1 00:00:06,924 --> 00:00:09,886 [playful music] 2 00:00:09,927 --> 00:00:12,013 * * 3 00:00:12,055 --> 00:00:15,600 [tapping] 4 00:00:19,812 --> 00:00:21,022 - Whew. 5 00:00:21,064 --> 00:00:23,316 [phone buzzing] 6 00:00:25,610 --> 00:00:30,156 Ah, [chuckles] Paulo, my man. 7 00:00:30,198 --> 00:00:33,034 - Look, I need a sermon. 8 00:00:33,076 --> 00:00:36,329 Yeah, and the Bishop is coming, so it has to be really good. 9 00:00:36,370 --> 00:00:39,457 - The Bishop in Clump on Easter Sunday? 10 00:00:39,499 --> 00:00:40,416 - Uh-huh. 11 00:00:40,458 --> 00:00:43,419 - Oh boy, buckle up, baby. 12 00:00:43,461 --> 00:00:45,505 All right, hit me. What do you got so far? 13 00:00:45,546 --> 00:00:48,216 - Nothing. I've got nothing. 14 00:00:48,257 --> 00:00:50,301 - Ah, yes, writer's block. 15 00:00:50,343 --> 00:00:51,594 That's going to happen sometimes. 16 00:00:51,636 --> 00:00:53,471 Look, here's my advice to you, OK? 17 00:00:53,513 --> 00:00:55,932 You dig down deep, you write from the heart, 18 00:00:55,973 --> 00:00:59,227 and you just give him that personal Pow Paulo. 19 00:00:59,268 --> 00:01:01,562 [splashing] 20 00:01:01,604 --> 00:01:04,774 - Uh, no, no, no, wait a second. 21 00:01:04,816 --> 00:01:06,401 Where are you? 22 00:01:06,442 --> 00:01:09,445 - I am currently poolside bronzing, 23 00:01:09,487 --> 00:01:12,323 'cause I took your advice, and I have a date. 24 00:01:12,365 --> 00:01:14,784 Yes, with an actual woman. And she's beautiful. 25 00:01:14,826 --> 00:01:17,370 She's got all the pieces and parts. 26 00:01:17,412 --> 00:01:19,247 Armpit hair is a little longer than mine, 27 00:01:19,288 --> 00:01:22,333 but I'm really very OK with it. 28 00:01:22,375 --> 00:01:24,293 But I'm thinking about sending Charmaine 29 00:01:24,335 --> 00:01:25,920 a picture of the two of us. 30 00:01:25,962 --> 00:01:27,714 Thoughts. 31 00:01:27,755 --> 00:01:30,758 - Why are you trying so hard to get her back? 32 00:01:30,800 --> 00:01:33,177 - Because she's my soul mate. - She dumped you. 33 00:01:33,219 --> 00:01:34,846 - Doesn't mean she's not my soulmate. 34 00:01:34,887 --> 00:01:38,182 Buddy, two by two, just like on Noah's Ark. 35 00:01:38,224 --> 00:01:42,478 We all have our other half-- two by two. 36 00:01:42,520 --> 00:01:44,063 - Nah, you lost me. 37 00:01:44,105 --> 00:01:46,149 - Just give a call if you need to get over the hump. 38 00:01:46,190 --> 00:01:48,651 Ooh, speaking of hump, 39 00:01:48,693 --> 00:01:50,486 I really hope my date doesn't want to. 40 00:01:50,528 --> 00:01:51,988 I mean, I guess if I have to, 41 00:01:52,029 --> 00:01:53,448 I'll just keep my clothes on like I did in college. 42 00:01:53,489 --> 00:01:54,615 No, I'm not going to let it happen. 43 00:01:54,657 --> 00:01:55,825 I'm not even entertaining the idea. 44 00:01:55,867 --> 00:01:58,161 OK, let's talk soon. I love you. Bye-bye. 45 00:01:58,202 --> 00:02:01,497 [lighthearted music] 46 00:02:02,457 --> 00:02:04,500 - Bath bomb. 47 00:02:04,542 --> 00:02:07,253 - You got her a bath bomb? - Yeah. 48 00:02:07,295 --> 00:02:08,504 - Like what you got her last year? 49 00:02:08,546 --> 00:02:10,381 - Yeah, she loves them. - No, she doesn't. 50 00:02:10,423 --> 00:02:11,674 - She said she does. 51 00:02:11,716 --> 00:02:14,552 - Look, we don't have a bath, mate. 52 00:02:15,386 --> 00:02:16,721 - Ducklings. 53 00:02:16,763 --> 00:02:18,765 We get her a couple of ducklings. 54 00:02:18,806 --> 00:02:20,683 - How about you just-- you shut your mouth 55 00:02:20,725 --> 00:02:22,518 for a couple of weeks, give us all a bit of peace and quiet? 56 00:02:22,560 --> 00:02:23,728 - It's important to mark moments 57 00:02:23,770 --> 00:02:24,937 with the people you love, mate. 58 00:02:24,979 --> 00:02:27,440 You never know how many you'll have left. 59 00:02:27,482 --> 00:02:30,902 [lighthearted music] 60 00:02:30,943 --> 00:02:36,783 * * 61 00:02:39,160 --> 00:02:40,745 - Yeah, sweetheart? 62 00:02:40,787 --> 00:02:42,872 - Hi there. 63 00:02:42,914 --> 00:02:44,207 My GPS has died. 64 00:02:44,248 --> 00:02:45,875 Can you tell me where Clump is? 65 00:02:45,917 --> 00:02:48,836 - Yeah, that way. 66 00:02:48,878 --> 00:02:50,713 - Take the coastal route. Little bit longer, 67 00:02:50,755 --> 00:02:53,883 but you can't put a measurement on beauty. 68 00:02:53,925 --> 00:02:55,051 - Thank you. 69 00:02:55,093 --> 00:02:56,594 - Have a good one, doll. 70 00:02:56,636 --> 00:02:59,389 [lighthearted music] 71 00:02:59,430 --> 00:03:01,516 * * 72 00:03:01,557 --> 00:03:05,228 - Hey, pipsqueak, I need a sermon. 73 00:03:05,269 --> 00:03:06,896 - You want me to write it? 74 00:03:06,938 --> 00:03:09,065 - Yeah, you do the words. I'll do the magic. 75 00:03:09,107 --> 00:03:11,442 And yadda, yadda, yadda. And, uh, it's Easter Sunday. 76 00:03:11,484 --> 00:03:12,985 And my boss is coming. 77 00:03:13,027 --> 00:03:14,946 So I guess it needs to have a little extra zing. 78 00:03:14,987 --> 00:03:17,490 - All right, please never say "zing" again. 79 00:03:17,532 --> 00:03:19,742 And this is not what the court had in mind 80 00:03:19,784 --> 00:03:21,411 when they said community service. 81 00:03:21,452 --> 00:03:23,663 - I think it's exactly what they had in mind. 82 00:03:23,704 --> 00:03:25,081 You'll come up with something. 83 00:03:25,123 --> 00:03:27,250 Oh, and um, it needs to be from the heart. 84 00:03:27,291 --> 00:03:29,544 So...run with that. 85 00:03:34,132 --> 00:03:36,008 [insects chirping] 86 00:03:38,094 --> 00:03:40,388 - Oh come on, come on, come on. 87 00:03:43,975 --> 00:03:45,601 Ah! 88 00:03:45,643 --> 00:03:47,645 - This is Reverend Mackenzie. 89 00:03:47,687 --> 00:03:49,605 Leave a message. [beep] 90 00:03:49,647 --> 00:03:51,858 - You know, 19 years, 19 years, 91 00:03:51,899 --> 00:03:54,318 I put up with wasted Sunday mornings 92 00:03:54,360 --> 00:03:56,279 and gluten-free bread. And for what? 93 00:03:56,320 --> 00:03:58,239 You won't even return my calls now? 94 00:03:58,281 --> 00:04:00,658 Well, you know, you can try and avoid me all you want. 95 00:04:00,700 --> 00:04:01,993 But you are signing these divorce papers, 96 00:04:02,034 --> 00:04:04,078 even if I have to bring them to you myself. 97 00:04:04,120 --> 00:04:05,913 [sniffles] [horn honks] 98 00:04:06,998 --> 00:04:09,292 - Oh, you need a hand? 99 00:04:09,333 --> 00:04:11,127 - Oh, hello there. 100 00:04:11,169 --> 00:04:13,379 Look, I'm not sure. My cell's dropped out. 101 00:04:13,421 --> 00:04:15,715 But I...I'm looking for the Clump church. 102 00:04:15,757 --> 00:04:18,551 - Oh, there's no service on Saturdays. 103 00:04:18,593 --> 00:04:19,927 But if you come back tomorrow, 104 00:04:19,969 --> 00:04:21,637 the reverend is putting together 105 00:04:21,679 --> 00:04:23,306 an incredible Easter Sunday sermon. 106 00:04:23,347 --> 00:04:24,974 - Oh. [laughing] 107 00:04:25,016 --> 00:04:27,226 No, I'm not looking for a service. 108 00:04:27,268 --> 00:04:29,020 God, those things send me to sleep. 109 00:04:29,062 --> 00:04:30,313 - Oh, right. 110 00:04:30,354 --> 00:04:31,898 - I'm Reverend Mackenzie's wife. 111 00:04:31,939 --> 00:04:33,816 - The reverend's good lady wife. 112 00:04:33,858 --> 00:04:35,818 I... 113 00:04:35,860 --> 00:04:37,653 I am Peter, 114 00:04:37,695 --> 00:04:40,031 the President of the Clump Church Council. 115 00:04:40,073 --> 00:04:41,240 It is an honor. 116 00:04:41,282 --> 00:04:42,784 - If you could just direct me to the church? 117 00:04:42,825 --> 00:04:44,285 - Nonsense, I'll take you there myself. 118 00:04:44,327 --> 00:04:45,703 Follow me. 119 00:04:45,745 --> 00:04:47,371 Oh, you must be eager to see your husband. 120 00:04:47,413 --> 00:04:51,375 - Oh yes, darling, I am eager. 121 00:04:51,417 --> 00:04:54,837 [cheery vocal music] 122 00:04:54,879 --> 00:05:01,552 * * 123 00:05:02,637 --> 00:05:04,514 - It's so good to meet you, Charmaine. 124 00:05:04,555 --> 00:05:06,432 Is Charmaine French? - No. 125 00:05:06,474 --> 00:05:07,934 - Oh, I must say it's such a relief 126 00:05:07,975 --> 00:05:09,394 to finally see you here. 127 00:05:09,435 --> 00:05:12,647 We didn't want to pry, but you must meet my wife Helen. 