1 00:00:09,093 --> 00:00:10,053 - Shit. 2 00:00:10,094 --> 00:00:13,056 [pleasant music] 3 00:00:13,097 --> 00:00:15,266 * * 4 00:00:15,308 --> 00:00:18,478 - Everybody, gather round, please. 5 00:00:18,519 --> 00:00:19,604 - Oh. 6 00:00:19,645 --> 00:00:20,730 - Come on in. 7 00:00:20,772 --> 00:00:22,774 - Oh, donuts. 8 00:00:22,815 --> 00:00:24,067 You got hot ones? 9 00:00:24,108 --> 00:00:25,526 - Yeah, they kinda got hot in my bag. 10 00:00:25,568 --> 00:00:28,279 - And here comes the bride. 11 00:00:28,321 --> 00:00:33,326 * * 12 00:00:33,367 --> 00:00:35,620 - Dearly beloved, we are gather here 13 00:00:35,661 --> 00:00:37,747 in the presence of almighty God 14 00:00:37,789 --> 00:00:42,043 and in the beautiful waters of Clump Beach. 15 00:00:42,085 --> 00:00:46,089 Matrimony is a serious undertaking, 16 00:00:46,130 --> 00:00:49,258 never to be entered into lightly. 17 00:00:49,300 --> 00:00:52,428 - Hey, hey, hey, what's that in the water? 18 00:00:52,470 --> 00:00:54,055 - It's the bridal party. 19 00:00:54,097 --> 00:00:55,473 - No, over there. 20 00:00:55,515 --> 00:01:01,104 - If any here assembled today have any objection, 21 00:01:01,145 --> 00:01:04,482 speak now, or forever hold your-- 22 00:01:04,524 --> 00:01:06,442 - Crocodile! Crocodile! 23 00:01:06,484 --> 00:01:07,819 [crocodile chomps] - Ah! 24 00:01:07,860 --> 00:01:09,987 [all screaming] 25 00:01:10,029 --> 00:01:17,161 * * 26 00:01:20,164 --> 00:01:21,707 - [screams] 27 00:01:21,749 --> 00:01:24,293 [distant screaming] 28 00:01:24,335 --> 00:01:26,087 [bell tolling] 29 00:01:26,129 --> 00:01:28,631 [all screaming] 30 00:01:39,350 --> 00:01:41,185 - What happened? 31 00:01:41,227 --> 00:01:43,187 - A lizard took the reverend. 32 00:01:43,229 --> 00:01:45,231 - Not another reverend. 33 00:01:45,273 --> 00:01:47,817 - Third in two years. 34 00:01:47,859 --> 00:01:50,403 - Good luck finding another one, Peter. 35 00:01:50,445 --> 00:01:52,071 - We'll find one. 36 00:01:52,113 --> 00:01:53,906 - Where? 37 00:01:53,948 --> 00:01:56,909 [dramatic music] 38 00:01:56,951 --> 00:02:03,875 * * 39 00:02:13,718 --> 00:02:15,011 - Fellas. 40 00:02:15,053 --> 00:02:17,388 See you found a nice little slice of paradise. 41 00:02:19,182 --> 00:02:20,224 - Hey, Michael. 42 00:02:20,266 --> 00:02:21,476 - So wears Lorenzo then? 43 00:02:21,517 --> 00:02:23,019 - Lorenzo sent me. 44 00:02:23,061 --> 00:02:24,353 He wants a cease fire 45 00:02:24,395 --> 00:02:26,272 as much as you do, okay? 46 00:02:26,314 --> 00:02:27,899 And he's willing to pay for it. 47 00:02:27,940 --> 00:02:31,569 - It's not an eye for an eye, but it the 21st century, right? 48 00:02:31,611 --> 00:02:34,697 - All this for extinguishing the life of two of my boys? 49 00:02:34,739 --> 00:02:37,241 - I know that it's a tough pill to swallow, Michael, 50 00:02:37,283 --> 00:02:39,285 but this city doesn't need another war. 51 00:02:39,327 --> 00:02:41,579 Just take the money. It'll all be over. 52 00:02:41,621 --> 00:02:43,164 - You should listen to him, Michael. 53 00:02:43,206 --> 00:02:45,374 - The hell is he doing here? - Let me take care of this. 54 00:02:45,416 --> 00:02:47,168 Guido, what are you doing, man? 55 00:02:47,210 --> 00:02:49,587 - Just cleaning up the last of the mess, you know? 56 00:02:49,629 --> 00:02:51,631 - Guido, don't do anything stupid, okay? 57 00:02:51,672 --> 00:02:53,841 [gunfire] Oh, come on. 58 00:02:53,883 --> 00:02:55,176 Michael, I'll take care of this. 59 00:02:55,218 --> 00:02:56,761 [gunfire] 60 00:02:56,803 --> 00:02:58,221 - [grunts] 61 00:02:58,262 --> 00:03:00,807 - Come on, man! 62 00:03:00,848 --> 00:03:03,684 - Paulo. - Guido? 63 00:03:03,726 --> 00:03:05,812 Let me get to your dad first, all right? 64 00:03:05,853 --> 00:03:07,814 I can talk to him, I can fix this. 65 00:03:07,855 --> 00:03:08,773 It's what I do. 66 00:03:08,815 --> 00:03:11,192 - Oh, okay. 67 00:03:11,234 --> 00:03:12,777 The great negotiator. 68 00:03:12,819 --> 00:03:15,196 - All right, I'm coming out now, yeah? 69 00:03:15,238 --> 00:03:18,032 - You're not gonna send me to heaven tonight, pal, okay? 70 00:03:20,785 --> 00:03:21,744 [gunfire] 71 00:03:21,786 --> 00:03:22,620 - [groans] 72 00:03:22,662 --> 00:03:25,373 - Oops! Sorry, Paulo. 73 00:03:26,999 --> 00:03:28,292 Paulo? 74 00:03:31,921 --> 00:03:33,506 Don't be shy. 75 00:03:35,591 --> 00:03:37,885 Guess I really got you, huh? 76 00:03:37,927 --> 00:03:39,095 - [grunts] 77 00:03:39,137 --> 00:03:42,098 [intense music] 78 00:03:42,140 --> 00:03:49,063 * * 79 00:03:52,984 --> 00:03:55,194 [groans] 80 00:03:55,236 --> 00:03:56,487 Damn it! 81 00:04:03,119 --> 00:04:05,997 [pleasant acapella music] 82 00:04:06,038 --> 00:04:13,087 * * 83 00:04:13,129 --> 00:04:16,007 [Otis Rush's "Working Man"] 84 00:04:16,049 --> 00:04:19,260 * * 85 00:04:19,302 --> 00:04:23,264 - * I'm just a working man * 86 00:04:23,306 --> 00:04:25,016 - [sighs] 87 00:04:26,726 --> 00:04:29,103 - Who was it, Michael? 88 00:04:29,145 --> 00:04:30,897 Who's got the money? 89 00:04:32,940 --> 00:04:34,901 I can make this go away. 90 00:04:38,196 --> 00:04:39,655 - Paulo. 91 00:04:39,697 --> 00:04:41,991 - * I'm on the midnight shift, baby * 92 00:04:42,033 --> 00:04:43,284 * And I'm getting double pay * 93 00:04:43,326 --> 00:04:44,327 [gunshot] 94 00:04:44,368 --> 00:04:46,370 [pounding on door] 95 00:04:48,039 --> 00:04:49,832 [pounding continues] 96 00:04:49,874 --> 00:04:51,084 - Lewis? 97 00:04:51,125 --> 00:04:54,420 - * Only use one set of tools * 98 00:04:56,255 --> 00:04:58,383 - Quiet night in, I see. 99 00:04:58,424 --> 00:04:59,675 - [winces] 100 00:05:02,595 --> 00:05:04,764 - I'm reading things didn't go to plan tonight. 101 00:05:04,806 --> 00:05:06,057 - Yeah, you could say that. 102 00:05:08,559 --> 00:05:10,686 I killed Guido Montemurro. 103 00:05:11,687 --> 00:05:13,272 - Lorenzo's firstborn? 104 00:05:13,314 --> 00:05:14,816 - Mm-hmm. 105 00:05:14,857 --> 00:05:16,818 - I hope you have a better plan than hiding out here. 106 00:05:16,859 --> 00:05:18,152 First place they would look. 107 00:05:18,194 --> 00:05:20,321 - I know, Lou. I know. 108 00:05:20,363 --> 00:05:23,324 I'm gonna just head out to O'Hare 109 00:05:23,366 --> 00:05:25,410 and catch the first flight I can. 110 00:05:25,451 --> 00:05:26,994 - Take these for the pain. 111 00:05:30,581 --> 00:05:32,083 What's in the overnight bag? 112 00:05:34,168 --> 00:05:36,921 - That would be $1.6 million of Lorenzo's money. 