1 00:00:06,841 --> 00:00:07,967 - Yeah, relax, Benny. 2 00:00:08,009 --> 00:00:10,344 Last month was an act of God. 3 00:00:10,386 --> 00:00:13,222 No, that means not very often, Benny. 4 00:00:13,264 --> 00:00:15,349 God doesn't even know where Clump is. 5 00:00:15,391 --> 00:00:16,893 It was a freak accident. 6 00:00:16,934 --> 00:00:20,855 Now, listen, your tobacco is as safe as beer cans. 7 00:00:20,897 --> 00:00:23,441 We run a tight ship, and my boys operate 8 00:00:23,483 --> 00:00:26,069 at the very highest level of professionalism. 9 00:00:26,110 --> 00:00:27,904 - How would you prefer to die? 10 00:00:27,945 --> 00:00:31,491 Scenario numero one: your hands are bound. 11 00:00:31,532 --> 00:00:34,035 You're tied to a stake, or-- 12 00:00:34,077 --> 00:00:35,745 - Why? 13 00:00:35,787 --> 00:00:38,331 - Why what? - Why am I tied to a stake? 14 00:00:38,372 --> 00:00:39,707 - It's a hyper-theoretical. 15 00:00:39,749 --> 00:00:41,751 - I'm punting you mean "hypothetical," but go on. 16 00:00:41,793 --> 00:00:43,503 - What I said. So your hands are bound. 17 00:00:43,544 --> 00:00:45,213 Someone covers you in honey 18 00:00:45,254 --> 00:00:47,882 and releases a million fire ants. 19 00:00:47,924 --> 00:00:49,967 - Where are they gonna get a million fire ants from? 20 00:00:50,009 --> 00:00:51,302 More to the point, 21 00:00:51,344 --> 00:00:53,137 how will they keep 'em all in the same spot? 22 00:00:54,347 --> 00:00:55,723 - They're criminals. 23 00:00:55,765 --> 00:00:58,184 - Yeah, but they're not ant trainers, are they? 24 00:00:58,226 --> 00:00:59,727 We--we are criminals. 25 00:00:59,769 --> 00:01:01,104 What are you saying, like, "Oi, Ma, 26 00:01:01,145 --> 00:01:02,105 release the fire ants"? 27 00:01:02,146 --> 00:01:03,481 What are you talking about? 28 00:01:03,523 --> 00:01:05,441 - There's some sick people out there, James. 29 00:01:05,483 --> 00:01:09,445 - Luke, why do you bother me with this stuff, mate? 30 00:01:09,487 --> 00:01:10,696 - Life poses difficult questions. 31 00:01:10,738 --> 00:01:12,657 - Yeah, but this isn't one of 'em. 32 00:01:12,698 --> 00:01:16,702 - Oi! Hey, what's going on here? 33 00:01:16,744 --> 00:01:18,121 - What? 34 00:01:18,162 --> 00:01:19,122 - What in the hell have you done 35 00:01:19,163 --> 00:01:20,665 with my damn chop-chop boxes? 36 00:01:20,706 --> 00:01:22,834 - Oh, bugger me. 37 00:01:22,875 --> 00:01:26,379 [bluesy rock music] 38 00:01:26,421 --> 00:01:28,881 - Well, don't just stand there. Go in and get 'em. 39 00:01:28,923 --> 00:01:35,054 * * 40 00:01:35,096 --> 00:01:38,725 [cheery vocal music] 41 00:01:38,766 --> 00:01:45,106 * * 42 00:01:45,148 --> 00:01:48,192 [birds chirping and squawking] 43 00:01:54,866 --> 00:01:55,867 - [sighs] 44 00:01:57,827 --> 00:02:00,788 [upbeat music] 45 00:02:00,830 --> 00:02:07,754 * * 46 00:02:16,304 --> 00:02:17,764 [sighs] 47 00:02:34,322 --> 00:02:35,656 Perfect. 48 00:02:40,787 --> 00:02:43,456 - Dickhead One, this is Dickhead Two. Over. 49 00:02:45,124 --> 00:02:46,876 Hey, Dickhead One, this is Dickhead Two. 50 00:02:48,169 --> 00:02:51,130 - Come in, Dickhead Two. 51 00:02:51,172 --> 00:02:53,383 You woke me up. Over. 52 00:02:53,424 --> 00:02:55,885 - Hey, where are you? Over. 53 00:02:55,927 --> 00:02:58,471 - Paris. Mid-winter. 54 00:02:58,513 --> 00:03:00,556 - Why aren't you at the manse? Over. 55 00:03:03,434 --> 00:03:05,895 - Hey, back in a sec, Dickhead Two. Over. 56 00:03:05,937 --> 00:03:12,860 * * 57 00:03:37,844 --> 00:03:38,886 Daisy. 58 00:03:43,474 --> 00:03:45,309 - You didn't sleep here last night, did you? 59 00:03:45,351 --> 00:03:47,812 - No, no. Just came for a swim. 60 00:03:51,023 --> 00:03:52,650 - So you're still at the manse, yeah? 61 00:03:52,692 --> 00:03:54,444 - Yeah, of course I am. 62 00:03:55,486 --> 00:03:57,822 - It's important you have that address. 63 00:03:57,864 --> 00:03:59,574 The court will take that into account. 64 00:04:01,284 --> 00:04:03,453 What's he like, this new reverend? 65 00:04:03,494 --> 00:04:05,872 - Yeah, he's a really great guy. 66 00:04:08,249 --> 00:04:09,959 - Good. 67 00:04:12,628 --> 00:04:15,965 [phone ringing] 68 00:04:16,007 --> 00:04:18,468 - Hi, Lew. Hang on just a second, all right? 69 00:04:19,719 --> 00:04:20,720 [groans] 70 00:04:20,762 --> 00:04:23,514 Okay. I'm coming. I'm coming. 71 00:04:24,140 --> 00:04:26,642 - He's at it again. - [muffled] Hold on, buddy. 72 00:04:26,684 --> 00:04:28,644 [normally] Hold on. Hold on. - He's a busy man. 73 00:04:28,686 --> 00:04:30,354 - All right. What have you got? 74 00:04:30,396 --> 00:04:31,814 - Hello, Keegan, my friend. 75 00:04:31,856 --> 00:04:33,024 - Mackenzie? 76 00:04:33,066 --> 00:04:34,525 - Yeah, calling from a new cell phone. 77 00:04:34,567 --> 00:04:36,402 So if you need me, you just call me here, okay? 78 00:04:36,444 --> 00:04:37,820 Listen, I'm thinking, 79 00:04:37,862 --> 00:04:39,655 we both can't go around with the same name. 80 00:04:39,697 --> 00:04:41,324 So you know what I'm calling myself? 81 00:04:41,365 --> 00:04:42,784 - I kind of like dead priest. 82 00:04:42,825 --> 00:04:44,285 - Jeannie Tupps! 83 00:04:44,327 --> 00:04:45,578 - You're calling to tell me... - I'm coming. I'm coming. 84 00:04:45,620 --> 00:04:48,164 - That you are calling yourself Jeannie Tupps? 85 00:04:48,206 --> 00:04:49,499 - No, no, no, no, no. That's my new friend. 86 00:04:49,540 --> 00:04:52,085 No, no. Are you ready? Bryan Mills. 87 00:04:52,126 --> 00:04:54,170 - Yeah. - That's my name, from "Taken." 88 00:04:54,212 --> 00:04:55,880 Liam Neeson's character. We talked about this. 89 00:04:55,922 --> 00:04:57,882 - Sure. - Come on. Nothing? 90 00:04:57,924 --> 00:04:59,842 Nothing at all? I thought you would enjoy that more. 91 00:04:59,884 --> 00:05:01,427 All right, listen, buddy. Anyway, reason for the call. 92 00:05:01,469 --> 00:05:03,888 You got a wedding this weekend, okay? 93 00:05:03,930 --> 00:05:06,057 And I wanna make sure you don't make us look bad. 94 00:05:06,099 --> 00:05:07,767 It is my name at stake as well, right? 95 00:05:07,809 --> 00:05:10,019 - Sure. [whistle blows] 96 00:05:10,061 --> 00:05:11,521 - Oh, hey, buddy, listen. I'm gonna call you back, okay? 97 00:05:11,562 --> 00:05:13,731 My hotel runs a free Zumba class, 98 00:05:13,773 --> 00:05:15,983 and I need 100% focus on the body, 99 00:05:16,025 --> 00:05:19,028 because this is about to get savage. [laughs] 100 00:05:19,070 --> 00:05:20,571 - Wait, wait. 101 00:05:20,613 --> 00:05:23,032 Your hotel does that for you, huh? 102 00:05:23,074 --> 00:05:25,535 Free Zumba classes? 103 00:05:25,576 --> 00:05:26,744 - Oh, are you kidding me? 104 00:05:26,786 --> 00:05:29,163 It is an unbelievable cardio workout. 105 00:05:29,205 --> 00:05:31,582 I'm doing this every day until I leave on Monday. 106 00:05:31,624 --> 00:05:33,376 Man, I'm gonna miss this place. 107 00:05:33,418 --> 00:05:34,585 Hey, buddy, you know what? 108 00:05:34,627 --> 00:05:36,838 I'll call you back later with instructions. 109 00:05:36,879 --> 00:05:38,047 Wait, better yet, I have a great idea. 110 00:05:38,089 --> 00:05:41,175 I will record a service for you, 111 00:05:41,217 --> 00:05:42,969 and you can just follow it, all right? 112 00:05:43,010 --> 00:05:44,137 - Sounds great. 113 00:05:44,178 --> 00:05:45,388 - I'll tell you right now, buddy. 114 00:05:45,430 --> 00:05:46,931 A few more days of this, 115 00:05:46,973 --> 00:05:50,643 Charmaine will regret divorcing this maverick, 116 00:05:50,685 --> 00:05:53,521 maverick, maverick, maverick man, whoo! 117 00:05:57,608 --> 00:06:04,365 - Hotel Zumba class in... Surfers Paradise. 