128 00:05:12,688 --> 00:05:14,190 Helen would love to meet you. 129 00:05:14,232 --> 00:05:15,525 - Peter. 130 00:05:15,566 --> 00:05:16,943 - Oh no, allow me. I can just-- 131 00:05:16,984 --> 00:05:20,363 - I haven't seen my husband for some time. 132 00:05:20,405 --> 00:05:23,116 - Oh, of course, yes, absolutely. 133 00:05:26,202 --> 00:05:28,371 - Hello? 134 00:05:28,413 --> 00:05:32,625 Mooch, you get out here now! 135 00:05:32,667 --> 00:05:35,878 [knocking] Mooch, hello? 136 00:05:37,213 --> 00:05:38,381 - Hello. 137 00:05:38,423 --> 00:05:39,590 It can't be. 138 00:05:39,632 --> 00:05:41,801 It's Charmaine, right? 139 00:05:41,843 --> 00:05:46,347 [laughs] The reverend didn't tell me that you were coming. 140 00:05:46,389 --> 00:05:49,517 - [laughs] I wanted to surprise him. 141 00:05:49,559 --> 00:05:51,686 - Oh, I think he's gonna be surprised. 142 00:05:51,728 --> 00:05:53,813 - Is he here? Who are you? 143 00:05:53,855 --> 00:05:55,314 - No, I'm afraid that you just missed him. 144 00:05:55,356 --> 00:05:56,941 He stepped out for a moment. 145 00:05:56,983 --> 00:05:59,736 But as to your second question, I am his assistant. 146 00:05:59,777 --> 00:06:01,904 - Oh, well, nice to meet you-- 147 00:06:01,946 --> 00:06:05,616 - Lewis is the name. Pleasure's all mine. 148 00:06:05,658 --> 00:06:08,494 - Right, well... 149 00:06:08,536 --> 00:06:11,414 Lewis, here's my cell number. 150 00:06:11,456 --> 00:06:13,458 Can you call me when he gets back? 151 00:06:13,499 --> 00:06:15,668 I know this sounds a bit odd, but don't get him to call. 152 00:06:15,710 --> 00:06:17,170 Let's keep it a surprise. 153 00:06:17,211 --> 00:06:19,922 - Oh, I wouldn't dream of letting you leave. 154 00:06:19,964 --> 00:06:21,758 No, no, no, you're going to come into the kitchen 155 00:06:21,799 --> 00:06:23,384 and we're going to wait for him there. 156 00:06:23,426 --> 00:06:25,053 I'm going to make you some tea. Let me get your bags. 157 00:06:25,094 --> 00:06:27,764 Everything's gonna be just fine--right in there. 158 00:06:27,805 --> 00:06:30,975 [tea kettle whistling] 159 00:06:32,268 --> 00:06:34,729 - So what is it that you do around here? 160 00:06:34,771 --> 00:06:37,148 - I am a junior minister. 161 00:06:37,190 --> 00:06:38,191 Sugar? 162 00:06:38,232 --> 00:06:39,859 - No, thank you. 163 00:06:42,153 --> 00:06:44,072 It's funny, Mackenzie never mentioned 164 00:06:44,113 --> 00:06:45,615 that he was going to have an assistant. 165 00:06:45,656 --> 00:06:47,992 - Oh, you know how busy he gets. 166 00:06:48,034 --> 00:06:49,744 Here you are. 167 00:06:49,786 --> 00:06:52,663 - Is that my husband's shirt? 168 00:06:52,705 --> 00:06:56,793 - Oh...ha... it happened again. 169 00:06:56,834 --> 00:06:59,128 They're always getting crossed up in the laundry. 170 00:06:59,170 --> 00:07:00,505 It's-- 171 00:07:00,546 --> 00:07:02,715 - Right. 172 00:07:02,757 --> 00:07:04,884 Where did you say he was again? 173 00:07:04,926 --> 00:07:07,470 - Rev, do you want to read some of the sermon? 174 00:07:07,512 --> 00:07:09,013 - Reverend? 175 00:07:12,058 --> 00:07:15,812 You know, since Mackenzie's not here, 176 00:07:15,853 --> 00:07:20,108 uh, I might just go for a walk on the beach. 177 00:07:22,860 --> 00:07:24,487 - Charmaine, hey, hold up a second, all right? 178 00:07:24,529 --> 00:07:25,947 Let's just talk. - Who are you? 179 00:07:25,988 --> 00:07:28,366 Why are you pretending to be my husband? 180 00:07:28,408 --> 00:07:30,993 - Look, this is all just a big misunderstanding, OK? 181 00:07:31,035 --> 00:07:33,162 Let's go inside the church. I'll show you around. 182 00:07:33,204 --> 00:07:35,248 It's really beautiful. - No, I'm going to the police 183 00:07:35,289 --> 00:07:38,418 unless you tell me what's going on right now. 184 00:07:38,459 --> 00:07:40,169 - I see now. 185 00:07:40,211 --> 00:07:43,631 [laughing] Yeah, clearly, no one has told you. 186 00:07:43,673 --> 00:07:45,174 - Told me what? 187 00:07:45,216 --> 00:07:50,346 - About the inter-diocese reverend exchange program. 188 00:07:50,388 --> 00:07:51,597 - The what? 189 00:07:51,639 --> 00:07:53,141 - Well, no wonder you're confused. 190 00:07:53,182 --> 00:07:54,851 I mean, no wonder she's confused. 191 00:07:54,892 --> 00:07:58,271 Look, we'll go inside. 192 00:07:58,312 --> 00:08:00,857 We'll have a chat. You can pull up a pew. 193 00:08:00,898 --> 00:08:04,360 I promise, I will explain everything. 194 00:08:04,402 --> 00:08:05,528 - I'm listening. 195 00:08:05,570 --> 00:08:08,364 - OK, just follow me. 196 00:08:08,406 --> 00:08:09,991 - This way? 197 00:08:10,032 --> 00:08:12,535 - Yeah, yeah, just come on. 198 00:08:12,577 --> 00:08:14,495 It's a really fantastic program. 199 00:08:14,537 --> 00:08:16,831 It's bringing people together from around the country. 200 00:08:16,873 --> 00:08:20,084 Who am I kidding? Around the world--am I right? 201 00:08:20,126 --> 00:08:21,419 [thudding] 202 00:08:21,461 --> 00:08:23,087 - Hey! - What-- 203 00:08:23,129 --> 00:08:24,213 what do you think you're doing? 204 00:08:24,255 --> 00:08:26,424 I was handling it. - You weren't. 205 00:08:26,466 --> 00:08:27,842 [banging on door] 206 00:08:27,884 --> 00:08:30,428 - You let me out right now! [pounding] 207 00:08:30,470 --> 00:08:33,014 - Great. What now? 208 00:08:34,766 --> 00:08:36,392 - Need a hand, Officer? 209 00:08:36,434 --> 00:08:38,269 - Hey, what are you doing here? 210 00:08:38,311 --> 00:08:39,896 - Oh, just seeing if you wanted to grab 211 00:08:39,937 --> 00:08:41,689 dinner tonight at the bar. - I wish, I've, uh... 212 00:08:41,731 --> 00:08:43,316 I'm swamped here. 213 00:08:44,609 --> 00:08:46,944 I've got so much stuff to get through. 214 00:08:48,529 --> 00:08:49,781 - Uh-huh. 215 00:08:51,657 --> 00:08:53,076 You know, don't you? 216 00:08:53,117 --> 00:08:54,535 - About the surprise party? No. 217 00:08:54,577 --> 00:08:56,621 - Really? 218 00:08:56,662 --> 00:08:58,247 I thought I had you this time. 219 00:08:58,289 --> 00:08:59,499 - It's my job to know everything 220 00:08:59,540 --> 00:09:01,167 that goes on in this town. 221 00:09:01,209 --> 00:09:03,044 Don't worry, I'll act surprised. 222 00:09:03,086 --> 00:09:05,129 [giggles] 223 00:09:05,171 --> 00:09:07,215 [door rattles] 224 00:09:07,256 --> 00:09:09,092 - Hey, come on, open the door. 225 00:09:09,133 --> 00:09:11,469 - Please tell me that there is a second part to your plan. 226 00:09:11,511 --> 00:09:13,221 - What do you think you're playing at? 227 00:09:13,262 --> 00:09:14,931 - Hmm? - Open the door right now. 228 00:09:14,972 --> 00:09:17,767 - Daisy, you have to think things through. 229 00:09:17,809 --> 00:09:19,894 - I did think things through. 230 00:09:19,936 --> 00:09:22,397 She was gonna go to the police, and now she can't. 231 00:09:22,438 --> 00:09:24,107 [thudding, thumping] 232 00:09:24,148 --> 00:09:25,274 - Stay here. 233 00:09:25,316 --> 00:09:26,609 [thudding] 234 00:09:26,651 --> 00:09:28,152 Damn it! 235 00:09:30,363 --> 00:09:32,281 - I'm calling the police! 236 00:09:32,323 --> 00:09:34,200 - OK, OK, OK. 237 00:09:34,242 --> 00:09:35,618 I know that this doesn't look good. 238 00:09:35,660 --> 00:09:36,828 It's really-- whoa, OK! 239 00:09:36,869 --> 00:09:39,205 All right. - Where the hell is he? 240 00:09:39,247 --> 00:09:41,249 - Maybe, maybe we could just, uh... 241 00:09:41,290 --> 00:09:42,583 let's have a chat. 242 00:09:42,625 --> 00:09:44,043 Hey, just--let's talk. 243 00:09:44,085 --> 00:09:45,962 - He was desperate to come to Clump, 244 00:09:46,003 --> 00:09:48,423 our personal paradise. 245 00:09:48,464 --> 00:09:51,175 Where the hell is he? 246 00:09:52,343 --> 00:09:53,761 - He took my money. 247 00:09:53,803 --> 00:09:55,138 - What money? 248 00:09:55,179 --> 00:09:56,764 - We met on the plane coming over here. 249 00:09:56,806 --> 00:09:59,225 And then we had a drink at the hotel bar. 250 00:09:59,267 --> 00:10:01,477 And next thing I know, he took everything, 251 00:10:01,519 --> 00:10:03,438 disappears. 252 00:10:03,479 --> 00:10:06,107 - You're telling me Mackenzie's a thief? 