1
00:00:01,784 --> 00:00:03,438
[ ANTS MARCHING BY
DAVE MATTHEWS BAND PLAYING]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:31,509 --> 00:00:35,339
♪ He wakes up in the morning
5
00:00:35,470 --> 00:00:40,170
♪ Does his teeth, bite to eat
and he's rolling
6
00:00:40,301 --> 00:00:41,737
♪ Never changes a thing
7
00:00:41,867 --> 00:00:44,261
[INAUDIBLE]
8
00:00:44,392 --> 00:00:47,699
♪ The week ends
The week begins
9
00:00:47,873 --> 00:00:52,139
♪ She thinks
we look at each other ♪
10
00:00:57,361 --> 00:00:58,623
[SPEAKING IN MANDARIN]
11
00:01:09,504 --> 00:01:11,158
Hi!
12
00:01:11,288 --> 00:01:13,464
Uh, you guys must be
new to town, right?
13
00:01:13,595 --> 00:01:15,336
[IN ENGLISH] New to town,
but not new to the country.
14
00:01:15,466 --> 00:01:17,860
We just moved from California.
We speak English.
15
00:01:17,990 --> 00:01:19,122
Oh, that's wonderful!
So do we!
16
00:01:19,253 --> 00:01:21,646
[BOTH LAUGH]
17
00:01:21,777 --> 00:01:22,734
- Um... Um...
- [COUGHS]
18
00:01:22,865 --> 00:01:24,693
We're just curious.
19
00:01:24,823 --> 00:01:26,651
Um... are you Chinese?
20
00:01:28,436 --> 00:01:31,482
- Yes.
- Oh, great. [CHUCKLES]
21
00:01:31,613 --> 00:01:34,224
Uh, we just wondered
if you would mind
22
00:01:34,355 --> 00:01:35,878
if your daughter played
with our daughter?
23
00:01:36,705 --> 00:01:38,315
Why our daughter?
24
00:01:38,446 --> 00:01:40,752
Oh! Oh, no, we just thought
Audrey might like to meet her.
25
00:01:40,883 --> 00:01:43,059
- JOE: Yeah.
- Audrey, say hi.
26
00:01:55,854 --> 00:01:57,639
You wanna play slide?
27
00:01:57,769 --> 00:01:59,031
Mmm-hmm.
28
00:01:59,162 --> 00:02:01,425
- [GIRLS GIGGLING]
- [BOTH EXCLAIM HAPPILY]
29
00:02:04,559 --> 00:02:06,822
Slide's off limits
to Ching-Chongs.
30
00:02:07,388 --> 00:02:08,345
[GASPS]
31
00:02:08,954 --> 00:02:09,999
Fuck you.
32
00:02:10,130 --> 00:02:11,609
[GROANS, CRIES]
33
00:02:11,740 --> 00:02:12,828
[YELLS]
34
00:02:12,958 --> 00:02:14,003
[BODY THUDS]
35
00:02:15,526 --> 00:02:17,137
You wanna be best friends?
36
00:02:19,313 --> 00:02:20,531
[BOY CRYING]
37
00:02:20,662 --> 00:02:23,055
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
38
00:02:34,806 --> 00:02:37,244
AUDREY: My grandpa's name
is Joe, just like my dad's.
39
00:02:37,374 --> 00:02:40,203
He loves model trains,
and he has a gout.
40
00:02:40,334 --> 00:02:41,552
Why don't you look
like your family?
41
00:02:41,683 --> 00:02:43,163
'Cause I'm adopted from China.
42
00:02:43,293 --> 00:02:45,295
That's why I have a birth mom.
43
00:02:45,426 --> 00:02:46,862
I'd be so mad
if my parents gave me up.
44
00:02:46,992 --> 00:02:48,298
BOY 1: Did you do something?
45
00:02:48,429 --> 00:02:50,344
BOY 2: Her mom didn't
want her, obviously.