113 00:05:38,840 --> 00:05:42,135 - How are you supposed to get that on the plane? 114 00:05:42,176 --> 00:05:43,970 - Oh, I'll think of something. 115 00:05:46,431 --> 00:05:47,557 I gotta go. 116 00:05:51,269 --> 00:05:52,729 Thank you. 117 00:05:52,770 --> 00:05:54,105 - Where will you go? 118 00:05:55,523 --> 00:05:57,316 - I don't know. 119 00:05:57,358 --> 00:05:59,068 The other side of the planet? 120 00:06:02,613 --> 00:06:04,657 - All right. Hello. 121 00:06:04,699 --> 00:06:07,577 Can I have everyone's attention please? 122 00:06:07,618 --> 00:06:09,454 Can we all just gather round? 123 00:06:11,289 --> 00:06:12,790 Tell me. 124 00:06:12,832 --> 00:06:16,544 What is the biggest problem facing all of us at present? 125 00:06:16,586 --> 00:06:19,213 - We can't keep a reverend alive for more than two months? 126 00:06:19,255 --> 00:06:22,216 - Amy, respectfully, I am holding the speaker's dolphin. 127 00:06:22,258 --> 00:06:23,926 - It's welded to your hand. 128 00:06:23,968 --> 00:06:26,971 - I want to implant a vision. 129 00:06:27,013 --> 00:06:30,016 If I can ask you all to come on a journey with me. 130 00:06:32,143 --> 00:06:33,478 - "Clumpy Bay"? 131 00:06:33,519 --> 00:06:34,771 - A resort? 132 00:06:34,812 --> 00:06:36,522 - Hmm, sounds more like a skin condition. 133 00:06:36,564 --> 00:06:38,983 - Who in their right mind would finance that? 134 00:06:39,025 --> 00:06:41,110 The sugar mill just let off half its staff. 135 00:06:41,152 --> 00:06:42,945 We can't even afford to fix the basketball ring. 136 00:06:42,987 --> 00:06:44,614 - And who wants another Paradise Cove? 137 00:06:44,655 --> 00:06:46,115 Botox and high-rise? 138 00:06:46,157 --> 00:06:48,284 - Am I wrong to want to better this town? 139 00:06:48,326 --> 00:06:50,369 To put Clump on the map? 140 00:06:50,411 --> 00:06:51,954 'Cause if I am, just shoot me. 141 00:06:51,996 --> 00:06:53,831 - Piper, can I borrow your gun please? 142 00:06:57,001 --> 00:06:59,128 - Can we please talk about what this meeting 143 00:06:59,170 --> 00:07:01,047 was meant to be about? 144 00:07:01,089 --> 00:07:04,634 Thursday, our new minister, Reverend Mackenzie Boyd 145 00:07:04,675 --> 00:07:06,886 and his good lady wife arrive here 146 00:07:06,928 --> 00:07:08,304 all the way from Chicago. 147 00:07:08,346 --> 00:07:09,889 - How do you know she's good? 148 00:07:09,931 --> 00:07:11,766 - Because she's a minister's wife. 149 00:07:11,808 --> 00:07:13,518 - I have a cousin in Chicago. 150 00:07:13,559 --> 00:07:17,522 It reached -27 degrees in 1985. 151 00:07:17,563 --> 00:07:20,608 - The church has combed the world to find this new man. 152 00:07:20,650 --> 00:07:23,861 Reverend Mackenzie Boyd will be a lightning rod for this town. 153 00:07:23,903 --> 00:07:25,655 - Ten to one says the new blokes dead 154 00:07:25,696 --> 00:07:27,323 in two weeks. - Four weeks. Bull shark. 155 00:07:27,365 --> 00:07:28,866 - One week. Jellyfish. 156 00:07:28,908 --> 00:07:30,535 - Clump needs a lot more help 157 00:07:30,576 --> 00:07:32,662 than a socially-challenged Bible geek. 158 00:07:32,703 --> 00:07:34,664 - Can we please show some respect? 159 00:07:34,705 --> 00:07:36,999 So what are our plans to officially welcome 160 00:07:37,041 --> 00:07:39,961 the Reverend Mackenzie Boyd and his good lady wife 161 00:07:40,002 --> 00:07:41,170 to our town? 162 00:07:45,883 --> 00:07:50,847 - "Years of relentless, unbearable boredom... 163 00:07:50,888 --> 00:07:53,933 "on a journey I must take alone. 164 00:07:56,728 --> 00:07:59,021 With Greg." 165 00:07:59,063 --> 00:08:02,734 Alone or with Greg? I mean, you can't-- 166 00:08:02,775 --> 00:08:04,193 you can't be both. 167 00:08:04,235 --> 00:08:05,445 pilot: Good evening, ladies and gentlemen, 168 00:08:05,486 --> 00:08:07,530 and welcome aboard Flight 88A 169 00:08:07,572 --> 00:08:10,908 from Chicago to Australia's sunny Gold Coast. 170 00:08:10,950 --> 00:08:12,660 I'll get back to you shortly 171 00:08:12,702 --> 00:08:13,703 after we reach our cruising altitude 172 00:08:13,745 --> 00:08:15,037 with an update. 173 00:08:15,079 --> 00:08:17,790 - Oh, that'll have to be stowed overhead, sir. 174 00:08:17,832 --> 00:08:20,126 Overhead is looking pretty full. 175 00:08:20,168 --> 00:08:21,544 No problem. I'll take it up front. 176 00:08:21,586 --> 00:08:23,713 - No, no. 177 00:08:23,755 --> 00:08:26,716 Uh, I'm sorry. 178 00:08:26,758 --> 00:08:29,302 It's just that I-- 179 00:08:29,343 --> 00:08:33,014 I have some medication that 180 00:08:33,056 --> 00:08:34,932 I need to have access to it 181 00:08:34,974 --> 00:08:37,268 during the flight, so I will find a place for it. 182 00:08:37,310 --> 00:08:38,269 Thank you. - Right. 183 00:08:38,311 --> 00:08:39,812 - Yep. 184 00:08:43,441 --> 00:08:44,942 [grunts] 185 00:08:44,984 --> 00:08:46,277 [winces] 186 00:08:52,075 --> 00:08:53,701 - Are you married, friend? 187 00:08:55,661 --> 00:08:56,704 - No. 188 00:08:56,746 --> 00:08:58,706 - A wise man. Neither am I. 189 00:08:58,748 --> 00:08:59,916 I was an hour ago. 190 00:08:59,957 --> 00:09:02,627 Wife just ditched me at the airport. 191 00:09:02,668 --> 00:09:04,670 I'd like you to meet Charmaine. 192 00:09:04,712 --> 00:09:07,465 She's the empty seat right beside you. 193 00:09:07,507 --> 00:09:10,051 Nineteen years, yeah. 194 00:09:10,093 --> 00:09:12,762 Leaves me with divorce papers and this letter. 195 00:09:12,804 --> 00:09:14,222 Bon voyage! 196 00:09:14,263 --> 00:09:15,765 - Sounds like a tough break. - Oh, no, no, no. 197 00:09:15,807 --> 00:09:17,433 She's alone now. 198 00:09:17,475 --> 00:09:18,768 With Greg. 199 00:09:18,810 --> 00:09:20,937 Alone with Greg. 200 00:09:20,978 --> 00:09:23,564 Greg, the used car salesman. 201 00:09:23,606 --> 00:09:25,858 $300k a year, Greg. 202 00:09:25,900 --> 00:09:27,276 Mind if I ask you a question? 203 00:09:27,318 --> 00:09:29,445 Did you ever hear of a used car salesman 204 00:09:29,487 --> 00:09:31,864 making $300,000 a year selling second hand Mitsubishis 205 00:09:31,906 --> 00:09:33,199 and Ford Tauruses? 206 00:09:34,200 --> 00:09:35,785 Oh, I apologize. Sorry about that. 207 00:09:35,827 --> 00:09:37,745 How you doing there? 208 00:09:37,787 --> 00:09:39,831 How are you? Mackenzie Boyd. 209 00:09:39,872 --> 00:09:41,207 Are you religious at all, pilgrim? 210 00:09:43,000 --> 00:09:44,377 - Not even a little bit. 211 00:09:44,419 --> 00:09:46,796 - Mm, interesting. 