1
00:00:21,525 --> 00:00:23,657
Miremengjes. Është 52 gradë
2
00:00:23,692 --> 00:00:26,022
në orën nëntë të
kësaj të marte, 23 qershor,
3
00:00:26,257 --> 00:00:27,628
dhe këtu është historia jonë kryesore.
4
00:00:29,093 --> 00:00:31,027
Tragjedi në Knoxville.
5
00:00:31,596 --> 00:00:34,932
Dy ditë më parë,
të dielën në mëngjes, 21 qershor,
6
00:00:35,301 --> 00:00:36,703
hyri një person i vetëm i armatosur
7
00:00:36,738 --> 00:00:38,837
kampusi i Universitetit Baptist Knoxville
8
00:00:39,105 --> 00:00:40,245
me pushkë në dorë.
9
00:00:40,780 --> 00:00:42,874
Atje, ai u ngjit
në kullën e sahatit
10
00:00:42,909 --> 00:00:45,448
dhe filloi të qëllonte
në turmat poshtë.
11
00:00:46,050 --> 00:00:49,551
Trembëdhjetë janë raportuar të vdekur,
me 26 të plagosur rëndë.
12
00:00:50,220 --> 00:00:52,125
Presidenti Reagan
dhe Zonja e Parë mbërritën
13
00:00:52,160 --> 00:00:53,687
në Knoxville këtë pasdite
14
00:00:53,722 --> 00:00:56,624
për të ngushëlluar familjet
e pikëlluara të të rënëve.
15
00:00:57,326 --> 00:00:59,495
Policia ende nuk e ka bërë të
ditur identitetin e autorit,
16
00:00:59,964 --> 00:01:01,596
por një burim anonim
po raporton
17
00:01:01,631 --> 00:01:03,400
se i dyshuari në paraburgim është
18
00:01:04,095 --> 00:01:05,666
një djalë 17 vjeç.
19
00:01:06,602 --> 00:01:08,768
Ne vazhdojmë mbulimin tonë
për vrasjet e Knoxville
20
00:01:08,803 --> 00:01:10,275
me
Frank Hutchinson-in tonë,
21
00:01:10,310 --> 00:01:11,771
i cili ndodhet drejtpërdrejt në vendngjarje.
22
00:02:52,973 --> 00:02:56,040
Uh, ky është një mesazh
për William DuKent.
23
00:02:57,648 --> 00:02:59,142
Zoti DuKent. Umm...
24
00:03:01,883 --> 00:03:03,223
Jam Bruce Cogburn.
25
00:03:04,457 --> 00:03:05,896
Po telefonoj në përgjigje
të letrave
26
00:03:05,920 --> 00:03:07,018
Unë kam marrë nga ju.
27
00:03:08,186 --> 00:03:09,922
Nuk jam i sigurt se si
më gjete.
28
00:03:10,858 --> 00:03:14,399
Ndoshta ti... e ke marrë kutinë time postare
nga një agjent samit i vjetër.
29
00:03:15,930 --> 00:03:18,337
Nëse po, ai informacion
nuk ishte menduar kurrë të ndahej.
30
00:03:19,073 --> 00:03:23,474
Megjithatë, duket
nga letrat tuaja, zoti DuKent,
31
00:03:23,509 --> 00:03:24,739
ti di shume pak per mua.
32
00:03:25,709 --> 00:03:26,939
Kështu që unë vetëm mund të supozoj
33
00:03:27,474 --> 00:03:29,513
ju jeni të vetëdijshëm për ndjenjën time
kur bëhet fjalë për të
34
00:03:29,548 --> 00:03:30,679
duke diskutuar punën time.
35
00:03:30,981 --> 00:03:32,714
Unë nuk bëj intervista.
kurrë nuk ....
36
00:03:33,750 --> 00:03:34,815
Dhe nuk do ta bëj kurrë.
37
00:03:39,888 --> 00:03:40,986
Gjithsesi, unë...
38
00:03:41,922 --> 00:03:43,762
Unë dua t'ju uroj
gjithë të mirat me librin tuaj.
39
00:03:44,893 --> 00:03:47,597
Faqja e zbrazët mund të jetë
një perspektivë e frikshme ndonjëherë,
40
00:03:47,899 --> 00:03:49,126
pra fat të mirë.
41
00:07:04,829 --> 00:07:06,092
Z. DuKent,
42
00:07:06,127 --> 00:07:07,962
Jam Bruce Cogburn
që ju thërret përsëri.
43
00:07:08,497 --> 00:07:09,997
Sa herë që bëj
një nga këto thirrje,
44
00:07:10,032 --> 00:07:12,164
Më duhet të udhëtoj 14 milje
deri në kabinën më të afërt të telefonit.
45
00:07:12,432 --> 00:07:14,837
Tani, ndjej se nuk kam qenë
gjë tjetër veçse i sjellshem
46
00:07:14,872 --> 00:07:15,912
kur është fjala për librin tuaj
47
00:07:16,273 --> 00:07:17,988
dhe sa nuk kam interes
t'ju ndihmoj me këtë.
48
00:07:18,012 --> 00:07:19,842
Por duket se nuk po e bëj të
qartë veten.