46
00:02:50,474 --> 00:02:52,433
[STUDENTS GIGGLING]
47
00:02:54,652 --> 00:02:55,653
Are you okay?
48
00:02:57,742 --> 00:02:59,440
You know what?
Fuck everyone else.
49
00:02:59,570 --> 00:03:02,312
You don't have to prove
anything to these losers.
50
00:03:02,486 --> 00:03:04,358
[ GROWING UP
BY THE LINDA LINDAS PLAYING]
51
00:03:14,672 --> 00:03:16,718
♪ We can take turns
52
00:03:18,067 --> 00:03:20,025
♪ Taking the reins
53
00:03:21,244 --> 00:03:24,421
♪ Lean on each other
54
00:03:24,595 --> 00:03:27,511
♪ When we need
some extra strength
55
00:03:27,642 --> 00:03:31,820
♪ And we'll never cave
or we'll never waver
56
00:03:33,952 --> 00:03:35,302
♪ We'll dance
like nobody's there
57
00:03:35,432 --> 00:03:37,173
♪ We'll dance
without any cares
58
00:03:37,347 --> 00:03:38,740
♪ We'll talk 'bout problems
we share
59
00:03:38,870 --> 00:03:40,481
♪ We'll talk 'bout things
that ain't fair
60
00:03:40,611 --> 00:03:42,178
♪ We'll sing 'bout things
we don't know
61
00:03:42,309 --> 00:03:43,875
♪ We'll sing to people
and show
62
00:03:44,049 --> 00:03:47,227
♪ What it means to be young
and growing up ♪
63
00:03:50,534 --> 00:03:55,322
- [BALL THUDDING]
- [SHOES SQUEAKING]
64
00:03:57,062 --> 00:03:58,542
Ten, four, let's go, boss.
65
00:03:58,673 --> 00:03:59,630
You sure you're ready
for China?
66
00:03:59,761 --> 00:04:02,329
I got this, Frank.
67
00:04:02,459 --> 00:04:04,331
[GRUNTS] They do things
differently there.
68
00:04:04,461 --> 00:04:07,856
[GRUNTS] I'll close the deal.
Don't worry about that.
69
00:04:07,986 --> 00:04:09,597
- You worried about that?
- [GRUNTS]
70
00:04:09,727 --> 00:04:10,946
FRANK: Oh, fuck!
71
00:04:11,076 --> 00:04:12,643
Ah! Fuck!
72
00:04:12,774 --> 00:04:14,341
Oh, Jesus Christ! Cover that!
73
00:04:14,471 --> 00:04:15,603
- Hey. [GROANS]
- [GRUNTS]
74
00:04:15,733 --> 00:04:17,953
God, this game fuckin' sucks.
75
00:04:18,083 --> 00:04:19,607
- Good game.
- Good game, boss.
76
00:04:19,737 --> 00:04:21,086
- [MEN LAUGHING]
- Thanks, Kevin.
77
00:04:21,217 --> 00:04:23,350
Mike C. Mike D.
Mike J. Michael.
78
00:04:23,480 --> 00:04:25,830
Josh. James. Dave. Other Dave.
79
00:04:25,961 --> 00:04:27,528
Michael again. Good seein' ya.
80
00:04:27,658 --> 00:04:30,226
Uh, eleven to four.
81
00:04:30,357 --> 00:04:32,010
Kicked my ass again, Sullivan.
82
00:04:32,141 --> 00:04:33,229
- [AUDREY CHUCKLES]
- That's pretty good for a...
83
00:04:33,360 --> 00:04:34,883
- Woman.
- Asian.
84
00:04:35,013 --> 00:04:37,233
No, I was gonna
say "associate."
85
00:04:37,364 --> 00:04:39,931
Wait, can we say "Asian"
anymore or is that offensive?
86
00:04:40,062 --> 00:04:41,455
We can't say anything anymore.
87
00:04:41,585 --> 00:04:43,108
You're goddamn right, Kevin!