212 00:09:46,838 --> 00:09:49,882 - You mind? - I don't at all. 213 00:09:49,924 --> 00:09:52,635 - I'm just looking for a little peace, so-- 214 00:09:52,677 --> 00:09:55,012 - Aren't we all? 215 00:09:57,306 --> 00:09:58,725 But what gives us peace? 216 00:09:58,766 --> 00:10:02,687 Right? I mean, that's the constant question of faith. 217 00:10:02,729 --> 00:10:04,147 - No, that's wasn't a question. 218 00:10:04,188 --> 00:10:06,566 - Do we believe, and, if so, what is it we believe? 219 00:10:06,607 --> 00:10:09,193 In this moment, I-- [chuckles] 220 00:10:09,235 --> 00:10:13,281 couldn't quite tell you. "Too safe." 221 00:10:13,322 --> 00:10:16,159 That's what she said to me. Me, safe? 222 00:10:16,200 --> 00:10:17,368 Well, let me tell you something. 223 00:10:17,410 --> 00:10:20,329 You see this right here? Oh, this right here. 224 00:10:20,371 --> 00:10:23,374 This is what got in the way of the real me, the maverick. 225 00:10:23,416 --> 00:10:25,460 [grunts] Manly me. 226 00:10:25,501 --> 00:10:26,794 Do you mind? 227 00:10:31,174 --> 00:10:32,383 Cheers. 228 00:10:33,551 --> 00:10:36,012 Do you need a license to drive a Harley? 229 00:10:36,054 --> 00:10:37,847 Oh, hey, listen, rest up. 230 00:10:37,889 --> 00:10:40,224 Plenty of time to talk. 231 00:10:40,266 --> 00:10:42,769 You have blood on your shoulder. 232 00:10:42,810 --> 00:10:49,901 * * 233 00:10:55,823 --> 00:10:57,700 Stop it. 234 00:10:57,742 --> 00:11:00,078 Stop it right here, right now 235 00:11:00,119 --> 00:11:03,372 I mean, there must be 20,000 hotels in this city, 236 00:11:03,414 --> 00:11:05,333 and here we are. Are you kidding me? 237 00:11:05,374 --> 00:11:06,959 What are the chances? 238 00:11:07,001 --> 00:11:08,336 - I'm just waiting on my room. 239 00:11:08,378 --> 00:11:10,421 - Hey. We're beating from the same drum. 240 00:11:10,463 --> 00:11:12,423 These late check-ins, they are brutal. 241 00:11:12,465 --> 00:11:14,967 I will leave you alone. 242 00:11:15,009 --> 00:11:17,428 Can I get a whiskey? - Of course, sir. 243 00:11:17,470 --> 00:11:20,765 - [sighs] No wife, no purpose, zero future, 244 00:11:20,807 --> 00:11:22,600 all in the last 24 hours, 245 00:11:22,642 --> 00:11:25,103 which is wild to me because I tried my whole life 246 00:11:25,144 --> 00:11:27,647 to be a good man, and where does it get you? 247 00:11:27,688 --> 00:11:31,901 Right? I mean, just devoted to God who doesn't give a... 248 00:11:33,861 --> 00:11:35,696 cracker about me. 249 00:11:35,738 --> 00:11:37,824 Is your family religious? 250 00:11:37,865 --> 00:11:39,450 Not a family man. 251 00:11:41,244 --> 00:11:42,412 Thank you. 252 00:11:42,453 --> 00:11:43,496 You know what? 253 00:11:45,706 --> 00:11:47,208 I'm not going to Clump. 254 00:11:48,918 --> 00:11:50,586 That's my new parish. 255 00:11:50,628 --> 00:11:54,006 It's a little pointy bit of a town in north Queensland. 256 00:11:56,259 --> 00:11:58,553 And you know what I'm gonna do? I'm gonna head up there. 257 00:11:58,594 --> 00:12:00,263 I'm gonna pick up all my things that were sent ahead. 258 00:12:00,304 --> 00:12:02,390 The boxes and bags of a wasted life. 259 00:12:02,432 --> 00:12:06,060 And then I'm gonna go. [chuckles] 260 00:12:06,102 --> 00:12:07,603 'Cause what am I gonna tell my flock anyway, huh? 261 00:12:07,645 --> 00:12:08,980 That there's a... 262 00:12:09,021 --> 00:12:11,023 there's a loving God that smiles down on you 263 00:12:11,065 --> 00:12:12,734 and takes care of you-- - Hey, uh... 264 00:12:12,775 --> 00:12:14,026 Can we check if my room's ready? 265 00:12:14,068 --> 00:12:16,487 - Well, where is he? Huh? 266 00:12:16,529 --> 00:12:20,450 Has anybody in here seen God hiding in the bathroom? 267 00:12:20,491 --> 00:12:21,993 I'm sorry. 268 00:12:22,034 --> 00:12:24,120 [chuckles] A little too loud. 269 00:12:24,162 --> 00:12:26,289 - Mr. Keegan, room 2200 is ready for you. 270 00:12:26,330 --> 00:12:30,752 - Great. - You know what? Uh-- 271 00:12:30,793 --> 00:12:33,046 We're on the same floor. 272 00:12:33,087 --> 00:12:35,006 I'm room 2216. 273 00:12:35,048 --> 00:12:37,341 What is the universe trying to tell us? 274 00:12:39,427 --> 00:12:40,845 - Nothing. 275 00:12:42,346 --> 00:12:45,349 The universe isn't telling you anything. 276 00:12:45,391 --> 00:12:49,812 I mean, surely, you must've figured that out by now. 277 00:12:49,854 --> 00:12:51,814 There is no God. There is no Savior. 278 00:12:51,856 --> 00:12:53,900 No one's coming to help you. 279 00:12:53,941 --> 00:12:56,819 You are... 280 00:12:56,861 --> 00:12:58,196 alone. 281 00:12:58,237 --> 00:13:01,991 So stop looking for God to give you something, 282 00:13:02,033 --> 00:13:04,744 and go take it for yourself. 283 00:13:04,786 --> 00:13:07,705 [introspective music] 284 00:13:07,747 --> 00:13:14,879 * * 285 00:13:16,839 --> 00:13:21,386 Hey, uh, let's, um-- we're gonna do another round 286 00:13:21,427 --> 00:13:23,888 for me and him. 287 00:13:23,930 --> 00:13:25,973 And, uh-- 288 00:13:26,015 --> 00:13:27,683 make it the good stuff. 289 00:13:27,725 --> 00:13:34,899 * * 290 00:13:40,738 --> 00:13:42,407 To new freedom. 291 00:13:43,574 --> 00:13:45,701 - To new freedom. 292 00:13:45,743 --> 00:13:51,999 * * 293 00:13:52,041 --> 00:13:54,001 Thank you. 294 00:13:54,043 --> 00:13:55,211 Hey, you wanna ding-dong ditch? 295 00:13:55,253 --> 00:13:56,754 No, that's too loud. 296 00:13:56,796 --> 00:14:00,174 No, no, we're just--we're two men who believe in freedom! 297 00:14:00,216 --> 00:14:02,176 Got--got--no, no, no, come on, let me help you. 298 00:14:02,218 --> 00:14:03,302 Let me help you. Let me help you. 299 00:14:03,344 --> 00:14:05,555 - I'm fine. - No, you're fine. Okay. 300 00:14:05,596 --> 00:14:08,099 You're fine, no, keep it up. Keep it up. You're doing great. 301 00:14:08,141 --> 00:14:10,184 If you're fine, I am baby Jesus. 302 00:14:10,226 --> 00:14:11,602 Gimme this, ready? 303 00:14:11,644 --> 00:14:12,562 [door beeps] Ahh. 304 00:14:16,649 --> 00:14:20,236 Ooh, scotch and painkillers, they are not a good combo, 305 00:14:20,278 --> 00:14:22,613 so no more pills for the baby. - Ahh! 306 00:14:24,240 --> 00:14:26,075 - Effective though, clearly. 307 00:14:26,117 --> 00:14:27,702 - [groans] [pill bottle rattles] 308 00:14:27,744 --> 00:14:29,245 Your key card is there, sir. 309 00:14:29,287 --> 00:14:31,122 No, no, no, no, no pills. No pills. 