. Char. 721 00:32:56,728 --> 00:32:58,646 What's the shovel for? 722 00:33:03,151 --> 00:33:04,777 - Drive. 723 00:33:06,612 --> 00:33:09,490 - Why do we need a shovel? 724 00:33:14,162 --> 00:33:16,080 - Now drive. 725 00:33:26,632 --> 00:33:28,676 - Are you gonna do a run or what? 726 00:33:28,718 --> 00:33:30,094 - Why would I do that? 727 00:33:30,136 --> 00:33:33,056 - Maybe because you owe the bikies $50,000 728 00:33:33,097 --> 00:33:34,932 and you don't have it? 729 00:33:38,102 --> 00:33:39,645 - It's all right. I'll think of something. 730 00:33:39,687 --> 00:33:41,647 - You are so annoying. 731 00:33:41,689 --> 00:33:44,025 These guys seriously hurt people. 732 00:33:44,067 --> 00:33:46,069 And what if they do something really bad to you? 733 00:33:46,110 --> 00:33:49,113 You're overdrawn 50 grand. 734 00:33:49,155 --> 00:33:52,075 - You're right. I don't have any cash. 735 00:33:52,116 --> 00:33:54,118 But that doesn't mean I can't pay them. 736 00:33:54,160 --> 00:33:56,746 I deal with people like this all the time, kid. 737 00:33:56,788 --> 00:33:58,539 I'll be fine. 738 00:33:58,581 --> 00:33:59,832 Promise. 739 00:33:59,874 --> 00:34:02,335 - Hey, Rev. 740 00:34:05,254 --> 00:34:07,799 - Hey. What's up, Amy? 741 00:34:07,840 --> 00:34:09,926 - I caught you some fish. 742 00:34:09,967 --> 00:34:12,470 - Oh. Well, look at that. 743 00:34:12,512 --> 00:34:13,971 That is impressive. 744 00:34:14,013 --> 00:34:17,725 - Yeah, well, I'm an old pro. Dad lived for it. 745 00:34:17,767 --> 00:34:19,811 The other day, while you guys were all fun-running around, 746 00:34:19,852 --> 00:34:22,021 I went to his favorite fishing spot. 747 00:34:22,063 --> 00:34:25,858 An old turtle came up alongside the boat, 748 00:34:25,900 --> 00:34:31,280 and I swear, it was Dad saying, "Hi." 749 00:34:31,322 --> 00:34:32,865 - You know I have to have you committed. 750 00:34:32,907 --> 00:34:33,908 - Yeah, yeah. 751 00:34:33,950 --> 00:34:35,618 [clattering] Oh. 752 00:34:35,660 --> 00:34:37,412 - What the hell is this? 753 00:34:37,453 --> 00:34:39,831 - It's a surprise. 754 00:34:39,872 --> 00:34:43,209 The mill workers want to say thanks. 755 00:34:43,251 --> 00:34:44,377 We all do. 756 00:34:44,419 --> 00:34:45,795 - For what? 757 00:34:45,837 --> 00:34:48,423 - The back pay from the safe turned up. 758 00:34:48,464 --> 00:34:51,801 Of course, Piper thinks it was me. 759 00:34:51,843 --> 00:34:54,178 Even searched my house. 760 00:34:54,220 --> 00:34:56,639 But Keith says you had something to do with it. 761 00:34:56,681 --> 00:34:59,892 - Yeah, I heard Keith liked to tell stories. 762 00:34:59,934 --> 00:35:00,977 - That he does, right. 763 00:35:01,018 --> 00:35:02,603 Here he is, everyone. 764 00:35:02,645 --> 00:35:03,646 Hey! 765 00:35:03,688 --> 00:35:04,814 - Hey, everybody. 766 00:35:04,856 --> 00:35:06,274 - Here he is! - God bless you all. 767 00:35:07,734 --> 00:35:10,486 Look, guys, I think there must be some kind of mistake here. 768 00:35:10,528 --> 00:35:13,865 - Nah, Rev. We've all received our gifts from heaven, 769 00:35:13,906 --> 00:35:18,035 and we come in here to tidy up the gardens to say thanks. 