1 00:00:06,966 --> 00:00:09,886 [soft dramatic music] 2 00:00:09,927 --> 00:00:16,851 * * 3 00:00:31,032 --> 00:00:35,078 - Paulo, let's go for a swim. 4 00:00:35,119 --> 00:00:37,497 - I can't. 5 00:00:37,538 --> 00:00:40,583 - Well, I'm gonna teach you. 6 00:00:45,463 --> 00:00:48,925 A little bit deeper. 7 00:00:48,966 --> 00:00:50,510 Okay. 8 00:00:50,551 --> 00:00:52,929 - I can't feel the bottom. 9 00:00:52,970 --> 00:00:54,764 - Start kicking. 10 00:00:54,806 --> 00:00:56,307 Now, paddle. 11 00:01:02,271 --> 00:01:04,315 - [coughing] 12 00:01:05,858 --> 00:01:08,653 Dad! Dad, help! 13 00:01:10,696 --> 00:01:11,823 [gasping] 14 00:01:13,116 --> 00:01:20,248 * * 15 00:01:26,129 --> 00:01:27,797 [gasps] 16 00:01:27,839 --> 00:01:31,676 - You save yourself or you go under. 17 00:01:31,718 --> 00:01:34,387 No one else is looking out for you. 18 00:01:35,888 --> 00:01:38,141 Sink or swim. 19 00:01:38,182 --> 00:01:41,102 [cheery vocal music] 20 00:01:41,144 --> 00:01:48,234 * * 21 00:01:53,030 --> 00:01:55,992 [organ playing] 22 00:01:56,033 --> 00:02:03,207 * * 23 00:02:05,376 --> 00:02:10,506 * * 24 00:02:10,548 --> 00:02:11,758 - Peter. 25 00:02:12,884 --> 00:02:16,012 Peter. - Thank God, you are here. 26 00:02:16,054 --> 00:02:17,346 I'm doing some fine tuning. 27 00:02:17,388 --> 00:02:19,182 I want to be at my very best. 28 00:02:19,223 --> 00:02:21,559 - I believe that it's all any of us want. 29 00:02:21,601 --> 00:02:24,312 - It's very exciting. What an honor. 30 00:02:24,353 --> 00:02:26,022 The Bishop is coming to Clump next week. 31 00:02:26,064 --> 00:02:27,190 - The Bishop? 32 00:02:27,231 --> 00:02:30,443 - The Bishop of Brisbane, your boss. 33 00:02:31,903 --> 00:02:33,112 - Great. 34 00:02:33,154 --> 00:02:35,907 Yeah. No, that is so exciting. 35 00:02:35,948 --> 00:02:37,617 I can't wait to meet him. 36 00:02:37,658 --> 00:02:38,451 - Her. 37 00:02:38,493 --> 00:02:40,870 The Bishop is a her. 38 00:02:40,912 --> 00:02:42,330 - Great. 39 00:02:42,371 --> 00:02:44,916 - And she'll be expecting a full congregation. 40 00:02:44,957 --> 00:02:47,001 You do realize you're supposed to be 41 00:02:47,043 --> 00:02:48,461 boosting church attendances? 42 00:02:48,503 --> 00:02:50,338 - Yeah, Peter, I'm aware of that, okay? 43 00:02:50,380 --> 00:02:51,839 You know, I'm just still getting a feel 44 00:02:51,881 --> 00:02:53,257 for the parish, you know? 45 00:02:53,299 --> 00:02:55,760 - Well, you've been feeling us ever since you got here. 46 00:02:57,804 --> 00:02:59,931 - Look, I'm not the only one to blame here, okay? 47 00:02:59,972 --> 00:03:02,892 God just isn't as popular as he used to be. 48 00:03:02,934 --> 00:03:04,143 - You're blaming God? 49 00:03:04,185 --> 00:03:05,895 - He's gotta take some of the responsibility. 50 00:03:05,937 --> 00:03:08,731 You can't just throw a man and a woman together. 51 00:03:08,773 --> 00:03:11,567 Add in some fruit and a snake and say, "Right, off you go." 52 00:03:11,609 --> 00:03:13,236 - Please promise me you won't repeat that 53 00:03:13,277 --> 00:03:14,237 in front of the Bishop. 54 00:03:14,278 --> 00:03:15,405 It won't help our cause. 55 00:03:15,446 --> 00:03:17,240 - [scoffs] We have a cause? 56 00:03:17,281 --> 00:03:18,783 - To save our church. 57 00:03:18,825 --> 00:03:21,285 The Bishop is consolidating all the rural parishes 58 00:03:21,327 --> 00:03:23,579 and selling off any churches that are not well attended. 59 00:03:23,621 --> 00:03:25,873 - Someone would buy this place? 60 00:03:25,915 --> 00:03:28,501 - Lester and the local Traders Association 61 00:03:28,543 --> 00:03:29,919 would knock the church down in a heartbeat 62 00:03:29,961 --> 00:03:33,381 and put up a flipping phone tower. 63 00:03:33,423 --> 00:03:36,759 - [stammers] That is just sacrilegious. 64 00:03:36,801 --> 00:03:39,303 I mean, there's gotta be something you can do, right? 65 00:03:39,345 --> 00:03:40,430 I mean, you're like the godfather 66 00:03:40,471 --> 00:03:41,431 of the church council. 67 00:03:41,472 --> 00:03:43,182 - It's the Bishop's call. 68 00:03:43,224 --> 00:03:46,352 If you don't fill the church, we'll both be out of a job. 69 00:03:51,983 --> 00:03:54,318 - Oh, crap. 70 00:03:58,906 --> 00:04:01,951 So apparently, not enough people are coming on Sundays. 71 00:04:01,993 --> 00:04:03,161 - You're kidding. 72 00:04:03,202 --> 00:04:05,955 - And the Bishop wants to sell the church. 73 00:04:05,997 --> 00:04:08,666 - Nice to see you're finally taking this seriously, Rev. 74 00:04:08,708 --> 00:04:10,168 - Hey, pointing fingers is not helpful. 75 00:04:10,209 --> 00:04:12,795 You're the one who wanted to be a team, remember? 76 00:04:12,837 --> 00:04:15,131 - Fine, but if you don't get those numbers up, 77 00:04:15,173 --> 00:04:17,300 you could say goodbye to your fake minister gig 78 00:04:17,341 --> 00:04:19,343 and your chop-chop empire. 79 00:04:19,385 --> 00:04:21,596 - There is no empire. 80 00:04:21,637 --> 00:04:23,347 I am simply helping a local boutique farmer out 81 00:04:23,389 --> 00:04:24,974 with some storage solutions. 82 00:04:25,016 --> 00:04:27,560 And if there is no storage, there is no payment 83 00:04:27,602 --> 00:04:29,562 and we are both stuck here forever. 84 00:04:29,604 --> 00:04:31,314 I need ideas. 85 00:04:31,355 --> 00:04:33,107 - Just go to the Sinclairs. 86 00:04:33,149 --> 00:04:35,651 They're the biggest family in the district. 87 00:04:35,693 --> 00:04:37,153 - How big are we talking? 88 00:04:37,195 --> 00:04:38,446 - Huge. 89 00:04:38,488 --> 00:04:41,324 They breed like rabbits. 90 00:04:41,365 --> 00:04:43,242 - Yeah. Okay. I can work with rabbits. 91 00:04:43,284 --> 00:04:45,578 All right, let's go. 92 00:04:45,620 --> 00:04:46,788 - I'm busy. - With what? 93 00:04:46,829 --> 00:04:48,831 You're a teenage delinquent. 94 00:04:48,873 --> 00:04:51,709 - Stuff. 95 00:04:51,751 --> 00:04:53,503 I can draw you a map. 96 00:04:53,544 --> 00:04:56,464 - See, teamwork makes the dream work. 97 00:04:56,506 --> 00:04:58,508 - Be more annoying, I dare you. 98 00:04:58,549 --> 00:05:01,552 - * Sinnerman * 99 00:05:01,594 --> 00:05:06,432 - * Oh, sinnerman * 100 00:05:06,474 --> 00:05:08,518 * Sinner * 101 00:05:08,559 --> 00:05:11,604 * You can't get away * 102 00:05:11,646 --> 00:05:14,315 * Yeah * 103 00:05:14,357 --> 00:05:21,447 * * 104 00:05:27,495 --> 00:05:28,913 [gear cranks] 105 00:05:28,955 --> 00:05:30,915 [radio chatter] 106 00:05:37,130 --> 00:05:39,841 [radio beeping] 107 00:05:43,344 --> 00:05:44,971 - Hello. 108 00:05:45,012 --> 00:05:46,723 - Crikey. 109 00:05:46,764 --> 00:05:49,058 You scared the Bejesus out of me! 110 00:05:49,100 --> 00:05:50,727 - Sorry, man. 111 00:05:50,768 --> 00:05:52,228 - Where'd you blow in from? 112 00:05:52,270 --> 00:05:54,689 - I just drove over from town. 113 00:05:54,731 --> 00:05:58,568 - Ah, you're a septic tank. 114 00:05:58,609 --> 00:05:59,777 - What's that? 115 00:05:59,819 --> 00:06:01,070 - A Yank. 116 00:06:01,112 --> 00:06:03,114 You know, American. 117 00:06:03,156 --> 00:06:04,240 - Ah, yeah, yeah, yeah. 118 00:06:04,282 --> 00:06:05,283 I am. 119 00:06:05,324 --> 00:06:06,451 Name's Mack. 120 00:06:06,492 --> 00:06:07,785 How about yourself? 121 00:06:07,827 --> 00:06:10,830 - Oh, they call me Spock round these parts, mate. 122 00:06:10,872 --> 00:06:12,165 - Nice to meet you, Spock. 123 00:06:12,206 --> 00:06:15,209 Hey, listen, I am the new reverend in town, 124 00:06:15,251 --> 00:06:18,212 and I am just going around to all my parishioners 125 00:06:18,254 --> 00:06:20,214 and inviting you guys back to church. 