253 00:10:06,149 --> 00:10:09,318 [laughs] Listen, my husband 254 00:10:09,360 --> 00:10:11,988 took a vow of poverty. He's a man of God. 255 00:10:13,281 --> 00:10:14,615 Is that a new car? 256 00:10:14,657 --> 00:10:15,867 - Mm-hmm. 257 00:10:15,908 --> 00:10:17,452 - All those years, I would have killed 258 00:10:17,493 --> 00:10:18,786 for a nice dinner or a half decent pair of shoes, 259 00:10:18,828 --> 00:10:20,663 and now he's driving a new car? 260 00:10:20,705 --> 00:10:22,123 I'm going to kill him. 261 00:10:22,165 --> 00:10:23,750 - Yeah, no, you could, you could. 262 00:10:23,791 --> 00:10:26,627 Or we can go after him together, 263 00:10:26,669 --> 00:10:29,297 take back the money, 264 00:10:29,338 --> 00:10:32,133 and split it 50/50. 265 00:10:33,551 --> 00:10:36,471 [intriguing music] 266 00:10:36,512 --> 00:10:37,764 - How much are we talking? 267 00:10:37,805 --> 00:10:41,392 - 100 grand. All the half decent shoes 268 00:10:41,434 --> 00:10:43,019 that you could want. 269 00:10:44,020 --> 00:10:45,354 - But how do we get it? 270 00:10:45,396 --> 00:10:46,814 You said you don't know where he is. 271 00:10:46,856 --> 00:10:48,858 - No, I don't. 272 00:10:48,900 --> 00:10:52,487 But I do know how we can find him. 273 00:10:57,492 --> 00:10:59,660 - All right, the most important thing to remember 274 00:10:59,702 --> 00:11:01,871 is you have to get the address. 275 00:11:01,913 --> 00:11:03,664 Yeah? 276 00:11:03,706 --> 00:11:04,832 - Will you relax? 277 00:11:04,874 --> 00:11:06,375 I got this. 278 00:11:08,753 --> 00:11:10,380 [whistles] 279 00:11:12,715 --> 00:11:14,175 - [exhales] 280 00:11:14,217 --> 00:11:15,968 It's not like that bad, is it? Is it... 281 00:11:16,010 --> 00:11:17,720 I'm fine. 282 00:11:17,762 --> 00:11:19,514 Pop a little of this on. 283 00:11:19,555 --> 00:11:21,265 Oh, [coughs] 284 00:11:21,307 --> 00:11:22,892 [hacking] [phone rings] 285 00:11:22,934 --> 00:11:23,935 Yello. 286 00:11:23,976 --> 00:11:25,686 - Hello, darling. 287 00:11:25,728 --> 00:11:26,979 It's me. 288 00:11:27,021 --> 00:11:30,400 - Oh! Oh, no... 289 00:11:30,441 --> 00:11:31,943 No, I'm not ready. 290 00:11:31,984 --> 00:11:33,653 I'm not ready. 291 00:11:33,694 --> 00:11:35,696 - Hello? 292 00:11:35,738 --> 00:11:37,115 Hello? 293 00:11:38,658 --> 00:11:40,076 - I'm sorry, who is this? 294 00:11:40,118 --> 00:11:42,537 - It's me, Charm-- your wife? 295 00:11:42,578 --> 00:11:44,997 - Ah yes, could you call back later? 296 00:11:45,039 --> 00:11:49,794 I'm about to go to lunch on a date... 297 00:11:49,836 --> 00:11:51,629 with a woman. Her name's Sandy. 298 00:11:51,671 --> 00:11:53,548 OK, thanks, ciao. Gah! 299 00:11:53,589 --> 00:11:55,299 [dial tone, coins clink] 300 00:11:55,341 --> 00:11:57,343 - He's on a date. - Great. 301 00:11:57,385 --> 00:11:58,720 - With Sandy? Who's Sandy? 302 00:11:58,761 --> 00:12:01,264 - Um... 303 00:12:01,305 --> 00:12:04,600 I think he might be playing hard to get. 304 00:12:04,642 --> 00:12:05,727 - What? 305 00:12:05,768 --> 00:12:08,062 - Yeah, no, he's got it into his head, 306 00:12:08,104 --> 00:12:11,274 and I have no idea where he got this stupid idea, 307 00:12:11,315 --> 00:12:13,401 but he thinks that if he makes you jealous, 308 00:12:13,443 --> 00:12:14,819 then that is going to be the way to win you back. 309 00:12:14,861 --> 00:12:17,363 So what you have to do is make him think it's working. 310 00:12:17,405 --> 00:12:19,741 - Oh, no, no, no. - Yes, yes, Charmaine. 311 00:12:19,782 --> 00:12:21,409 Think about the money. 312 00:12:21,451 --> 00:12:22,493 Yeah? 313 00:12:22,535 --> 00:12:23,828 That's what we're here for, right? 314 00:12:23,870 --> 00:12:25,621 OK, good. Great. 315 00:12:25,663 --> 00:12:28,291 - Hurry up, hurry up. [coins clinking] 316 00:12:28,332 --> 00:12:29,459 - That was cool, right? 317 00:12:29,500 --> 00:12:30,501 That was normal? 318 00:12:30,543 --> 00:12:34,172 [phone chiming] 319 00:12:34,213 --> 00:12:35,840 No. [stammers] 320 00:12:35,882 --> 00:12:38,760 Why are you calling back? 321 00:12:38,801 --> 00:12:40,428 [line ringing] 322 00:12:40,470 --> 00:12:41,929 Look, by later, I meant could--you know, 323 00:12:41,971 --> 00:12:43,598 could you call back later? 324 00:12:43,639 --> 00:12:46,225 - It sounds like you're having quite the adventure, Mooch. 325 00:12:46,267 --> 00:12:49,604 - Well, you know, it's all part of the new me, 326 00:12:49,645 --> 00:12:52,982 you know, living on the edge, naturally tanning. 327 00:12:53,024 --> 00:12:55,318 - Well, I'd love to meet this new Mackenzie. 328 00:12:55,359 --> 00:12:58,654 And I've just landed in Australia, too. 329 00:12:58,696 --> 00:13:01,991 So...why don't we meet up? 330 00:13:02,033 --> 00:13:04,160 - Wait, you're here? 331 00:13:05,912 --> 00:13:07,080 You came? 332 00:13:07,121 --> 00:13:10,625 [light, quiet music] 333 00:13:10,666 --> 00:13:14,462 * * 334 00:13:14,504 --> 00:13:16,464 You know, I'm actually busy this weekend, 335 00:13:16,506 --> 00:13:18,257 probably like the busiest I've ever been. 336 00:13:18,299 --> 00:13:21,219 Maybe, maybe I can squeeze you in, but definitely, 337 00:13:21,260 --> 00:13:22,970 definitely not before the weekend. 338 00:13:23,012 --> 00:13:24,180 - Well, I guess if you're too busy, 339 00:13:24,222 --> 00:13:26,641 I'll just go back to Chicago. 340 00:13:27,141 --> 00:13:30,561 - Friday, 2:30 PM, bar, Royal Rosa Hotel. 341 00:13:30,603 --> 00:13:33,356 - Well, honey, I'll see you then. 342 00:13:33,398 --> 00:13:34,649 I can't wait. [chuckles] 343 00:13:34,690 --> 00:13:35,817 [coins clink] 344 00:13:35,858 --> 00:13:37,819 - Yes, yes, yes! 345 00:13:37,860 --> 00:13:40,488 Yes, yes, yes, finally! 346 00:13:40,530 --> 00:13:42,240 Gah! I mean, of course. 347 00:13:42,281 --> 00:13:44,534 Of course he stayed in the same hotel. 348 00:13:44,575 --> 00:13:45,827 He's an idiot. 349 00:13:45,868 --> 00:13:47,912 Yes! - Sandy. 350 00:13:47,954 --> 00:13:50,998 - Yes! - Who's called Sandy? 351 00:13:51,833 --> 00:13:53,835 - Got everything? You've gone pee-pee? 352 00:13:53,876 --> 00:13:56,129 We're about to drive halfway to Antarctica. 353 00:13:56,170 --> 00:13:57,505 [knock on door] 354 00:13:57,547 --> 00:13:59,674 - Daisy? 355 00:13:59,716 --> 00:14:01,217 Daise? 356 00:14:05,221 --> 00:14:07,807 - [laughing] Uh... 357 00:14:07,849 --> 00:14:09,600 Hey, you. 358 00:14:09,642 --> 00:14:12,186 - Hey. I'm just here to check on Daisy. 359 00:14:12,228 --> 00:14:13,688 - Oh. - Wanted to see 360 00:14:13,730 --> 00:14:14,897 how she was feeling 361 00:14:14,939 --> 00:14:17,775 after the court case. - Yeah, she's fine. 362 00:14:18,484 --> 00:14:20,278 - You really pulled through for her. 363 00:14:20,319 --> 00:14:23,740 She doesn't have many people she can rely on. 364 00:14:23,781 --> 00:14:25,992 Thank you for that. 365 00:14:26,033 --> 00:14:27,702 - Yeah, sure, sure. 366 00:14:27,744 --> 00:14:29,162 I mean, anytime. 367 00:14:31,664 --> 00:14:33,916 Need anything else? 368 00:14:33,958 --> 00:14:36,586 - [laughs] What's going on? 369 00:14:36,627 --> 00:14:38,046 - Nothing. 370 00:14:38,087 --> 00:14:40,715 - So can I come in? 371 00:14:40,757 --> 00:14:43,885 - Look, now's really not a great time, um-- 372 00:14:43,926 --> 00:14:45,511 - Are we leaving? 373 00:14:48,097 --> 00:14:52,143 - Piper, this is my wife, 374 00:14:52,185 --> 00:14:54,228 Charmaine. 375 00:14:54,270 --> 00:14:56,314 - Oh, hello. 376 00:14:58,524 --> 00:15:00,401 - What can we do for you, Officer? 377 00:15:00,443 --> 00:15:02,070 - You did come out from Chicago, then? 378 00:15:02,111 --> 00:15:03,738 - I certainly did. 379 00:15:04,989 --> 00:15:07,408 - Great, it's really nice to meet you, Charmaine. 380 00:15:07,450 --> 00:15:08,785 I was just looking for Daisy. 381 00:15:08,826 --> 00:15:10,495 So I'll let you guys get back to it. 382 00:15:10,536 --> 00:15:12,955 Enjoy your day. - You too. 383 00:15:13,581 --> 00:15:17,627 - Oh, join us for drinks later if you want, yeah? 384 00:15:17,668 --> 00:15:18,461 Both of you? 385 00:15:18,503 --> 00:15:20,630 - Great, we'd love to. 386 00:15:22,048 --> 00:15:24,008 - Yeah, we'll see you there. 387 00:15:24,050 --> 00:15:27,303 [lightly edgy music] 388 00:15:27,345 --> 00:15:31,265 * * 389 00:15:31,307 --> 00:15:33,184 - Can we go now? 390 00:15:36,813 --> 00:15:37,897 - No. 391 00:15:37,939 --> 00:15:38,940 - What? 392 00:15:38,981 --> 00:15:39,982 - Yeah, no. 393 00:15:40,024 --> 00:15:41,359 - Seriously? 