770 00:35:18,077 --> 00:35:20,621 - Well, that is super kind of you guys. 771 00:35:20,663 --> 00:35:22,915 But those gifts that you got? 772 00:35:22,957 --> 00:35:24,500 They're from God. 773 00:35:24,542 --> 00:35:26,586 Yeah, that's not me. 774 00:35:26,627 --> 00:35:31,591 - Well, you tell God his secret is safe with us. 775 00:35:31,632 --> 00:35:34,010 - I, uh, yeah, look, I see what's happening here. 776 00:35:34,052 --> 00:35:35,845 Look, this sort of thing happened in the Bible 777 00:35:35,887 --> 00:35:37,346 all the time. 778 00:35:37,388 --> 00:35:39,766 I mean, there was lots of gossip going around Jerusalem, 779 00:35:39,807 --> 00:35:42,852 and Jesus walking around the water, curing the lepers, 780 00:35:42,894 --> 00:35:45,855 and people like to talk, and they just get carried away. 781 00:35:45,897 --> 00:35:46,856 That's it. Really. 782 00:35:46,898 --> 00:35:48,024 - You say what you want. 783 00:35:48,066 --> 00:35:49,776 But I know what I believe. 784 00:35:49,817 --> 00:35:51,194 - I respect that. I really do. 785 00:35:51,235 --> 00:35:53,196 And believe me, I prayed for you. 786 00:35:53,237 --> 00:35:56,949 I prayed for all of you like I have never prayed before. 787 00:35:56,991 --> 00:35:58,868 And who knows? Maybe God heard me. 788 00:35:58,910 --> 00:36:00,328 But that is it. 789 00:36:00,369 --> 00:36:02,663 I mean, you guys have all heard the proverb 790 00:36:02,705 --> 00:36:05,374 "If it sounds too good to be true, it probably is"? 791 00:36:05,416 --> 00:36:07,043 Jesus wrote that. 792 00:36:07,085 --> 00:36:08,795 - Whatever you reckon. 793 00:36:08,836 --> 00:36:11,589 But we're still gonna tidy up the garden, right, everyone? 794 00:36:11,631 --> 00:36:13,591 - Yeah! - Yeah! 795 00:36:13,633 --> 00:36:15,551 - Ah, well, bless you all. 796 00:36:15,593 --> 00:36:18,137 Ah...just--yeah. 797 00:36:18,179 --> 00:36:20,598 I'll be right back. 798 00:36:20,640 --> 00:36:23,184 Hey, Your Holy. This is a surprise. 799 00:36:23,226 --> 00:36:24,477 - Yeah, for both of us. 800 00:36:24,519 --> 00:36:26,687 Quite a turnout you've got here. 801 00:36:26,729 --> 00:36:28,272 - Isn't it, though? 802 00:36:28,314 --> 00:36:30,525 - "If it sounds too good to be true, it probably is"? 803 00:36:30,566 --> 00:36:32,068 Where does it say that in Proverbs? 804 00:36:32,110 --> 00:36:34,904 - It's a loose translation from the Greek. 805 00:36:34,946 --> 00:36:37,657 - [speaking Greek] 806 00:36:37,698 --> 00:36:39,200 - Exactly. 807 00:36:39,242 --> 00:36:41,577 - Look, I know that you're really busy at the moment, 808 00:36:41,619 --> 00:36:43,746 but we need to talk. 809 00:36:43,788 --> 00:36:45,706 About the church. 810 00:36:45,748 --> 00:36:47,583 - Right. 811 00:36:47,625 --> 00:36:49,168 - You gonna be here in the morning? 812 00:36:49,210 --> 00:36:52,004 - Is the Pope Catholic? 813 00:36:52,046 --> 00:36:54,757 - All right. Well, see you then, then. 814 00:36:54,799 --> 00:36:56,718 - Mm-hmm. 815 00:36:56,759 --> 00:36:59,095 - Can you--? 816 00:36:59,137 --> 00:37:00,763 - Yeah, that's not gonna work. 817 00:37:00,805 --> 00:37:02,974 - I see. - Yep. 818 00:37:04,559 --> 00:37:06,310 - Come on. 819 00:37:23,703 --> 00:37:26,122 - Reverend. - Oh. 820 00:37:26,164 --> 00:37:27,665 Hey, Peter. 