118 00:06:04,407 --> 00:06:06,868 I got you. I got you. 119 00:06:06,909 --> 00:06:09,412 Yes! 120 00:06:09,454 --> 00:06:12,832 [line ringing] 121 00:06:12,874 --> 00:06:15,918 - Hello. - Lew? Lew. 122 00:06:15,960 --> 00:06:18,254 - Lorenzo sent his pit bull after you. 123 00:06:18,296 --> 00:06:19,547 - Christ. Farah? 124 00:06:19,589 --> 00:06:21,382 - Hell yeah. 125 00:06:21,424 --> 00:06:23,926 - Lew, you okay? - Yeah, I'm fine. 126 00:06:23,968 --> 00:06:26,137 That number you gave me is dead. 127 00:06:26,179 --> 00:06:27,513 - It doesn't matter anymore, Lew. 128 00:06:27,555 --> 00:06:29,182 I've got a lead on this guy. 129 00:06:29,223 --> 00:06:30,892 He's staying in a hotel in a place called 130 00:06:30,933 --> 00:06:33,269 Surfers Paradise for three more nights. 131 00:06:33,311 --> 00:06:36,189 If I leave by tonight, I can make it. 132 00:06:36,230 --> 00:06:38,524 Look, Lew, I need an ID. 133 00:06:38,566 --> 00:06:40,735 - Man, you need a lot of things. 134 00:06:40,777 --> 00:06:42,111 - I can get the money, 135 00:06:42,153 --> 00:06:44,530 but without a decent ID, I'm a sitting duck. 136 00:06:44,572 --> 00:06:45,948 I can't even buy gas right now. 137 00:06:45,990 --> 00:06:47,950 Forget about a hotel. Forget about flights. 138 00:06:47,992 --> 00:06:51,329 I can't move an inch, okay? I need you to call Paige. 139 00:06:51,370 --> 00:06:52,455 - Paige? Really? 140 00:06:52,497 --> 00:06:53,581 You know I'm out of that game now. 141 00:06:53,623 --> 00:06:55,041 - Come on, Lew. 142 00:06:55,083 --> 00:06:57,126 If I wasn't desperate, I wouldn't ask. 143 00:06:57,168 --> 00:06:59,087 Please. - Okay, I'll call her. 144 00:06:59,128 --> 00:07:01,172 But she's gonna charge you extra, 145 00:07:01,214 --> 00:07:02,715 'cause if Lorenzo finds out, 146 00:07:02,757 --> 00:07:04,801 he's gonna kill her. 147 00:07:04,842 --> 00:07:07,011 You're looking at a lot of money, man. 148 00:07:07,053 --> 00:07:08,096 - Yep. 149 00:07:08,137 --> 00:07:10,139 Thanks, man. I've got a window. 150 00:07:10,181 --> 00:07:13,226 If I'm not out of here by nightfall, 151 00:07:13,267 --> 00:07:15,144 he's gone. 152 00:07:15,186 --> 00:07:16,771 - Stay alive, man. 153 00:07:16,813 --> 00:07:18,564 You be careful. 154 00:07:18,606 --> 00:07:19,941 - Mm-hmm. 155 00:07:20,733 --> 00:07:24,612 * * 156 00:07:24,654 --> 00:07:25,822 - Morning, Reverend. 157 00:07:25,863 --> 00:07:27,240 First morning, all very exciting. 158 00:07:27,281 --> 00:07:28,783 - Not now, Peter. 159 00:07:28,825 --> 00:07:30,535 - Are we right to begin the work of pastoral care? 160 00:07:30,576 --> 00:07:32,370 There are some important members of the community 161 00:07:32,412 --> 00:07:33,454 waiting to meet you. 162 00:07:33,496 --> 00:07:35,748 - Uh-huh. - Very powerful people. 163 00:07:35,790 --> 00:07:37,125 - Yeah, no, no, no, no. 164 00:07:37,166 --> 00:07:39,043 I am very anxious to meet them, but right now, 165 00:07:39,085 --> 00:07:41,546 I have to go deal with Satan himself. 166 00:07:41,587 --> 00:07:44,549 So I need you to cover for me. Yeah? 167 00:07:44,590 --> 00:07:47,719 Just stall for a little bit, and--and-- 168 00:07:47,760 --> 00:07:50,596 and I need you to tell me where the internet is. 169 00:07:50,638 --> 00:07:52,181 - I think just it's-- - No, no, no. 170 00:07:52,223 --> 00:07:55,476 - No, no, no. - Peter, the internet. 171 00:07:55,518 --> 00:07:57,311 - Internet. Lucy's at the beach bar. 172 00:07:57,353 --> 00:07:58,271 - Great. Thanks. 173 00:07:59,522 --> 00:08:06,654 * * 174 00:08:13,286 --> 00:08:16,038 [engine puttering] 175 00:08:17,248 --> 00:08:19,584 - Cam! Cam! 176 00:08:19,625 --> 00:08:21,419 Come, come, come, come, come. - What? 177 00:08:21,461 --> 00:08:23,588 - Come. [dog barks] 178 00:08:23,629 --> 00:08:26,549 We're gonna be millionaires. 179 00:08:26,591 --> 00:08:28,259 Look what washed up on the beach. 180 00:08:35,808 --> 00:08:37,060 - Oh, no, no, no. 181 00:08:37,101 --> 00:08:38,895 No, you can't be caught selling dope, 182 00:08:38,936 --> 00:08:39,896 not with what you've got coming up. 183 00:08:39,937 --> 00:08:41,064 They'll throw away the key. 184 00:08:41,105 --> 00:08:43,524 - It's not dope. It's chop-chop. 185 00:08:43,566 --> 00:08:45,818 Tobacco, like the stuff they sell in the store. 186 00:08:45,860 --> 00:08:48,404 - Yeah, but it's still-- it's illegal, ain't it? 187 00:08:48,446 --> 00:08:52,700 - It's exactly the same stuff they sell legally in packets. 188 00:08:52,742 --> 00:08:55,995 Smokers don't care. They just want it cheap. 189 00:08:56,037 --> 00:08:59,373 It gives you the exact same cancer as the legal stuff. 190 00:08:59,415 --> 00:09:00,666 - [sighs] I don't know. 191 00:09:00,708 --> 00:09:03,920 Daise, you know, criminals grow this stuff. 192 00:09:03,961 --> 00:09:05,588 - We didn't steal it, and we didn't grow it. 193 00:09:05,630 --> 00:09:07,590 I found it. 194 00:09:07,632 --> 00:09:09,175 Oh, come on, Cam. 195 00:09:09,217 --> 00:09:11,677 This is worth, like, I don't know, 196 00:09:11,719 --> 00:09:13,054 50 grand. 197 00:09:13,096 --> 00:09:15,056 We sell it, we split it, and I'm going down 198 00:09:15,098 --> 00:09:19,560 the Canal Saint-Martin and going to the Louvre. 199 00:09:19,602 --> 00:09:21,187 - Why do you always wanna leave? 200 00:09:21,229 --> 00:09:23,940 - Why stay? No one wants us here. 201 00:09:23,981 --> 00:09:26,192 I'm a dropout, and you're weird. 202 00:09:27,652 --> 00:09:29,237 [bird squawking] 203 00:09:33,157 --> 00:09:34,867 - Okay. - Yeah? Yeah? 204 00:09:34,909 --> 00:09:36,327 - Okay. Yeah. Okay. 205 00:09:38,329 --> 00:09:39,455 Look, give me one box, 206 00:09:39,497 --> 00:09:41,124 and I'll sell it at the caravan park, yeah? 207 00:09:41,165 --> 00:09:43,584 - Yeah. - That's where the smokers are. 208 00:09:43,626 --> 00:09:45,169 Everyone else is too healthy. 209 00:09:46,421 --> 00:09:47,547 Be careful. 210 00:09:47,588 --> 00:09:48,881 - Yep. 211 00:09:48,923 --> 00:09:50,466 - Guinness, here, boy. 212 00:09:50,508 --> 00:09:56,097 * * 213 00:09:56,139 --> 00:09:57,890 - Hi. 214 00:09:57,932 --> 00:10:00,893 Hi, I'm looking for the internet café. 215 00:10:00,935 --> 00:10:03,354 - Oh...[chuckles] 216 00:10:03,396 --> 00:10:05,189 This way. 217 00:10:05,231 --> 00:10:09,485 * * 218 00:10:09,527 --> 00:10:11,529 - Okay. [grunts] 219 00:10:11,571 --> 00:10:18,703 * * 220 00:10:23,708 --> 00:10:25,835 [engine puttering] 221 00:10:25,877 --> 00:10:29,422 [computer blipping] 222 00:10:29,464 --> 00:10:31,215 Okay. Let's go. 223 00:10:33,551 --> 00:10:37,847 Zumba. Surfers Paradise. 224 00:10:37,889 --> 00:10:39,640 [touch tones beeping] 225 00:10:39,682 --> 00:10:42,018 [modem beeping] 226 00:10:42,060 --> 00:10:44,187 [groans] 227 00:10:44,228 --> 00:10:47,065 [breathes deeply] 228 00:10:47,106 --> 00:10:48,399 Okay. 229 00:10:52,987 --> 00:10:54,906 - Is it working? 230 00:10:54,947 --> 00:10:56,115 - Hey, could I get 231 00:10:56,157 --> 00:10:59,952 just a coffee with oat milk, soy milk? 232 00:10:59,994 --> 00:11:02,789 And I would love a bagel with lox, 233 00:11:02,830 --> 00:11:04,040 low-fat cream cheese. 234 00:11:04,082 --> 00:11:06,959 No capers. Thank you. 235 00:11:07,001 --> 00:11:08,961 - You been to the hardware? 236 00:11:10,171 --> 00:11:12,799 - I'm all set for tools, but thanks. 237 00:11:12,840 --> 00:11:14,967 [modem beeping] 238 00:11:15,009 --> 00:11:17,804 [upbeat music] 239 00:11:17,845 --> 00:11:21,641 * * 240 00:11:21,682 --> 00:11:23,643 - [groans] 241 00:11:23,684 --> 00:11:29,524 * * 242 00:11:29,565 --> 00:11:31,067 How you doing there, Pipe? 243 00:11:31,109 --> 00:11:33,277 - Ah, welcome back to the land of the living. 244 00:11:33,319 --> 00:11:35,738 The drunken bachelor awakes. 245 00:11:35,780 --> 00:11:38,324 - Major investigation? - Yep. 246 00:11:38,366 --> 00:11:40,243 - Status update? 