310 00:14:31,164 --> 00:14:32,915 No pills, come on. Tuck-tuck time. 311 00:14:32,957 --> 00:14:34,917 Tuck-tuck time. Tuck-tuck time. Come on. 312 00:14:34,959 --> 00:14:39,088 * Hush little baby * 313 00:14:39,130 --> 00:14:42,091 * Don't say a word * 314 00:14:42,133 --> 00:14:46,429 * Mama's gonna buy you-- * 315 00:14:50,641 --> 00:14:53,144 * To new freedom * 316 00:14:55,146 --> 00:14:58,107 [dramatic music] 317 00:14:58,149 --> 00:15:01,319 * * 318 00:15:10,495 --> 00:15:12,038 - [winces] 319 00:15:20,088 --> 00:15:21,631 [bell tolls] 320 00:15:21,672 --> 00:15:25,009 [tense music] 321 00:15:25,051 --> 00:15:26,219 - What the hell? 322 00:15:26,260 --> 00:15:28,346 * * 323 00:15:28,388 --> 00:15:29,472 No. 324 00:15:34,727 --> 00:15:36,521 No. No. 325 00:15:36,562 --> 00:15:38,231 No! 326 00:15:38,272 --> 00:15:43,569 * * 327 00:15:43,611 --> 00:15:44,654 [pounding on door] 328 00:15:44,695 --> 00:15:45,696 Mackenzie! 329 00:15:46,906 --> 00:15:48,032 Mackenzie! 330 00:15:56,958 --> 00:15:58,251 [door beeps] 331 00:16:00,169 --> 00:16:01,546 Mackenzie? 332 00:16:01,587 --> 00:16:08,553 * * 333 00:16:16,060 --> 00:16:18,688 [bell tolls] 334 00:16:18,730 --> 00:16:19,939 [elevator dings] 335 00:16:19,981 --> 00:16:23,401 - * Everything's gonna be all right * 336 00:16:23,443 --> 00:16:24,736 [cracks] 337 00:16:24,777 --> 00:16:29,574 * * 338 00:16:29,615 --> 00:16:33,202 * Come on, let's take a ride * 339 00:16:33,244 --> 00:16:34,912 - Good morning, Father. 340 00:16:34,954 --> 00:16:38,499 - Uh, right. Mackenzie Boyd, has he checked out yet? 341 00:16:38,541 --> 00:16:40,543 - Um... 342 00:16:40,585 --> 00:16:42,879 yes, we called him a taxi four hours ago. 343 00:16:42,920 --> 00:16:46,049 - Do you have a cell number for him or something? 344 00:16:46,090 --> 00:16:48,051 It's really important that I reach him. 345 00:16:48,092 --> 00:16:49,343 - I'm afraid not. 346 00:16:50,762 --> 00:16:52,764 - It appears his room's booked by a parish. 347 00:16:52,805 --> 00:16:55,600 - Right, yes, that is the one in Clump. 348 00:16:55,641 --> 00:16:56,851 - Oh! 349 00:16:56,893 --> 00:16:58,061 - I'm so sorry, Father. 350 00:16:58,102 --> 00:17:00,980 - No, no, no, no, it was entirely my fault. 351 00:17:01,022 --> 00:17:04,358 - * Come on, repeat the little line * 352 00:17:04,400 --> 00:17:06,027 - Do you know what he wants to do with his vehicle? 353 00:17:06,069 --> 00:17:07,862 - That would be me. 354 00:17:07,904 --> 00:17:10,198 They sent me here to drive it to Clump. 355 00:17:10,239 --> 00:17:11,532 - * All right * 356 00:17:11,574 --> 00:17:13,326 - Oh, you gotta be kidding me. 357 00:17:13,367 --> 00:17:15,411 Do you know where Clump is? 358 00:17:15,453 --> 00:17:17,580 - North. Very north. 359 00:17:17,622 --> 00:17:19,624 - * Let's listen to some blues * 360 00:17:19,665 --> 00:17:21,751 * * 361 00:17:21,793 --> 00:17:22,960 - Right. 362 00:17:23,002 --> 00:17:24,462 - See the ocean out there? 363 00:17:24,504 --> 00:17:26,923 Keep it to your right and drive. 364 00:17:26,964 --> 00:17:28,758 [engine revs] 365 00:17:28,800 --> 00:17:29,967 [tires squeal] 366 00:17:30,009 --> 00:17:31,427 For three days. 367 00:17:31,469 --> 00:17:34,722 - * Let's cry, pretty mama * 368 00:17:34,764 --> 00:17:36,974 * Everything's gonna be all right * 369 00:17:37,016 --> 00:17:41,729 * * 370 00:17:45,108 --> 00:17:48,027 [distant whirring] 371 00:17:53,116 --> 00:17:55,451 [inquisitive music] 372 00:17:55,493 --> 00:17:58,329 [whirring continues] 373 00:17:58,371 --> 00:17:59,872 - Daisy. 374 00:18:04,293 --> 00:18:05,837 Daise? 375 00:18:05,878 --> 00:18:09,841 [crackling] 376 00:18:15,388 --> 00:18:16,931 - Cameron, turn that thing off. 377 00:18:16,973 --> 00:18:18,266 - Oh, yeah. 378 00:18:18,307 --> 00:18:20,143 - What are you doing? 379 00:18:20,184 --> 00:18:22,019 - What? Nothing. 380 00:18:22,061 --> 00:18:23,479 I just--oh, yeah, 381 00:18:23,521 --> 00:18:28,943 I'm just doing my annual service on the bike, you know? 382 00:18:28,985 --> 00:18:31,237 Breaks and steering. - What, here? 383 00:18:31,279 --> 00:18:32,363 - Yeah. - In the manse? 384 00:18:32,405 --> 00:18:33,531 He moves in tomorrow. 385 00:18:33,573 --> 00:18:35,366 - Yeah, well, you know. 386 00:18:35,408 --> 00:18:36,617 I figured that there's more room here. 387 00:18:36,659 --> 00:18:39,120 Didn't wanna do it in my caravan. 388 00:18:39,162 --> 00:18:40,621 - Workshop closed. 389 00:18:40,663 --> 00:18:42,790 What happened to the front door? 390 00:18:42,832 --> 00:18:43,791 - No idea. 391 00:18:45,334 --> 00:18:48,546 - I don't--well, I think, uh-- 392 00:18:48,588 --> 00:18:50,673 I think it got sold. 393 00:18:50,715 --> 00:18:52,341 You'll hose this place out 394 00:18:52,383 --> 00:18:54,510 and replace the bloody front door. 395 00:18:54,552 --> 00:18:56,971 Where's Daisy? - I don't know. No idea. 396 00:18:57,013 --> 00:18:58,389 Why? 397 00:18:58,431 --> 00:18:59,807 - Daise? 398 00:19:03,603 --> 00:19:05,521 You can still stay here. 399 00:19:05,563 --> 00:19:07,982 - Thanks, Pipe. 400 00:19:08,024 --> 00:19:09,734 What's this new guy like? 401 00:19:11,527 --> 00:19:13,488 - A lightning rod American. 402 00:19:13,529 --> 00:19:15,531 [light acoustic music] 403 00:19:15,573 --> 00:19:17,784 - * Now I have read my bible * 404 00:19:17,825 --> 00:19:19,911 * And I can't understand * 405 00:19:19,952 --> 00:19:21,788 [playing over radio] * How folks think that Jesus * 406 00:19:21,829 --> 00:19:24,499 * Was a sad and lonely man * 407 00:19:24,540 --> 00:19:26,542 * The waters of mine became * 408 00:19:26,584 --> 00:19:29,212 * The fruit of the vine * 409 00:19:29,253 --> 00:19:30,671 [rattles pill bottle] 410 00:19:30,713 --> 00:19:32,298 * When Jesus turned the water into wine * 411 00:19:32,340 --> 00:19:33,383 * * 412 00:19:33,424 --> 00:19:34,801 * Jesus turned the water * 413 00:19:41,307 --> 00:19:44,560 - * Go tell it on the mountain * 414 00:19:44,602 --> 00:19:48,356 * Over the hills and everywhere * 415 00:19:48,398 --> 00:19:51,359 * Go tell it on the mountain * 416 00:19:51,401 --> 00:19:54,195 * That Jesus Christ is born * 417 00:19:54,237 --> 00:19:56,739 * * 418 00:19:56,781 --> 00:19:59,534 * The shepherds keep their watching * 419 00:19:59,575 --> 00:20:03,246 * O'er the silent flocks by night * 420 00:20:03,287 --> 00:20:06,874 * Behold throughout the heavens * 421 00:20:06,916 --> 00:20:10,628 * That shine a