126 00:06:20,256 --> 00:06:21,924 What do you say? 127 00:06:21,966 --> 00:06:24,927 - Yeah. Nah. 128 00:06:24,969 --> 00:06:26,971 You'd be looking for Mum then. 129 00:06:27,013 --> 00:06:28,264 - Okay. 130 00:06:28,306 --> 00:06:29,974 - She carked it. 131 00:06:30,016 --> 00:06:31,642 - Hm? 132 00:06:31,684 --> 00:06:33,186 - Kicked the bucket. 133 00:06:33,227 --> 00:06:34,437 She's passed. 134 00:06:34,479 --> 00:06:35,730 - Oh, man. 135 00:06:35,772 --> 00:06:37,190 I am really sorry to hear that. 136 00:06:37,231 --> 00:06:42,570 - Ah, well, still keep her chair here, but... 137 00:06:42,612 --> 00:06:44,822 You never know, right? Might have been abducted. 138 00:06:47,533 --> 00:06:49,827 - Yeah. I mean, you never know. 139 00:06:49,869 --> 00:06:51,913 Listen, I'm not gonna take up any more of your time. 140 00:06:51,954 --> 00:06:53,331 I'll let you get back to it. 141 00:06:53,372 --> 00:06:54,582 Thank you very much. 142 00:06:54,624 --> 00:06:55,750 - All right. 143 00:06:55,792 --> 00:06:58,378 Hey, you speak to me Aunt Phyllis? 144 00:06:58,419 --> 00:06:59,670 - No. 145 00:06:59,712 --> 00:07:02,048 - Up the road. She loves a singalong. 146 00:07:02,090 --> 00:07:04,342 - Great. Yeah. I'll check in on her. 147 00:07:04,384 --> 00:07:05,802 Thanks, man. 148 00:07:05,843 --> 00:07:09,555 - Hey, I reckon we're in the same game you and me. 149 00:07:09,597 --> 00:07:12,266 Both, uh, 150 00:07:12,308 --> 00:07:16,604 shouting upstairs, waiting for answers. 151 00:07:18,189 --> 00:07:19,690 - Yeah. 152 00:07:19,732 --> 00:07:20,733 - See ya, mate. - See ya. 153 00:07:20,775 --> 00:07:27,740 * * 154 00:07:37,333 --> 00:07:38,751 All right. [grunts] 155 00:07:38,793 --> 00:07:41,212 [gunshot] [screams] 156 00:07:41,254 --> 00:07:42,755 [gun clicks] 157 00:07:43,256 --> 00:07:44,757 [yelps] 158 00:07:45,550 --> 00:07:48,052 [gunshot] - Nick off. 159 00:07:48,094 --> 00:07:49,345 I ain't selling. 160 00:07:49,387 --> 00:07:50,722 - Mrs. Sinclair? 161 00:07:50,763 --> 00:07:52,932 Is that you? 162 00:07:52,974 --> 00:07:56,060 I'm the new reverend in town, Reverend Mackenzie. 163 00:07:56,102 --> 00:07:57,478 You can call me Mack if you want. 164 00:07:57,520 --> 00:07:58,855 I'm gonna come up now. 165 00:07:58,896 --> 00:08:00,231 Is this all right? Thank you. 166 00:08:00,273 --> 00:08:01,190 Yeah. Okay. 167 00:08:01,232 --> 00:08:02,650 Hi. 168 00:08:04,152 --> 00:08:07,739 - Sorry, Rev. Me eyesight's not that flash. 169 00:08:07,780 --> 00:08:09,866 Thought you were from the bank. - Oh, no. 170 00:08:09,907 --> 00:08:11,826 No, no, no, definitely not. 171 00:08:11,868 --> 00:08:15,288 I take it they've been giving you some trouble, huh? 172 00:08:15,329 --> 00:08:17,331 - Nothing I can't handle. 173 00:08:17,373 --> 00:08:20,334 Cup of tea? 174 00:08:20,376 --> 00:08:23,463 - Sure. 175 00:08:23,504 --> 00:08:25,173 [mutters] Some kind of welcome. 176 00:08:25,214 --> 00:08:28,551 - You know, I had me first tongue kiss 177 00:08:28,593 --> 00:08:31,137 in church youth club. [laughs] 178 00:08:31,179 --> 00:08:32,555 - I mean, didn't we all? 179 00:08:32,597 --> 00:08:35,892 - All that begetting and begetting and knowing carnally 180 00:08:35,933 --> 00:08:38,311 used to send our teenage hormones racing. 181 00:08:38,352 --> 00:08:39,687 Oh, Lordy, it did. 182 00:08:39,729 --> 00:08:42,774 - I mean, it is spicy stuff. 183 00:08:42,815 --> 00:08:45,109 Now, look, Phyllis, I would love 184 00:08:45,151 --> 00:08:47,111 to see you back in church on Sundays. 185 00:08:47,153 --> 00:08:48,446 I really would. 186 00:08:48,488 --> 00:08:49,739 I mean, I can't promise you any tongue kissing, 187 00:08:49,781 --> 00:08:51,574 but if you play your cards right... 188 00:08:51,616 --> 00:08:53,576 - Our family'd be over the moon. 189 00:08:53,618 --> 00:08:55,745 - Well, great. It's settled. 190 00:08:55,787 --> 00:08:57,121 And look, if it's a matter of distance-- 191 00:08:57,163 --> 00:08:59,415 - Nothing to do with the distance. 192 00:08:59,457 --> 00:09:01,751 It's that old Freddie Duncan, 193 00:09:01,793 --> 00:09:04,712 that servant of Satan. 194 00:09:04,754 --> 00:09:06,172 - Wait, are you talking about Freddie, 195 00:09:06,214 --> 00:09:08,925 who just falls asleep during all my sermons? 196 00:09:08,966 --> 00:09:10,593 I mean, he seems harmless enough. 197 00:09:10,635 --> 00:09:12,303 - Mm, don't be fooled. 198 00:09:12,345 --> 00:09:16,015 Look, I'm not a great believer in the Old Testament, 199 00:09:16,057 --> 00:09:19,185 but if ever there was an excuse for an eye for an eye, 200 00:09:19,227 --> 00:09:20,728 it's him. - Oh. 201 00:09:20,770 --> 00:09:22,271 - As long as Freddie Duncan's in church, 202 00:09:22,313 --> 00:09:25,233 no member of the Sinclair clan'll set foot in there. 203 00:09:25,274 --> 00:09:27,360 That's just how it is. 204 00:09:27,402 --> 00:09:29,862 - Uh... [chuckles] 205 00:09:29,904 --> 00:09:31,656 Did you say clan? 206 00:09:31,697 --> 00:09:33,658 - Oh, yes. All 38 of us. 207 00:09:33,699 --> 00:09:35,785 That's including the kids, the grandkids, 208 00:09:35,827 --> 00:09:37,954 them born on the wrong side of the blanket. 209 00:09:37,995 --> 00:09:40,331 Bless them. - Oh, yeah. Bless them. 210 00:09:40,373 --> 00:09:43,126 Look, Phyllis, I gotta say 211 00:09:43,167 --> 00:09:48,798 it would be such a shame to lose all those souls to God. 212 00:09:48,840 --> 00:09:50,925 So here's what I'm gonna do. 213 00:09:50,967 --> 00:09:53,803 I'm gonna have a little word with Freddie. 214 00:09:53,845 --> 00:09:56,139 - I'll say a little prayer for you. 215 00:09:56,180 --> 00:09:58,725 - Oh, I can be pretty convincing. 216 00:09:58,766 --> 00:10:01,728 [upbeat music] 217 00:10:01,769 --> 00:10:08,860 * * 218 00:10:14,657 --> 00:10:16,325 [engine revs] 219 00:10:16,367 --> 00:10:17,493 Oh, shit. 220 00:10:17,535 --> 00:10:20,747 [brakes squeal] 221 00:10:21,789 --> 00:10:22,957 [engine turns off] 222 00:10:29,297 --> 00:10:30,089 Hey, Officer. 223 00:10:30,131 --> 00:10:31,424 - Long way from home, Rev. 224 00:10:31,466 --> 00:10:32,717 - Ah, yeah. 225 00:10:32,759 --> 00:10:34,552 Well, I'm just doing some community outreach. 226 00:10:34,594 --> 00:10:38,639 You know, taking the word of God out to the bush. 227 00:10:38,681 --> 00:10:43,019 - Any reason why the good Lord's word has to go at 120 clicks? 228 00:10:43,061 --> 00:10:45,354 - Is that how fast I was going? Wow. 229 00:10:45,396 --> 00:10:50,485 I guess my clicks to miles per hour conversion 230 00:10:50,526 --> 00:10:52,028 still has a ways to go. 231 00:10:52,070 --> 00:10:54,614 Could use a refresher. 232 00:10:54,655 --> 00:10:56,991 - Not sure you wanna learn. 233 00:10:57,033 --> 00:10:58,326 - Depends on the teacher. 234 00:11:01,120 --> 00:11:02,705 - You saved me a visit. 235 00:11:02,747 --> 00:11:04,582 I was gonna swing by today. 236 00:11:04,624 --> 00:11:07,126 - Oh, look, if it's about Peter's organ playing, 237 00:11:07,168 --> 00:11:08,753 I might be able to arrange a bolt of lightning 238 00:11:08,795 --> 00:11:10,922 or even a plague of locusts. 239 00:11:12,382 --> 00:11:13,383 - It's Daisy. 240 00:11:13,424 --> 00:11:14,675 Has she told you? 241 00:11:14,717 --> 00:11:16,177 - About what? 242 00:11:16,219 --> 00:11:19,889 - Typical. She has a court date this week. 243 00:11:19,931 --> 00:11:21,432 - That explains her mood. 244 00:11:21,474 --> 00:11:23,726 - She allegedly--well, actually it wasn't allegedly. 245 00:11:23,768 --> 00:11:25,019 I caught Daisy red-handed. 246 00:11:25,061 --> 00:11:27,522 She broke into the dentist and stole 247 00:11:27,563 --> 00:11:29,232 a stash of prescription pills. 248 00:11:29,273 --> 00:11:30,900 Opioids, mainly. 249 00:11:30,942 --> 00:11:32,276 - You gotta be kidding me. 250 00:11:32,318 --> 00:11:35,822 I mean, she's too young to go to jail here, right? 