So shut the fuck up!
88
00:04:43,239 --> 00:04:46,242
I'm an ally.
I shop at 99 Ranch Market.
89
00:04:46,373 --> 00:04:47,548
Some of us are doin' the work.
90
00:04:47,678 --> 00:04:49,332
Yes. I really appreciated
91
00:04:49,463 --> 00:04:52,161
- that Mulan-themed
office birthday party.
- You're welcome.
92
00:04:52,292 --> 00:04:54,511
So, uh, you excited
for Beijing?
93
00:04:54,642 --> 00:04:56,426
I didn't know
you speak Chinese.
94
00:04:56,557 --> 00:04:58,167
Well, I'm not fluent
95
00:04:58,298 --> 00:04:59,734
but I have an excellent grasp
of conversational Mandarin.
96
00:04:59,864 --> 00:05:01,736
Yeah? How do you say,
97
00:05:01,866 --> 00:05:04,521
"I have an excellent grasp
of conversational Mandarin"
in Mandarin?
98
00:05:05,870 --> 00:05:07,872
[IN MANDARIN]
99
00:05:12,790 --> 00:05:15,489
NYou close ChinaWave this week,
I'm puttin' you up for partner.
100
00:05:15,619 --> 00:05:16,881
Took you long enough, ally.
101
00:05:17,012 --> 00:05:18,535
Well, come on,
102
00:05:18,666 --> 00:05:21,146
Ms. 3,000-Billable-Hours,
you knew this was coming.
103
00:05:21,277 --> 00:05:23,235
You know, if this works out,
you're gonna have
to move out to L.A.,
104
00:05:23,366 --> 00:05:24,454
work out of headquarters.
105
00:05:24,585 --> 00:05:26,238
That'd be amazing, actually.
106
00:05:26,369 --> 00:05:27,501
You know, I've been thinking
107
00:05:27,631 --> 00:05:29,241
it'd be nice to have a change.
108
00:05:29,372 --> 00:05:30,895
- Oh, you're gonna love LA.
- Yeah.
109
00:05:31,026 --> 00:05:34,421
I mean, there's a Chinatown,
a Thai Town, a Koreatown.
110
00:05:34,551 --> 00:05:36,336
- I mean, it's basically Asia.
- Sure.
111
00:05:37,641 --> 00:05:38,990
- [KEVIN GROANS]
- [LAUGHS]
112
00:05:39,121 --> 00:05:40,601
That's me off of the dick.
113
00:05:40,731 --> 00:05:42,994
Your dick is dust,
you pussy motherfucker!
114
00:05:43,125 --> 00:05:44,344
- Fuckin' dust!
- Anyway,
115
00:05:44,474 --> 00:05:46,824
close ChinaWave, make partner.
116
00:05:46,955 --> 00:05:48,522
- Don't worry. I will.
- You better.
117
00:05:48,652 --> 00:05:51,220
It's a big account. Good thing
you're fluent in Chinese.
118
00:05:51,351 --> 00:05:52,830
- [ZIPS BAG]
- Yep.
119
00:05:52,961 --> 00:05:54,658
You know, and I actually have
a friend coming with me.
120
00:05:54,789 --> 00:05:56,399
She offered to be
my translator in Beijing.
121
00:05:56,530 --> 00:05:58,227
Oh, you have a friend who's
a professional translator?
122
00:05:58,358 --> 00:05:59,794
Total professional.
123
00:05:59,924 --> 00:06:01,883
[IN MANDARIN]
124
00:06:05,103 --> 00:06:06,714
[GARGLING]
125
00:06:06,844 --> 00:06:08,106
[IN ENGLISH]
Oh, what's up, landlord?
126
00:06:08,237 --> 00:06:09,717
- Sorry for the mess.
- Who are you talking to?
127
00:06:09,847 --> 00:06:11,719
I'm sending an Animoji
to Baron Davis
128
00:06:11,849 --> 00:06:12,894
with this cute bear.