247 00:11:40,284 --> 00:11:42,870 - Well, how about I print out a progress report for you? 248 00:11:42,912 --> 00:11:44,038 You can give me your thoughts. 249 00:11:44,080 --> 00:11:46,874 - Really? I'd love that. 250 00:11:46,916 --> 00:11:48,042 They grow it in the rain forests 251 00:11:48,084 --> 00:11:50,253 and the sugar plantations, you know. 252 00:11:50,294 --> 00:11:53,005 Chop-chop trade is worth millions. 253 00:11:53,047 --> 00:11:54,382 - Thanks for your input, Detective. 254 00:11:54,424 --> 00:11:55,633 - You're welcome. 255 00:11:55,675 --> 00:11:58,344 You can't really blame people. We're all broke. 256 00:11:58,386 --> 00:12:00,805 - Chad, you know I can arrest you for real, right? 257 00:12:00,847 --> 00:12:04,475 - [laughs] Yeah. Yeah. 258 00:12:04,517 --> 00:12:05,977 It's organic. 259 00:12:06,018 --> 00:12:08,020 You know, fair trade? 260 00:12:08,062 --> 00:12:10,022 It's like, shop local, you know? 261 00:12:10,064 --> 00:12:13,568 - Coffee's up. Strong coffee for sis. 262 00:12:13,609 --> 00:12:15,069 - Impeccable timing, Harry. 263 00:12:15,111 --> 00:12:18,072 - And one cappuccino for the drunken baby. 264 00:12:20,032 --> 00:12:22,535 - Thank you, Harry. 265 00:12:22,577 --> 00:12:25,121 Whoa. That's a lot of chop-chop. 266 00:12:25,163 --> 00:12:26,330 - Chad? - Yeah. 267 00:12:26,372 --> 00:12:27,749 - Don't you have a wedding to plan? 268 00:12:27,790 --> 00:12:30,543 - Oh, yes. 269 00:12:30,585 --> 00:12:33,087 Yeah--yes. Thanks for having me. 270 00:12:37,592 --> 00:12:40,595 - You find him a convincing baby? 271 00:12:40,636 --> 00:12:42,346 - Yep. 272 00:12:42,388 --> 00:12:44,348 - Yes. 273 00:12:44,390 --> 00:12:45,600 All right. 274 00:12:48,519 --> 00:12:50,021 [computer blips] 275 00:12:52,231 --> 00:12:55,651 [printer whirring] 276 00:12:56,819 --> 00:12:59,322 [power whirs down] 277 00:13:00,406 --> 00:13:03,284 Oh, come on. 278 00:13:03,326 --> 00:13:06,204 Hey, can you tell me where the nearest landline is, 279 00:13:06,245 --> 00:13:08,247 you know, one where I can actually hold a conversation? 280 00:13:08,289 --> 00:13:10,917 - Oh, the caravan park has a pay phone. 281 00:13:10,958 --> 00:13:12,418 Mobiles aren't great here. 282 00:13:12,460 --> 00:13:15,880 - Great. I'm just printing something off real quick. 283 00:13:16,589 --> 00:13:18,758 - Oh, I'll restart the generator. 284 00:13:18,800 --> 00:13:25,431 * * 285 00:13:26,933 --> 00:13:29,519 [engine turning over] 286 00:13:29,560 --> 00:13:31,771 [sharp thud] 287 00:13:31,813 --> 00:13:33,606 [engine revs] 288 00:13:33,648 --> 00:13:36,067 [sighs] 289 00:13:39,946 --> 00:13:41,781 [groans] 290 00:13:41,823 --> 00:13:44,367 Piper! 291 00:13:46,577 --> 00:13:49,038 [groans] 292 00:13:49,080 --> 00:13:50,581 Ah, Daisy, Daisy. 293 00:13:50,623 --> 00:13:52,166 How far away is the caravan park? 294 00:13:52,208 --> 00:13:54,043 - Five kilometers, just down the beach. 295 00:13:54,085 --> 00:13:56,546 - What's that in miles? - What are miles? 296 00:13:56,587 --> 00:13:59,507 - A masculine kilometer. What's with the box? 297 00:13:59,549 --> 00:14:00,675 - Wedding cake. 298 00:14:00,717 --> 00:14:03,302 - A wedding cake inside of a Styrofoam box 299 00:14:03,344 --> 00:14:06,305 with--what is that-- a fish on top? 300 00:14:06,347 --> 00:14:09,350 - Yep. Just keeping it in the church fridge. 301 00:14:10,435 --> 00:14:12,812 - Why not? All right, thanks. 302 00:14:12,854 --> 00:14:19,736 * * 303 00:14:36,878 --> 00:14:39,130 [bell dinging] 304 00:14:39,172 --> 00:14:41,007 - Hey. Hey. 305 00:14:41,049 --> 00:14:42,675 - I hear you have something 306 00:14:42,717 --> 00:14:45,636 under the table for sale to Georgian brother? 307 00:14:45,678 --> 00:14:47,055 - Yeah, yeah. 308 00:14:51,142 --> 00:14:52,351 - Oh! 309 00:14:52,393 --> 00:14:54,395 - Maybe we should not 310 00:14:54,437 --> 00:14:56,773 do this dodgy sale in front of holy man. 311 00:14:56,814 --> 00:14:59,108 - No, no. Hey. Hey, Rev. 312 00:14:59,150 --> 00:15:00,318 Peace. 313 00:15:00,359 --> 00:15:02,153 Welcome to the Clump Beach Resort. 314 00:15:02,195 --> 00:15:05,031 How can I help you? - I need some coins. 315 00:15:05,073 --> 00:15:06,199 I need to use the pay phone. 316 00:15:06,240 --> 00:15:08,659 - Yeah. Where are you calling? 317 00:15:08,701 --> 00:15:11,496 - Surfers Paradise. 318 00:15:11,537 --> 00:15:13,539 - Gold Coast. Okay, yeah. - Yeah, great. 319 00:15:13,581 --> 00:15:15,833 - You're gonna need ten 50-cent coins. 320 00:15:15,875 --> 00:15:18,044 - Go figure. There you go. 321 00:15:18,086 --> 00:15:20,296 - Thank you. Okay. 322 00:15:23,591 --> 00:15:27,428 And that is ten. That's ten 50-cent coins. 323 00:15:27,470 --> 00:15:30,139 - I gave you a ten. - Yeah, there's ten. 324 00:15:30,181 --> 00:15:33,726 - That means I get 20 50-cent coins. 325 00:15:33,768 --> 00:15:36,062 - No, we sell 50s for a dollar here. 326 00:15:36,104 --> 00:15:37,605 It's our small commission. 327 00:15:37,647 --> 00:15:40,274 - Your small commission is 100%. 328 00:15:41,943 --> 00:15:43,528 - Roughly. 329 00:15:43,569 --> 00:15:45,196 - [sighs] Where's the phone? 330 00:15:45,238 --> 00:15:47,782 - Okay, if you take a right and then a left, 331 00:15:47,824 --> 00:15:50,243 so, like, a half right, and then all the way out... 332 00:15:50,284 --> 00:15:52,412 - I'll find it. - And it's on the-- 333 00:15:52,453 --> 00:15:53,913 Oh, good luck, Rev. 334 00:15:53,955 --> 00:16:00,837 * * 335 00:16:08,636 --> 00:16:11,597 - Hi, I was wondering if, by any chance, 336 00:16:11,639 --> 00:16:15,810 your hotel offered free Zumba classes. 337 00:16:15,852 --> 00:16:17,603 No. Okay. 338 00:16:19,981 --> 00:16:22,775 Zumba. Yeah. 339 00:16:22,817 --> 00:16:26,028 - Oh, somebody got a new dress. You look great, Mary. 340 00:16:26,070 --> 00:16:28,156 - Z-U-M. 341 00:16:28,197 --> 00:16:29,574 - Hey, Bill. Hey, Michelle. 342 00:16:29,615 --> 00:16:30,783 Ezra. 343 00:16:30,825 --> 00:16:33,995 - No, no, I'm not interested in badminton. 344 00:16:34,036 --> 00:16:35,371 I'm just wondering 345 00:16:35,413 --> 00:16:38,624 if your hotel offers free Zumba classes. 346 00:16:38,666 --> 00:16:41,627 - Yes, as it happens, we do. - Really? 347 00:16:41,669 --> 00:16:43,838 - With our resident Zumba instructor, 348 00:16:43,880 --> 00:16:44,881 Jeannie Tupps. 349 00:16:44,922 --> 00:16:46,924 - Ah, Jeannie Tupps! 350 00:16:46,966 --> 00:16:48,509 Yeah, I've heard about her. 351 00:16:48,551 --> 00:16:51,804 A good friend of mine has stayed at your hotel. 352 00:16:51,846 --> 00:16:54,974 Actually, he might still be there right now. 353 00:16:55,016 --> 00:16:56,350 Could you tell me 354 00:16:56,392 --> 00:16:58,186 if you still have a guest there named... 355 00:16:58,227 --> 00:17:01,606 Bryan, Bryan...Mills? 356 00:17:01,647 --> 00:17:03,900 - Ooh, he just danced his way out of here. 357 00:17:03,941 --> 00:17:05,234 Did you want me to call him back? 358 00:17:05,276 --> 00:17:06,903 - No, no, no, no, no, no, no, no, no. 359 00:17:06,944 --> 00:17:10,156 Absolutely not. I kind of wanna surprise him. 360 00:17:10,198 --> 00:17:12,033 - Such a fun guy. 361 00:17:12,075 --> 00:17:13,493 Very generous tipper. 362 00:17:13,534 --> 00:17:16,871 - Okay. I'll be seeing you guys soon. 363 00:17:16,913 --> 00:17:18,247 Bye-bye. 364 00:17:21,876 --> 00:17:23,211 Yes! 365 00:17:26,798 --> 00:17:27,924 - Boss, I'm heading out to the Jovics'. 366 00:17:27,965 --> 00:17:29,717 - Piper, you don't have a warrant. 367 00:17:29,759 --> 00:17:32,720 Do not touch anything. 368 00:17:32,762 --> 00:17:35,098 - Copy that. 369 00:17:35,139 --> 00:17:38,935 [upbeat music] 370 00:17:38,976 --> 00:17:45,942 * * 371 00:18:00,039 --> 00:18:03,126 There has to be 30 boxes stacked up outside. 