251 00:11:35,863 --> 00:11:36,989 - Well, technically she could still do 252 00:11:37,031 --> 00:11:39,033 18 months in juvenile detention, 253 00:11:39,075 --> 00:11:41,244 but she's drawn Magistrate Wilson. 254 00:11:41,285 --> 00:11:42,453 Soft touch. 255 00:11:42,495 --> 00:11:43,913 So she'll probably get a slap on the wrist 256 00:11:43,955 --> 00:11:45,331 and some community service. 257 00:11:45,373 --> 00:11:47,041 - That's good. 258 00:11:47,083 --> 00:11:49,335 Well, I will pray for her. 259 00:11:49,377 --> 00:11:51,504 - Well, I was hoping you might do a bit more. 260 00:11:51,546 --> 00:11:53,881 Daisy needs a character witness to appear on the day. 261 00:11:53,923 --> 00:11:55,091 You being the local Rev-- 262 00:11:55,133 --> 00:11:59,887 - I--I just don't feel right about that. 263 00:11:59,929 --> 00:12:03,099 No, I mean, she and I just met. 264 00:12:03,141 --> 00:12:05,560 - Come on, Rev, you see her every day. 265 00:12:05,601 --> 00:12:06,894 You live in the same house. 266 00:12:06,936 --> 00:12:09,147 - Yeah. Look, I would love to help. 267 00:12:09,188 --> 00:12:12,608 I really would, but... 268 00:12:12,650 --> 00:12:15,820 I just don't feel like I know her well enough. 269 00:12:15,862 --> 00:12:18,156 - Shame. 270 00:12:18,197 --> 00:12:19,699 She obviously thinks you're the best thing 271 00:12:19,741 --> 00:12:21,409 since deep-fried Mars bars. 272 00:12:21,451 --> 00:12:23,077 - Look, don't blame me for this, all right? 273 00:12:23,119 --> 00:12:24,912 You're the one that arrested her. 274 00:12:24,954 --> 00:12:26,789 * * 275 00:12:26,831 --> 00:12:28,916 [sighs] - [clears throat] 276 00:12:28,958 --> 00:12:31,753 - Really? 277 00:12:31,794 --> 00:12:33,796 - Speeding. 278 00:12:33,838 --> 00:12:36,174 Ah, yep. 279 00:12:42,513 --> 00:12:43,931 For your broken light. 280 00:12:43,973 --> 00:12:45,641 - You can't be serious. 281 00:12:45,683 --> 00:12:47,560 - Deadly. 282 00:12:47,602 --> 00:12:48,770 - Give me a break. 283 00:12:48,811 --> 00:12:50,271 - I'd like to. 284 00:12:50,313 --> 00:12:52,065 I would, 285 00:12:52,106 --> 00:12:53,608 but I really don't know you well enough. 286 00:12:55,318 --> 00:12:56,736 - [laughs] 287 00:12:56,778 --> 00:13:00,031 [car door closes, engine starts] 288 00:13:07,038 --> 00:13:08,247 Okay. 289 00:13:11,584 --> 00:13:12,794 - Daisy? 290 00:13:12,835 --> 00:13:14,670 [banging on door] 291 00:13:14,712 --> 00:13:15,755 Daisy. 292 00:13:17,173 --> 00:13:19,300 Hey, Daisy. 293 00:13:19,342 --> 00:13:22,053 What's this I hear about you going to court? 294 00:13:23,012 --> 00:13:24,680 - It's nothing. 295 00:13:24,722 --> 00:13:26,891 - No, it's not nothing. 296 00:13:26,933 --> 00:13:28,976 Piper asked me to be a character witness for you, 297 00:13:29,018 --> 00:13:31,687 so it's definitely something. 298 00:13:33,773 --> 00:13:37,068 You know I can't do that for you, right? 299 00:13:37,110 --> 00:13:38,486 - I know. 300 00:13:38,528 --> 00:13:40,321 - I need to keep a low profile, 301 00:13:40,363 --> 00:13:43,157 which means I need to steer clear of cops and courts. 302 00:13:43,199 --> 00:13:44,158 I can't-- - I know. 303 00:13:44,200 --> 00:13:47,036 It's okay. 304 00:13:47,078 --> 00:13:51,916 I'm just having one last bath. 305 00:13:51,958 --> 00:13:57,213 You know, I hear they only have showers in juvie. 306 00:13:57,255 --> 00:13:59,841 - Listen, kid, juvie is not a joke. 307 00:13:59,882 --> 00:14:01,592 - Chill. 308 00:14:01,634 --> 00:14:04,512 It's under control. 309 00:14:04,554 --> 00:14:06,013 - Listen, I don't wanna hear anything more 310 00:14:06,055 --> 00:14:07,682 about you and pills, okay? 311 00:14:07,724 --> 00:14:08,891 - Thanks, Mom. 312 00:14:08,933 --> 00:14:10,727 - I'm serious. 313 00:14:13,062 --> 00:14:15,815 - [sighs] Find any Sinclairs? 314 00:14:19,318 --> 00:14:22,613 - Yeah, actually, they're all coming. 315 00:14:22,655 --> 00:14:24,699 Gotta figure out a way to keep Freddie Duncan at home 316 00:14:24,741 --> 00:14:25,867 on Sundays. 317 00:14:25,908 --> 00:14:27,744 - [laughs] 318 00:14:27,785 --> 00:14:29,495 Good luck with that. 319 00:14:30,371 --> 00:14:32,707 - Uh, what's so funny? 320 00:14:35,626 --> 00:14:37,003 Hello. 321 00:14:37,045 --> 00:14:40,548 * * 322 00:14:45,887 --> 00:14:47,722 Hey, Lester. 323 00:14:47,764 --> 00:14:49,891 - Hey. 324 00:14:49,932 --> 00:14:51,893 - Um... 325 00:14:51,934 --> 00:14:53,519 what you got there? 326 00:14:53,561 --> 00:14:56,647 - [laughs] Sorry, Rev. It's nothing personal. 327 00:14:56,689 --> 00:14:58,149 - I don't know, man. 328 00:14:58,191 --> 00:15:00,777 Laying odds on how I'm gonna die seems a little personal. 329 00:15:00,818 --> 00:15:02,278 - Yeah. 330 00:15:02,320 --> 00:15:05,073 You got nothing to worry about, have you? 331 00:15:05,114 --> 00:15:08,034 Straight upstairs, VIP ticket. 332 00:15:08,076 --> 00:15:09,619 - Ah, well, let's hope you're right. 333 00:15:09,660 --> 00:15:10,787 - Gentlemen. 334 00:15:10,828 --> 00:15:12,080 - Oh, hey, Freddie. 335 00:15:12,121 --> 00:15:13,623 Just who I am looking for. 336 00:15:13,664 --> 00:15:15,041 - Hey. Hey. 337 00:15:15,083 --> 00:15:17,877 Can't bet on yourself, Rev. It's against the rules. 338 00:15:17,919 --> 00:15:19,754 Bit like insider trading. 339 00:15:19,796 --> 00:15:21,089 - Well, don't you worry, 340 00:15:21,130 --> 00:15:23,633 I plan on living a long and happy life. 341 00:15:23,674 --> 00:15:27,220 - That's what we all pray for, Rev, a long and happy life. 342 00:15:27,261 --> 00:15:29,597 - Yeah. Speaking of which, Freddie, 343 00:15:29,639 --> 00:15:32,600 is that what brings you into church every Sunday? 344 00:15:32,642 --> 00:15:34,685 - That and the free tea and biscuits. 345 00:15:34,727 --> 00:15:37,772 - Right, but I understand it's a very long way for you to come. 346 00:15:37,814 --> 00:15:40,608 So you know, if you weren't there every Sunday, 347 00:15:40,650 --> 00:15:41,943 I'm sure you got some credits built up 348 00:15:41,984 --> 00:15:43,611 with the big guy upstairs. 349 00:15:43,653 --> 00:15:45,363 - Anyone would think you didn't want me there, Rev. 350 00:15:45,405 --> 00:15:46,989 - Oh, no, no, no. 351 00:15:47,031 --> 00:15:48,574 - Anyway, it wouldn't feel right. 352 00:15:48,616 --> 00:15:51,452 After Jesus saved my life the way he did. 353 00:15:51,494 --> 00:15:53,079 - Welcome, Reverend. 354 00:15:53,121 --> 00:15:54,122 Ready? 355 00:15:54,163 --> 00:15:55,623 - Lucy. - Dinner for two? 356 00:15:55,665 --> 00:15:56,791 - No, no, no, no. 357 00:15:56,833 --> 00:15:58,000 I'm not staying. 358 00:15:58,042 --> 00:15:59,794 - Oh, okay. - I'd like tonight's special. 359 00:15:59,836 --> 00:16:02,422 Thanks, Lucy. - Everything I cook is special. 360 00:16:02,463 --> 00:16:03,965 - [laughs] - Hey. 361 00:16:04,006 --> 00:16:07,218 So Freddie, tell me more. 362 00:16:07,260 --> 00:16:08,845 Jesus saved your life? 363 00:16:08,886 --> 00:16:09,971 - Yeah. 364 00:16:10,012 --> 00:16:11,931 Bumped into him on the beach one night 365 00:16:11,973 --> 00:16:13,933 on my way back from the bar. 366 00:16:13,975 --> 00:16:15,893 - TheJesus? 367 00:16:15,935 --> 00:16:18,146 Here in Clump? - Yeah. 368 00:16:18,187 --> 00:16:20,606 He had a beard and a sarong thing. 369 00:16:20,648 --> 00:16:21,983 - Obviously. - Yeah. 370 00:16:22,024 --> 00:16:24,694 - We had a chat for a while about fishing. 371 00:16:24,736 --> 00:16:25,945 - Mm-hmm. 372 00:16:25,987 --> 00:16:27,780 - Carpentry. - Mm. 373 00:16:27,822 --> 00:16:30,491 - But it was the nail holes that were the giveaway. 374 00:16:30,533 --> 00:16:32,201 - Yeah, makes sense. 375 00:16:32,243 --> 00:16:34,412 - Then casually as you like, he points 376 00:16:34,454 --> 00:16:37,915 to a freckle on my nose, says, 377 00:16:37,957 --> 00:16:41,461 "You oughta get that looked at." 378 00:16:41,502 --> 00:16:46,466 So I go to Grace. Turns out, it's a melanoma. 