821 00:37:27,707 --> 00:37:30,543 How you doing, man? 822 00:37:30,585 --> 00:37:32,628 - I didn't know we were gardening. 823 00:37:32,670 --> 00:37:34,464 - Oh yeah. 824 00:37:34,505 --> 00:37:36,674 No, we've had it planned for weeks. 825 00:37:36,716 --> 00:37:38,301 - Right. 826 00:37:38,342 --> 00:37:40,553 Yeah, I was thinking of writing Helen an organ song. 827 00:37:40,595 --> 00:37:42,346 - No. 828 00:37:42,388 --> 00:37:46,142 No, I mean, that's definitely not--no, you're trying to woo 829 00:37:46,184 --> 00:37:47,643 her, right, not bury her. 830 00:37:47,685 --> 00:37:48,811 That's a hard no. 831 00:37:48,853 --> 00:37:50,730 - Well, it's something I know. 832 00:37:50,772 --> 00:37:53,316 - Yeah, but it's not the only thing you know, right? 833 00:37:53,357 --> 00:37:54,942 I mean, you know Helen. 834 00:37:54,984 --> 00:37:55,943 - She's my wife. 835 00:37:55,985 --> 00:37:57,403 - Yeah, exactly. 836 00:37:57,445 --> 00:37:58,529 So... 837 00:37:58,571 --> 00:38:02,033 Look, sit. 838 00:38:02,075 --> 00:38:03,451 Sit. 839 00:38:05,495 --> 00:38:06,996 We're gonna figure this out. 840 00:38:07,038 --> 00:38:10,583 Tell me about Helen. 841 00:38:12,210 --> 00:38:13,628 - She likes lots of things. 842 00:38:13,669 --> 00:38:15,421 - Okay. - Travel. 843 00:38:15,463 --> 00:38:16,339 - Mm-hmm. 844 00:38:16,381 --> 00:38:17,965 - Cooking Moroccan tangines. 845 00:38:18,007 --> 00:38:20,676 - Tagines. 846 00:38:20,718 --> 00:38:23,054 - She loved going to the movies before the cinema closed down. 847 00:38:23,096 --> 00:38:24,180 - That's it. Yeah. 848 00:38:24,222 --> 00:38:25,181 Great idea. 849 00:38:25,223 --> 00:38:27,183 Take her on a date. 850 00:38:27,225 --> 00:38:28,684 You know, hit the reset button. 851 00:38:28,726 --> 00:38:32,438 - I guess we could go to the Sugar Cane Museum. 852 00:38:32,480 --> 00:38:34,065 - That's not a date, Peter. 853 00:38:34,107 --> 00:38:37,026 That's a field trip. 854 00:38:37,068 --> 00:38:38,986 Oh my God, you do not have a romantic bone in your body, 855 00:38:39,028 --> 00:38:40,530 do you? 856 00:38:42,698 --> 00:38:44,325 - I used to. 857 00:38:50,456 --> 00:38:51,666 - You know what, Peter? 858 00:38:51,707 --> 00:38:54,544 I think I know a way to find it again. 859 00:38:57,255 --> 00:39:00,091 You know how to sew? 860 00:39:02,009 --> 00:39:05,179 Okay, Pete. Oh, screen. Screen. 861 00:39:05,221 --> 00:39:06,639 Oh, here we go. 862 00:39:10,810 --> 00:39:12,854 - Look at that. 863 00:39:12,895 --> 00:39:15,273 [indistinct chatter] 864 00:39:30,997 --> 00:39:34,000 - Where are you taking me? - You'll see. 865 00:39:34,041 --> 00:39:38,546 - What have you cooked up? - It's a surprise. 866 00:39:38,588 --> 00:39:41,424 - Do you remember the last time that you blindfolded me? 867 00:39:41,466 --> 00:39:43,217 [both laughing] 868 00:39:43,259 --> 00:39:45,261 - Okay. We're here. 869 00:39:45,303 --> 00:39:47,513 Little step forward. Little step forward. 870 00:39:47,555 --> 00:39:50,683 That's it. And I'll go this way. 871 00:39:50,725 --> 00:39:52,310 - Peter, if this is another church function, 872 00:39:52,351 --> 00:39:54,353 I'll never forgive you. 873 00:39:56,230 --> 00:39:58,691 - Welcome to Clump Beach Cinema. 