holy light * 422 00:20:10,670 --> 00:20:14,048 * Go tell it on the mountain * 423 00:20:14,090 --> 00:20:16,509 * Over the hills and everywhere * 424 00:20:16,551 --> 00:20:18,219 [pounding] 425 00:20:18,261 --> 00:20:19,470 * Go tell it on-- * 426 00:20:19,512 --> 00:20:20,847 [zapping] 427 00:20:21,889 --> 00:20:23,599 - * Unwind yourself * 428 00:20:23,641 --> 00:20:26,018 * * 429 00:20:26,060 --> 00:20:28,312 * Come on and turn that soul loose * 430 00:20:28,354 --> 00:20:30,273 * Come on, baby * 431 00:20:30,314 --> 00:20:33,025 * Unwind yourself * 432 00:20:33,067 --> 00:20:36,821 * Turn your soul, soul loose * 433 00:20:36,863 --> 00:20:39,907 * Well if you can't groove * 434 00:20:39,949 --> 00:20:42,243 * And you can't move * 435 00:20:42,285 --> 00:20:44,036 * Well then, baby * 436 00:20:44,078 --> 00:20:47,415 * Well then, baby, that's no groove * 437 00:20:47,457 --> 00:20:48,875 * No, no * 438 00:20:48,916 --> 00:20:50,626 * Find yourself * 439 00:20:50,668 --> 00:20:52,628 * * 440 00:20:52,670 --> 00:20:54,338 * Oh! * 441 00:20:54,380 --> 00:20:56,049 - Ah, okay. 442 00:20:56,090 --> 00:20:59,218 [phone ringing] 443 00:20:59,260 --> 00:21:01,012 Lou, oh, thank God. 444 00:21:01,054 --> 00:21:02,388 - Paulo? 445 00:21:02,430 --> 00:21:03,806 Man, are you crazy? 446 00:21:03,848 --> 00:21:05,475 You can't call me here. 447 00:21:05,516 --> 00:21:06,893 Lou, I need your help, okay? 448 00:21:06,934 --> 00:21:09,353 I got rolled. - You got rolled? 449 00:21:09,395 --> 00:21:10,688 What the hell did I miss? 450 00:21:10,730 --> 00:21:12,148 - I got ripped off. 451 00:21:12,190 --> 00:21:14,108 Someone took the money. 452 00:21:14,150 --> 00:21:15,318 - You're joking, right? 453 00:21:15,359 --> 00:21:16,694 - He got everything. 454 00:21:16,736 --> 00:21:19,697 It was the--the money, my cards, he took my clothes. 455 00:21:19,739 --> 00:21:22,950 - They are turning Chicago upside down 456 00:21:22,992 --> 00:21:23,951 looking for you. 457 00:21:23,993 --> 00:21:25,244 - Yeah, look, I can get it back, 458 00:21:25,286 --> 00:21:29,290 but I need just one tiny, little favor from you. 459 00:21:29,332 --> 00:21:33,628 Okay, Lou? I'm gonna need you to help me track this asshole. 460 00:21:33,669 --> 00:21:35,129 - What is his name? 461 00:21:35,171 --> 00:21:37,423 - Mackenzie Boyd. 462 00:21:37,465 --> 00:21:40,635 I'm never gonna forget that. He's a... 463 00:21:40,676 --> 00:21:42,136 he's a reverend. - [chuckles] 464 00:21:42,178 --> 00:21:44,722 You're telling me you got robbed by a priest? 465 00:21:44,764 --> 00:21:46,766 - He was having a crisis of faith. 466 00:21:46,808 --> 00:21:48,643 - What's his cell? 467 00:21:48,684 --> 00:21:51,020 - I don't have it yet, but I will soon. 468 00:21:51,062 --> 00:21:52,397 - Where are you? 469 00:21:52,438 --> 00:21:54,732 - I'm going to the place where he was supposed to go. 470 00:21:54,774 --> 00:21:56,150 All his stuff is there, 471 00:21:56,192 --> 00:21:57,819 so I'm sure that there's something there 472 00:21:57,860 --> 00:21:59,237 that can help us find him. 473 00:21:59,278 --> 00:22:02,657 All I need you to do is organize a trace, please? 474 00:22:02,698 --> 00:22:04,826 - Of course, man. 475 00:22:04,867 --> 00:22:06,619 When is the last time you slept? 476 00:22:06,661 --> 00:22:08,079 - Money first, sleep later. 477 00:22:08,121 --> 00:22:09,956 I'm fine. 478 00:22:09,997 --> 00:22:12,375 - Take care, okay? - I will. 479 00:22:12,417 --> 00:22:15,420 Hey, I appreciate you, brother. 480 00:22:15,461 --> 00:22:16,879 - Yeah. 481 00:22:20,425 --> 00:22:23,386 [upbeat music] 482 00:22:23,428 --> 00:22:30,560 * * 483 00:22:34,522 --> 00:22:36,858 Ooh. Okay. 484 00:22:38,735 --> 00:22:41,863 [protestors chanting] 485 00:22:43,489 --> 00:22:46,159 - Give me the bloody key, Amy. 486 00:22:46,200 --> 00:22:47,994 You've swallowed it again, haven't you? 487 00:22:49,328 --> 00:22:56,252 * * 488 00:23:04,510 --> 00:23:06,054 - Whoa! - What are you doing? 489 00:23:17,607 --> 00:23:18,691 - Amy. 490 00:23:18,733 --> 00:23:20,443 - I'm not missing this. 491 00:23:20,485 --> 00:23:21,569 You were gonna arrest me anyway. 492 00:23:21,611 --> 00:23:23,446 Save you a trip. 493 00:23:23,488 --> 00:23:25,406 You're welcome. - Found that key pretty quick, 494 00:23:25,448 --> 00:23:26,491 didn't you? 495 00:23:26,532 --> 00:23:29,452 - [laughs] [siren wails] 496 00:23:30,078 --> 00:23:31,913 - How high do you want this? 497 00:23:31,954 --> 00:23:34,082 - Oh, just show me first. Six feet, eight foot. 498 00:23:34,123 --> 00:23:36,250 - All right, all right. It's coming up. 499 00:23:36,292 --> 00:23:37,585 [overlapping recorders playing] What are they playing, darling? 500 00:23:37,627 --> 00:23:39,379 - Oh, I have absolutely no idea. 501 00:23:39,420 --> 00:23:42,090 Uh, "Waltzing Matilda" here. 502 00:23:42,131 --> 00:23:44,008 "Star-Spangled Banner." Does it really matter? 503 00:23:44,050 --> 00:23:45,676 - It has to be perfect. 504 00:23:45,718 --> 00:23:47,387 - When has this town ever done perfect? 505 00:23:47,428 --> 00:23:49,722 And if you want perfection, don't look at that sign. 506 00:23:49,764 --> 00:23:51,808 - That's not how you spell "reverend." 507 00:23:51,849 --> 00:23:53,768 - I thought Rever was his wife's name. 508 00:23:53,810 --> 00:23:55,061 - When will the people of this town 509 00:23:55,103 --> 00:23:56,646 commit to the pursuit of excellence? 510 00:23:56,687 --> 00:23:59,273 - We do other things well, Peter. 511 00:23:59,315 --> 00:24:01,651 - It's like a disease, and it just keeps mutating. 512 00:24:01,692 --> 00:24:03,236 - Calm down, darling. 513 00:24:05,238 --> 00:24:06,739 - They're early. 514 00:24:07,740 --> 00:24:10,118 It's him. 515 00:24:10,159 --> 00:24:12,328 Okay, people. Everyone, ladders away! 516 00:24:12,370 --> 00:24:13,830 This is not a rehearsal. 517 00:24:13,871 --> 00:24:15,706 I repeat-- Lester, get off the ladder! 518 00:24:15,748 --> 00:24:17,250 Piper, what the-- 519 00:24:17,291 --> 00:24:20,461 Oh, Piper. You're driving very fast. 520 00:24:20,503 --> 00:24:22,130 Shit! 521 00:24:22,171 --> 00:24:23,589 [screaming] 522 00:24:24,298 --> 00:24:26,718 - Uh! [electricity crackling] 523 00:24:30,179 --> 00:24:33,141 [all chattering] 524 00:24:38,521 --> 00:24:42,608 - And-- [all playing] 525 00:24:42,650 --> 00:24:47,363 * * 526 00:24:47,405 --> 00:24:48,823 - Oh, you way a ton. 527 00:24:48,865 --> 00:24:50,324 - Oh, God. 528 00:24:50,366 --> 00:24:52,827 - I'm happy to give him mouth-to-mouth if he needs it. 529 00:24:52,869 --> 00:24:54,746 - Can you hear me? - Yeah. 530 00:24:54,787 --> 00:24:56,372 - What day is it? 531 00:24:56,414 --> 00:24:57,623 - Where? 