379 00:16:46,507 --> 00:16:49,093 We got it early, all thanks to Jesus. 380 00:16:49,135 --> 00:16:50,511 - And Grace. 381 00:16:50,553 --> 00:16:52,472 - So the least I can do is turn up on Sunday. 382 00:16:52,513 --> 00:16:55,349 - Yeah, you are a shining example, Freddie. 383 00:16:55,391 --> 00:16:56,726 I wish more people were like you. 384 00:16:56,768 --> 00:16:58,186 But even so, 385 00:16:58,227 --> 00:17:00,688 if it weren't every Sunday, I mean-- 386 00:17:00,730 --> 00:17:03,983 - I haven't missed a service in ten years, Rev. 387 00:17:04,025 --> 00:17:05,735 Not about to start now. 388 00:17:07,361 --> 00:17:08,946 - Oh, right. 389 00:17:08,988 --> 00:17:11,240 [quirky music] 390 00:17:15,536 --> 00:17:18,498 - All right, what's the deal with that stuff? 391 00:17:18,539 --> 00:17:20,583 - Vegemite? - Mm-hmm. 392 00:17:20,625 --> 00:17:22,668 - It's like our national dish. 393 00:17:22,710 --> 00:17:24,670 You'll get it once you're a proper local. 394 00:17:24,712 --> 00:17:27,465 - Oh. When do you think that'll be? 395 00:17:27,507 --> 00:17:30,176 - You'll know. 396 00:17:30,218 --> 00:17:31,386 You find Freddie? 397 00:17:31,427 --> 00:17:33,012 - Yep. 398 00:17:33,054 --> 00:17:37,683 Said that he would rather die than miss church on Sundays. 399 00:17:37,725 --> 00:17:39,394 - Maybe talk to Amy. 400 00:17:39,435 --> 00:17:41,062 She might be able to help. 401 00:17:41,104 --> 00:17:43,356 - How? 402 00:17:43,398 --> 00:17:48,361 - She is Freddie's brother's 403 00:17:48,403 --> 00:17:54,534 auntie's great-granddaughter. 404 00:17:54,575 --> 00:17:56,619 or something like that. 405 00:17:56,661 --> 00:17:58,955 Anyway, she's a Duncan. 406 00:17:58,996 --> 00:18:00,998 - Oh. 407 00:18:01,040 --> 00:18:03,209 That makes sense now. 408 00:18:03,251 --> 00:18:04,919 - What do you mean? 409 00:18:04,961 --> 00:18:06,379 - Stubborn. 410 00:18:06,421 --> 00:18:11,300 * * 411 00:18:11,342 --> 00:18:15,763 All right, let me try it. 412 00:18:15,805 --> 00:18:17,140 - Go on. 413 00:18:20,435 --> 00:18:21,602 Mm-mm-mm. 414 00:18:21,644 --> 00:18:23,187 - That is... 415 00:18:23,229 --> 00:18:24,981 - Good. - Salty. 416 00:18:25,022 --> 00:18:27,066 - But good. 417 00:18:27,108 --> 00:18:29,610 - Oh, boy. Definitely not a local yet. 418 00:18:29,652 --> 00:18:31,946 Oh, my God. 419 00:18:31,988 --> 00:18:33,531 - Come on, Keith. 420 00:18:33,573 --> 00:18:36,409 Please, you can't quit now, we're so close. 421 00:18:36,451 --> 00:18:37,702 - Close to what? 422 00:18:37,744 --> 00:18:39,287 Bloody starvation? 423 00:18:39,328 --> 00:18:41,581 - We need to stick it out. 424 00:18:41,622 --> 00:18:43,249 - I need the work. 425 00:18:43,291 --> 00:18:44,959 My family need to eat. 426 00:18:45,001 --> 00:18:47,003 It's the kids. 427 00:18:47,045 --> 00:18:48,755 I'm sorry, Amy. 428 00:18:48,796 --> 00:18:50,590 [engine starts] - Yeah. 429 00:18:50,631 --> 00:18:52,633 Fine then. 430 00:18:56,012 --> 00:18:57,513 Yeah. Go on then. 431 00:18:57,555 --> 00:18:59,974 Don't worry about your mates! 432 00:19:04,312 --> 00:19:07,440 - Rough day? 433 00:19:07,482 --> 00:19:09,192 - What are you doing out here? 434 00:19:09,233 --> 00:19:10,651 - Hey, look, what can you tell me about 435 00:19:10,693 --> 00:19:13,529 the beef between the Sinclairs and the Duncans? 436 00:19:13,571 --> 00:19:16,407 - Oh, it's stupid. 437 00:19:16,449 --> 00:19:18,451 I try and keep out of it. Why? 438 00:19:18,493 --> 00:19:23,456 - Well, I was thinking that maybe I could broker a peace. 439 00:19:23,498 --> 00:19:25,249 - [laughs] Yeah. 440 00:19:25,291 --> 00:19:26,959 Good luck with that. 441 00:19:27,001 --> 00:19:28,961 It's been around since the Jurassic. 442 00:19:29,003 --> 00:19:30,171 - Yeah. 443 00:19:30,213 --> 00:19:32,924 About that, what actually happened? 444 00:19:32,965 --> 00:19:34,967 I mean, nobody seems to be able to tell me. 445 00:19:35,009 --> 00:19:37,136 - Well, I mean, it depends who you ask, 446 00:19:37,178 --> 00:19:39,806 but it's something to do with the prize bull 447 00:19:39,847 --> 00:19:43,101 belonging to the Sinclairs jumping the fence 448 00:19:43,142 --> 00:19:45,645 and spreading its... [clears throat] 449 00:19:45,686 --> 00:19:47,397 Love around the Duncan herd. 450 00:19:47,438 --> 00:19:48,731 - That's it? 451 00:19:48,773 --> 00:19:50,817 - And then add decades of tit for tat. 452 00:19:50,858 --> 00:19:52,777 I honestly don't like your chances. 453 00:19:52,819 --> 00:19:55,154 - What do you say to helping me out? 454 00:19:55,196 --> 00:19:57,573 - Dude, I've got enough crap going on. 455 00:19:57,615 --> 00:20:00,451 - Look, all I'm asking is for you to see 456 00:20:00,493 --> 00:20:03,621 if Freddie will sit down with Phyllis Sinclair and me. 457 00:20:03,663 --> 00:20:06,499 And if I can get them talking, then who knows what'll happen? 458 00:20:06,541 --> 00:20:08,418 I mean, please, pretty please. 459 00:20:08,459 --> 00:20:10,002 Just a teensy little favor. 460 00:20:10,044 --> 00:20:11,838 Come on, please. 461 00:20:11,879 --> 00:20:15,341 - All right. But it'll cost you a drink. 462 00:20:15,383 --> 00:20:18,678 A proper one with an umbrella. 463 00:20:18,720 --> 00:20:20,096 - Yeah. Okay. 464 00:20:20,138 --> 00:20:22,682 I can do that. - [chuckles] 465 00:20:23,725 --> 00:20:25,309 - I will take you there myself. 466 00:20:26,894 --> 00:20:29,188 You just have to turn up, Daise. 467 00:20:29,230 --> 00:20:30,982 - I will. 468 00:20:38,156 --> 00:20:40,032 - Officer Baramah. 469 00:20:40,074 --> 00:20:42,160 - Hey, I don't suppose you've had 470 00:20:42,201 --> 00:20:46,205 a change of heart about vouching for Daisy in court? 471 00:20:47,749 --> 00:20:49,542 No, forget it. 472 00:20:49,584 --> 00:20:51,711 I was just hoping-- 473 00:20:51,753 --> 00:20:53,212 I know I put you on the spot yesterday, so I-- 474 00:20:53,254 --> 00:20:55,339 - No need to apologize. - I'm not. 475 00:20:55,381 --> 00:20:59,385 I'm giving you another chance to do the right thing. 476 00:20:59,427 --> 00:21:02,305 Daisy's in real trouble and she could use your help. 477 00:21:02,346 --> 00:21:05,349 - Um, what happened to a slap on the wrist 478 00:21:05,391 --> 00:21:06,726 and community service? 479 00:21:06,768 --> 00:21:08,227 - They've changed the Magistrate. 480 00:21:08,269 --> 00:21:11,981 The guy she's drawn now, his nickname is Hangman Hendrik. 481 00:21:15,735 --> 00:21:17,070 - Look, I'd love to help. 482 00:21:17,111 --> 00:21:19,113 But like I said, 483 00:21:19,155 --> 00:21:24,410 I just don't feel like I know her well enough. 484 00:21:24,452 --> 00:21:26,996 - The sad thing about that is if the boot 485 00:21:27,038 --> 00:21:32,043 was on the other foot, I reckon she'd help you in a heartbeat. 486 00:21:32,085 --> 00:21:36,589 But there's nothing in it for you, it there? 487 00:21:36,631 --> 00:21:43,763 * * 488 00:21:54,649 --> 00:21:56,776 - Hey, Dickhead 1. 489 00:21:56,818 --> 00:21:59,862 - Hey. 490 00:21:59,904 --> 00:22:02,407 - What's up? 491 00:22:02,448 --> 00:22:03,866 - Tomorrow. 492 00:22:03,908 --> 00:22:05,451 - You said not to worry. 493 00:22:05,493 --> 00:22:07,286 - That was before. 494 00:22:07,328 --> 00:22:12,750 There's a new judge and apparently he's a dick. 495 00:22:12,792 --> 00:22:14,419 - Yeah. And? 496 00:22:14,460 --> 00:22:16,212 You are such a great person, Daisy, 497 00:22:16,254 --> 00:22:19,298 even a dick will see that. 498 00:22:19,340 --> 00:22:21,968 You're not being serious, are you? 499 00:22:24,137 --> 00:22:26,681 [scoffs] 500 00:22:26,723 --> 00:22:28,599 No. 501 00:22:28,641 --> 00:22:30,268 No way. 502 00:22:30,309 --> 00:22:32,270 There's no way you're going to juvie. 