372 00:18:03,167 --> 00:18:05,586 - They're probably full of fish or empty ones. 373 00:18:05,628 --> 00:18:07,422 It's their business. 374 00:18:07,463 --> 00:18:08,965 - The boxes are sealed and sitting outside 375 00:18:09,006 --> 00:18:11,634 in full sunshine, and they smell of tobacco. 376 00:18:11,676 --> 00:18:14,011 Rahane, we're gonna have to wrap this up. 377 00:18:14,053 --> 00:18:15,847 - Just give me the headline, Pipe. 378 00:18:15,888 --> 00:18:18,266 - Best time to hit the Jovics would be tomorrow. 379 00:18:18,307 --> 00:18:21,310 Big weddings close small towns. They won't be expecting us. 380 00:18:21,352 --> 00:18:22,687 - All right, fine. I'll get a warrant, all right? 381 00:18:22,729 --> 00:18:24,856 Just keep me posted. 382 00:18:24,897 --> 00:18:25,898 - Copy. Great. 383 00:18:25,940 --> 00:18:27,525 - Hey, Officer, 384 00:18:27,567 --> 00:18:30,820 I feel as though we got off on the wrong foot. 385 00:18:30,862 --> 00:18:33,156 - From memory, I don't think you had any footing. 386 00:18:33,197 --> 00:18:34,532 - [laughs] 387 00:18:34,574 --> 00:18:36,325 And that is totally fair. 388 00:18:36,367 --> 00:18:38,453 I'm just hoping that, you know, 389 00:18:38,494 --> 00:18:40,830 maybe we could find the reset button. 390 00:18:40,872 --> 00:18:42,498 - Can you hold this flashlight for me? 391 00:18:42,540 --> 00:18:43,708 - Yeah, sure. 392 00:18:43,750 --> 00:18:46,878 - Reset what? - You booted my hearse. 393 00:18:46,919 --> 00:18:48,046 - Booted? 394 00:18:48,087 --> 00:18:49,714 - Yeah, you put that thing on the wheel. 395 00:18:49,756 --> 00:18:50,840 - Oh, that would be a clamp. 396 00:18:50,882 --> 00:18:52,133 - Well, "to-may-to," "to-mah-to." 397 00:18:52,175 --> 00:18:53,509 - Why don't you ride a bike? 398 00:18:53,551 --> 00:18:56,012 Great exercise. Get you back in shape. 399 00:18:56,054 --> 00:18:58,347 - [scoffs] No, I am in-- 400 00:18:58,389 --> 00:18:59,932 I'm in great shape, thanks. 401 00:19:01,893 --> 00:19:02,977 - Have you thought to ask yourself 402 00:19:03,019 --> 00:19:04,812 why you're holding the flashlight? 403 00:19:06,355 --> 00:19:07,648 - Power outage. 404 00:19:07,690 --> 00:19:09,067 - Caused by one perfectly contoured athlete 405 00:19:09,108 --> 00:19:12,195 who wiped out our electricity supply. 406 00:19:12,236 --> 00:19:13,821 Yeah. 407 00:19:13,863 --> 00:19:15,740 Get me a copy of your license. 408 00:19:15,782 --> 00:19:18,576 - Piper, all I'm trying to do is my job. 409 00:19:18,618 --> 00:19:22,371 I need to get around and tend to my flock. 410 00:19:22,413 --> 00:19:24,707 - Boot stays. 411 00:19:24,749 --> 00:19:26,626 "To-may-to," "to-mah-to." 412 00:19:26,667 --> 00:19:33,424 * * 413 00:19:39,263 --> 00:19:40,848 - Reverend Mackenzie. - Oh, God, what now? 414 00:19:40,890 --> 00:19:43,101 - Today's rounds are now fully compromised. 415 00:19:43,142 --> 00:19:44,560 We are beyond tight. 416 00:19:44,602 --> 00:19:46,145 I've moved the wedding preparations to 5:00, 417 00:19:46,187 --> 00:19:47,271 but we need more time. 418 00:19:47,313 --> 00:19:48,815 - Yeah, no, cancel it, Peter. - What? 419 00:19:48,856 --> 00:19:50,149 - No. 420 00:19:50,191 --> 00:19:51,651 - I thought you were desperate to do your rounds. 421 00:19:51,692 --> 00:19:56,030 Here you have a vehicle and a licensed driver. 422 00:19:57,865 --> 00:19:59,117 - My God, you're right. 423 00:19:59,158 --> 00:20:00,785 [laughs] 424 00:20:00,827 --> 00:20:04,455 Look, if you think that we have enough time, 425 00:20:04,497 --> 00:20:07,375 let's meet some parishioners. 426 00:20:07,417 --> 00:20:09,335 - This is Reverend Mackenzie Boyd. 427 00:20:09,377 --> 00:20:11,003 Reverend, this is Flo. 428 00:20:11,045 --> 00:20:13,756 - Would you like some tea? - Oh, yes. 429 00:20:13,798 --> 00:20:15,591 - Lamington? - How could I say no? 430 00:20:15,633 --> 00:20:17,552 - Perhaps a little tune? 431 00:20:17,593 --> 00:20:21,055 [slow piano music playing] 432 00:20:21,097 --> 00:20:24,225 [upbeat music] 433 00:20:24,267 --> 00:20:25,435 - Lamington? 434 00:20:25,476 --> 00:20:26,936 [mugs clink] 435 00:20:26,978 --> 00:20:29,605 [fly buzzing] 436 00:20:29,647 --> 00:20:30,690 - Lamington. 437 00:20:30,732 --> 00:20:35,653 * * 438 00:20:35,695 --> 00:20:38,489 - You, where'd you get your tobacco from? 439 00:20:38,531 --> 00:20:41,159 - You, take long walk off big cliff. 440 00:20:41,200 --> 00:20:43,244 Ay! 441 00:20:43,286 --> 00:20:44,454 - [sniffs] 442 00:20:44,495 --> 00:20:46,122 It's ours. 443 00:20:46,164 --> 00:20:47,915 - Where'd you get your tobacco from? 444 00:20:47,957 --> 00:20:50,626 - Little shop in Tbilisi. What is to you? 445 00:20:50,668 --> 00:20:52,128 - Oi, Rasputin, I'll give you one more chance. 446 00:20:52,170 --> 00:20:53,880 Where'd you get your tobacco from? 447 00:20:53,921 --> 00:20:55,465 - You think you frighten me? 448 00:20:55,506 --> 00:20:59,260 Pfft! Please. I'm Georgian. 449 00:20:59,302 --> 00:21:02,847 We survive winter so cold, we have to eat our own shoes. 450 00:21:02,889 --> 00:21:04,640 I spit on your threat. 451 00:21:04,682 --> 00:21:06,976 Nothing you do will make me talk. 452 00:21:07,018 --> 00:21:09,020 Hey! - Don't break him. 453 00:21:09,062 --> 00:21:12,315 - Is Cameron Nettlebeck, caravan 42. 454 00:21:12,356 --> 00:21:14,942 Come, come, I show you. This place is labyrinth. 455 00:21:16,277 --> 00:21:19,655 - Peter, I swear to you, if I have one more lamingtons, 456 00:21:19,697 --> 00:21:21,074 I'm gonna go into diabetic shock. 457 00:21:21,115 --> 00:21:23,326 And if I puke, which is very possible, 458 00:21:23,367 --> 00:21:25,495 you're gonna be cleaning up the coconut bits. 459 00:21:25,536 --> 00:21:27,413 I'm done. Take me home right now. 460 00:21:27,455 --> 00:21:30,875 - Delaine won't feed you. She's widowed, and she's blind. 461 00:21:30,917 --> 00:21:33,294 And it's "lamington." 462 00:21:33,336 --> 00:21:36,047 - Not when you've had 47. 463 00:21:36,089 --> 00:21:39,384 Come on, Peter, I really need to be getting back. 464 00:21:39,425 --> 00:21:40,927 - Well, this will be the last, 465 00:21:40,968 --> 00:21:44,722 and remember the wedding rehearsal this afternoon. 466 00:21:44,764 --> 00:21:47,058 - What's--what's up with the little hot rod? 467 00:21:47,100 --> 00:21:49,018 Is that Delaine's? 468 00:21:49,060 --> 00:21:52,397 - It's her late husband's illegally modified Torana. 469 00:21:52,438 --> 00:21:54,232 He used to fix them. 470 00:21:54,273 --> 00:21:55,691 - Really? 471 00:21:57,443 --> 00:21:59,946 Say, Peter, you know, sometimes these things go a little better 472 00:21:59,987 --> 00:22:01,864 when it's just one-on-one, you know what I mean? 473 00:22:01,906 --> 00:22:03,699 So why don't I go in by myself 474 00:22:03,741 --> 00:22:06,202 and, you know, I'll provide comfort? 475 00:22:06,244 --> 00:22:09,247 - Good. She can be prickly. We never really jelled. 476 00:22:09,288 --> 00:22:11,040 - Can't imagine why. 477 00:22:11,082 --> 00:22:14,544 - Maybe read her something from the good book. 478 00:22:14,585 --> 00:22:16,045 - All right, man. I'll see you later. 479 00:22:16,087 --> 00:22:17,213 - Good one. 480 00:22:17,255 --> 00:22:19,257 One hour, to be exact, for the rehearsal. 481 00:22:21,259 --> 00:22:24,178 Don't be late, Reverend. 482 00:22:24,220 --> 00:22:25,304 [horn honks] 483 00:22:27,390 --> 00:22:29,142 - Delaine? 484 00:22:29,183 --> 00:22:31,227 Hope you don't mind. Your door was unlocked. 485 00:22:31,269 --> 00:22:34,731 I'm Reverend Mack, the new minister in town. 486 00:22:34,772 --> 00:22:37,567 - Oh, is that clown Peter with you? 487 00:22:37,608 --> 00:22:39,152 - Nope, just me. 488 00:22:39,193 --> 00:22:41,821 - Oh, thank God for small mercies. 