394 00:15:41,401 --> 00:15:44,070 - Very seriously. - Why? 395 00:15:44,112 --> 00:15:48,366 - Because that invitation to drinks that you just accepted 396 00:15:48,408 --> 00:15:50,368 is actually a party, her surprise party. 397 00:15:50,410 --> 00:15:52,787 So now, I have to go, because she thinks 398 00:15:52,829 --> 00:15:54,497 that it's drinks with her boyfriend. 399 00:15:54,539 --> 00:15:57,083 But actually, the entire town is going to be there. 400 00:15:57,125 --> 00:15:58,835 And I will be missed if I'm not, 401 00:15:58,876 --> 00:16:00,294 and she will notice. 402 00:16:00,336 --> 00:16:01,754 - I think she'll manage. 403 00:16:01,796 --> 00:16:04,090 - No, she'll notice. 404 00:16:04,132 --> 00:16:06,384 In and of itself, that's fine. 405 00:16:06,426 --> 00:16:08,511 But then she comes by the manse the next day. 406 00:16:08,553 --> 00:16:10,722 I'm not here, so she makes a phone call. 407 00:16:10,763 --> 00:16:12,432 And all of a sudden, I'm a missing person. 408 00:16:12,473 --> 00:16:14,642 The Australian police put my picture out. 409 00:16:14,684 --> 00:16:17,770 And we are both screwed. Do you understand? 410 00:16:19,689 --> 00:16:21,607 So I'm going to go to the party, 411 00:16:21,649 --> 00:16:23,484 and I'm going to shake the hand 412 00:16:23,526 --> 00:16:24,736 of every single person that is there, 413 00:16:24,777 --> 00:16:26,320 and I'm gonna buy us some time. 414 00:16:26,362 --> 00:16:27,822 That's what's going to happen, OK? 415 00:16:27,864 --> 00:16:29,449 - Fine. 416 00:16:29,490 --> 00:16:32,410 But I'm coming too. 417 00:16:32,452 --> 00:16:35,830 It'd be strange if your wife didn't show up, 418 00:16:35,872 --> 00:16:38,082 Reverend Mackenzie Boyd. 419 00:16:38,124 --> 00:16:41,669 [dramatic chords] 420 00:16:41,711 --> 00:16:45,548 * * 421 00:16:58,936 --> 00:17:00,563 - Oh. 422 00:17:03,232 --> 00:17:04,859 You scared me. 423 00:17:06,652 --> 00:17:09,155 So how do you fit into this mess? 424 00:17:09,197 --> 00:17:10,323 - I live here. 425 00:17:10,364 --> 00:17:11,699 - You live here? 426 00:17:11,741 --> 00:17:13,993 - Mack didn't tell you? 427 00:17:14,035 --> 00:17:15,828 - No. 428 00:17:15,870 --> 00:17:19,332 I guess you guys were too busy imprisoning me in a church. 429 00:17:19,373 --> 00:17:22,168 - Well, we're a team, Mack and I. 430 00:17:22,210 --> 00:17:23,920 - Are you really? 431 00:17:23,961 --> 00:17:27,048 How old are you? 432 00:17:27,090 --> 00:17:28,549 - 16. 433 00:17:29,926 --> 00:17:31,511 How old are you? 434 00:17:31,552 --> 00:17:34,055 - That's a fun age, 16. 435 00:17:34,097 --> 00:17:36,724 It's all parties, boys, 436 00:17:36,766 --> 00:17:39,560 and assisting in criminal activity. 437 00:17:41,354 --> 00:17:42,897 - How are we getting rid of her? 438 00:17:42,939 --> 00:17:45,691 - Don't worry about her. I'm handling it. 439 00:17:45,733 --> 00:17:47,860 - How did she get on our side? 440 00:17:47,902 --> 00:17:51,155 - Well, once I explained that I wasn't actually a murderer, 441 00:17:51,197 --> 00:17:52,198 she was pretty reasonable. 442 00:17:52,240 --> 00:17:54,325 God, this thing sucks. 443 00:17:54,367 --> 00:17:57,328 - Are you going somewhere? - Yeah, Piper's party. 444 00:17:57,370 --> 00:18:00,039 - With Chicago Barbie? 445 00:18:00,081 --> 00:18:02,166 Are you sure that's a good idea? 446 00:18:02,208 --> 00:18:04,001 - I said I'm handling it. 447 00:18:04,043 --> 00:18:05,837 - All right. 448 00:18:05,878 --> 00:18:08,589 So, um, tomorrow, 10:00 AM? 449 00:18:08,631 --> 00:18:10,717 - What about it? - The service. 450 00:18:10,758 --> 00:18:13,553 You'll be there on time, yeah? 451 00:18:13,594 --> 00:18:16,431 - Yes, Daisy, I will be on time. 452 00:18:16,472 --> 00:18:17,765 - Good. 453 00:18:17,807 --> 00:18:19,892 You know, I've almost finished the sermon 454 00:18:19,934 --> 00:18:21,185 if you want to have a read of it. 455 00:18:21,227 --> 00:18:23,771 And you can just go-- - No, I got to go. 456 00:18:28,443 --> 00:18:30,528 [mellow pop music] 457 00:18:30,570 --> 00:18:33,281 [background chatter] 458 00:18:33,322 --> 00:18:34,866 * * 459 00:18:34,907 --> 00:18:37,201 - * You think I'm so predictable * 460 00:18:37,243 --> 00:18:38,745 * Tell me what do you think I've done * 461 00:18:38,786 --> 00:18:41,873 * Looks can be deceiving * 462 00:18:41,914 --> 00:18:44,375 - Look, you keep your mouth shut, stick by my side, 463 00:18:44,417 --> 00:18:45,793 and we'll be out of here no time. 464 00:18:45,835 --> 00:18:47,670 - Oh, I'm not letting you out of my sight 465 00:18:47,712 --> 00:18:49,589 until we have that money. 466 00:18:49,630 --> 00:18:52,175 Besides, I can play married for an evening. 467 00:18:52,216 --> 00:18:54,135 I did it for 19 years. 468 00:18:54,177 --> 00:18:57,055 [chatter, music stops] 469 00:18:57,096 --> 00:19:00,433 - Oh, great, everyone is staring at us. 470 00:19:00,475 --> 00:19:02,894 - Good news travels fast in a small town. 471 00:19:03,394 --> 00:19:05,438 - Ah, there they are, OK. 472 00:19:05,480 --> 00:19:06,773 Hey, guys. 473 00:19:06,814 --> 00:19:08,816 So sorry that we're late. 474 00:19:10,151 --> 00:19:12,111 Happy birthday. You look lovely. 475 00:19:12,153 --> 00:19:13,112 - Thanks. 476 00:19:16,991 --> 00:19:18,076 - [coughs] 477 00:19:18,117 --> 00:19:19,702 - Right, you guys have already met. 478 00:19:19,744 --> 00:19:22,622 But, Aidan, this is my wife Charmaine. 479 00:19:22,663 --> 00:19:25,041 - Nice to meet you. How you doing? 480 00:19:25,083 --> 00:19:27,168 - So Charmaine, how are you finding Clump? 481 00:19:28,586 --> 00:19:29,962 - Hot. 482 00:19:30,004 --> 00:19:33,674 - Yeah, yeah, it's kind of permanent here. 483 00:19:33,716 --> 00:19:35,802 So tell me, how long you two been married? 484 00:19:35,843 --> 00:19:37,053 - 19 wonderful years. 485 00:19:37,095 --> 00:19:38,805 - Yeah. - Can you believe it? 486 00:19:38,846 --> 00:19:40,890 - No. - Wow, and how'd you guys meet? 487 00:19:40,932 --> 00:19:42,683 - Vacation. - In college. 488 00:19:44,852 --> 00:19:46,521 - We argue about this all the time. 489 00:19:46,562 --> 00:19:48,314 - He always gets this wrong. 490 00:19:48,356 --> 00:19:49,774 We first met in college. 491 00:19:49,816 --> 00:19:51,859 It was the summer of 2003. 492 00:19:51,901 --> 00:19:52,985 - Right. 493 00:19:53,027 --> 00:19:55,530 - I was dating another guy, Tad. 494 00:19:55,571 --> 00:19:58,950 He was a football player, very good looking. 495 00:19:58,991 --> 00:20:01,327 Owen Wilson, but more muscular. 496 00:20:01,369 --> 00:20:03,663 - And then he died. 497 00:20:03,704 --> 00:20:07,166 - Oh God. - Yes, boat accident. 498 00:20:07,208 --> 00:20:08,835 Mack did the funeral. 499 00:20:08,876 --> 00:20:10,920 - Yeah, it was a very special service. 500 00:20:10,962 --> 00:20:12,880 - Can you believe it? Picked me up at the funeral. 501 00:20:12,922 --> 00:20:16,008 - And that is how we met. End of story. Fascinating. 502 00:20:16,050 --> 00:20:19,762 Um, darling, do you mind if we have a word for a minute? 503 00:20:19,804 --> 00:20:21,305 - Sure, honey. - Great. 504 00:20:21,347 --> 00:20:23,725 - Nice to--yeah, OK. 505 00:20:23,766 --> 00:20:24,934 - I need you. 506 00:20:24,976 --> 00:20:26,436 - Oh right, yes, yes, of course. 507 00:20:26,477 --> 00:20:28,438 - What'd you kill Ted for? 508 00:20:28,479 --> 00:20:30,690 - You need to tone it down. 509 00:20:30,732 --> 00:20:33,651 - Come on, I thought I was just playing along. 510 00:20:35,778 --> 00:20:37,739 - What are you frowning about? 511 00:20:37,780 --> 00:20:40,199 - He's not wearing a wedding ring. 512 00:20:40,241 --> 00:20:41,409 - Why do you care? 513 00:20:41,451 --> 00:20:44,287 - I don't care. 514 00:20:44,328 --> 00:20:45,788 Of course I don't care. 515 00:20:45,830 --> 00:20:47,874 - Of course you don't care. 516 00:20:47,915 --> 00:20:51,044 [funky music playing] 517 00:20:51,085 --> 00:20:57,967 * * 518 00:21:01,095 --> 00:21:02,638 - Does that make sense to you? 519 00:21:02,680 --> 00:21:04,640 - Not at all. 520 00:21:04,682 --> 00:21:07,268 [laughter] 521 00:21:07,310 --> 00:21:09,062 So weird. 