129
00:06:13,024 --> 00:06:14,069
Look. Check it out.
130
00:06:14,199 --> 00:06:16,071
[LOLO OVER RECORDING
IN MANDARIN]
131
00:06:18,378 --> 00:06:19,770
- [GRUNTS]
- AUDREY: Oh.
132
00:06:19,901 --> 00:06:21,337
[IN ENGLISH] You have no idea
what I'm saying.
133
00:06:21,468 --> 00:06:23,905
No, I have an idea.
Who is Baron Davis?
134
00:06:24,035 --> 00:06:25,994
Basketball player.
Two-time NBA All-Star.
135
00:06:26,124 --> 00:06:27,909
Anyway, he's playin'
in China now.
136
00:06:28,039 --> 00:06:30,694
Since we're goin' to Beijing,
I slid in his DMs.
137
00:06:30,825 --> 00:06:32,174
He's learning the language,
so I'm teaching him.
138
00:06:32,304 --> 00:06:33,610
If you need help translating,
139
00:06:33,741 --> 00:06:35,133
I talked to Kat,
and she lives there now.
140
00:06:35,264 --> 00:06:36,570
- Ah, yes.
- So like if...
141
00:06:36,700 --> 00:06:38,920
Katherine Huang.
Your famous college roommate.
142
00:06:39,050 --> 00:06:40,356
- Yeah.
- Actress. [BLOWS RASPBERRY]
143
00:06:40,487 --> 00:06:42,010
- Okay.
- Spokesmodel.
144
00:06:42,140 --> 00:06:44,273
[BLOWS RASPBERRY]
Lolo two-point-worse.
145
00:06:44,404 --> 00:06:46,275
- Don't...
- [BLOWS RASPBERRY]
146
00:06:46,406 --> 00:06:48,016
You do understand
it's really important
147
00:06:48,146 --> 00:06:49,191
for me to be professional
148
00:06:49,321 --> 00:06:50,279
- the entire time...
- Of course.
149
00:06:50,410 --> 00:06:52,368
Audrey, I got you. Look at me.
150
00:06:53,978 --> 00:06:55,719
- You're thinking about a dick.
- Damn it. You're right.
151
00:06:55,850 --> 00:06:57,547
- But I'm a fellow profesh.
- Yeah. I know.
152
00:06:57,678 --> 00:06:59,810
Trust me. Oh, let me show you
my latest work.
153
00:06:59,941 --> 00:07:02,596
- Come on. It's at
the restaurant.
- Uh, it's... Okay.
154
00:07:03,335 --> 00:07:05,294
[SLURPING]
155
00:07:05,425 --> 00:07:06,948
LOLO: Licky cat. Ooh.
156
00:07:07,078 --> 00:07:09,646
See? It's like
a lucky cat except...
157
00:07:09,777 --> 00:07:10,865
- Yeah, no, I get it.
- The tongue?
158
00:07:10,995 --> 00:07:12,301
- I get it.
- Ready for this?
159
00:07:13,911 --> 00:07:15,739
The Look-Closer Lotus.
160
00:07:15,870 --> 00:07:17,262
- Look-Closer at wha... Oh, wow.
- Mmm-hmm.
161
00:07:17,393 --> 00:07:18,742
- Vaginas.
- Mmm-hmm. Pussy petals.
162
00:07:18,873 --> 00:07:20,570
- There's a lot of 'em.
- And this,
163
00:07:20,701 --> 00:07:24,748
my piece de resistance...
164
00:07:24,879 --> 00:07:26,315
"Adult Playground."
165
00:07:26,446 --> 00:07:27,925
- Oh. Whoa! [CHUCKLING]
- Mmm-hmm.
166
00:07:28,056 --> 00:07:29,318
- Whoo-hoo-hoo-hoo.
- [CHUCKLES]
167
00:07:29,449 --> 00:07:31,538
Is this the playground
we went to as kids?