489 00:22:41,863 --> 00:22:43,656 Now, if you're expecting tea and lamingtons, 490 00:22:43,698 --> 00:22:45,158 you can piss off. 491 00:22:45,199 --> 00:22:48,661 - You have no idea how happy I am to hear you say that. 492 00:22:48,703 --> 00:22:50,121 - Hmm. 493 00:22:51,247 --> 00:22:53,291 Well, have you got anything to say? 494 00:22:54,834 --> 00:22:58,921 Oh, that's great. I'm blind, and you're mute. 495 00:22:58,963 --> 00:23:02,175 [laughs] Gonna be a cracker of a day. 496 00:23:02,216 --> 00:23:04,927 - Would you... 497 00:23:04,969 --> 00:23:08,431 like me to read you a passage from the Bible? 498 00:23:08,473 --> 00:23:09,807 - Tell you what. 499 00:23:09,849 --> 00:23:12,935 Why don't we talk about you leaving? 500 00:23:14,020 --> 00:23:16,272 You're worse than your predecessor. 501 00:23:16,314 --> 00:23:18,316 God, man. 502 00:23:18,357 --> 00:23:21,903 - Okay, well, it was very nice to meet you, Delaine. 503 00:23:21,944 --> 00:23:24,280 - Well, it certainly made my day. 504 00:23:24,322 --> 00:23:31,287 * * 505 00:23:47,428 --> 00:23:50,348 [engine grinding] 506 00:23:52,517 --> 00:23:53,810 Hey! 507 00:23:53,851 --> 00:23:56,396 You're trying to nick my car, 508 00:23:56,437 --> 00:23:59,148 there's something you should know. [laughs] 509 00:23:59,190 --> 00:24:03,152 That battery's been dead for two years, 510 00:24:03,194 --> 00:24:07,698 and I'm not gonna give you a push start. 511 00:24:10,118 --> 00:24:12,870 Well, must say I suddenly find you 512 00:24:12,912 --> 00:24:15,289 a whole lot more interesting. 513 00:24:15,331 --> 00:24:22,255 * * 514 00:24:29,762 --> 00:24:32,265 - Don't move. - Sorry. Sorry. 515 00:24:33,391 --> 00:24:34,976 - No chop-chop. 516 00:24:36,811 --> 00:24:38,479 All right. 517 00:24:41,149 --> 00:24:43,401 Let me pose a hyper-theoretical for you, mate. 518 00:24:44,402 --> 00:24:45,445 - What? 519 00:24:45,486 --> 00:24:48,364 - Hyper-theoretical numero uno one: 520 00:24:48,406 --> 00:24:50,241 we break both your arms. 521 00:24:50,283 --> 00:24:51,451 - Why? 522 00:24:51,492 --> 00:24:55,913 - Hyper-theoretical numero uno two: 523 00:24:55,955 --> 00:24:58,124 we break both your legs. [dog whimpers] 524 00:24:58,166 --> 00:24:59,459 Hyper-theoretical-- 525 00:24:59,500 --> 00:25:01,461 - Shut up. 526 00:25:01,502 --> 00:25:03,129 Shut up, would ya? 527 00:25:03,171 --> 00:25:05,423 They're not hypothetical questions, mate. 528 00:25:05,465 --> 00:25:08,801 And "uno" means one, you gibbon. 529 00:25:08,843 --> 00:25:12,388 Actually, define "hypothetical" for me please, Luke. 530 00:25:12,430 --> 00:25:14,640 - Well... 531 00:25:14,682 --> 00:25:15,892 it's kind of like a question posed 532 00:25:15,933 --> 00:25:18,019 with a philosophy at its core. 533 00:25:20,354 --> 00:25:22,023 - Okay, well, that's-- [clears throat] 534 00:25:22,065 --> 00:25:23,316 You got a bit closer there than I thought you might. 535 00:25:23,357 --> 00:25:25,318 That's fine, okay, but what we're doing here 536 00:25:25,359 --> 00:25:27,028 is, we're making actual physical threats. 537 00:25:27,070 --> 00:25:28,613 No philosophy necessary. 538 00:25:28,654 --> 00:25:31,074 So unless he tells us where the rest of it is, 539 00:25:31,115 --> 00:25:33,493 we're gonna break every bone in his body one by one. 540 00:25:33,534 --> 00:25:35,078 No! 541 00:25:35,119 --> 00:25:37,038 [keys rattle] 542 00:25:37,080 --> 00:25:40,041 [upbeat music] 543 00:25:40,083 --> 00:25:43,669 * * 544 00:25:43,711 --> 00:25:46,089 - You drive. 545 00:25:46,130 --> 00:25:48,007 - Oh, now it's a hypothetical, isn't it? 546 00:25:48,049 --> 00:25:50,426 How are we gonna get the car on the beach? 547 00:25:50,468 --> 00:25:52,095 Get him! 548 00:25:54,430 --> 00:25:56,015 Dropkick. 549 00:25:56,057 --> 00:26:03,189 * * 550 00:26:19,956 --> 00:26:21,457 - Oh, jeez. 551 00:26:21,499 --> 00:26:23,251 - You found my spot. 552 00:26:23,292 --> 00:26:24,585 - Huh? 553 00:26:24,627 --> 00:26:25,962 - I'm Amy. 554 00:26:27,839 --> 00:26:29,090 - Hi, Amy. 555 00:26:29,132 --> 00:26:30,383 - I offered to give you mouth-to-mouth 556 00:26:30,425 --> 00:26:32,760 when you descended Clump into darkness. 557 00:26:33,428 --> 00:26:36,556 - I--thank you for that. Yeah. 558 00:26:36,597 --> 00:26:39,225 - Didn't take you long to piss off the only cop in town. 559 00:26:39,267 --> 00:26:43,479 - Piper, right? - Ooh. First-name basis. 560 00:26:43,521 --> 00:26:45,606 - Are you guys friends or something? 561 00:26:46,607 --> 00:26:49,861 - I'm her best friend, and she hates me most of the time. 562 00:26:49,902 --> 00:26:51,487 - Why is that? 563 00:26:51,529 --> 00:26:53,656 - She went away for a few years to the city to become a cop, 564 00:26:53,698 --> 00:26:56,325 and when she came back, it was just... 565 00:26:56,367 --> 00:26:57,452 crap. 566 00:26:58,745 --> 00:26:59,704 Jump in. 567 00:26:59,746 --> 00:27:01,873 - Yeah. 568 00:27:01,914 --> 00:27:03,374 Thank you. 569 00:27:05,668 --> 00:27:07,628 - She used to be wild. 570 00:27:11,632 --> 00:27:14,010 [bluesy rock music] 571 00:27:14,052 --> 00:27:16,971 [static crackling] 572 00:27:18,181 --> 00:27:19,932 - Hey, Dickhead Two. This is Dickhead One. 573 00:27:19,974 --> 00:27:21,559 Is that you? Over. 574 00:27:23,269 --> 00:27:25,104 Come in, Dickhead Two. 575 00:27:26,522 --> 00:27:33,029 * * 576 00:27:33,071 --> 00:27:35,073 Dickhead Two, how much josh have we made? 577 00:27:35,114 --> 00:27:37,450 Have you sold it all yet? Over. 578 00:27:40,328 --> 00:27:42,497 - Well, I hope for both of your sakes that he hasn't. 579 00:27:42,538 --> 00:27:44,457 - [gasps] 580 00:27:44,499 --> 00:27:46,167 And you can tell your weedy little friend 581 00:27:46,209 --> 00:27:47,752 that I'm gonna turn both him and you into fish food 582 00:27:47,794 --> 00:27:50,421 pretty soon if you don't sort something out. 583 00:27:50,463 --> 00:27:51,464 Over. 584 00:27:51,506 --> 00:27:58,429 * * 585 00:28:07,522 --> 00:28:09,690 - Where in God's name have you been? 586 00:28:10,691 --> 00:28:11,984 - Hey, Peter. 587 00:28:12,026 --> 00:28:13,528 - Waiting. 588 00:28:15,363 --> 00:28:18,449 - Hey, folks. How are you? I'm so sorry that I'm late. 589 00:28:18,491 --> 00:28:19,992 - It's been an hour. - I know. 590 00:28:20,034 --> 00:28:22,161 I was just--you know what? I'm here, 591 00:28:22,203 --> 00:28:24,831 so let's just get on with it, yeah? 592 00:28:24,872 --> 00:28:25,998 I mean, you know what they say. 593 00:28:26,040 --> 00:28:27,583 A quick rehearsal is a good rehearsal. 594 00:28:27,625 --> 00:28:28,751 - Yeah, no. 595 00:28:28,793 --> 00:28:30,503 A thorough rehearsal is a good rehearsal. 596 00:28:30,545 --> 00:28:32,672 - Yeah, 'cause we don't know where we're standing, 597 00:28:32,714 --> 00:28:34,382 we don't know what we have to say, 598 00:28:34,424 --> 00:28:37,176 and we have all of our friends and family coming tomorrow. 599 00:28:37,218 --> 00:28:38,511 We'll look ridiculous. 600 00:28:38,553 --> 00:28:40,638 - No. - Our last wedding video 601 00:28:40,680 --> 00:28:43,599 has a crocodile gnawing on your predecessor. 602 00:28:43,641 --> 00:28:45,643 - You got that on tape? - Yeah. 603 00:28:45,685 --> 00:28:48,104 - Look, you're inside now, right? 604 00:28:48,146 --> 00:28:49,355 So we're gonna work with that. 605 00:28:49,397 --> 00:28:50,982 I'm gonna be standing up here, 606 00:28:51,023 --> 00:28:53,985 and, Chad, you and your party, 607 00:28:54,026 --> 00:28:56,362 you'll be standing on my right. 608 00:28:56,404 --> 00:28:58,740 - I think it's the left. - Left. 609 00:28:58,781 --> 00:29:00,199 - Left. 610 00:29:00,241 --> 00:29:01,951 - Well, yeah, traditional wedding. 