522 00:21:11,773 --> 00:21:14,192 - Are you all right with it? 523 00:21:14,233 --> 00:21:15,735 - With what? 524 00:21:16,611 --> 00:21:18,237 Charmaine? 525 00:21:19,781 --> 00:21:22,408 - I thought you and he had a bit of a thing. 526 00:21:22,450 --> 00:21:23,576 - Me and Mack? 527 00:21:23,618 --> 00:21:26,412 [laughs] 528 00:21:26,454 --> 00:21:29,332 No. [laughing] Nope. 529 00:21:31,250 --> 00:21:34,212 To be honest, I reckon he's way more your type. 530 00:21:34,253 --> 00:21:36,047 - My type? 531 00:21:36,089 --> 00:21:39,425 - Yeah, clean cut, perfect, 532 00:21:39,467 --> 00:21:43,930 with a bit of a hint of something interesting. 533 00:21:45,681 --> 00:21:47,934 - What does that mean? 534 00:21:47,975 --> 00:21:51,479 - Mystery. You like mystery. 535 00:21:51,521 --> 00:21:53,106 - You think Aidan's a mystery? 536 00:21:53,147 --> 00:21:55,566 - Piper, he organized this whole night 537 00:21:55,608 --> 00:21:58,277 as a surprise for your birthday. 538 00:21:58,319 --> 00:22:01,155 And you knew about it before the guests. 539 00:22:01,197 --> 00:22:03,908 [laughter] 540 00:22:03,950 --> 00:22:05,952 - * The storm came down on you * 541 00:22:05,993 --> 00:22:07,745 * Just like it was the end * 542 00:22:07,787 --> 00:22:13,042 * And then you hid and you covered your head * 543 00:22:13,084 --> 00:22:16,963 * Face the rage and feel how thrilling it can be * 544 00:22:17,004 --> 00:22:18,756 - [gasps] Is that his wife? 545 00:22:18,798 --> 00:22:20,925 - Yeah. 546 00:22:20,967 --> 00:22:24,679 - Reverend, I would love you to meet my wife, Helen. 547 00:22:24,721 --> 00:22:25,805 - Hi. 548 00:22:25,847 --> 00:22:27,974 - I have heard all about you. 549 00:22:28,015 --> 00:22:30,393 - That can't be good. 550 00:22:30,435 --> 00:22:33,104 - No. [laughs] 551 00:22:33,146 --> 00:22:35,148 - Now, Reverend, about tomorrow, 552 00:22:35,189 --> 00:22:36,899 how's the sermon coming along? 553 00:22:36,941 --> 00:22:40,027 - Yeah, it's-- it's-- it's-- it's going great. 554 00:22:40,069 --> 00:22:43,823 It's-- in fact, it might be my best one ever. 555 00:22:43,865 --> 00:22:45,783 - Brilliant. - Yeah. 556 00:22:45,825 --> 00:22:47,827 - I wonder if we may squeeze in the story 557 00:22:47,869 --> 00:22:50,371 about Joseph and his coat of many colors. 558 00:22:50,413 --> 00:22:51,622 The Bishop loves that one. 559 00:22:51,664 --> 00:22:53,666 - You know what? I'll look into it. 560 00:22:53,708 --> 00:22:55,668 - Hi, Peter, Helen. [giggles] 561 00:22:55,710 --> 00:22:59,172 So sorry to interrupt. I just need to chat with Mack. 562 00:22:59,213 --> 00:23:00,339 - About what? 563 00:23:00,381 --> 00:23:01,382 - Jesus. 564 00:23:01,424 --> 00:23:03,843 - [laughs] 565 00:23:03,885 --> 00:23:05,845 No. Darling, that's our cue. 566 00:23:05,887 --> 00:23:07,805 - No. - I need to touch that dress. 567 00:23:07,847 --> 00:23:08,848 - OK, darling. 568 00:23:08,890 --> 00:23:11,184 - Talk soon. - Yeah, we will. 569 00:23:13,728 --> 00:23:15,855 - Oh, thank you for that. 570 00:23:15,897 --> 00:23:18,566 - All in a day's work. Send you the invoice. 571 00:23:18,608 --> 00:23:19,734 - Definitely do. 572 00:23:19,776 --> 00:23:21,819 I'll drop it by the mill tomorrow. 573 00:23:23,237 --> 00:23:26,074 Take it the strike's not going well, huh? 574 00:23:26,115 --> 00:23:28,910 - The strike is going perfectly. 575 00:23:28,951 --> 00:23:31,454 People are just starting to lose steam, that's all. 576 00:23:31,496 --> 00:23:33,790 - Yeah, well how did the last mediation go? 577 00:23:33,831 --> 00:23:35,333 - What do you mean? 578 00:23:35,374 --> 00:23:37,377 - The last conversation that you had 579 00:23:37,418 --> 00:23:38,961 with the mill's owners-- how did it go? 580 00:23:39,003 --> 00:23:41,130 - * Control it so own it and feel * 581 00:23:41,172 --> 00:23:43,049 - You do realize that you need to 582 00:23:43,091 --> 00:23:45,968 have a conversation with them, right? 583 00:23:46,010 --> 00:23:48,262 - I gave them our list of demands, take it or leave it. 584 00:23:48,304 --> 00:23:51,057 - Uh, no, that's not exactly how negotiations work. 585 00:23:51,099 --> 00:23:52,475 It's about give and take. 586 00:23:52,517 --> 00:23:54,102 It's about compromise. 587 00:23:54,143 --> 00:23:56,771 - Yeah, the compromise is that they pay us right 588 00:23:56,813 --> 00:23:58,398 and we work for them. 589 00:23:58,439 --> 00:24:01,109 I don't see how there's anything more to it than that. 590 00:24:01,150 --> 00:24:02,402 - Right. 591 00:24:02,443 --> 00:24:05,238 [energetic music] 592 00:24:05,279 --> 00:24:07,573 - Your missus seems to be a hit. 593 00:24:07,615 --> 00:24:12,578 - Yeah, she does, doesn't she? 594 00:24:12,620 --> 00:24:15,581 [energetic music continues] 595 00:24:15,623 --> 00:24:16,916 [indistinct singing] 596 00:24:16,958 --> 00:24:24,090 * * 597 00:24:28,219 --> 00:24:31,139 You know, I was always taught that, uh, hiding 598 00:24:31,180 --> 00:24:34,308 from the guests at your own party was a big no-no. 599 00:24:35,685 --> 00:24:37,103 - To be honest, Rev, 600 00:24:37,145 --> 00:24:38,938 I'm not the most social of butterflies. 601 00:24:38,980 --> 00:24:40,648 - Oh no, you got to be kidding me. 602 00:24:40,690 --> 00:24:42,817 I saw you dancing. It was-- 603 00:24:46,487 --> 00:24:48,865 - Charmaine is not what I expected for you. 604 00:24:50,908 --> 00:24:52,326 - Yeah, no. 605 00:24:52,368 --> 00:24:54,162 Yeah. 606 00:24:55,329 --> 00:24:56,414 Definitely would have been easier 607 00:24:56,456 --> 00:24:59,375 if she stayed in Chicago. 608 00:25:01,711 --> 00:25:03,588 Hey, um, listen, Charmaine and I-- 609 00:25:03,629 --> 00:25:05,006 - Piper! 610 00:25:11,846 --> 00:25:14,057 - Better get back to the fam. 611 00:25:14,098 --> 00:25:17,477 Aidan loves a speech. 612 00:25:23,608 --> 00:25:25,902 [glass clinking] 613 00:25:25,943 --> 00:25:28,154 - Oh, here she is. 614 00:25:28,196 --> 00:25:30,156 Someone needs to look after mum. Harry? 615 00:25:30,198 --> 00:25:31,949 - I'm working, sis. - Harry. 616 00:25:33,367 --> 00:25:35,078 - Hey. 617 00:25:35,119 --> 00:25:37,830 - Thank you, everyone. 618 00:25:37,872 --> 00:25:42,543 Tonight is a very special night for a very special person-- 619 00:25:42,585 --> 00:25:44,337 Piper. 620 00:25:44,379 --> 00:25:46,506 [cheers] 621 00:25:50,259 --> 00:25:53,554 Now, most of you know Pipes is the law in this town. 622 00:25:53,596 --> 00:25:55,390 And I'm pretty sure half of you still have 623 00:25:55,431 --> 00:25:57,725 outstanding parking tickets. [scattered laughs] 624 00:25:57,767 --> 00:26:01,187 It is a two-hour limit outside, and she will find you. 625 00:26:01,229 --> 00:26:03,189 - I'm good at my job. 626 00:26:03,231 --> 00:26:06,150 - Pipes, you are the most determined person I know. 627 00:26:06,192 --> 00:26:08,236 And that's what makes you so great at your job. 628 00:26:08,277 --> 00:26:12,490 Because the moment you get a hint of something important, 629 00:26:12,532 --> 00:26:14,659 you just can't let it go. 630 00:26:14,700 --> 00:26:17,245 Well, I think I finally get it. 631 00:26:17,286 --> 00:26:20,456 I think-- I think I understand. 632 00:26:20,498 --> 00:26:24,168 Because with you, I found something important. 633 00:26:24,210 --> 00:26:25,878 - [quietly] What are you doing? 634 00:26:25,920 --> 00:26:29,173 - And I just can't let it go. 635 00:26:29,215 --> 00:26:32,969 So there's something that I wanted to ask you. 636 00:26:33,010 --> 00:26:35,054 [gentle music] 637 00:26:35,096 --> 00:26:37,515 - Whoo! - Whoo! 638 00:26:37,557 --> 00:26:38,891 - Surprise. 639 00:26:38,933 --> 00:26:41,269 [crowd awws] 640 00:26:47,066 --> 00:26:49,652 - I can't believe he proposed. 641 00:26:49,694 --> 00:26:51,446 So romantic. 642 00:26:51,487 --> 00:26:54,323 You and Piper seem close. 643 00:26:54,365 --> 00:26:56,033 - Not really. 644 00:26:56,075 --> 00:26:57,577 - Yeah, right. 645 00:26:57,618 --> 00:26:59,495 And Mackenzie didn't have a ring. 646 00:26:59,537 --> 00:27:02,206 Just blurted it out over dinner. 647 00:27:02,248 --> 00:27:04,250 Didn't even get down on one knee. 648 00:27:04,292 --> 00:27:07,211 - Yeah, well, spontaneous can be romantic. 