532 00:24:57,665 --> 00:24:59,250 Ah! Jeez! 533 00:24:59,292 --> 00:25:01,836 - How does somebody who looks like that become a minister? 534 00:25:01,878 --> 00:25:03,046 - Amy, he's married. 535 00:25:03,087 --> 00:25:04,839 - I'm right here, guys. 536 00:25:04,881 --> 00:25:06,549 - He can get divorced. He's not Catholic. 537 00:25:06,591 --> 00:25:08,009 - Still right here. 538 00:25:08,051 --> 00:25:10,344 - Reverend? Reverend, it's me, Peter. 539 00:25:10,386 --> 00:25:11,846 Are you okay? 540 00:25:11,888 --> 00:25:13,598 - I'm gonna need to see your license. 541 00:25:13,639 --> 00:25:15,308 - Uh, um-- 542 00:25:15,349 --> 00:25:16,684 my license, right. 543 00:25:16,726 --> 00:25:17,769 - You got it in your pocket? - Right, my license-- 544 00:25:17,810 --> 00:25:18,936 - Quit it, Amy. 545 00:25:18,978 --> 00:25:21,397 - It got lost with all my luggage 546 00:25:21,439 --> 00:25:22,482 on the flight over. 547 00:25:22,523 --> 00:25:23,858 - Piper, Piper. - Peter. 548 00:25:23,900 --> 00:25:25,193 - No. - I need to fill out a report. 549 00:25:25,234 --> 00:25:28,029 So, no license? - No, no, I have one. 550 00:25:28,071 --> 00:25:31,783 It's just not on my person. 551 00:25:31,824 --> 00:25:33,201 - Then you're coming with me. 552 00:25:33,242 --> 00:25:36,537 Let's go, Reverend. - What? No. No. 553 00:25:36,579 --> 00:25:38,331 Piper! 554 00:25:38,372 --> 00:25:42,335 * * 555 00:25:42,377 --> 00:25:43,920 - Anyone give me a hand? 556 00:25:49,759 --> 00:25:52,720 [pleasant music] 557 00:25:52,762 --> 00:25:55,098 * * 558 00:25:55,139 --> 00:25:58,976 - Hey, officer, is it really necessary 559 00:25:59,018 --> 00:26:00,436 for me to sit in the back here? 560 00:26:00,478 --> 00:26:02,814 Kind of making me feel like a criminal. 561 00:26:02,855 --> 00:26:04,565 - Sorry. It's just protocol. 562 00:26:06,234 --> 00:26:07,944 - Yeah, yeah, of course. 563 00:26:09,654 --> 00:26:11,072 Um-- 564 00:26:11,114 --> 00:26:14,534 So how long have you been on the force? 565 00:26:14,575 --> 00:26:17,412 - A few years now. I grew up around here. 566 00:26:18,955 --> 00:26:20,706 - Oh, yeah? 567 00:26:20,748 --> 00:26:22,875 It's, uh-- 568 00:26:22,917 --> 00:26:25,294 It's very pretty. 569 00:26:25,336 --> 00:26:26,963 - It is. 570 00:26:27,004 --> 00:26:28,506 Spectacular sometimes. 571 00:26:28,548 --> 00:26:35,471 * * 572 00:26:40,977 --> 00:26:43,604 - Okay, what are we doing here? 573 00:26:43,646 --> 00:26:45,314 - I need to process you. 574 00:26:46,524 --> 00:26:47,900 - Process me how? 575 00:26:47,942 --> 00:26:49,235 - I need to write an incident report 576 00:26:49,277 --> 00:26:51,446 about your reckless driving endangering life. 577 00:26:51,487 --> 00:26:53,364 And I thought perhaps you might prefer 578 00:26:53,406 --> 00:26:55,241 that we do it at the station. 579 00:26:55,283 --> 00:26:57,493 Just the two of us. Problem? 580 00:26:57,535 --> 00:26:58,536 [metal bars clang] 581 00:26:58,578 --> 00:27:00,121 - Seriously? 582 00:27:00,163 --> 00:27:01,205 - This won't take a minute. 583 00:27:01,247 --> 00:27:02,999 - She's very quick. 584 00:27:03,040 --> 00:27:05,376 Do this a hundred times. 585 00:27:05,418 --> 00:27:08,588 - And blow one lovely long breath. 586 00:27:09,881 --> 00:27:13,301 [breathalyzer beeps] 587 00:27:13,342 --> 00:27:15,303 - Can we talk about this, please? 588 00:27:15,344 --> 00:27:16,763 - Yes, of course we can. 589 00:27:16,804 --> 00:27:18,973 But first, just your left thumb, please. 590 00:27:19,015 --> 00:27:21,601 Just smudge that one. 591 00:27:21,642 --> 00:27:24,437 - I have explained everything already. 592 00:27:24,479 --> 00:27:27,982 - Father, forgive me, for I am full of sin. 593 00:27:28,024 --> 00:27:30,485 Now I regret whole life. 594 00:27:30,526 --> 00:27:34,864 The women, gambling, alcohol. 595 00:27:34,906 --> 00:27:36,824 I want to change! - No. 596 00:27:36,866 --> 00:27:38,117 No, hey, look, if you're trying to confess, 597 00:27:38,159 --> 00:27:40,078 I'm not a-- 598 00:27:40,119 --> 00:27:41,454 Catholic priest. 599 00:27:41,496 --> 00:27:43,081 - [speaking native language] 600 00:27:43,122 --> 00:27:45,750 I am not Catholic. 601 00:27:45,792 --> 00:27:47,627 I just like to confess. 602 00:27:49,212 --> 00:27:51,381 - Oh--[stammers] Really? A mugshot? 603 00:27:51,422 --> 00:27:53,341 I am a church minister. 604 00:27:53,383 --> 00:27:54,342 - And I'm a police officer, 605 00:27:54,384 --> 00:27:55,593 and you're an unlicensed driver 606 00:27:55,635 --> 00:27:57,261 who failed to pull over when I signaled 607 00:27:57,303 --> 00:28:00,431 and fell asleep at the wheel. - I was jet-lagged. 608 00:28:00,473 --> 00:28:02,475 You try being on the world's longest flight 609 00:28:02,517 --> 00:28:03,976 followed by the world's longest drive. 610 00:28:04,018 --> 00:28:06,729 - Followed by cutting off the power to an entire town. 611 00:28:11,109 --> 00:28:12,318 Archil. 612 00:28:17,323 --> 00:28:20,284 How long do I have to stay here? 613 00:28:20,326 --> 00:28:22,203 - You can leave now. 614 00:28:22,245 --> 00:28:23,830 Peter's waiting for you outside. 615 00:28:29,043 --> 00:28:30,753 Welcome to Clump. 616 00:28:30,795 --> 00:28:32,588 - O...kay. 617 00:28:34,090 --> 00:28:37,051 [upbeat music] 618 00:28:37,093 --> 00:28:44,267 * * 619 00:28:56,279 --> 00:28:57,780 - Reverend? 620 00:29:00,700 --> 00:29:02,744 Reverend, I am beyond mortified, 621 00:29:02,785 --> 00:29:04,912 and I only hope you can find it in your heart 622 00:29:04,954 --> 00:29:06,581 to forgive this town, 623 00:29:06,622 --> 00:29:08,583 to be treated like a common criminal 624 00:29:08,624 --> 00:29:11,502 when you're here to restore the moral compass. 625 00:29:11,544 --> 00:29:14,756 It was like his betrayal in the garden of Gethsemane. 626 00:29:14,797 --> 00:29:16,257 - Where's that? 627 00:29:16,299 --> 00:29:19,552 - The Lord. The garden. 628 00:29:19,594 --> 00:29:23,181 - Oh, yeah, no, exactly like that. 629 00:29:23,222 --> 00:29:24,891 - The hearse is going to be okay. 630 00:29:24,932 --> 00:29:27,101 A few dents. Still drivable. 631 00:29:27,143 --> 00:29:29,145 Good news, I've rewired the CD player 632 00:29:29,187 --> 00:29:31,022 and put the disc back in. 633 00:29:31,064 --> 00:29:32,899 - Great. 