611 00:29:01,993 --> 00:29:05,830 I mean, sure, if that's the way you wanna go, then yeah, 612 00:29:05,872 --> 00:29:07,331 you'll be standing on my left. 613 00:29:07,373 --> 00:29:08,791 And then picture this. 614 00:29:08,833 --> 00:29:11,169 We've got the beautiful bride coming on down the aisle, 615 00:29:11,210 --> 00:29:12,086 strutting her stuff. 616 00:29:12,128 --> 00:29:13,713 Cue Peter on the organ. 617 00:29:13,755 --> 00:29:15,006 [bright organ music] 618 00:29:15,048 --> 00:29:17,425 - Gwenda is singing them in. It's in the notes. 619 00:29:17,467 --> 00:29:19,218 - Oh, I just assumed you'd be accompanying her. 620 00:29:19,260 --> 00:29:21,345 - Sweet Jesus, don't wish that on us. 621 00:29:21,387 --> 00:29:22,388 No offense, Peter. 622 00:29:22,430 --> 00:29:23,598 You sent us the notes. 623 00:29:23,639 --> 00:29:26,225 You promised we were in safe hands. 624 00:29:26,267 --> 00:29:28,352 - Oh, this is gonna be a complete cock-up. 625 00:29:28,394 --> 00:29:30,938 - [sobbing] Oh, no! 626 00:29:30,980 --> 00:29:33,483 - It's okay. - Oh, oh, oh. 627 00:29:33,524 --> 00:29:35,568 - Darling, darling, come on. 628 00:29:35,610 --> 00:29:37,945 - No, no, no. 629 00:29:37,987 --> 00:29:39,697 We need to rehearse. 630 00:29:39,739 --> 00:29:42,325 There are no crocs. 631 00:29:42,366 --> 00:29:44,368 Crocodiles. Please! 632 00:29:44,410 --> 00:29:45,620 - What's the matter with crocodiles? 633 00:29:45,661 --> 00:29:46,704 - [sobbing] No! 634 00:29:46,746 --> 00:29:47,914 - You are not getting married up here. 635 00:29:47,955 --> 00:29:49,123 We are going to Surfers. 636 00:29:49,165 --> 00:29:51,084 - I have been waiting for-- 637 00:29:51,125 --> 00:29:54,087 [light music] 638 00:29:54,128 --> 00:30:01,302 * * 639 00:30:03,346 --> 00:30:05,473 - Out you come. 640 00:30:09,602 --> 00:30:11,270 - Hello. 641 00:30:11,312 --> 00:30:13,398 - Pretty safe to assume this has something to do 642 00:30:13,439 --> 00:30:14,899 with the stolen tobacco? 643 00:30:14,941 --> 00:30:16,818 - Yeah--yeah, no, but we didn't steal it. 644 00:30:16,859 --> 00:30:18,152 - Hmm? 645 00:30:18,194 --> 00:30:20,488 Oh, so it just magically appeared in your office? 646 00:30:22,323 --> 00:30:24,534 - Yeah. - Tell me about that. 647 00:30:24,575 --> 00:30:28,162 - Well, Daisy found two boxes that washed up on the beach. 648 00:30:28,204 --> 00:30:29,956 Look, these blokes who lost the boxes, 649 00:30:29,997 --> 00:30:32,625 Rev, they're dangerous. 650 00:30:32,667 --> 00:30:35,086 They're gonna kill us. The Jovics, they're bogans. 651 00:30:35,128 --> 00:30:36,921 - Okay, great. 652 00:30:36,963 --> 00:30:39,507 Whatever a bogan Jovic is, 653 00:30:39,549 --> 00:30:42,802 they're clearly involved in things that you shouldn't be. 654 00:30:42,844 --> 00:30:44,595 So give it back. 655 00:30:44,637 --> 00:30:47,473 - Yeah, like that's gonna work. 656 00:30:47,515 --> 00:30:50,935 These bogans, they really hurt people. 657 00:30:50,977 --> 00:30:53,896 Like, badly. 658 00:30:53,938 --> 00:30:56,065 - Don't know what you want me to do about it. 659 00:30:56,983 --> 00:31:00,027 Maybe it's time for you to get on that plane to Paris. 660 00:31:00,069 --> 00:31:01,320 - You got a spare passport 661 00:31:01,362 --> 00:31:03,698 hidden somewhere that I can borrow? 662 00:31:03,740 --> 00:31:06,993 * * 663 00:31:07,034 --> 00:31:08,244 Come on, Cam. 664 00:31:08,286 --> 00:31:13,332 * * 665 00:31:13,374 --> 00:31:15,960 - All right. 666 00:31:16,002 --> 00:31:18,004 Here's what you're gonna do. 667 00:31:18,046 --> 00:31:20,465 Whatever tobacco you have, you're gonna take it back, 668 00:31:20,506 --> 00:31:22,675 but you're gonna do it secretly, yeah? 669 00:31:22,717 --> 00:31:25,970 Safely, so they get it, and they never see you. 670 00:31:26,012 --> 00:31:28,306 Because you are staying out of their way. 671 00:31:28,347 --> 00:31:29,390 You understand? 672 00:31:29,432 --> 00:31:30,516 - Yep. - Yep. 673 00:31:30,558 --> 00:31:32,393 - Good. Get out of here. 674 00:31:33,519 --> 00:31:36,689 [dramatic music] 675 00:31:36,731 --> 00:31:43,654 * * 676 00:32:15,186 --> 00:32:19,732 - Oh, why is everything in this place so far apart? 677 00:32:20,942 --> 00:32:27,448 * * 678 00:32:43,840 --> 00:32:46,801 [engine grinding] 679 00:32:50,972 --> 00:32:52,807 [engine revving] 680 00:32:58,980 --> 00:33:00,648 [tires squealing] 681 00:33:04,152 --> 00:33:06,028 - [laughs] 682 00:33:06,070 --> 00:33:12,994 * * 683 00:33:31,429 --> 00:33:32,680 [car door slams] 684 00:33:32,722 --> 00:33:36,684 [line ringing] 685 00:33:36,726 --> 00:33:38,394 - Hello. - Lew. 686 00:33:38,436 --> 00:33:39,395 Did you get ahold of Paige? 687 00:33:39,437 --> 00:33:40,897 - 100K. 688 00:33:40,938 --> 00:33:42,815 - Oh, come on, man. 100 grand? 689 00:33:42,857 --> 00:33:44,984 Are you kidding me? - It's a full identity, man. 690 00:33:45,026 --> 00:33:47,028 Doesn't come cheap. - Jesus. 691 00:33:47,070 --> 00:33:49,238 - We're talking passport that will pass airports, 692 00:33:49,280 --> 00:33:50,531 birth certificate, 693 00:33:50,573 --> 00:33:52,575 bank accounts that actually work. 694 00:33:52,617 --> 00:33:54,827 - All right, I'll get it for you in two days, okay? 695 00:33:56,037 --> 00:33:57,914 I know where this is asshole is. 696 00:33:57,955 --> 00:34:00,625 I got a car that finally works. I'm headed to the Gold Coast. 697 00:34:00,666 --> 00:34:03,753 - No, you're not. - I--no, I am, all right? 698 00:34:03,795 --> 00:34:06,214 It's 20 hours straight through. 699 00:34:06,255 --> 00:34:08,549 I can finally get this prick. 700 00:34:08,591 --> 00:34:09,926 - Turn around. 701 00:34:09,967 --> 00:34:11,928 - Did you not hear what I just said, Lew? 702 00:34:11,969 --> 00:34:14,555 I can get to him and get the money. 703 00:34:14,597 --> 00:34:15,807 - And then what? 704 00:34:15,848 --> 00:34:17,475 The documents will take at least a week. 705 00:34:17,517 --> 00:34:19,936 - So I'll go to ground. 706 00:34:19,977 --> 00:34:22,730 - Listen to me. You are being hunted. 707 00:34:22,772 --> 00:34:24,774 Lorenzo has people everywhere. 708 00:34:24,816 --> 00:34:26,692 The whole world is connected now: 709 00:34:26,734 --> 00:34:29,946 cameras everywhere, facial recognition. 710 00:34:29,987 --> 00:34:31,989 Even your refrigerator listens in. 711 00:34:32,031 --> 00:34:33,950 Everyone is watching you wherever you are. 712 00:34:33,991 --> 00:34:35,660 - Tell that to the town that I just left. 713 00:34:35,701 --> 00:34:37,245 They're stuck in 1982. 714 00:34:37,286 --> 00:34:39,122 - Then turn the hell around and go back. 715 00:34:39,163 --> 00:34:40,748 Stay in 1982. 716 00:34:40,790 --> 00:34:44,210 - Lew, how am I supposed to pay 100 grand 717 00:34:44,252 --> 00:34:45,920 if I can't go and get it? 718 00:34:45,962 --> 00:34:48,464 - Forget Lorenzo's money. It was never yours. 719 00:34:48,506 --> 00:34:51,592 Paulo, you are the most resourceful man I've ever met. 720 00:34:51,634 --> 00:34:54,470 You could find a way to get 100K out of a lemonade stand. 721 00:34:54,512 --> 00:34:55,888 - So I'm supposed to-- 722 00:34:55,930 --> 00:34:59,475 - And you're telling me you have a whole town. 723 00:34:59,517 --> 00:35:01,436 You know I'm right. 724 00:35:01,477 --> 00:35:04,522 Go back. Stay safe. 725 00:35:04,564 --> 00:35:05,940 Don't call me again 726 00:35:05,982 --> 00:35:08,151 until you find another way to get the money. 727 00:35:08,192 --> 00:35:10,027 [line clicks] 728 00:35:10,069 --> 00:35:16,159 * * 729 00:35:16,200 --> 00:35:18,703 - Lewis. 730 00:35:18,745 --> 00:35:21,205 It's been a long, long time, my friend. 731 00:35:23,040 --> 00:35:24,584 - Lorenzo. 732 00:35:27,879 --> 00:35:29,714 I thought you might come by. 733 00:35:32,467 --> 00:35:37,013 - Farah says that you're still Paulo's cornerman. 