49
00:07:20,110 --> 00:07:21,338
Pra, të mërzitur.
50
00:07:21,673 --> 00:07:24,407
Letrat tuaja janë të pakërkuara
dhe përbëjnë ngacmim,
51
00:07:24,442 --> 00:07:25,980
prandaj ju lutemi, ndaloni dërgimin e tyre.
52
00:07:26,015 --> 00:07:28,147
Ndërkohë, unë do
të heq qafe kutinë time postare
53
00:07:28,182 --> 00:07:29,582
kështu që ju mund ta shpëtoni veten
nga shqetësimi.
54
00:07:31,350 --> 00:07:32,448
Dhe një gjë tjetër.
55
00:07:33,317 --> 00:07:36,661
Ju vazhdoni të më pyesni,
pse nuk kam shkruar kurrë një libër të dytë.
56
00:07:37,422 --> 00:07:40,665
21 qershor. 1981. Knoxville.
57
00:07:41,294 --> 00:07:42,359
Por ju e dini këtë.
58
00:09:12,792 --> 00:09:14,693
dreqin.
59
00:10:53,684 --> 00:10:54,826
Disa dite me pare,
60
00:10:55,061 --> 00:10:56,652
Mora një paketë
në pragun tim.
61
00:10:58,062 --> 00:10:59,622
Ishte një kuti me shirita boje
62
00:10:59,657 --> 00:11:01,195
për një makinë shkrimi shumë specifike.
63
00:11:02,132 --> 00:11:03,835
Ai që përdora
kur shkrova librin tim.
64
00:11:04,237 --> 00:11:06,035
Unë duhet t'ju them se
disa nga gjërat
65
00:11:06,070 --> 00:11:07,550
ato që janë thënë
për mua janë të vërteta.
66
00:11:09,906 --> 00:11:11,370
Për shembull, nëse gjej dikë
67
00:11:11,405 --> 00:11:12,877
duke shkelur token time...
68
00:11:14,510 --> 00:11:16,012
ai person do të qëllohet në shikim.
69
00:11:17,015 --> 00:11:19,708
Ky nuk është një kërcënim.
Ky është vetëm një fakt.
70
00:11:21,421 --> 00:11:24,053
Pra, qëndroni larg meje
dhe shtëpisë sime
71
00:11:24,388 --> 00:11:26,924
dhe mos e provoni
sinqeritetin e vendosmërisë sime.
72
00:11:28,191 --> 00:11:29,223
Zoti e bekoftë Amerikën.
73
00:11:40,005 --> 00:11:41,301
Përshëndetje. Si jeni?
74
00:11:42,203 --> 00:11:44,744
Do të marr edhe dy nga ato
shishe të vogla, faleminderit.
75
00:11:46,308 --> 00:11:47,406
Po.
76
00:12:07,901 --> 00:12:11,496
Dy, pesë, gjashtë,
77
00:12:12,070 --> 00:12:15,907
gjashtë, dy, nëntë.
78
00:12:18,472 --> 00:12:23,277
Si, si, argëtim, si.
79
00:14:23,696 --> 00:14:24,761
Sauli.
80
00:14:26,567 --> 00:14:28,039
Sipas Biblës Hebraike,
81
00:14:28,274 --> 00:14:29,733
Sauli ishte
mbreti i parë i Izraelit.
82
00:14:30,769 --> 00:14:31,911
Vë bast që nuk e dinit.
83
00:14:37,743 --> 00:14:40,249
Dhe pastaj gjatë betejës
me filistinët,
84
00:14:40,284 --> 00:14:42,482
Mbreti Saul u hodh
mbi shpatën e tij
85
00:14:42,517 --> 00:14:43,517
për të mos u kapur.
86
00:14:49,128 --> 00:14:50,655
Një mënyrë për të shkuar,
nëse më pyet mua.
87
00:15:42,940 --> 00:15:44,643
Sauli. Saul!
88
00:15:57,724 --> 00:15:58,822
Jeni Bruce Cogburn?
89
00:16:01,101 --> 00:16:03,200
Ndoshta. Nga kush është ajo letër?
90
00:16:05,171 --> 00:16:07,204
Uh... William DuKent.
91
00:16:13,245 --> 00:16:14,310
Po sikur të mos e dua?
92
00:16:16,380 --> 00:16:20,547
Mund të ndaleni në zyrë, të
plotësoni disa formularë?
93
00:16:21,216 --> 00:16:22,648
Por unë nuk kam
asnjë, kështu që ...
94
00:16:22,683 --> 00:16:23,923
A do ta vendosni në atë fuçi?
95
00:16:27,259 --> 00:16:28,459
Mund t'i vendosni të gjitha atje.
96
00:16:30,229 --> 00:16:31,261
Të gjithë ata?
97
00:16:31,857 --> 00:16:32,857
Do të ketë më shumë.
98
00:16:38,966 --> 00:16:41,172
Bruce? A je ti?
Jerry?
99
00:16:41,207 --> 00:16:43,999
Sa kohë ka kaluar?
100
00:16:44,034 --> 00:16:45,474
Dëgjo, me kë ke
folur?
101
00:16:50,610 --> 00:17:10,936
Bli tani Për vetem 3.99 euro
Kontakto: +38344605090