874 00:39:58,733 --> 00:40:01,861 [all cheering] 875 00:40:01,903 --> 00:40:04,781 - This is divine. 876 00:40:07,408 --> 00:40:09,327 Did you really do all of this just for me? 877 00:40:09,368 --> 00:40:13,039 - I had some help. 878 00:40:13,081 --> 00:40:14,832 - It's perfect. 879 00:40:14,874 --> 00:40:17,919 - Shall we? 880 00:40:21,255 --> 00:40:23,716 - Best seats in the house. 881 00:40:23,758 --> 00:40:25,176 - Thank you. 882 00:40:25,218 --> 00:40:26,803 Hello. 883 00:40:45,113 --> 00:40:47,073 - Hey. - Hiya, yeah. 884 00:40:47,115 --> 00:40:48,950 - No worries. - Enjoy. 885 00:40:48,991 --> 00:40:50,910 - Hey, guys. - Hey. 886 00:40:50,952 --> 00:40:52,495 - Hey, Cam, where did you get that mug? 887 00:40:52,537 --> 00:40:54,247 - Oh, Archil sold it to me. 888 00:40:54,288 --> 00:40:55,456 - It's Piper's. 889 00:40:55,498 --> 00:40:57,125 - Cam's now. 890 00:40:57,166 --> 00:40:58,376 - All right, how much? 891 00:40:58,418 --> 00:40:59,961 - 10? 10 bucks? 892 00:41:00,002 --> 00:41:01,254 - 10 bucks? - 20. 893 00:41:01,295 --> 00:41:02,422 - No, I heard 10. - No. 894 00:41:02,463 --> 00:41:03,506 20. - Definitely heard 10. 895 00:41:03,548 --> 00:41:05,591 - 20. - 20. 896 00:41:05,633 --> 00:41:07,009 - All right. Can I take one of these? 897 00:41:07,051 --> 00:41:08,261 - Yeah. On the house. 898 00:41:08,302 --> 00:41:09,846 - Have you guys seen Pipes anywhere? 899 00:41:09,887 --> 00:41:11,889 No? [chatter] 900 00:41:11,931 --> 00:41:14,058 Have a good night. 901 00:41:17,145 --> 00:41:19,439 - Hi. - Hi. 902 00:41:19,480 --> 00:41:23,401 - So, did you two and Peter organize all this? 903 00:41:23,443 --> 00:41:25,403 - Came up great, didn't it? - Yeah. 904 00:41:25,445 --> 00:41:27,655 It was Rev's idea. 905 00:41:27,697 --> 00:41:30,116 - Huh. 906 00:41:30,158 --> 00:41:32,410 May I? - Sure. 907 00:41:43,296 --> 00:41:46,424 [cheers and applause] 908 00:41:50,470 --> 00:41:53,306 [dramatic music] 909 00:41:53,347 --> 00:41:56,851 * * 910 00:41:56,893 --> 00:41:59,520 - Rev? 911 00:42:11,199 --> 00:42:15,369 [movie scream] 912 00:42:27,882 --> 00:42:29,425 Rev? 913 00:42:29,467 --> 00:42:30,468 - Ah. 914 00:42:30,510 --> 00:42:31,552 Hey, Sheriff . 915 00:42:31,594 --> 00:42:33,513 Why don't you come on up? 916 00:42:33,554 --> 00:42:37,100 I got the best seats in the house. 917 00:42:42,230 --> 00:42:47,402 - [howling] 918 00:42:49,237 --> 00:42:50,655 - I love this part. 919 00:42:50,696 --> 00:42:52,865 Oh, I can't watch. 920 00:42:52,907 --> 00:42:56,452 - [snarling] - Me too. 921 00:42:58,579 --> 00:43:02,041 - Make yourself comfy. 922 00:43:02,083 --> 00:43:03,126 - Wow. 923 00:43:03,167 --> 00:43:06,129 - Not too shabby, huh? 924 00:43:06,170 --> 00:43:09,674 - So, this is your big secret project. 925 00:43:09,716 --> 00:43:11,926 - Ah, it was a team effort. 926 00:43:14,095 --> 00:43:15,430 - I heard you bought an angle grinder 927 00:43:15,471 --> 00:43:17,348 and some diamond blades. 928 00:43:17,390 --> 00:43:19,267 - Yeah. I did. 929 00:43:19,308 --> 00:43:20,643 Worked pretty good, too. 930 00:43:20,685 --> 00:43:25,398 Cuts like butter. - Cuts what exactly? 931 00:43:25,440 --> 00:43:28,443 - See those metal uprights? 