168
00:07:31,668 --> 00:07:33,540
LOLO: Fuck yeah.
Look, titty sandbox.
169
00:07:33,670 --> 00:07:35,672
This is chaotic.
170
00:07:35,803 --> 00:07:38,414
That's what my art is
all about. Inspiring chaos.
171
00:07:38,545 --> 00:07:41,069
Challenging fetishes that
Asian people have to deal with
172
00:07:41,199 --> 00:07:42,157
around sexuality.
173
00:07:42,287 --> 00:07:43,680
I mean, it's just a lot.
174
00:07:43,811 --> 00:07:45,073
I hope someone likes it.
175
00:07:45,203 --> 00:07:47,118
I could really use
a commission right now.
176
00:07:47,249 --> 00:07:48,859
If you really need money,
you could pick up
some shifts here.
177
00:07:48,990 --> 00:07:50,208
Your parents need the help.
178
00:07:50,339 --> 00:07:51,601
I'm not tryin'
to be a sell-out.
179
00:07:51,732 --> 00:07:53,777
- I'm a starving artist.
- Mmm.
180
00:07:53,908 --> 00:07:55,562
I could bring one
of my pieces to Beijing.
181
00:07:55,692 --> 00:07:57,302
Lolo, this is such
an important work...
182
00:07:57,433 --> 00:07:59,130
- Work trip. Work trip.
- Right.
183
00:07:59,261 --> 00:08:01,089
- Or... And just hear me out.
- No. No. No "or."
184
00:08:01,219 --> 00:08:04,179
What if it's our first annual
best friends trip? You and me.
185
00:08:04,309 --> 00:08:07,399
Romy and Michele.
Bert and Elmo.
186
00:08:07,530 --> 00:08:09,576
- Ernie.
- Oh, my God,
I'm so embarrassed.
187
00:08:09,706 --> 00:08:11,360
I love the idea
of an annual trip
188
00:08:11,491 --> 00:08:12,840
but you're gonna have
to save some money.
189
00:08:12,970 --> 00:08:14,624
- Yeah.
- You're saving money
by living with me.
190
00:08:14,755 --> 00:08:15,973
And I'm so grateful.
191
00:08:16,104 --> 00:08:17,758
And it's been really fun
but I don't know,
192
00:08:17,888 --> 00:08:19,368
like, maybe I don't wanna live
in White Hills my whole life.
193
00:08:19,499 --> 00:08:21,109
Why not? This is home.
194
00:08:21,239 --> 00:08:22,806
Right, but...
195
00:08:22,937 --> 00:08:25,853
Lolo... we told you to stop
bringing your art in here.
196
00:08:25,983 --> 00:08:27,463
I ran out of space at Audrey's.
197
00:08:27,594 --> 00:08:28,943
Put it away.
We have to go get ready.
198
00:08:29,073 --> 00:08:31,075
- Okay, I'm coming.
- We're coming.
199
00:08:31,206 --> 00:08:32,860
[MRS. CHEN AND LOLO
IN MANDARIN]
200
00:08:32,990 --> 00:08:34,383
- [MRS. CHEN SPEAKING MANDARIN]
- Do you wanna just...
201
00:08:34,514 --> 00:08:35,558
- Are we gonna leave it here?
- LOLO: Okay, I'm sorry.
202
00:08:35,689 --> 00:08:37,429
I'm not a radiologist
like Arthur.
203
00:08:37,560 --> 00:08:38,605
- Okay.
- [DOOR CLOSES]
204
00:08:38,735 --> 00:08:39,823
[GUITAR MUSIC PLAYING]
205
00:08:39,954 --> 00:08:41,129
- ALL: To Audrey!
- [GLASSES CLINKING]
206
00:08:41,259 --> 00:08:42,522
- To Audrey. Yes.
- Thanks for coming over.
207
00:08:42,652 --> 00:08:44,262
MARY: Oh. So proud of you.