734 00:35:37,055 --> 00:35:39,682 I asked him to give us a moment, 735 00:35:39,724 --> 00:35:41,142 see if we can't work this out, 736 00:35:41,184 --> 00:35:44,604 just you and me... 737 00:35:44,645 --> 00:35:46,272 for old times' sake. 738 00:35:47,899 --> 00:35:49,901 - For old times' sake? 739 00:35:49,942 --> 00:35:52,695 Might as well bring him in now. 740 00:35:52,737 --> 00:35:59,869 * * 741 00:36:31,317 --> 00:36:34,529 [engine turning over] 742 00:36:34,570 --> 00:36:38,408 - Lester, I'm not wearing a suit and tie to the wedding. 743 00:36:38,449 --> 00:36:39,992 I've never worn a tie. 744 00:36:40,034 --> 00:36:41,661 You know that better than anyone. 745 00:36:41,702 --> 00:36:43,913 - You look so handsome in a suit. 746 00:36:43,955 --> 00:36:45,748 - Then bury me in a suit if you like, 747 00:36:45,790 --> 00:36:48,000 but even then, no tie. 748 00:36:48,042 --> 00:36:51,504 [fly buzzing] - [coughing] 749 00:36:51,546 --> 00:36:53,548 Oh. 750 00:36:53,589 --> 00:36:55,758 Lester, Victor, 751 00:36:55,800 --> 00:36:57,969 something's rotten in the state of Queensland. 752 00:37:05,977 --> 00:37:07,687 - Do you want the good news 753 00:37:07,729 --> 00:37:10,815 or the slightly less than ideal news? 754 00:37:12,483 --> 00:37:14,527 both: The bad news. 755 00:37:14,569 --> 00:37:15,862 - Let's lead with the good. 756 00:37:15,903 --> 00:37:18,531 You have a young couple very much in love, 757 00:37:18,573 --> 00:37:19,866 and no one is dead. 758 00:37:19,907 --> 00:37:22,410 - The bad news, Lester. 759 00:37:22,452 --> 00:37:24,579 - The wedding food is ruined. 760 00:37:24,620 --> 00:37:25,872 - What'd he say? 761 00:37:25,913 --> 00:37:28,833 - Well, the power failure killed the fridge. 762 00:37:28,875 --> 00:37:31,627 The seafood is... 763 00:37:31,669 --> 00:37:32,670 tangy. 764 00:37:32,712 --> 00:37:33,963 both: Tangy? 765 00:37:34,005 --> 00:37:36,966 - Well, more salmonella than salmon. 766 00:37:37,008 --> 00:37:39,761 - The silver lining is, we still have party pies 767 00:37:39,802 --> 00:37:41,137 and some crisps. 768 00:37:41,179 --> 00:37:43,347 And red wine doesn't need refrigeration. 769 00:37:43,389 --> 00:37:44,807 - It's 32 bloody degrees. 770 00:37:44,849 --> 00:37:46,976 No one will be drinking red wine! 771 00:37:47,018 --> 00:37:49,103 - Well, it's not Lester's fault. 772 00:37:49,145 --> 00:37:51,731 It's the new reverend taking out power. 773 00:37:51,773 --> 00:37:53,649 - I'll kill him... 774 00:37:53,691 --> 00:37:55,109 right after he marries them. 775 00:37:55,151 --> 00:37:58,071 - And then I'll kill him again! 776 00:37:59,280 --> 00:38:01,157 - This has to be the worst idea you've ever had. 777 00:38:01,199 --> 00:38:03,576 - No, we need to finish this now. 778 00:38:03,618 --> 00:38:06,120 - The Jovics will be here soon, and they'll finish us, Cam. 779 00:38:06,162 --> 00:38:08,748 - No, just--let's give back what we have, 780 00:38:08,790 --> 00:38:11,292 and then we'll--we can pay off the rest, right? 781 00:38:11,334 --> 00:38:13,336 - No, we follow the rev's advice. 782 00:38:13,378 --> 00:38:15,838 We drop it off, we stay in the manse, 783 00:38:15,880 --> 00:38:17,507 and we just-- [car door slams] 784 00:38:17,548 --> 00:38:24,472 * * 785 00:38:29,268 --> 00:38:31,729 - All right, get out of here, both of you. 786 00:38:33,773 --> 00:38:34,941 - You came back. 787 00:38:34,982 --> 00:38:36,734 - I said get out. 788 00:38:37,944 --> 00:38:39,695 - Why would you do that? 789 00:38:39,737 --> 00:38:41,823 - I seriously have no idea. 790 00:38:41,864 --> 00:38:45,868 So you two need to leave before I change my mind. 791 00:38:45,910 --> 00:38:47,662 - Yep. Yep. - Now. 792 00:38:47,703 --> 00:38:49,872 - Yep. 793 00:38:49,914 --> 00:38:51,791 - Thanks. Thanks, boss. 794 00:38:51,833 --> 00:38:58,131 * * 795 00:39:03,136 --> 00:39:06,264 [bluesy rock music] 796 00:39:06,305 --> 00:39:13,271 * * 797 00:39:21,279 --> 00:39:23,364 [knock at door] - Hey, thanks for knocking. 798 00:39:23,406 --> 00:39:24,240 Come on in. 799 00:39:24,282 --> 00:39:25,908 You must be the two apostles. 800 00:39:25,950 --> 00:39:27,076 It's Luke and James, right? 801 00:39:27,118 --> 00:39:28,536 Which one's which? 802 00:39:28,578 --> 00:39:29,871 Don't care. 803 00:39:29,912 --> 00:39:31,539 Please, have a seat. 804 00:39:31,581 --> 00:39:33,624 - Don't sit down, idiot. 805 00:39:35,126 --> 00:39:37,378 Priest, mate, look, probably wanna clear off, 806 00:39:37,420 --> 00:39:38,588 if you know what's good for you. 807 00:39:38,629 --> 00:39:41,549 - Man, I really wish that I did, 808 00:39:41,591 --> 00:39:43,426 but I can't have you guys 809 00:39:43,468 --> 00:39:46,929 hurting a couple of kids over some cancer sticks. 810 00:39:46,971 --> 00:39:49,974 Bad for business, so... 811 00:39:50,016 --> 00:39:51,392 this can go one of two ways. 812 00:39:51,434 --> 00:39:53,728 - Like a hyper-theoretical? 813 00:39:53,770 --> 00:39:56,147 - Option A is that we all reach an agreement 814 00:39:56,189 --> 00:39:58,691 and everybody walks away happy--well, ish-- 815 00:39:58,733 --> 00:40:01,569 but, most importantly, healthy, yeah? 816 00:40:01,611 --> 00:40:03,529 - All right, and what's option B? 817 00:40:03,571 --> 00:40:04,947 - [clicks tongue] 818 00:40:04,989 --> 00:40:06,491 I'd stick to option A. 819 00:40:06,532 --> 00:40:09,285 - Really? What about option C, mate? 820 00:40:11,370 --> 00:40:12,955 [bluesy rock music] 821 00:40:12,997 --> 00:40:16,125 - You need those to beat up a couple of teenagers, huh? 822 00:40:16,167 --> 00:40:17,835 - Don't need them. 823 00:40:17,877 --> 00:40:20,046 Just actually like the way they cut through flesh. 824 00:40:20,088 --> 00:40:21,923 [shouts] 825 00:40:21,964 --> 00:40:25,009 [objects clattering, people grunting] 826 00:40:27,929 --> 00:40:31,057 - [exhales sharply] Daise. - They're killing him. 827 00:40:31,099 --> 00:40:32,892 - Daisy. Daisy. Daisy. 828 00:40:32,934 --> 00:40:34,018 - Come on. Come on. 829 00:40:34,060 --> 00:40:35,395 - No. - Come on! 830 00:40:35,436 --> 00:40:38,689 [clattering and grunting continue] 831 00:40:38,731 --> 00:40:45,405 * * 832 00:40:49,575 --> 00:40:51,077 - Daisy. 833 00:40:55,081 --> 00:40:57,625 - Sorry about the mess, Cam. 834 00:40:57,667 --> 00:40:59,252 - [groaning] 835 00:40:59,293 --> 00:41:02,463 - Oh, hey, I got a wedding to do. 836 00:41:03,256 --> 00:41:05,550 - The wedding party wanna kill you. 837 00:41:05,591 --> 00:41:08,803 - Well, that just fits with the theme around here, doesn't it? 838 00:41:08,845 --> 00:41:11,139 - You know the blackout spoiled the food. 839 00:41:13,599 --> 00:41:15,268 - Hey, fellas, 840 00:41:15,309 --> 00:41:17,353 before you go anywhere 841 00:41:17,395 --> 00:41:20,106 and now that we've got the unpleasantries out of the way, 842 00:41:20,148 --> 00:41:22,775 I have a favor to ask of you. 843 00:41:22,817 --> 00:41:26,028 And in exchange, I have some information 844 00:41:26,070 --> 00:41:28,030 that you can pass on to your mom. 845 00:41:28,072 --> 00:41:33,661 * * 846 00:41:33,703 --> 00:41:36,080 [gate creaks] 847 00:41:38,166 --> 00:41:39,250 [whistles] 848 00:41:39,292 --> 00:41:44,088 * * 849 00:41:45,715 --> 00:41:47,675 - G'day, handsome. 850 00:41:47,717 --> 00:41:49,385 So where do you want it, Priest? 851 00:41:49,427 --> 00:41:51,679 Do you want it in the brains 852 00:41:51,721 --> 00:41:53,514 or the balls, eh? 853 00:41:53,556 --> 00:41:56,559 You see, I'm the only one who gets to beat up on my boys. 854 00:41:56,601 --> 00:42:00,146 - Oh, I was thinking sister, but you must be their mother. 