932 00:43:31,237 --> 00:43:32,739 - Of course. 933 00:43:32,780 --> 00:43:35,742 I thought you--forget what I thought. 934 00:43:35,783 --> 00:43:37,869 Sorry, it's been a week. 935 00:43:37,910 --> 00:43:41,831 I almost arrested Amy for robbing the mill. 936 00:43:41,873 --> 00:43:44,917 - Yikes. - Some best friend, huh? 937 00:43:44,959 --> 00:43:46,919 - Wait. 938 00:43:46,961 --> 00:43:49,464 Wasn't she out on Victor's boat that afternoon? 939 00:43:49,505 --> 00:43:51,799 - She told you that? - Yeah. 940 00:43:51,841 --> 00:43:54,093 Talking to turtles or something. 941 00:43:54,135 --> 00:43:56,929 - Why the hell wouldn't she just tell me? 942 00:43:59,849 --> 00:44:02,852 - Small town policing must be rough. 943 00:44:02,894 --> 00:44:04,562 - Yeah. 944 00:44:04,604 --> 00:44:08,608 Bunch of hardened criminals who build moonlight beach cinemas. 945 00:44:18,618 --> 00:44:20,661 - There you go. 946 00:44:22,997 --> 00:44:25,500 - The werewolf. Run! Run! 947 00:44:34,217 --> 00:44:35,718 - Larry! 948 00:44:35,760 --> 00:44:37,720 Wait, Larry! 949 00:44:41,724 --> 00:44:45,728 - You were on to me today, you know? 950 00:44:45,770 --> 00:44:49,273 All that three P stuff. 951 00:44:49,315 --> 00:44:53,486 You were right. It is total and utter crapola. 952 00:44:53,528 --> 00:44:55,988 - Don't tell Aidan. He loved it. 953 00:44:56,030 --> 00:44:57,615 - Look, marriage has to be all the things, right? 954 00:44:57,657 --> 00:45:01,035 It wants to be vulnerable and safe, sure, 955 00:45:01,077 --> 00:45:02,954 but it wants to be adventurous and 956 00:45:02,995 --> 00:45:06,457 exciting and wild and messy. 957 00:45:06,499 --> 00:45:11,462 It has to challenge you to just do better, to be better. 958 00:45:11,504 --> 00:45:13,047 Right? 959 00:45:13,089 --> 00:45:15,591 I mean, how are you supposed to predict who is gonna 960 00:45:15,633 --> 00:45:19,178 be able to give you all that? 961 00:45:24,225 --> 00:45:26,519 Jesus fell in love with a prostitute, right? 962 00:45:26,561 --> 00:45:29,731 Guessing he didn't see that coming. 963 00:45:29,772 --> 00:45:31,691 - Well, he probably couldn't help himself. 964 00:45:31,733 --> 00:45:34,193 She was so gorgeous. - That is definitely it. 965 00:45:34,235 --> 00:45:38,281 - Smart and funny. 966 00:45:38,322 --> 00:45:40,992 - Kind of full of herself. 967 00:45:47,915 --> 00:45:52,587 - You should be careful with these secret projects. 968 00:45:52,628 --> 00:45:55,006 People might actually start to like you. 969 00:46:03,097 --> 00:46:04,599 I'd better go. 970 00:46:04,640 --> 00:46:05,600 Aidan's down there. 971 00:46:05,641 --> 00:46:07,602 - Ah, yeah. 972 00:46:50,645 --> 00:46:52,355 [phone chime] 973 00:46:52,397 --> 00:46:55,108 - Go another round? 974 00:46:55,149 --> 00:47:00,029 - Priest didn't show up with the cash. 975 00:47:00,071 --> 00:47:02,240 - Can't trust anyone these days. 976 00:47:02,281 --> 00:47:04,992 All right. 977 00:47:05,034 --> 00:47:07,954 We gave him his chance. 978 00:47:07,995 --> 00:47:10,123 Let's go, Biscuits. 979 00:47:25,930 --> 00:47:30,184 - Now, dig another one. 980 00:47:30,226 --> 00:47:33,187 [dark music] 981 00:47:33,229 --> 00:47:39,152 * *