503 00:22:32,311 --> 00:22:33,688 You can walk in there and they'll go, 504 00:22:33,730 --> 00:22:36,524 "She doesn't belong here. 505 00:22:36,566 --> 00:22:39,277 She's great." 506 00:22:39,318 --> 00:22:41,863 And they're gonna say that you belong here with me 507 00:22:41,904 --> 00:22:43,865 eating fish and chips on the beach. 508 00:22:43,906 --> 00:22:46,534 You know that, Daise. 509 00:22:46,576 --> 00:22:48,619 - Knock, knock. [knocks] 510 00:22:48,661 --> 00:22:51,038 Hey, lover boy. 511 00:22:51,080 --> 00:22:53,124 - Oh, I'm not her-- - I'm--I'm-- 512 00:22:53,166 --> 00:22:54,625 - But just wait-- just wait--just wait. 513 00:22:54,667 --> 00:22:57,587 Tomorrow night, I'll be at our spot and I'll have flake, 514 00:22:57,628 --> 00:23:01,215 I'll have potato scallops and I'll get calamari rings. 515 00:23:01,257 --> 00:23:04,802 And it'll be my shout, so you have to be there, right? 516 00:23:04,844 --> 00:23:07,555 - You know, I'd love that, but... 517 00:23:07,597 --> 00:23:09,307 I think I'll be eating meatloaf. 518 00:23:09,348 --> 00:23:10,558 - Daisy. 519 00:23:10,600 --> 00:23:12,351 [somber music] 520 00:23:12,393 --> 00:23:13,895 Daisy. 521 00:23:15,229 --> 00:23:16,522 Daisy. 522 00:23:16,564 --> 00:23:18,107 Daise. 523 00:23:25,198 --> 00:23:26,699 - I reckon I could be a priest. 524 00:23:26,741 --> 00:23:28,201 - A priest. Are you joking? 525 00:23:28,242 --> 00:23:29,118 - What? 526 00:23:29,160 --> 00:23:30,203 - You wouldn't last a week. 527 00:23:30,244 --> 00:23:32,330 - Well, I look good in black. 528 00:23:32,371 --> 00:23:34,749 I don't mind working weekends. 529 00:23:34,791 --> 00:23:37,752 - You do realize that priests aren't allowed to shag? 530 00:23:37,794 --> 00:23:39,128 - Fair dinkum? - Yeah. 531 00:23:39,170 --> 00:23:40,588 - Really? - Yeah. 532 00:23:40,630 --> 00:23:42,090 It's in the Bible. 533 00:23:42,131 --> 00:23:43,674 Can't even sort themselves out either. 534 00:23:43,716 --> 00:23:45,468 - Right. 535 00:23:45,510 --> 00:23:48,805 What about ice cream? 536 00:23:48,846 --> 00:23:50,681 - What about ice cream? - Can they have ice cream? 537 00:23:50,723 --> 00:23:52,100 - Yeah, mate. 538 00:23:52,141 --> 00:23:53,559 Pretty sure priests can have ice cream. 539 00:23:53,601 --> 00:23:56,646 - Hey, Frick and Frack, what's up with all the boxes? 540 00:23:56,687 --> 00:23:58,731 - A few more boxes from Ma. 541 00:23:58,773 --> 00:24:00,233 - This is more than a few. 542 00:24:00,274 --> 00:24:01,526 - Yeah, no, it's more like an Aussie few. 543 00:24:01,567 --> 00:24:03,111 More than a couple, but not heaps. 544 00:24:03,152 --> 00:24:05,488 - Yeah, well, in Chicago, this qualifies as heaps. 545 00:24:05,530 --> 00:24:06,989 I don't have room for all this stuff. 546 00:24:07,031 --> 00:24:09,158 - You smuggling in Twinkies now, are you? 547 00:24:09,200 --> 00:24:11,369 - Oh, man, I wish. 548 00:24:11,411 --> 00:24:13,830 No, this is, um, altar wine. 549 00:24:13,871 --> 00:24:18,000 We're just keeping it in the fish boxes for freshness. 550 00:24:18,042 --> 00:24:20,044 - You're expecting a crowd. 551 00:24:20,086 --> 00:24:21,546 - Well, the church likes to buy in bulk. 552 00:24:21,587 --> 00:24:25,758 Hey, keep putting the wine into the vestry, boys. 553 00:24:25,800 --> 00:24:28,511 - I've convinced Freddie to meet with you and Phyllis. 554 00:24:28,553 --> 00:24:30,805 The beach bar, tomorrow morning. - You're kidding me. 555 00:24:30,847 --> 00:24:33,558 Oh, my God, you are amazing. 556 00:24:33,599 --> 00:24:35,685 The UN should send you to the Middle East. 557 00:24:35,727 --> 00:24:37,186 - You owe me that drink. 558 00:24:37,228 --> 00:24:39,188 - Anything you want. 559 00:24:39,230 --> 00:24:41,065 - Not that crappy church stuff. 560 00:24:41,107 --> 00:24:42,400 - Absolutely not. - [laughs] 561 00:24:42,442 --> 00:24:45,153 - No, that stuff is terrible. It's... 562 00:24:45,194 --> 00:24:46,863 - Whew. This is lovely. 563 00:24:46,904 --> 00:24:48,573 And I do--I smell it now. 564 00:24:48,614 --> 00:24:50,783 But I gotta tell you, I feel like everyone's always giving 565 00:24:50,825 --> 00:24:52,452 the positive notes of wine. 566 00:24:52,493 --> 00:24:54,036 I don't think we're getting the full picture. 567 00:24:54,078 --> 00:24:56,247 Yes, pomegranate, 568 00:24:56,289 --> 00:24:59,459 but also traces of... [sniffs] 569 00:24:59,500 --> 00:25:00,960 Burnt eyebrow. 570 00:25:01,002 --> 00:25:02,712 And I know what that smells like, long story. 571 00:25:02,754 --> 00:25:06,257 Maybe we bench a couple more of these and I'll tell you. 572 00:25:06,299 --> 00:25:08,676 You know, there is a long and rich tradition 573 00:25:08,718 --> 00:25:11,596 of winemaking among the clergy, Mack? 574 00:25:11,637 --> 00:25:12,680 - I really don't care. 575 00:25:12,722 --> 00:25:14,640 - I feel like I missed my vocation. 576 00:25:14,682 --> 00:25:16,392 I lovethis. 577 00:25:16,434 --> 00:25:19,187 - Yeah, well, listen man, I am so glad to hear 578 00:25:19,228 --> 00:25:21,397 that I am also funding your journey 579 00:25:21,439 --> 00:25:22,607 towards self-discovery, but-- 580 00:25:22,648 --> 00:25:24,567 - Our journey, Mack. Our journey. 581 00:25:24,609 --> 00:25:26,527 And honestly, I feel like I'm making 582 00:25:26,569 --> 00:25:28,821 some real progress here. 583 00:25:28,863 --> 00:25:31,741 Blackcurrant... 584 00:25:31,783 --> 00:25:35,119 hospital sheets, right? 585 00:25:35,161 --> 00:25:37,288 Buddy, important question. 586 00:25:37,330 --> 00:25:40,208 Do you think it's time to call Charmaine? 587 00:25:40,249 --> 00:25:42,251 - What? No. 588 00:25:42,293 --> 00:25:44,128 [laughs] No, man. 589 00:25:44,170 --> 00:25:46,506 Nah, you cannot call Charmaine. 590 00:25:46,547 --> 00:25:48,966 You have to play hard to get. 591 00:25:49,008 --> 00:25:50,718 - Really? - Yeah. 592 00:25:50,760 --> 00:25:53,262 Yeah, you know the saying, "Treat them mean, 593 00:25:53,304 --> 00:25:55,765 keep 'em keen." That's the-- 594 00:25:55,807 --> 00:25:58,518 it's like Leviticus 17 or something, right? 595 00:25:58,559 --> 00:26:01,145 - But don't you think she's gonna like me more now? 596 00:26:01,187 --> 00:26:02,355 - No. No. 597 00:26:02,397 --> 00:26:03,815 Listen to me, Mackenzie, 598 00:26:03,856 --> 00:26:06,359 Charmaine will never love you more 599 00:26:06,401 --> 00:26:09,153 than when she thinks she can't have you. 600 00:26:09,195 --> 00:26:11,823 So promise me something, yeah? 601 00:26:11,864 --> 00:26:14,826 Do not call Charmaine. 602 00:26:14,867 --> 00:26:16,911 - Okay. Okay. 603 00:26:16,953 --> 00:26:18,329 I suppose you would know. 604 00:26:18,371 --> 00:26:19,956 Let's try the one with the fancy label. 605 00:26:19,997 --> 00:26:21,207 - Listen, the reason I'm calling, 606 00:26:21,249 --> 00:26:22,542 is there anything in the Bible 607 00:26:22,583 --> 00:26:25,795 that talks about solving family feuds? 608 00:26:25,837 --> 00:26:28,005 - Old Testament is all about settling old scores. 609 00:26:28,047 --> 00:26:29,382 You got Cain and Abel. 610 00:26:29,424 --> 00:26:31,801 Those brothers really did a number. 611 00:26:31,843 --> 00:26:34,178 Moses verse the pharaoh, you know, the water? 612 00:26:34,220 --> 00:26:35,513 He parted the waters. - Right. 613 00:26:35,555 --> 00:26:38,391 - And then, oh, the classic, David verse Goliath. 614 00:26:38,433 --> 00:26:39,684 Nobody saw that one coming. 615 00:26:39,726 --> 00:26:43,563 - Anything maybe a little more touchy-feely? 616 00:26:43,604 --> 00:26:45,815 - Uh-hmm. Mmm. 617 00:26:45,857 --> 00:26:47,233 Mmm. 618 00:26:47,275 --> 00:26:50,278 This one is a gem. I'm not spiting this guy out. 619 00:26:50,319 --> 00:26:53,072 Try the Judgement of Solomon, 1 Kings 3. 620 00:26:53,114 --> 00:26:54,407 That's a real crowd pleaser. 