855 00:42:00,188 --> 00:42:01,939 It's Agnes, right? - [laughs] 856 00:42:01,981 --> 00:42:04,233 Now, don't try and sweet-talk me, Yankee boy. 857 00:42:04,275 --> 00:42:05,860 Those days are gone. 858 00:42:05,902 --> 00:42:08,571 Now, they're good boys, and you beat up on 'em bad. 859 00:42:08,613 --> 00:42:11,908 - No, they're assholes, and they're bullies. 860 00:42:11,949 --> 00:42:13,242 And if they come near me 861 00:42:13,284 --> 00:42:15,286 or threaten one of the kids again... 862 00:42:17,789 --> 00:42:19,207 They shouldn't. 863 00:42:19,248 --> 00:42:20,792 - I'm sick of your flapping gums, Padre. 864 00:42:20,833 --> 00:42:22,752 Don't think that collar's gonna stop me. 865 00:42:22,794 --> 00:42:24,045 [gun cocking] 866 00:42:24,879 --> 00:42:27,632 - Agnes, I've got a business proposition for you. 867 00:42:35,765 --> 00:42:36,933 - [exhales heavily] 868 00:42:36,974 --> 00:42:39,060 [phone beeps] 869 00:42:39,102 --> 00:42:40,436 Marriage: 870 00:42:40,478 --> 00:42:44,315 it is a serious undertaking made before God 871 00:42:44,357 --> 00:42:46,567 and the witnesses here assembled. 872 00:42:46,609 --> 00:42:49,445 It's a sacrament of love and commitment to-- 873 00:42:49,487 --> 00:42:52,407 - Are we ready? - Oh, hot, sweaty, lathered up, 874 00:42:52,448 --> 00:42:53,408 and ready to play. 875 00:42:53,449 --> 00:42:54,534 Sorry about that, Paulo. 876 00:42:54,575 --> 00:42:56,035 My Zumba class is about to start. 877 00:42:56,077 --> 00:42:58,996 Just copy everything I say. You're gonna be great, okay? 878 00:42:59,038 --> 00:43:01,582 Love is patient. Love is kind. 879 00:43:01,624 --> 00:43:04,168 Well, not really in my case. Oh, I'm loving the vibe here. 880 00:43:04,210 --> 00:43:05,712 Am I gonna sing this with a little remix? 881 00:43:05,753 --> 00:43:08,589 I think so. Here we go, baby, yeah. 882 00:43:08,631 --> 00:43:11,008 * It does not envy, it does not boast * 883 00:43:11,050 --> 00:43:13,386 * It is not proud * 884 00:43:13,428 --> 00:43:14,637 * It is not rude * 885 00:43:14,679 --> 00:43:17,140 - It is not rude. 886 00:43:17,181 --> 00:43:19,308 It is not self-seeking. 887 00:43:19,350 --> 00:43:21,310 It is not easily angered. 888 00:43:21,352 --> 00:43:24,021 It keeps no record of wrongs. 889 00:43:24,063 --> 00:43:27,316 Love does not delight in evil 890 00:43:27,358 --> 00:43:29,944 but rejoices in the truth. 891 00:43:29,986 --> 00:43:31,821 It always protects, 892 00:43:31,863 --> 00:43:34,031 always trusts, 893 00:43:34,073 --> 00:43:36,159 always hopes, 894 00:43:36,200 --> 00:43:37,618 always perseveres. 895 00:43:37,660 --> 00:43:39,454 - * Love never fails * 896 00:43:39,495 --> 00:43:41,414 - Love never fails. 897 00:43:41,456 --> 00:43:42,874 - What are we doing, ladies? 898 00:43:42,915 --> 00:43:45,543 all: Zumba! 899 00:43:47,086 --> 00:43:48,129 - What was that? 900 00:43:48,171 --> 00:43:49,714 - Did he say Zumba? 901 00:43:51,758 --> 00:43:53,968 - Chad... 902 00:43:54,010 --> 00:43:56,721 Tassos... 903 00:43:56,763 --> 00:43:57,764 Agathangelou... 904 00:43:57,805 --> 00:44:00,433 [light music] 905 00:44:00,475 --> 00:44:04,187 Do you take Charlotte... 906 00:44:04,228 --> 00:44:05,730 Jennifer... 907 00:44:05,772 --> 00:44:08,357 Roebuck... 908 00:44:08,399 --> 00:44:13,613 to be your lawfully wedded wife 909 00:44:13,654 --> 00:44:17,784 from this day forward so long as you both shall live? 910 00:44:17,825 --> 00:44:19,202 - Hell yes. 911 00:44:19,243 --> 00:44:22,747 Sorry, Rev. Yeah, big-time. 912 00:44:22,789 --> 00:44:25,750 [dramatic music] 913 00:44:25,792 --> 00:44:32,715 * * 914 00:44:34,425 --> 00:44:37,095 - Cover, you guys. 915 00:44:37,136 --> 00:44:38,388 Check that lot. 916 00:44:38,429 --> 00:44:39,639 What have we got? 917 00:44:39,680 --> 00:44:41,432 Two pairs. Lift that up. 918 00:44:42,600 --> 00:44:44,602 - Sarge, this one. - Just here. 919 00:44:46,229 --> 00:44:47,772 Take that tape. 920 00:44:48,981 --> 00:44:50,483 [sighs] 921 00:44:50,525 --> 00:44:52,276 You're kidding me. 922 00:44:52,318 --> 00:44:53,820 Fish. 923 00:44:56,072 --> 00:44:57,407 - Fish. - Oh, great. 924 00:44:57,448 --> 00:44:58,991 [radio blips] - Talk to me, Piper. 925 00:44:59,033 --> 00:45:00,410 Are you there? 926 00:45:01,536 --> 00:45:02,912 - Yeah, boss. 927 00:45:02,954 --> 00:45:04,455 - And? 928 00:45:04,497 --> 00:45:06,249 - And someone tipped 'em off. 929 00:45:06,290 --> 00:45:13,423 * * 930 00:45:18,594 --> 00:45:21,764 [upbeat music] 931 00:45:21,806 --> 00:45:24,892 * * 932 00:45:24,934 --> 00:45:27,478 - Don't mind if I do. 933 00:45:27,520 --> 00:45:30,273 Hey, brother. - Hey, sis. 934 00:45:30,314 --> 00:45:31,274 - Everything else, as usual. 935 00:45:31,315 --> 00:45:32,275 - There's nothing to do. - No. 936 00:45:32,316 --> 00:45:33,985 - Have a drink. 937 00:45:34,026 --> 00:45:40,116 * * 938 00:45:40,158 --> 00:45:42,285 - Hey, bub. 939 00:45:42,326 --> 00:45:44,036 - How was the raid? 940 00:45:44,078 --> 00:45:45,288 - A disaster. 941 00:45:45,329 --> 00:45:47,248 They knew I was coming. 942 00:45:47,290 --> 00:45:48,416 How was the wedding? 943 00:45:48,458 --> 00:45:51,419 - Ah, typical. Usual. Now no food. 944 00:45:51,461 --> 00:45:54,714 - Hey, everybody, I was just wondering 945 00:45:54,756 --> 00:45:57,175 if I could get your attention just for a minute. 946 00:45:57,216 --> 00:45:58,509 - I'd piss off now, Reverend, 947 00:45:58,551 --> 00:45:59,844 if you know what's good for you. 948 00:45:59,886 --> 00:46:01,137 - Hey, look, 949 00:46:01,179 --> 00:46:04,140 I really feel terrible about ruining the food, 950 00:46:04,182 --> 00:46:05,767 and I was hoping that I could 951 00:46:05,808 --> 00:46:07,894 remedy the situation before the reception. 952 00:46:07,935 --> 00:46:09,062 - Bit late. 953 00:46:09,103 --> 00:46:10,271 If you haven't noticed, we're all here. 954 00:46:10,313 --> 00:46:11,522 - Yeah, I know, 955 00:46:11,564 --> 00:46:14,108 and that's why I brought these guys along. 956 00:46:14,150 --> 00:46:15,568 - What the hell did I miss? 957 00:46:15,610 --> 00:46:17,528 - We have got some lobsters. 958 00:46:17,570 --> 00:46:18,905 We've got oysters. 959 00:46:18,946 --> 00:46:22,909 We've got eight barra... - Fish. 960 00:46:22,950 --> 00:46:24,327 - Barra-fish. 961 00:46:24,368 --> 00:46:26,120 And I hear a little rumor 962 00:46:26,162 --> 00:46:29,290 that people around here like their beer cold. 963 00:46:29,332 --> 00:46:32,293 [cheers and applause] 964 00:46:32,335 --> 00:46:35,380 - So let's get out there, boys. Come on. Chop-chop. 965 00:46:35,421 --> 00:46:36,923 - Light up the barbie, Harry. 966 00:46:36,964 --> 00:46:38,925 - Already onto it! 967 00:46:38,966 --> 00:46:45,890 * * 968 00:46:48,309 --> 00:46:49,727 - Yay! Oh! 969 00:46:51,437 --> 00:46:53,439 Come on through. Beer's in the back. 970 00:46:53,481 --> 00:46:56,442 [light music] 971 00:46:56,484 --> 00:47:03,574 * * 972 00:47:46,159 --> 00:47:48,077 - You know you could be drinking champagne 973 00:47:48,119 --> 00:47:51,414 on the Rue du Faubourg, cruising down la Seine. 974 00:47:51,456 --> 00:47:53,207 - Oh, yeah, I know. 975 00:47:53,249 --> 00:47:57,170 And for some reason, here I am at the end of the world, 976 00:47:57,211 --> 00:48:00,006 sweating my balls off, slapping mosquitoes, 977 00:48:00,048 --> 00:48:03,593 and fighting off-- 978 00:48:03,634 --> 00:48:05,136 what'd you call 'em, bogans? 979 00:48:05,178 --> 00:48:08,306 - Yeah, bogans. 980 00:48:08,347 --> 00:48:11,601 Still, get to talk to me. 981 00:48:11,642 --> 00:48:14,562 - Supposed to make me feel better? 982 00:48:14,604 --> 00:48:17,440 Anyway, you can keep the room. 983 00:48:17,482 --> 00:48:19,233 - I already unpacked. 984 00:48:19,275 --> 00:48:22,445 - [chuckles] 985 00:48:22,487 --> 00:48:23,988 Course you did. 986 00:48:25,990 --> 00:48:27,909 Don't get too comfortable, kid.