649 00:27:07,253 --> 00:27:09,839 - He had ketchup on his face. 650 00:27:09,881 --> 00:27:12,759 Should have known then he was completely useless. 651 00:27:14,552 --> 00:27:16,512 - You were married to him for 19 years. 652 00:27:16,554 --> 00:27:18,473 He couldn't have been all bad. 653 00:27:18,514 --> 00:27:20,683 - [scoffs] 654 00:27:20,725 --> 00:27:23,770 He used to be something. 655 00:27:23,811 --> 00:27:26,064 You know, he had charisma, 656 00:27:26,105 --> 00:27:27,398 energy. 657 00:27:27,440 --> 00:27:31,194 People...people listened. 658 00:27:32,653 --> 00:27:35,656 He was next in line for the Chicago Cathedral, 659 00:27:35,698 --> 00:27:37,825 going to be the first preacher there under 30, 660 00:27:37,867 --> 00:27:39,577 and I was going to be right beside him-- 661 00:27:39,619 --> 00:27:43,414 the functions, the openings, just all of it. 662 00:27:46,584 --> 00:27:49,670 And then he got passed over time after time, 663 00:27:49,712 --> 00:27:51,214 and it just... 664 00:27:52,715 --> 00:27:55,134 It ate away at him. 665 00:27:56,344 --> 00:27:59,138 And then I met Greg. So...[small laugh]. 666 00:28:00,890 --> 00:28:02,934 I can only imagine what Mackenzie's doing right now. 667 00:28:02,975 --> 00:28:05,603 - Probably eating caviar 668 00:28:05,645 --> 00:28:09,857 and watching Cirque Du Soleil or something like that. 669 00:28:09,899 --> 00:28:11,943 - At this rate, I'm surprised he hasn't burnt through 670 00:28:11,984 --> 00:28:14,654 100,000 grand already. 671 00:28:14,695 --> 00:28:16,114 - Yeah. 672 00:28:16,155 --> 00:28:20,910 [lightly edgy music] 673 00:28:20,952 --> 00:28:23,287 All right, bedtime. 674 00:28:23,329 --> 00:28:24,747 - Let's have another drink. 675 00:28:24,789 --> 00:28:26,833 - We have to be up early. - Just one more drink. 676 00:28:26,874 --> 00:28:28,835 Come on, relax. 677 00:28:30,586 --> 00:28:32,672 Drink away a broken heart. 678 00:28:32,714 --> 00:28:33,715 - Yeah. 679 00:28:33,756 --> 00:28:35,383 - Whatcha got here? 680 00:28:37,885 --> 00:28:40,722 Oh! Ha! 681 00:28:40,763 --> 00:28:45,101 Well, from tomorrow, we only drink bubbles 682 00:28:45,143 --> 00:28:48,646 and stay in a five-star suites. 683 00:28:49,981 --> 00:28:52,817 Pure luxury. 684 00:28:52,859 --> 00:28:55,069 To us. 685 00:28:55,111 --> 00:28:56,279 [clink] 686 00:28:56,320 --> 00:28:58,030 - Cheers. 687 00:28:58,072 --> 00:29:01,743 - And 100 grand. 688 00:29:01,784 --> 00:29:03,828 Drink up. 689 00:29:06,038 --> 00:29:08,166 - I thought for sure you had found the ring. 690 00:29:08,207 --> 00:29:09,500 - Nope. - No? 691 00:29:09,542 --> 00:29:11,919 - No clue. - [laughs] 692 00:29:15,006 --> 00:29:17,675 - Did you have to do it in front of everyone? 693 00:29:17,717 --> 00:29:19,927 - Well, felt like the perfect moment, 694 00:29:19,969 --> 00:29:22,430 celebrating you in front of everyone we love. 695 00:29:22,472 --> 00:29:25,933 Couldn't think of a better way. 696 00:29:25,975 --> 00:29:28,311 If you had a different proposal in mind, just tell me, 697 00:29:28,352 --> 00:29:29,979 and we can do it again. 698 00:29:30,021 --> 00:29:33,566 I will happily propose to you every day in different ways 699 00:29:33,608 --> 00:29:35,902 for the rest of our lives. 700 00:29:37,737 --> 00:29:40,073 - I think one proposal is enough. 701 00:29:40,114 --> 00:29:41,657 - Just one? - Yeah. 702 00:29:41,699 --> 00:29:43,076 - Yeah? 703 00:29:43,117 --> 00:29:45,703 And the wedding? 704 00:29:45,745 --> 00:29:48,039 - Obviously. - [laughs] 705 00:29:48,081 --> 00:29:52,460 [gentle music] 706 00:29:52,502 --> 00:29:56,255 - [breathing heavily] 707 00:30:29,038 --> 00:30:31,165 - All right, Pete, slow and steady wins the race. 708 00:30:31,207 --> 00:30:32,750 OK. 709 00:30:32,792 --> 00:30:34,043 - [groans] 710 00:30:36,754 --> 00:30:38,798 - Keep walking, Frankie. Just keep walking. 711 00:30:38,840 --> 00:30:40,758 Your excellency, welcome to Clump. 712 00:30:40,800 --> 00:30:41,968 - Morning, Peter. 713 00:30:42,009 --> 00:30:43,803 Why does this building look distinctly like 714 00:30:43,845 --> 00:30:45,847 a hardware store and not a church? 715 00:30:45,888 --> 00:30:49,016 - Coffee first, Bishop? Best coffee in the far North. 716 00:30:49,058 --> 00:30:51,102 You won't regret it. 717 00:30:51,144 --> 00:30:53,646 I think. 718 00:30:56,357 --> 00:30:58,651 - OK, that is actually quite good. 719 00:30:58,693 --> 00:31:01,279 - Ah. Bishop, I think you'll be truly impressed 720 00:31:01,320 --> 00:31:02,989 with how things are going. 721 00:31:03,030 --> 00:31:05,199 - Impressed by which part exactly? 722 00:31:05,241 --> 00:31:06,617 Your shameful lack of attendance 723 00:31:06,659 --> 00:31:08,703 or your inability to keep your reverend breathing? 724 00:31:08,745 --> 00:31:11,664 - We've had some longevity issues. 725 00:31:11,706 --> 00:31:13,666 But that is in the past. 726 00:31:13,708 --> 00:31:16,002 I truly believe Reverend Mackenzie 727 00:31:16,044 --> 00:31:18,546 is a start of a new chapter for all of us. 728 00:31:18,588 --> 00:31:22,675 - Yes, well, let's just see, shall we? 729 00:31:22,717 --> 00:31:25,470 This way? 730 00:31:25,511 --> 00:31:26,846 - One sec. 731 00:31:28,765 --> 00:31:29,849 Mmm. 732 00:31:32,852 --> 00:31:34,937 [gulps] Ah. 733 00:31:34,979 --> 00:31:36,814 - [chuckles] - Right, let's go. 734 00:31:36,856 --> 00:31:38,399 - Let's go. 735 00:31:38,441 --> 00:31:40,485 Nice wheels, your excellency. 736 00:31:40,526 --> 00:31:45,156 - It's a hire car, Peter. 737 00:31:45,198 --> 00:31:47,575 - [snorts] 738 00:31:56,375 --> 00:31:59,837 Oh, oh shit. 739 00:31:59,879 --> 00:32:04,634 Charmaine, hey, we got to go. 740 00:32:04,675 --> 00:32:09,180 [playful music] 741 00:32:09,222 --> 00:32:12,558 No, goddammit, no! 742 00:32:14,394 --> 00:32:16,396 - He really is an excellent reverend. 743 00:32:16,437 --> 00:32:18,815 He's charismatic. He's eloquent. 744 00:32:18,856 --> 00:32:20,650 He's naked. 745 00:32:20,691 --> 00:32:24,404 He--perhaps we should go inside. 746 00:32:24,445 --> 00:32:26,280 - Is that him? - Yeah. I think, yeah. 747 00:32:26,322 --> 00:32:27,990 - Come on. 748 00:32:28,032 --> 00:32:30,493 - Where is he going? - I don't-- to-- 749 00:32:30,535 --> 00:32:32,620 [car starts] - Ah! 750 00:32:39,961 --> 00:32:45,883 * * 751 00:32:50,805 --> 00:32:54,142 - Hey, sleepyhead. - Hey, we had a deal. 752 00:32:54,183 --> 00:32:57,729 - We did, for 100 grand. 753 00:32:57,770 --> 00:33:00,440 But it's not 100,000 grand, is it Mack? 754 00:33:00,481 --> 00:33:02,608 A new car, five-star hotels-- 755 00:33:02,650 --> 00:33:06,320 that stuff doesn't come from 100 grand. 756 00:33:06,362 --> 00:33:08,239 Fine, don't tell me. 757 00:33:08,281 --> 00:33:09,949 I'll find out when I get there. 758 00:33:09,991 --> 00:33:12,243 - OK, you figured it out. It's more. 759 00:33:12,285 --> 00:33:14,912 It's a lot more. So you stay where you are. 760 00:33:14,954 --> 00:33:17,707 I will come and meet you, and I will explain everything. 761 00:33:17,749 --> 00:33:21,419 - Or I'll keep driving and you go back to Clump. 762 00:33:21,461 --> 00:33:23,171 - Why would I do that? 763 00:33:23,212 --> 00:33:24,922 - Because one phone call from me, 764 00:33:24,964 --> 00:33:27,467 and you'll be in handcuffs on a plane back to Chicago. 765 00:33:27,508 --> 00:33:28,843 - All right, it's a good try. 766 00:33:28,885 --> 00:33:30,136 But I'm going to be long gone by the time 767 00:33:30,178 --> 00:33:31,262 the police get to Clump. 768 00:33:31,304 --> 00:33:33,181 - Oh, you will. 769 00:33:33,222 --> 00:33:34,599 But Daisy won't. 770 00:33:34,640 --> 00:33:36,976 - What did you say? 771 00:33:38,686 --> 00:33:40,897 - I know you care about that stupid kid. 772 00:33:40,938 --> 00:33:42,648 I saw. 773 00:33:42,690 --> 00:33:45,443 What is the charge for aiding and abetting these days? 774 00:33:45,485 --> 00:33:48,029 - Daisy's got nothing to do with this. 775 00:33:48,071 --> 00:33:49,906 - Got a good thing going there, Mack. 776 00:33:49,947 --> 00:33:52,283 Nice little life in a nice little town. 777 00:33:52,325 --> 00:33:54,660 So why don't you turn around and go back to it, 778 00:33:54,702 --> 00:33:57,497 and I promise to never say a word to anyone? 