621 00:26:54,449 --> 00:26:55,700 - Great. 622 00:26:55,742 --> 00:26:57,201 That's it? 623 00:26:57,243 --> 00:26:58,494 - Oh, it's the best one. 624 00:26:58,536 --> 00:27:00,830 What's the sticker on this guy? 625 00:27:00,872 --> 00:27:02,123 $1,200. 626 00:27:02,165 --> 00:27:04,041 Hoo-hoo-hoo! I'll take a case. 627 00:27:04,083 --> 00:27:05,251 All right, buddy. 628 00:27:05,293 --> 00:27:06,878 Let's talk soon. [line disconnects] 629 00:27:06,919 --> 00:27:09,047 [quirky music] 630 00:27:09,088 --> 00:27:11,507 - Oh, man. 631 00:27:11,549 --> 00:27:12,675 God. 632 00:27:17,597 --> 00:27:18,598 Hey. 633 00:27:18,639 --> 00:27:20,933 - Hey. 634 00:27:20,975 --> 00:27:23,436 What's the book? 635 00:27:26,606 --> 00:27:31,861 Spoiler alert, he dies and comes back. 636 00:27:31,903 --> 00:27:33,154 - [scoffs] 637 00:27:35,656 --> 00:27:37,784 [sighs] 638 00:27:39,452 --> 00:27:41,621 - Look, kid, I'm really sorry about tomorrow. 639 00:27:41,662 --> 00:27:44,248 I am. 640 00:27:44,290 --> 00:27:45,750 - It's cool. 641 00:27:48,294 --> 00:27:50,296 Well, when I don't come back, 642 00:27:50,338 --> 00:27:54,092 can you please post that for me? 643 00:27:54,133 --> 00:27:56,969 I'll have to owe you for the stamp. 644 00:27:57,011 --> 00:27:59,555 - Your dad's in jail? 645 00:28:04,185 --> 00:28:06,479 That's gotta be tough. 646 00:28:08,022 --> 00:28:10,525 - I look after myself. 647 00:28:10,566 --> 00:28:14,112 I mean, who else is there, right? 648 00:28:14,153 --> 00:28:17,073 [soft dramatic music] 649 00:28:17,115 --> 00:28:18,741 - Right. 650 00:28:18,783 --> 00:28:25,706 * * 651 00:28:34,507 --> 00:28:35,591 - I don't know why we bothered. 652 00:28:35,633 --> 00:28:37,176 - Ah, she said she'd be here. 653 00:28:37,218 --> 00:28:38,720 I am sure she'll be here. 654 00:28:38,761 --> 00:28:40,596 - Sinclairs'll say anything. 655 00:28:40,638 --> 00:28:44,392 - Pack of liars and thieves. 656 00:28:44,434 --> 00:28:47,478 - Ah, here they are! 657 00:28:47,520 --> 00:28:49,439 - About time. 658 00:28:49,480 --> 00:28:51,274 - Still as rude as you ever was. 659 00:28:51,315 --> 00:28:53,109 - Well, hey. 660 00:28:53,151 --> 00:28:56,946 We're all here now. We can get this thing started. 661 00:28:56,988 --> 00:28:59,699 - Willful obstruction of a police officer 662 00:28:59,741 --> 00:29:03,161 is a serious offense, Ms. Duncan. 663 00:29:03,202 --> 00:29:07,290 - All I did was chain myself to the gate at work. 664 00:29:07,331 --> 00:29:10,293 We do have a right to strike. 665 00:29:10,334 --> 00:29:14,130 - I am not recording a conviction-- 666 00:29:14,172 --> 00:29:15,673 this time, 667 00:29:15,715 --> 00:29:20,428 but I am fining you $1,500. 668 00:29:20,470 --> 00:29:21,971 - I don't have that kind of money. 669 00:29:22,013 --> 00:29:24,140 - Then I suggest you go back to work. 670 00:29:24,182 --> 00:29:25,183 [thunking] 671 00:29:25,224 --> 00:29:26,517 - That's how I see it. 672 00:29:26,559 --> 00:29:28,269 - Like a broken record, always banging on 673 00:29:28,311 --> 00:29:29,771 about 19-bloody-62! 674 00:29:29,812 --> 00:29:31,105 Isn't that right, Ron? - Too right, dear. 675 00:29:31,147 --> 00:29:32,732 - Time to let it go. 676 00:29:32,774 --> 00:29:35,651 - When you pay for the heifers our bull serviced, we will. 677 00:29:35,693 --> 00:29:37,695 - Your bull jumped over the fence. 678 00:29:37,737 --> 00:29:39,363 We don't owe you anything. 679 00:29:39,405 --> 00:29:41,574 - You cut the damn wire to let it in. 680 00:29:41,616 --> 00:29:45,244 - We all know this has nothing to do with the bull. 681 00:29:45,286 --> 00:29:47,997 It's because your old man drank the farm into the ground 682 00:29:48,039 --> 00:29:51,751 and our family worked hard and built something. 683 00:29:51,793 --> 00:29:55,296 - You did it with Sinclair semen. 684 00:29:55,338 --> 00:29:58,674 * * 685 00:29:58,716 --> 00:30:02,095 - And you discovered the accused in the dental clinic 686 00:30:02,136 --> 00:30:05,681 in possession of the prescription medication 687 00:30:05,723 --> 00:30:09,185 and the window had been forced? 688 00:30:09,227 --> 00:30:11,020 - It appeared that way, 689 00:30:11,062 --> 00:30:13,189 but it is possible it had been left open. 690 00:30:13,231 --> 00:30:14,565 - Is that really likely? 691 00:30:14,607 --> 00:30:17,110 I mean, the accused had a very large screwdriver 692 00:30:17,151 --> 00:30:18,319 on her person. 693 00:30:18,361 --> 00:30:21,197 - It's hard to say, Your Honor. 694 00:30:21,239 --> 00:30:24,283 - I'm upgrading these charges 695 00:30:24,325 --> 00:30:27,703 to trespass and burglary 696 00:30:27,745 --> 00:30:31,833 by breaking and entering. 697 00:30:31,874 --> 00:30:33,876 And in future, Officer Baramah, 698 00:30:33,918 --> 00:30:36,295 I'll thank you to execute your duties properly 699 00:30:36,337 --> 00:30:38,339 and not leave it up to me. 700 00:30:38,381 --> 00:30:39,590 - Yes, Your Honor. 701 00:30:39,632 --> 00:30:42,510 [all speaking at once] 702 00:30:42,552 --> 00:30:45,680 - Okay! Enough! 703 00:30:47,473 --> 00:30:49,851 Thank you. 704 00:30:49,892 --> 00:30:52,019 So I think it's fair to say 705 00:30:52,061 --> 00:30:54,897 that both families are feeling aggrieved. 706 00:30:54,939 --> 00:30:56,274 Am I right? 707 00:30:56,315 --> 00:31:01,612 And that maybe it has caused us to do some things, 708 00:31:01,654 --> 00:31:04,073 which upon reflection, we might regret. 709 00:31:04,115 --> 00:31:06,200 Hm? 710 00:31:06,242 --> 00:31:07,869 Maybe not. 711 00:31:07,910 --> 00:31:10,496 This reminds me of a story from the Bible. 712 00:31:10,538 --> 00:31:12,665 We all know about King Solomon, right? 713 00:31:12,707 --> 00:31:14,500 King of Israel, yeah? 714 00:31:14,542 --> 00:31:16,002 Maybe some of you. 715 00:31:16,044 --> 00:31:18,838 Anyway, so one day, 716 00:31:18,880 --> 00:31:21,758 two women came to see the king. 717 00:31:21,799 --> 00:31:23,593 And these two women lived in the same house 718 00:31:23,634 --> 00:31:25,261 and it just so happened 719 00:31:25,303 --> 00:31:28,431 that they both had babies on exactly the same day. 720 00:31:28,473 --> 00:31:30,183 - Who was the father? 721 00:31:30,224 --> 00:31:31,476 - Oh, you Duncan women must have been asked that a lot 722 00:31:31,517 --> 00:31:32,643 over the years, yeah? 723 00:31:32,685 --> 00:31:33,978 - Oh, that's a bit much. 724 00:31:34,020 --> 00:31:35,730 Rev, that is not cricket. - Who asked you, Ron? 725 00:31:35,772 --> 00:31:36,939 Right? You're not even a Duncan. 726 00:31:36,981 --> 00:31:38,441 - I'm a Duncan because Margie's a Duncan. 727 00:31:38,483 --> 00:31:40,193 - Okay. Ron, Ron, Ron. 728 00:31:40,234 --> 00:31:42,820 Ron, I for one I'm very glad that you're here. 729 00:31:42,862 --> 00:31:46,491 So one of these women tells Solomon 730 00:31:46,532 --> 00:31:48,117 that the other woman's baby died 731 00:31:48,159 --> 00:31:50,578 and she swapped out the kids in the middle of the night. 732 00:31:50,620 --> 00:31:53,081 So these women, they are fighting. 733 00:31:53,122 --> 00:31:54,082 They are bickering. 734 00:31:54,123 --> 00:31:55,458 They're carrying on. 735 00:31:55,500 --> 00:31:57,627 They're each claiming that the living kid is theirs. 736 00:31:57,668 --> 00:32:00,088 So the king, he calls a time out, 737 00:32:00,129 --> 00:32:01,672 brings his guard over and says, "You know what? 738 00:32:01,714 --> 00:32:04,384 We're gonna cut the baby in half." 739 00:32:04,425 --> 00:32:06,135 - That's a bit off, Rev. 740 00:32:06,177 --> 00:32:07,678 - No, it-- 741 00:32:07,720 --> 00:32:10,640 so they could share the baby, half of it for each. 742 00:32:10,681 --> 00:32:12,183 - He's calling us baby killers. 