634 00:29:32,940 --> 00:29:34,442 Hey, where's my stuff? 635 00:29:34,484 --> 00:29:36,527 - Waiting for you inside. 636 00:29:37,612 --> 00:29:39,989 You have a lot to unpack. - Thanks. 637 00:29:40,031 --> 00:29:43,367 [upbeat music] 638 00:29:43,409 --> 00:29:45,036 - I am Peter. 639 00:29:45,078 --> 00:29:46,287 Think of me as the rock 640 00:29:46,329 --> 00:29:48,289 on which you may build your church. 641 00:29:48,331 --> 00:29:50,792 Your support person 362 days a year. 642 00:29:50,833 --> 00:29:51,876 - Right. 643 00:29:53,836 --> 00:29:55,922 362? 644 00:29:55,963 --> 00:29:59,050 - Cup Day, Wimbledon Final, and my wedding anniversary. 645 00:29:59,092 --> 00:30:00,885 Oh, and if Australia play England 646 00:30:00,927 --> 00:30:04,430 in the cricket, I might want a few hours off. 647 00:30:04,472 --> 00:30:06,766 You'll join Helen and myself for casserole tonight, 648 00:30:06,808 --> 00:30:08,643 and I will run you through your schedule. 649 00:30:08,684 --> 00:30:10,311 - Yeah, no thanks. I'm really tired. 650 00:30:10,353 --> 00:30:12,146 It's been a long, hard day. Hoorah. 651 00:30:12,188 --> 00:30:13,898 - Well, when then? 652 00:30:13,940 --> 00:30:16,484 Reverend? Reverend? 653 00:30:16,526 --> 00:30:18,653 Look, Reverend, I know you'll be anxious 654 00:30:18,694 --> 00:30:20,154 to meet everyone in your parish. 655 00:30:20,196 --> 00:30:21,948 They are-- 656 00:30:21,989 --> 00:30:23,241 Ooh. 657 00:30:25,910 --> 00:30:27,745 [flicking light switch] 658 00:30:27,787 --> 00:30:29,205 - Come on. 659 00:30:33,376 --> 00:30:34,877 Let's see what we got here. 660 00:30:34,919 --> 00:30:38,464 Eeny, meeny, miny, moe! 661 00:30:38,506 --> 00:30:41,634 [tearing box open] 662 00:30:46,305 --> 00:30:48,015 [chuckles] 663 00:30:48,057 --> 00:30:49,642 Okay. 664 00:30:54,230 --> 00:30:57,024 Where are you, you little ferret? 665 00:30:57,066 --> 00:30:59,736 - So is now a good time-- - Oh, Jesus Christ! 666 00:31:04,240 --> 00:31:05,241 How long have you guys been there? 667 00:31:05,283 --> 00:31:06,576 - Not long. 668 00:31:06,617 --> 00:31:08,161 - This is Charlotte, me fiancée. 669 00:31:08,202 --> 00:31:10,705 - Hi. Chad's me fiancé too, but... 670 00:31:10,747 --> 00:31:12,498 - Oh, yeah, I kinda worked out that math. 671 00:31:12,540 --> 00:31:14,834 Uh, wh-- what are you guys doing here? 672 00:31:14,876 --> 00:31:16,377 - You're gonna marry us. 673 00:31:16,419 --> 00:31:17,879 - Do you wanna hear our vows now? 674 00:31:17,920 --> 00:31:19,338 - Uh-- 675 00:31:19,380 --> 00:31:22,884 No, no. Now's not really a great time for me. 676 00:31:22,925 --> 00:31:26,804 How about you guys come back same time next week? 677 00:31:26,846 --> 00:31:28,848 And I'll be a little bit more settled, 678 00:31:28,890 --> 00:31:30,725 and I'll know that you're there. 679 00:31:30,767 --> 00:31:32,268 - You's are marrying us Saturday. 680 00:31:32,310 --> 00:31:35,021 Peter arranged it, but. 681 00:31:35,063 --> 00:31:36,064 - But what? 682 00:31:36,105 --> 00:31:37,774 - But nothing, but. 683 00:31:39,692 --> 00:31:40,777 - Um-- 684 00:31:40,818 --> 00:31:43,738 Look, don't you think you guys are... 685 00:31:43,780 --> 00:31:45,615 I don't know, maybe rushing this a little bit? 686 00:31:45,656 --> 00:31:47,575 - This is our third go. 687 00:31:47,617 --> 00:31:49,494 - At marriage? - At a wedding. 688 00:31:49,535 --> 00:31:52,580 Last two ministers died on us. Tragic as. 689 00:31:52,622 --> 00:31:54,415 - Yeah, not pretty, mate. 690 00:31:54,457 --> 00:31:56,292 It's gotta be Saturday. 691 00:31:56,334 --> 00:31:58,836 - I can't hold Chad off me much longer, but. 692 00:31:58,878 --> 00:32:01,047 - Right, okay. 693 00:32:01,089 --> 00:32:02,590 How about we do it tomorrow? 694 00:32:02,632 --> 00:32:05,259 Yeah? You can come on by, 695 00:32:05,301 --> 00:32:06,761 and we'll run through the whole thing, 696 00:32:06,803 --> 00:32:08,513 and we'll make it real special. 697 00:32:12,809 --> 00:32:13,976 But. 698 00:32:14,018 --> 00:32:15,144 - But. - Yeah. 699 00:32:15,186 --> 00:32:16,270 - Okay. - Okay. 700 00:32:16,312 --> 00:32:17,772 - Thank you. - Cheers, Rev. 701 00:32:17,814 --> 00:32:19,399 - Yeah, we'll see you lovebirds soon. 702 00:32:19,440 --> 00:32:20,650 - Yeah, tomorrow. - Yeah! 703 00:32:20,691 --> 00:32:22,110 - We know where to find you. - Whoo-hoo! 704 00:32:22,151 --> 00:32:23,361 - Yeah, you do. 705 00:32:24,862 --> 00:32:26,030 Wow. 706 00:32:32,495 --> 00:32:34,831 Tax returns, receipts, uh-- 707 00:32:36,332 --> 00:32:40,336 Ah, resumé. 708 00:32:40,378 --> 00:32:41,796 Found you. 709 00:32:41,838 --> 00:32:44,048 Ohh, jackpot. 710 00:32:44,090 --> 00:32:47,802 * * 711 00:32:47,844 --> 00:32:49,971 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 712 00:32:50,012 --> 00:32:50,972 Yes! 713 00:32:52,890 --> 00:32:54,225 Who are you? 714 00:32:54,267 --> 00:32:56,102 - Daisy. - Hi, Daisy. 715 00:32:56,144 --> 00:32:57,520 I'm not open for business yet. 716 00:32:57,562 --> 00:33:00,314 - I live here. 717 00:33:00,356 --> 00:33:03,151 - Excuse me? - It's unofficial. 718 00:33:03,192 --> 00:33:05,278 - So you're squatting? 719 00:33:05,319 --> 00:33:08,156 - Reverend Dawe used to let me when my dad's away. 720 00:33:08,197 --> 00:33:10,158 - That is super nice of him. 721 00:33:10,199 --> 00:33:12,535 Um, but no, not anymore. 722 00:33:12,577 --> 00:33:14,370 You're gonna have to find a new place to sleep tonight 723 00:33:14,412 --> 00:33:16,539 'cause I need to make a phone call. 724 00:33:18,332 --> 00:33:22,295 - Um, the bell tower or the jetty at the end of the beach. 725 00:33:22,336 --> 00:33:24,005 - Huh? 726 00:33:24,047 --> 00:33:28,301 - If you wanna make a call, those are your only options. 727 00:33:28,342 --> 00:33:29,927 - Great. 728 00:33:29,969 --> 00:33:31,471 That's--that's--that's-- 729 00:33:31,512 --> 00:33:32,889 Thanks. 730 00:33:35,391 --> 00:33:37,477 Don't touch my stuff. 731 00:33:39,270 --> 00:33:40,772 [door slams] 732 00:33:46,319 --> 00:33:49,238 [line trilling] 733 00:33:49,280 --> 00:33:52,492 [dramatic music] 734 00:33:52,533 --> 00:33:54,702 - Lou, Lou, Lou, it got it, man! 735 00:33:54,744 --> 00:33:56,662 I've got everything. Let's find this prick. 736 00:33:56,704 --> 00:33:58,623 - I'm well. Thank you. 737 00:33:58,664 --> 00:33:59,916 - I'm gonna send everything through. 