779 00:33:57,538 --> 00:33:58,873 Bye-bye. 780 00:33:58,915 --> 00:34:00,708 [click] 781 00:34:00,750 --> 00:34:04,003 [somber music] 782 00:34:04,045 --> 00:34:07,965 * * 783 00:34:08,007 --> 00:34:09,634 - [sighs] 784 00:34:11,552 --> 00:34:13,513 [scoffs] 785 00:34:30,071 --> 00:34:31,322 - [coughs] 786 00:34:31,364 --> 00:34:33,699 - But, what-- 787 00:34:33,741 --> 00:34:35,701 - [coughs] 788 00:34:35,743 --> 00:34:38,329 - That's...Margaret. 789 00:34:38,371 --> 00:34:40,206 She'll be back. 790 00:34:43,710 --> 00:34:48,297 - [sighs] Well, I think I've seen enough. 791 00:34:48,339 --> 00:34:52,051 Once again, it appears that your church has no reverend. 792 00:34:52,093 --> 00:34:54,679 - Please, he'll be here. Just wait a little longer. 793 00:34:54,721 --> 00:34:57,974 - I'm sorry, Peter. 794 00:34:58,015 --> 00:35:00,268 The church is being sold. 795 00:35:02,687 --> 00:35:06,190 [somber music] 796 00:35:06,232 --> 00:35:12,321 * * 797 00:35:26,377 --> 00:35:28,629 - You've missed it. You've completely missed it. 798 00:35:28,671 --> 00:35:29,839 Do you have any idea what you've done? 799 00:35:29,881 --> 00:35:30,965 - I don't care, Peter. 800 00:35:31,007 --> 00:35:32,759 - The church is going to be shut down. 801 00:35:32,800 --> 00:35:33,968 Do you understand? It's over. 802 00:35:34,010 --> 00:35:35,136 They're going to sell it. 803 00:35:35,178 --> 00:35:36,929 They're going to sell the church. 804 00:35:36,971 --> 00:35:39,891 - I don't give a damn about the church, Peter! 805 00:35:44,896 --> 00:35:46,898 - [mutters] 806 00:35:48,524 --> 00:35:50,276 - Peter. 807 00:35:53,571 --> 00:35:57,033 - This is Brian Mills. Now it's your turn to talk. 808 00:35:57,075 --> 00:36:01,496 - Mackenzie, call me back. You are in serious danger. 809 00:36:01,537 --> 00:36:03,372 Damn it. 810 00:36:03,414 --> 00:36:04,999 Ugh. 811 00:36:06,000 --> 00:36:09,587 - Everything OK, Rev? 812 00:36:09,629 --> 00:36:11,547 - Yeah, peachy keen. 813 00:36:11,589 --> 00:36:14,342 - How's the view? 814 00:36:16,928 --> 00:36:18,346 - All right. 815 00:36:23,017 --> 00:36:26,979 Look, I don't know what it is you want from me, 816 00:36:27,021 --> 00:36:30,983 but if it's life advice, 817 00:36:31,025 --> 00:36:33,945 I'm sorry, I'm fresh out. 818 00:36:33,986 --> 00:36:36,656 - Oh, Peter was right. 819 00:36:36,697 --> 00:36:38,950 You are not like the other reverends. 820 00:36:41,869 --> 00:36:43,579 - How is it that you two are married 821 00:36:43,621 --> 00:36:45,832 and I never see you in church? 822 00:36:47,917 --> 00:36:50,461 - I don't get out much. 823 00:36:50,503 --> 00:36:51,879 - Oh? 824 00:36:51,921 --> 00:36:56,092 - Multiple sclerosis. 825 00:36:56,134 --> 00:36:58,428 I have good days and-- 826 00:36:58,469 --> 00:36:59,971 you know. 827 00:37:00,012 --> 00:37:03,433 Plus, I think I hit the dance floor a bit hard last night. 828 00:37:04,726 --> 00:37:07,103 MS is a progressive disease. 829 00:37:07,145 --> 00:37:11,691 Since my diagnosis, Peter has become obsessed 830 00:37:11,733 --> 00:37:13,943 with saving the church. 831 00:37:13,985 --> 00:37:15,486 I think he's gotten it into his head 832 00:37:15,528 --> 00:37:17,280 that if he does something for God, 833 00:37:17,321 --> 00:37:19,991 then God won't let anything bad happen. 834 00:37:20,908 --> 00:37:22,744 - He knows that's crazy, right? 835 00:37:22,785 --> 00:37:27,248 - [laughs] I know. 836 00:37:27,290 --> 00:37:29,041 I've tried talking to him. 837 00:37:29,083 --> 00:37:32,670 But you try talking someone out of their faith. 838 00:37:32,712 --> 00:37:35,798 - Not really in the habit. 839 00:37:35,840 --> 00:37:38,342 - Peter prayed to God for a savior, 840 00:37:38,384 --> 00:37:42,638 someone who would come to town and save the church. 841 00:37:42,680 --> 00:37:46,684 And he can't work out why God sent him you. 842 00:37:46,726 --> 00:37:49,937 [gentle music] 843 00:37:49,979 --> 00:37:53,858 * * 844 00:37:53,900 --> 00:37:55,943 - Damn it. 845 00:38:02,867 --> 00:38:05,411 Oh, Bishop, thank goodness. 846 00:38:05,453 --> 00:38:07,163 - Forget it, Reverend, I'm leaving. 847 00:38:07,205 --> 00:38:08,790 If it wasn't for the best coffee in the Southern 848 00:38:08,831 --> 00:38:11,209 hemisphere, I would already be well down the highway 849 00:38:11,250 --> 00:38:13,836 with such modern luxuries as phone calls 850 00:38:13,878 --> 00:38:15,171 and an FM radio signal. 851 00:38:15,213 --> 00:38:16,672 - No, I understand that, but please, please, 852 00:38:16,714 --> 00:38:20,093 I am so sorry about the service, I really am. 853 00:38:20,134 --> 00:38:25,014 But I-I can explain. There's a really good reason. 854 00:38:25,056 --> 00:38:26,849 It's my wife. 855 00:38:26,891 --> 00:38:28,309 - What about your wife? 856 00:38:28,351 --> 00:38:29,519 - She-- 857 00:38:31,729 --> 00:38:34,315 She left me this morning, 858 00:38:34,357 --> 00:38:35,983 just like that after-- - Oh... 859 00:38:36,025 --> 00:38:38,361 - I mean, she-- just packed up her bags 860 00:38:38,403 --> 00:38:44,409 and took off after... 19 years. 861 00:38:45,993 --> 00:38:49,539 - Well, I'm very sorry to hear that. 862 00:38:49,580 --> 00:38:55,086 Um, yeah, marriage can be complicated. 863 00:38:55,128 --> 00:38:57,463 - Yeah, yeah, thank you. 864 00:38:57,505 --> 00:38:58,756 - Still, you missed the service, 865 00:38:58,798 --> 00:39:01,384 the Easter Sunday service, and I can't exactly 866 00:39:01,426 --> 00:39:03,219 stick around here for another week, can I? 867 00:39:03,261 --> 00:39:05,221 - No, I mean, you wouldn't want to. 868 00:39:05,263 --> 00:39:08,224 But I have an even better solution, OK? 869 00:39:08,266 --> 00:39:10,017 How about a replacement service? 870 00:39:10,059 --> 00:39:12,520 - Like when? 871 00:39:12,562 --> 00:39:14,397 - Half an hour? 872 00:39:14,439 --> 00:39:15,773 - No, I've got to be in Cairns by 3:00. 873 00:39:15,815 --> 00:39:17,567 - Oh look, you give me the keys to this baby, 874 00:39:17,608 --> 00:39:19,235 and I will have you there by 2:30. 875 00:39:19,277 --> 00:39:20,611 This is really nice, by the way-- 876 00:39:20,653 --> 00:39:22,947 - It's a hire car, and I got upgraded. 877 00:39:22,989 --> 00:39:25,283 - OK, look. I'll sweeten the deal. 878 00:39:25,324 --> 00:39:28,119 I will have a coffee waiting for you in the pew. 879 00:39:30,496 --> 00:39:31,706 - Fine. 880 00:39:31,748 --> 00:39:34,083 - Thank you, 881 00:39:34,125 --> 00:39:37,086 Your Highness-- 882 00:39:37,128 --> 00:39:39,338 uh, Holiness. 883 00:39:39,380 --> 00:39:41,841 Ah, snake! No, just a hose. 884 00:39:41,883 --> 00:39:43,968 - And it's Your Excellency. 885 00:39:44,010 --> 00:39:48,681 [lighthearted music] 886 00:39:48,723 --> 00:39:54,645 * * 887 00:39:58,983 --> 00:40:01,986 [door opens, closes] 888 00:40:05,323 --> 00:40:07,742 - Great, I'd like to thank everybody 889 00:40:07,784 --> 00:40:10,620 for coming, well, again. 890 00:40:10,661 --> 00:40:13,456 Let's get this party started, huh? 891 00:40:13,498 --> 00:40:15,083 Yeah, OK. 892 00:40:20,963 --> 00:40:22,173 Yeah. 893 00:40:29,180 --> 00:40:34,352 So God made the universe 894 00:40:34,394 --> 00:40:37,063 in seven days, right? 895 00:40:37,105 --> 00:40:38,940 Right, right. 896 00:40:38,981 --> 00:40:45,405 And for the first five days, he created the Earth. 897 00:40:45,446 --> 00:40:50,076 He created light and dark, 898 00:40:50,118 --> 00:40:53,788 the trees, and... 899 00:40:53,830 --> 00:40:55,748 crocodiles. 900 00:40:55,790 --> 00:41:00,461 And on the sixth day... 901 00:41:08,010 --> 00:41:11,222 Well, he made a mistake. 902 00:41:13,891 --> 00:41:15,852 He made people. 903 00:41:15,893 --> 00:41:18,020 [laughs] 904 00:41:18,062 --> 00:41:19,689 Yeah, yeah, right? 905 00:41:19,731 --> 00:41:21,023 Yeah, he made us. 906 00:41:21,065 --> 00:41:25,695 And, well, people are-- 907 00:41:25,737 --> 00:41:28,531 well, they're basically assholes. 908 00:41:30,408 --> 00:41:32,368 I mean, you know it. I know it. 909 00:41:32,410 --> 00:41:36,539 God certainly knows it. People suck. 910 00:41:36,581 --> 00:41:39,041 They let you down. They lie to your face. 911 00:41:39,083 --> 00:41:41,836 They stab you in the back, even when you had a deal with them. 912 00:41:41,878 --> 00:41:44,839 People suck. 913 00:41:46,883 --> 00:41:51,763 So begs the question, um... 914 00:41:53,931 --> 00:41:56,225 Why make us? 915 00:41:56,476 --> 00:42:02,857 Why create something that is so...messy? 