743 00:32:12,225 --> 00:32:13,393 - So I'm hearing-- 744 00:32:13,434 --> 00:32:15,061 - No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 745 00:32:15,103 --> 00:32:17,647 The guard, look, he's raised his sword. 746 00:32:17,688 --> 00:32:19,190 He's about to bring it down 747 00:32:19,232 --> 00:32:20,691 when all of a sudden, 748 00:32:20,733 --> 00:32:22,944 one of the women cries out, "No, no, no, no, no, no, no! 749 00:32:22,985 --> 00:32:25,947 Please, please let the other woman have it." 750 00:32:28,908 --> 00:32:30,159 - Why? 751 00:32:30,201 --> 00:32:33,663 - Well, you see, she was the real mother. 752 00:32:33,704 --> 00:32:36,374 - No, I'm still not realizing the relevance 753 00:32:36,416 --> 00:32:37,708 to our situation. 754 00:32:37,750 --> 00:32:39,168 What about you lot? 755 00:32:39,210 --> 00:32:41,671 - This is why no one reads the Bible these days. 756 00:32:41,713 --> 00:32:43,464 - She loved the baby so much 757 00:32:43,506 --> 00:32:44,382 that she would rather give it up-- 758 00:32:44,424 --> 00:32:45,550 - Have you got kids, Rev? 759 00:32:45,591 --> 00:32:48,136 'Cause you know stuff all about family. 760 00:32:48,177 --> 00:32:49,762 - Yeah. You see, that's your problem. 761 00:32:49,804 --> 00:32:51,597 That's why you don't get this situation. 762 00:32:51,639 --> 00:32:53,307 - What do you reckon all this begetting 763 00:32:53,349 --> 00:32:54,684 and the Bible's all about? 764 00:32:54,726 --> 00:32:57,061 It's telling you who family is, 765 00:32:57,103 --> 00:33:00,189 even if it looks like they're from outer space. 766 00:33:00,231 --> 00:33:01,899 They're still blood. 767 00:33:01,941 --> 00:33:05,361 They stick up for you and you stick up for them. 768 00:33:05,403 --> 00:33:08,614 - Life's dicey, Rev. 769 00:33:08,656 --> 00:33:11,242 Sink or swim. 770 00:33:11,284 --> 00:33:13,244 If you don't have family, 771 00:33:13,286 --> 00:33:16,539 who's there to stop you from sinking? 772 00:33:16,581 --> 00:33:19,500 [dramatic music] 773 00:33:19,542 --> 00:33:23,713 * * 774 00:33:23,755 --> 00:33:27,467 - You save yourself or you go under. 775 00:33:27,508 --> 00:33:30,094 No one's looking out for you. 776 00:33:31,846 --> 00:33:37,810 * * 777 00:33:37,852 --> 00:33:39,020 - Where are you going? 778 00:33:39,062 --> 00:33:43,316 - Gotta stop somebody from drowning. 779 00:33:43,357 --> 00:33:45,234 - No one out there. 780 00:33:45,276 --> 00:33:48,112 [indistinct chatter] 781 00:33:55,078 --> 00:33:58,581 - Seems you have a serious drug problem, Ms. Black. 782 00:33:58,623 --> 00:34:00,583 - No. 783 00:34:00,625 --> 00:34:03,920 - No, Your Honor. 784 00:34:03,961 --> 00:34:06,464 So you are selling? 785 00:34:06,506 --> 00:34:08,800 - No, Your Honor. 786 00:34:08,841 --> 00:34:11,761 - So they are for you or not? 787 00:34:11,803 --> 00:34:12,970 Which one are you? 788 00:34:13,012 --> 00:34:15,932 An addict or a dealer? 789 00:34:15,973 --> 00:34:19,435 - I, um--I really needed the painkillers 790 00:34:19,477 --> 00:34:21,771 and no one would give them to me. 791 00:34:21,813 --> 00:34:25,691 So I had to take them, but I'm not a junkie. 792 00:34:25,733 --> 00:34:27,819 - [snickers] 793 00:34:27,860 --> 00:34:29,987 - Right, so you admit to breaking in 794 00:34:30,029 --> 00:34:33,991 and stealing the pills then? 795 00:34:34,033 --> 00:34:38,121 To be frank, I am sick to death of young offenders like you 796 00:34:38,162 --> 00:34:40,581 who do not take the law seriously. 797 00:34:40,623 --> 00:34:42,542 - Oh, amen. 798 00:34:42,583 --> 00:34:45,086 - Pardon, Reverend? - Oh, I'm sorry, Your Honor. 799 00:34:45,128 --> 00:34:47,463 Everything you're saying is like music to my ears. 800 00:34:47,505 --> 00:34:49,882 - Your interest is appreciated, 801 00:34:49,924 --> 00:34:52,135 but we are in the middle of a hearing. 802 00:34:52,176 --> 00:34:53,886 - Please don't let me interrupt. 803 00:34:53,928 --> 00:34:56,013 I just-- I really have to say 804 00:34:56,055 --> 00:35:00,017 what a wonderful job you're doing. 805 00:35:00,059 --> 00:35:02,603 - Is there anything else you wish to contribute? 806 00:35:02,645 --> 00:35:04,147 We could swear you in. 807 00:35:04,188 --> 00:35:06,315 - Oh, no, no, no. That won't be necessary. 808 00:35:06,357 --> 00:35:10,445 No, I'm just here as a sign of support to you. 809 00:35:10,486 --> 00:35:13,823 I'm the new local Reverend. 810 00:35:13,865 --> 00:35:15,950 You can call me Mack, if you like. 811 00:35:15,992 --> 00:35:17,827 I met Daisy here when I first arrived 812 00:35:17,869 --> 00:35:20,288 and I have to tell you, I had her pegged 813 00:35:20,329 --> 00:35:23,416 as a troublemaker from the start. 814 00:35:23,458 --> 00:35:25,543 I mean, your instincts, spot on, Your Honor. 815 00:35:25,585 --> 00:35:28,296 And so bravo, sir, to you for your firm hand. 816 00:35:28,337 --> 00:35:31,215 - Most likely she'll be going to juvenile detention. 817 00:35:31,257 --> 00:35:33,051 - Oh, well, I sure hope they're better in Australia 818 00:35:33,092 --> 00:35:34,635 than they are in Chicago. 819 00:35:34,677 --> 00:35:36,262 I mean, the juvenile detention centers 820 00:35:36,304 --> 00:35:39,182 there are-- they're like summer camps. 821 00:35:39,223 --> 00:35:40,600 They do nothing. 822 00:35:40,641 --> 00:35:42,226 You know, what I prefer to do, 823 00:35:42,268 --> 00:35:44,437 you know, just a personal preference, 824 00:35:44,479 --> 00:35:47,440 is to take them under my wing instead. 825 00:35:47,482 --> 00:35:50,359 You know, a little one-on-one attention. 826 00:35:50,401 --> 00:35:51,903 I squeeze them. 827 00:35:51,944 --> 00:35:56,908 I squeeze them like oranges and I get all that bad juice out 828 00:35:56,949 --> 00:36:00,036 and I fill them with God. 829 00:36:00,078 --> 00:36:03,664 - And the Lord disciplines those he loves. 830 00:36:03,706 --> 00:36:06,626 Proverbs. - Exactly, Proverbs. 831 00:36:06,667 --> 00:36:09,754 And I think it's obvious 832 00:36:09,796 --> 00:36:14,092 that what a young troubled person like Daisy really needs 833 00:36:14,133 --> 00:36:19,222 is proper discipline. 834 00:36:19,263 --> 00:36:22,975 - You wouldn't consider taking her under your wing? 835 00:36:23,017 --> 00:36:25,436 - No way. Forget about that. 836 00:36:25,478 --> 00:36:26,813 - No. No, no, no. - No. 837 00:36:26,854 --> 00:36:30,024 - I mean, look, under normal circumstances, sure, 838 00:36:30,066 --> 00:36:32,944 I would love to. I love a real challenge. 839 00:36:32,985 --> 00:36:36,239 But my calendar is just so busy at the moment. 840 00:36:36,280 --> 00:36:40,535 I've got Bible studies and Christian values courses. 841 00:36:40,576 --> 00:36:43,246 And there's the Eucharist bread baking class 842 00:36:43,287 --> 00:36:44,539 that I teach over at the manse. 843 00:36:44,580 --> 00:36:47,834 But it--all to say, it's a really busy time. 844 00:36:47,875 --> 00:36:50,086 - I could write a community service order, 845 00:36:50,128 --> 00:36:52,171 place her under your supervision. 846 00:36:52,213 --> 00:36:53,548 - I'm not doing that. No. 847 00:36:53,589 --> 00:36:56,259 - Just as you said, it's exactly what she needs. 848 00:36:59,137 --> 00:37:01,305 - You know what, Your Honor? 849 00:37:01,347 --> 00:37:02,724 You're right. 850 00:37:02,765 --> 00:37:07,603 You know, just even thinking about what I just said, 851 00:37:07,645 --> 00:37:10,815 it sounds so selfish. 852 00:37:12,567 --> 00:37:15,945 It would be the Christian thing to do. 853 00:37:15,987 --> 00:37:18,948 [light music] 854 00:37:18,990 --> 00:37:23,995 * * 855 00:37:24,036 --> 00:37:26,038 - So you're really stuck with me now. 856 00:37:26,080 --> 00:37:29,459 - Ah, don't make me regret it. 857 00:37:29,500 --> 00:37:31,169 - Hey. 858 00:37:33,504 --> 00:37:35,465 Thanks. 