738 00:33:59,957 --> 00:34:03,544 It might take a minute. I've only got one bar. 739 00:34:03,586 --> 00:34:04,754 - I'll make some calls, 740 00:34:04,796 --> 00:34:06,714 but it's gonna take some time. 741 00:34:06,756 --> 00:34:08,174 This ain't no Google search. 742 00:34:08,216 --> 00:34:09,509 - Yeah, thanks, man. 743 00:34:09,550 --> 00:34:11,302 I'm gonna call you from the road tomorrow, okay? 744 00:34:11,344 --> 00:34:12,553 - Where are you going now? 745 00:34:12,595 --> 00:34:14,597 - Back to civilization. 746 00:34:14,639 --> 00:34:17,350 - Civilization is cameras and cops. 747 00:34:17,392 --> 00:34:20,561 Look, the only way you gonna survive the next 24 hours 748 00:34:20,603 --> 00:34:22,063 is to stay where you are. 749 00:34:22,105 --> 00:34:23,564 - I don't need-- [dial tone blaring] 750 00:34:23,606 --> 00:34:25,650 Lou? - Paulo? 751 00:34:25,691 --> 00:34:27,235 Hello? 752 00:34:27,276 --> 00:34:29,237 - Lewis? 753 00:34:29,278 --> 00:34:31,030 Lou? Lou. 754 00:34:32,073 --> 00:34:34,200 - He's an enthusiastic customer. 755 00:34:34,242 --> 00:34:36,411 - The bloke nearly died a couple of hours ago. 756 00:34:36,452 --> 00:34:40,415 - [humming] 757 00:34:40,456 --> 00:34:41,541 Ah! 758 00:34:41,582 --> 00:34:43,042 - Ooh! 759 00:34:43,084 --> 00:34:44,711 - [whimpers] 760 00:34:44,752 --> 00:34:46,713 - Anyone got odds on him for earlier than a week? 761 00:34:46,754 --> 00:34:53,720 * * 762 00:34:53,761 --> 00:34:56,848 [dramatic music] 763 00:34:56,889 --> 00:35:03,312 * * 764 00:35:03,354 --> 00:35:05,273 - Okay. Okay. 765 00:35:05,314 --> 00:35:07,608 Look, sorry everybody. It's church business. 766 00:35:07,650 --> 00:35:11,779 Yep. Okay. There we go. 767 00:35:11,821 --> 00:35:13,197 Thanks, man. 768 00:35:15,199 --> 00:35:17,410 [line trilling] 769 00:35:17,452 --> 00:35:19,746 You are a dead man. 770 00:35:19,787 --> 00:35:21,581 - Paulo Keegan, my friend. 771 00:35:21,622 --> 00:35:24,125 - I've got your whole life story, every name. 772 00:35:24,167 --> 00:35:27,879 Every person. There is no place you can hide from me. 773 00:35:27,920 --> 00:35:29,630 - I want you to know, I don't feel great 774 00:35:29,672 --> 00:35:30,965 about what I did. 775 00:35:31,007 --> 00:35:32,133 I mean, I think we really got along. 776 00:35:32,175 --> 00:35:33,843 Honestly, we connected. - Okay. 777 00:35:33,885 --> 00:35:38,056 - And I did not set out to steal from you, okay? 778 00:35:38,097 --> 00:35:42,518 But your talk of freedom, it was just so rallying. 779 00:35:42,560 --> 00:35:43,853 You have a gift. 780 00:35:43,895 --> 00:35:45,980 - Yeah, okay, well, I'll tell you what. 781 00:35:46,022 --> 00:35:48,232 If you come to Clump right now with the money, 782 00:35:48,274 --> 00:35:50,818 there is a chance that I won't kill you. 783 00:35:50,860 --> 00:35:52,653 - Wait a second, are you in Clump? 784 00:35:52,695 --> 00:35:54,155 You are, you're at the church. 785 00:35:54,197 --> 00:35:55,364 That's how you know all this information, Paulo. 786 00:35:55,406 --> 00:35:56,824 This is so great, yes! 787 00:35:56,866 --> 00:35:59,077 You're me, and I'm you. 788 00:35:59,118 --> 00:36:00,411 Ha! 789 00:36:00,453 --> 00:36:03,331 - I am gonna hunt you down, and I will find you. 790 00:36:03,372 --> 00:36:05,124 - Well, actually, you know what you sound like? 791 00:36:05,166 --> 00:36:07,126 Yes, you sound like Liam Neeson. 792 00:36:07,168 --> 00:36:08,836 Oh, in that movie "Taken." 793 00:36:08,878 --> 00:36:11,881 You know, Paulo, I was thinking, 794 00:36:11,923 --> 00:36:14,008 we just might be each other's angels. 795 00:36:14,050 --> 00:36:15,551 - Okay. - Think about it. 796 00:36:15,593 --> 00:36:16,928 We meet, you and I, 797 00:36:16,969 --> 00:36:20,056 at pretty terrible points in our lives, 798 00:36:20,098 --> 00:36:24,018 but because we met, we've been given this golden opportunity 799 00:36:24,060 --> 00:36:25,353 to reinvent ourselves. 800 00:36:25,395 --> 00:36:27,021 Maybe there is a God after all. 801 00:36:27,063 --> 00:36:29,982 - Well, if there is, you better make peace with him 802 00:36:30,024 --> 00:36:33,528 because there is not place on Earth I won't find you 803 00:36:33,569 --> 00:36:34,570 and kill you. 804 00:36:34,612 --> 00:36:35,530 [camera shutter clicks] 805 00:36:35,571 --> 00:36:38,533 [pleasant music] 806 00:36:38,574 --> 00:36:41,953 * * 807 00:36:44,455 --> 00:36:46,124 [phone chimes] 808 00:36:47,917 --> 00:36:50,378 A new car? 809 00:36:50,420 --> 00:36:52,213 Are you kidding me? 810 00:36:53,297 --> 00:37:00,221 * * 811 00:37:03,599 --> 00:37:04,892 Excuse me. 812 00:37:07,603 --> 00:37:10,898 God! Come on! 813 00:37:10,940 --> 00:37:18,072 * * 814 00:37:45,058 --> 00:37:47,894 [opera music playing over speaker] 815 00:37:47,935 --> 00:37:55,068 * * 816 00:38:00,323 --> 00:38:02,325 - I'm very sorry for you loss, Lorenzo. 817 00:38:04,994 --> 00:38:06,913 Guido was... 818 00:38:08,664 --> 00:38:10,958 Such a great kid. 819 00:38:11,000 --> 00:38:14,420 - He was a spoiled idiot. 820 00:38:14,462 --> 00:38:19,092 He had no business being there in the first place. 821 00:38:19,133 --> 00:38:20,927 We can't even have an open casket. 822 00:38:20,968 --> 00:38:24,013 His head looks like a cracked watermelon. 823 00:38:24,055 --> 00:38:26,849 Any word on Paulo? 824 00:38:26,891 --> 00:38:28,810 - Checked his apartment. 825 00:38:28,851 --> 00:38:30,686 His stuff is there, 826 00:38:30,728 --> 00:38:32,355 but his passport's gone. 827 00:38:33,815 --> 00:38:36,609 - Shame. 828 00:38:36,651 --> 00:38:39,821 I always like Paulo. 829 00:38:39,862 --> 00:38:41,406 Smart guy. 830 00:38:43,658 --> 00:38:46,661 Probably wasn't even his fault. 831 00:38:46,702 --> 00:38:49,372 But Guido is my son. 832 00:38:50,665 --> 00:38:53,209 - He'll have fled the country by now. 833 00:38:56,879 --> 00:38:59,549 - So check everyone on our payroll. 834 00:38:59,590 --> 00:39:03,344 Police, officials, airport. 835 00:39:03,386 --> 00:39:06,180 Doesn't matter what dark hole Paulo's crawled into, 836 00:39:06,222 --> 00:39:07,724 his head will pop up for air. 837 00:39:07,765 --> 00:39:10,059 And when it does, 838 00:39:10,101 --> 00:39:11,936 you will be there to cut it off. 839 00:39:11,978 --> 00:39:14,856 [dramatic music] 840 00:39:14,897 --> 00:39:22,071 * * 841 00:39:52,143 --> 00:39:59,275 * * 842 00:40:14,082 --> 00:40:17,043 [choir singing] 843 00:40:17,085 --> 00:40:24,217 * *