916 00:42:06,652 --> 00:42:12,784 But maybe the point wasn't to create a perfect being. 917 00:42:15,536 --> 00:42:20,124 Maybe the mistakes were built into the design 918 00:42:20,166 --> 00:42:22,001 in the first place. 919 00:42:22,043 --> 00:42:23,920 Because we all make them, right? 920 00:42:23,961 --> 00:42:27,006 I mean, every last one of us. 921 00:42:27,048 --> 00:42:32,845 So if we are all flawed... 922 00:42:32,887 --> 00:42:37,141 then maybe understanding the flaws in ourselves 923 00:42:37,183 --> 00:42:44,190 allows us to look past the flaws in others. 924 00:42:46,359 --> 00:42:49,487 Yeah, maybe the mistakes are the whole point, 925 00:42:49,529 --> 00:42:52,281 because they allow us to forgive. 926 00:42:52,323 --> 00:42:56,786 And I think that ability to forgive 927 00:42:56,828 --> 00:43:02,708 is what makes this whole messy thing work. 928 00:43:02,750 --> 00:43:05,628 [gentle music] 929 00:43:05,670 --> 00:43:08,297 * * 930 00:43:12,135 --> 00:43:14,429 - Hey, folks, hope you enjoyed the sermon. 931 00:43:14,470 --> 00:43:16,139 Now, I hear jingling in those pockets. 932 00:43:16,180 --> 00:43:17,849 Don't be shy. 933 00:43:17,890 --> 00:43:21,102 And remember that all your donations are tax deductible. 934 00:43:21,144 --> 00:43:22,353 So thank you very much. 935 00:43:22,395 --> 00:43:24,439 I appreciate it. 936 00:43:24,480 --> 00:43:26,190 - Reverend. 937 00:43:26,232 --> 00:43:28,317 - Peter. 938 00:43:29,152 --> 00:43:30,820 - That was-- 939 00:43:33,990 --> 00:43:35,450 [coins clink] 940 00:43:35,491 --> 00:43:36,492 - Thank you, Peter. 941 00:43:36,534 --> 00:43:37,535 - Reverend Mackenzie. 942 00:43:37,577 --> 00:43:39,954 - Your Excellency. 943 00:43:39,996 --> 00:43:43,207 - That was an interesting sermon you gave in there. 944 00:43:43,249 --> 00:43:45,501 - Was it? - Mm. 945 00:43:45,543 --> 00:43:48,796 You know, you're not at all what I was expecting. 946 00:43:48,838 --> 00:43:51,215 I like you. You got gusto. 947 00:43:51,257 --> 00:43:56,471 But I'm afraid that gusto won't be enough to save this place. 948 00:43:56,512 --> 00:43:58,639 I'm sure you've heard the diocese 949 00:43:58,681 --> 00:44:01,851 intends to close the church. - Yeah, I heard that news. 950 00:44:02,935 --> 00:44:04,937 I'm glad you brought it up, Bishop. 951 00:44:04,979 --> 00:44:07,815 This community needs its church--am I right? 952 00:44:07,857 --> 00:44:09,442 Look, it's much more than a building. 953 00:44:09,484 --> 00:44:11,152 It's a beacon of hope for-- 954 00:44:11,194 --> 00:44:14,155 - Yeah, yeah, yeah, just save your sermons for the service. 955 00:44:14,197 --> 00:44:17,742 Do you know how much it costs to keep this place running? 956 00:44:17,784 --> 00:44:19,869 Between your salary, and the gardens, 957 00:44:19,911 --> 00:44:23,915 and whatever it is that you do around here--what? 958 00:44:23,956 --> 00:44:27,710 - Is this not the right time to ask for a raise? 959 00:44:27,752 --> 00:44:30,505 - We've been made a very generous offer on the land, 960 00:44:30,546 --> 00:44:31,839 and the diocese is going to take it. 961 00:44:31,881 --> 00:44:34,008 Now, don't worry, we'll move you somewhere else. 962 00:44:34,050 --> 00:44:35,968 I'm sure that you'd prefer to live in a big city anyway. 963 00:44:36,010 --> 00:44:38,596 - Yeah, no, Bishop, just one question. 964 00:44:38,638 --> 00:44:41,849 Um, when exactly does this offer expire? 965 00:44:41,891 --> 00:44:44,852 - In a few weeks. - Oh, that's great then. 966 00:44:44,894 --> 00:44:47,563 Just give me until then to get the numbers up. 967 00:44:47,605 --> 00:44:49,524 What do you say? 968 00:44:49,565 --> 00:44:51,859 - [laughs] You're very charismatic, I get it. 969 00:44:51,901 --> 00:44:54,445 But I'm sorry, it's just not realistic. 970 00:44:57,407 --> 00:45:00,493 - Bishop, just one more thing. 971 00:45:00,535 --> 00:45:02,912 You know, you were talking, and it 972 00:45:02,954 --> 00:45:07,041 got me thinking, you know, about a story, 973 00:45:07,083 --> 00:45:11,254 you know, about Joseph and his coat of many colors. 974 00:45:11,295 --> 00:45:14,048 He had an impossible dream. 975 00:45:14,090 --> 00:45:17,009 No one believed in him either, but... 976 00:45:20,555 --> 00:45:22,974 - Hmm. 977 00:45:23,015 --> 00:45:24,392 You know, I wasn't intending on ever 978 00:45:24,434 --> 00:45:26,227 coming back to this place. 979 00:45:26,269 --> 00:45:28,730 There's something about you. 980 00:45:28,771 --> 00:45:31,649 You remind me of another unorthodox rebel 981 00:45:31,691 --> 00:45:35,069 with big ideas. 982 00:45:35,111 --> 00:45:36,070 - Jesus. 983 00:45:36,112 --> 00:45:38,239 - Oh, yes, yes, right, of course. 984 00:45:38,281 --> 00:45:40,825 - So I'll give you until the offer expires 985 00:45:40,867 --> 00:45:43,077 to prove to me that this place is worth saving. 986 00:45:43,119 --> 00:45:46,289 But that means more people in those pews. 987 00:45:46,330 --> 00:45:48,374 - Understood. - Right. 988 00:45:48,416 --> 00:45:50,168 You're going to need a miracle. 989 00:45:50,209 --> 00:45:52,086 - [chuckles] - See ya. 990 00:45:52,128 --> 00:45:53,463 - See ya. 991 00:45:53,504 --> 00:45:57,133 - Joseph's story-- that was good. 992 00:45:59,218 --> 00:46:01,262 - You're welcome, Peter. 993 00:46:01,304 --> 00:46:02,764 - [softly] Yes! 994 00:46:07,101 --> 00:46:10,063 [quiet music] 995 00:46:10,104 --> 00:46:16,611 * * 996 00:46:16,652 --> 00:46:19,655 - Congratulations. You have everyone fooled. 997 00:46:25,244 --> 00:46:28,289 - Yeah, yeah, I was leaving. 998 00:46:28,331 --> 00:46:30,792 - Why did you come back? - I had business to attend to. 999 00:46:30,833 --> 00:46:33,336 I mean, there's the chop-chop... 1000 00:46:33,378 --> 00:46:34,879 - Stop lying to me. 1001 00:46:34,921 --> 00:46:37,632 You've been more honest with Charmaine in four hours 1002 00:46:37,673 --> 00:46:40,218 than you've been to me in four weeks. 1003 00:46:40,259 --> 00:46:42,387 Why are you here, Mack? 1004 00:46:42,428 --> 00:46:44,889 The truth. 1005 00:46:48,434 --> 00:46:50,686 That's what I thought. 1006 00:46:50,728 --> 00:46:54,607 [waves crashing] 1007 00:47:04,158 --> 00:47:08,579 - I had $1.6 million stolen from me, 1008 00:47:08,621 --> 00:47:11,749 and I thought that I could get it back. 1009 00:47:11,791 --> 00:47:14,752 - Why didn't you tell me? 1010 00:47:14,794 --> 00:47:18,172 - I got robbed by a freshly divorced reverend. 1011 00:47:18,214 --> 00:47:21,467 It's not exactly the proudest moment of my life. 1012 00:47:21,509 --> 00:47:23,344 That's it, Daisy. 1013 00:47:23,386 --> 00:47:25,555 That's the truth. 1014 00:47:27,181 --> 00:47:29,350 Are we good? 1015 00:47:29,392 --> 00:47:32,019 - How do I know you're not just going to leave again? 1016 00:47:32,061 --> 00:47:34,313 - Of course I'm going to leave. 1017 00:47:34,355 --> 00:47:37,650 What, did you think that I was going to stick around here 1018 00:47:37,692 --> 00:47:40,570 and play reverend for the rest of my life? 1019 00:47:42,238 --> 00:47:44,490 - No. - No. 1020 00:47:44,532 --> 00:47:48,119 No, I am leaving, Daisy, the first chance that I get. 1021 00:47:48,161 --> 00:47:51,998 And you know what? You should too. 1022 00:47:52,039 --> 00:47:54,792 You got bigger plans than this place, right? 1023 00:47:55,752 --> 00:47:57,879 - Paris. - Yeah. 1024 00:47:57,920 --> 00:48:00,923 I can help you get out of here. 1025 00:48:00,965 --> 00:48:03,384 But for that to happen, 1026 00:48:03,426 --> 00:48:07,055 I need this to stay between us. 1027 00:48:07,096 --> 00:48:10,683 No one can know about this ever, not even Cam. 1028 00:48:10,725 --> 00:48:13,311 You understand me? 1029 00:48:15,271 --> 00:48:16,647 - OK. 1030 00:48:23,738 --> 00:48:27,742 [birds chirping] 1031 00:49:07,031 --> 00:49:10,827 [music intensifies] 1032 00:49:10,868 --> 00:49:16,082 * * 1033 00:49:18,543 --> 00:49:21,462 [cheery vocal music] 1034 00:49:21,504 --> 00:49:27,802 * *