859 00:37:35,506 --> 00:37:37,008 - Yeah. 860 00:37:38,676 --> 00:37:41,637 So you're gonna tell me what the drugs are for now? 861 00:37:41,679 --> 00:37:43,222 - Sure. 862 00:37:43,264 --> 00:37:45,516 Right after you tell me why you're hiding out in Clump. 863 00:37:53,900 --> 00:37:56,527 Here it is. 864 00:37:56,569 --> 00:37:59,864 - Here what is? 865 00:37:59,906 --> 00:38:02,033 - Your thank you present. 866 00:38:02,075 --> 00:38:04,994 [quirky music] 867 00:38:06,537 --> 00:38:07,789 [light clicks] 868 00:38:07,830 --> 00:38:14,962 * * 869 00:38:16,756 --> 00:38:19,175 It's a bomb shelter from the second World War. 870 00:38:19,217 --> 00:38:23,012 - Wow. This is unexpected. 871 00:38:23,054 --> 00:38:24,514 - Everyone's forgotten it's here, 872 00:38:24,555 --> 00:38:26,891 so I thought that we could put a few 873 00:38:26,933 --> 00:38:29,018 of our chop-chop boxes here. 874 00:38:29,060 --> 00:38:30,353 - Yeah, good idea. 875 00:38:30,395 --> 00:38:33,272 But I think you mean my chop-chop boxes. 876 00:38:36,067 --> 00:38:38,861 - This definitely makes us partners. 877 00:38:38,903 --> 00:38:41,489 - No, it definitely doesn't. 878 00:38:41,531 --> 00:38:44,117 - Tell yourself whatever you like, Rev. 879 00:38:45,743 --> 00:38:47,328 [flames whoosh] 880 00:38:47,370 --> 00:38:50,373 [mellow music playing] 881 00:38:50,415 --> 00:38:52,208 - Do you wanna spread it, please? 882 00:38:53,251 --> 00:38:55,002 - Yeah. - Hurry up. 883 00:38:55,044 --> 00:38:57,380 - Yeah. Ooh, yes. 884 00:38:57,422 --> 00:38:58,297 Oh, hey. 885 00:38:58,339 --> 00:39:00,258 - Hey, everybody. - Hey. 886 00:39:00,299 --> 00:39:03,386 - Uh, I must have missed something, huh? 887 00:39:03,428 --> 00:39:06,055 - The Sinclair-Duncan feud is officially over. 888 00:39:06,097 --> 00:39:07,515 [all cheer] 889 00:39:07,557 --> 00:39:09,517 - We're all coming to church together. 890 00:39:09,559 --> 00:39:11,394 Freddie's gonna pick me up on the way through. 891 00:39:11,436 --> 00:39:14,564 - You're the wise guy, Rev, not that Solomon bloke. 892 00:39:14,605 --> 00:39:16,357 - No question, we were a bit peed off 893 00:39:16,399 --> 00:39:17,984 when you just left like that. 894 00:39:18,025 --> 00:39:19,610 - Your ears must have been burning. 895 00:39:19,652 --> 00:39:22,447 - But then we realized what you were up to. 896 00:39:22,488 --> 00:39:23,489 - Oh, yeah? 897 00:39:23,531 --> 00:39:24,991 - Bit of that reverse psychology. 898 00:39:25,032 --> 00:39:27,744 - Giving us a common enemy. Very clever. 899 00:39:27,785 --> 00:39:29,579 - Get a bit of that into you. 900 00:39:29,620 --> 00:39:31,122 - Mmm. 901 00:39:32,373 --> 00:39:34,667 - When we realized that you were bunging it on, 902 00:39:34,709 --> 00:39:36,919 well, we did what you said. 903 00:39:36,961 --> 00:39:38,171 - What did I say? 904 00:39:38,212 --> 00:39:40,089 - We cut the bull in half. 905 00:39:40,131 --> 00:39:44,052 50-50, just like in the Bible. 906 00:39:44,093 --> 00:39:46,262 - What bull? - Picasso. 907 00:39:46,304 --> 00:39:48,973 Well, Picasso's great-great-grandson. 908 00:39:49,015 --> 00:39:52,518 Makes a darn good steak. Doesn't he? 909 00:39:52,560 --> 00:39:53,895 - So this is, um-- 910 00:39:53,936 --> 00:39:55,438 - Uh-huh. 911 00:39:55,480 --> 00:39:57,523 - Yeah. No, I didn't mean it literally. 912 00:39:57,565 --> 00:39:58,816 - What? 913 00:39:58,858 --> 00:40:00,943 - Solomon didn't actually cut the baby in half. 914 00:40:00,985 --> 00:40:02,361 - Well, you could have said. 915 00:40:02,403 --> 00:40:03,946 - Well, I was thinking that maybe you guys could just 916 00:40:03,988 --> 00:40:06,616 have a drink together or something. 917 00:40:06,657 --> 00:40:09,494 - It's a 60-year-old blood feud. 918 00:40:09,535 --> 00:40:11,829 Can't wash that away with a rum and Coke, Rev. 919 00:40:11,871 --> 00:40:13,956 - More Picasso? 920 00:40:13,998 --> 00:40:16,959 [upbeat music] 921 00:40:17,001 --> 00:40:23,633 * * 922 00:40:23,674 --> 00:40:26,636 [soft music] 923 00:40:26,677 --> 00:40:31,140 * * 924 00:40:31,182 --> 00:40:32,475 - Ha! - Oh. 925 00:40:32,517 --> 00:40:33,810 You made it. 926 00:40:33,851 --> 00:40:35,436 Well, I told you. 927 00:40:35,478 --> 00:40:36,979 - Yeah. 928 00:40:37,021 --> 00:40:39,816 There better be calamari rings. You did promise this. 929 00:40:39,857 --> 00:40:42,693 - Yeah, man of my word. 930 00:40:42,735 --> 00:40:43,986 - Yum. 931 00:40:44,028 --> 00:40:45,154 - Extra crispy. Yeah. 932 00:40:45,196 --> 00:40:46,489 - So good. 933 00:40:46,531 --> 00:40:48,157 Mmm. 934 00:40:48,199 --> 00:40:52,495 * * 935 00:40:52,537 --> 00:40:54,163 So good. 936 00:41:00,086 --> 00:41:02,964 [upbeat electronic music] 937 00:41:03,005 --> 00:41:10,179 * * 938 00:41:23,151 --> 00:41:24,777 - Hey. 939 00:41:24,819 --> 00:41:26,195 - Congratulations. 940 00:41:26,237 --> 00:41:28,156 You performed your first miracle today. 941 00:41:28,197 --> 00:41:29,240 - Thanks in large part to you. 942 00:41:29,282 --> 00:41:30,825 - Mm-hmm. 943 00:41:33,536 --> 00:41:35,580 Do you ever take the dog collar off? 944 00:41:35,621 --> 00:41:37,498 - No. 945 00:41:37,540 --> 00:41:40,334 Why would I? It keeps the fleas away. 946 00:41:40,376 --> 00:41:43,504 - I mean, are you ever just Mack? 947 00:41:43,546 --> 00:41:46,174 - Well, it has been known to happen, 948 00:41:46,215 --> 00:41:48,217 but it usually takes a few drinks. 949 00:41:48,259 --> 00:41:51,262 - And you owe me one too, with an umbrella. 950 00:41:51,304 --> 00:41:53,389 - That's right. - [chuckles] 951 00:41:53,431 --> 00:41:58,436 * * 952 00:41:58,478 --> 00:42:00,646 Hey, how're you doing? 953 00:42:00,688 --> 00:42:04,734 You know, with your Dad and everything. 954 00:42:04,776 --> 00:42:07,904 - I'm fine. 955 00:42:07,945 --> 00:42:10,239 You know, just... 956 00:42:12,700 --> 00:42:15,244 Get on with it, and... [laughs] 957 00:42:16,954 --> 00:42:19,040 It is what it is. 958 00:42:19,082 --> 00:42:22,043 [soft music] 959 00:42:22,085 --> 00:42:28,508 * * 960 00:42:28,549 --> 00:42:32,553 No, actually, it--it sucks. 961 00:42:36,140 --> 00:42:41,479 There's no hope of... 962 00:42:41,521 --> 00:42:44,440 patching things up now, that's all. 963 00:42:47,985 --> 00:42:50,780 - Yeah. 964 00:42:50,822 --> 00:42:52,782 Does suck. 965 00:43:04,836 --> 00:43:08,381 - Oh, you talk tough, Officer Baramah, but I am onto you. 966 00:43:08,423 --> 00:43:09,924 You're a marshmallow inside. 967 00:43:09,966 --> 00:43:11,384 - Goodnight, guys. 968 00:43:11,426 --> 00:43:13,094 - Goodnight. - Hey, Rev. 969 00:43:13,136 --> 00:43:14,762 Thanks for today. 970 00:43:14,804 --> 00:43:16,013 - Now, you had me confused. 971 00:43:16,055 --> 00:43:19,016 I thought your job was to put away criminals. 972 00:43:19,058 --> 00:43:22,228 - Daisy's special. 973 00:43:22,270 --> 00:43:23,646 - Yeah, she is. 974 00:43:23,688 --> 00:43:25,189 [mellow music plays] 975 00:43:25,231 --> 00:43:27,108 - Hey, Pipes, that's our song and I've got an early start. 976 00:43:27,150 --> 00:43:29,610 Come and have a dance with me before I go. 977 00:43:29,652 --> 00:43:31,654 Come on, Constable Serious. 978 00:43:31,696 --> 00:43:33,740 - I'm not a constable, Aiden. 979 00:43:33,781 --> 00:43:35,241 - You remember dancing, right? 980 00:43:35,283 --> 00:43:36,826 It goes with the music and fun... 981 00:43:36,868 --> 00:43:43,666 * * 982 00:43:47,962 --> 00:43:50,923 [gentle music] 983 00:43:50,965 --> 00:43:57,889 * * 984 00:44:23,956 --> 00:44:26,876 [organ playing] 985 00:44:26,918 --> 00:44:33,883 * * 986 00:44:52,944 --> 00:44:59,909 * * 987 00:45:11,170 --> 00:45:18,094 * * 988 00:45:49,625 --> 00:45:56,758 * * 989 00:46:02,764 --> 00:46:05,850 [thunder rumbling] 990 00:46:16,152 --> 00:46:19,113 [ominous music] 991 00:46:19,155 --> 00:46:20,740 * * 992 00:47:10,415 --> 00:47:13,543 [singers vocalizing]