208
00:08:44,393 --> 00:08:45,568
AUDREY: Guys, you didn't have
to throw a whole party.
209
00:08:45,699 --> 00:08:47,222
We're gonna be back in,
like, four days.
210
00:08:47,352 --> 00:08:49,311
We wanted to give you a nice
send-off. It's a big deal.
211
00:08:49,441 --> 00:08:50,747
Going to your birth country.
212
00:08:50,878 --> 00:08:52,227
It's a business trip.
213
00:08:52,357 --> 00:08:53,837
And it's so great
you're taking Lolo with you.
214
00:08:53,968 --> 00:08:55,491
- Anyway, we brought
Hong Dou Bing.
- Oh, yes.
215
00:08:55,622 --> 00:08:57,885
- These are red bean buns.
- ALL: Ooh.
216
00:08:58,015 --> 00:08:59,539
- MARY: Red bean.
- Audrey first.
217
00:08:59,669 --> 00:09:01,236
- Thank you so much.
They look so good.
- JENNY: Yes.
218
00:09:01,366 --> 00:09:02,629
JENNY: You got the blue one.
Those are special.
219
00:09:02,759 --> 00:09:03,891
Will I like these?
220
00:09:04,021 --> 00:09:05,893
No, no. Probably not,
to be honest.
221
00:09:06,023 --> 00:09:07,416
- You're basically white.
- That's not true.
222
00:09:07,547 --> 00:09:08,809
You have a throw pillow
that says, "Wine o'clock."
223
00:09:08,939 --> 00:09:10,593
- Rose all day.
- You own a picnic basket.
224
00:09:10,724 --> 00:09:11,855
They're very useful.
225
00:09:11,986 --> 00:09:13,335
Name every character
on Succession.
226
00:09:13,465 --> 00:09:14,902
Logan, Kendall, Shiv, Roman...
Oh, you got me.
227
00:09:15,032 --> 00:09:18,253
So, I thought it would be fun
to look at some photos
228
00:09:18,383 --> 00:09:20,647
of Audrey from the last time
she was in China.
229
00:09:20,777 --> 00:09:22,866
Oh, my gosh. No. The Chens
don't wanna look at that.
230
00:09:22,997 --> 00:09:24,564
- That's for us.
- Yes.
231
00:09:24,694 --> 00:09:26,087
- No, I...
- [LOLO GASPS]
232
00:09:26,217 --> 00:09:28,393
- Oh.
- Oh, honey, look,
this is the first time
233
00:09:28,524 --> 00:09:30,221
- you held her.
- JOE: Oh, God.
234
00:09:30,352 --> 00:09:31,658
- Oh, my God. I'm gonna cry.
- So am I.
235
00:09:31,788 --> 00:09:33,398
- No, I know. It's cute.
- LOLO: Who's this?
236
00:09:33,529 --> 00:09:34,748
MARY: Look at that
head of hair.
237
00:09:34,878 --> 00:09:36,184
Oh. Oh, that's my birth mom.
238
00:09:36,314 --> 00:09:38,447
How have you never
shown me this?
239
00:09:38,578 --> 00:09:40,057
I don't know.
It's not a big deal.
240
00:09:40,188 --> 00:09:41,493
- MARY: Who was that actor?
- JOE: Yeah, she...
241
00:09:41,624 --> 00:09:42,973
Your adoption agency's
on the back.
242
00:09:44,148 --> 00:09:45,802
Yeah. [READING IN MANDARIN]
243
00:09:47,064 --> 00:09:48,588
[IN ENGLISH] Should we call them
and maybe get
244
00:09:48,718 --> 00:09:50,546
- information on your mom?
- No. I don't wanna do that.
245
00:09:50,677 --> 00:09:52,940
I mean, we used to talk
about it all the time
246
00:09:53,070 --> 00:09:54,681
when we were little, remember?
247
00:09:54,811 --> 00:09:56,639
A grand adventure
to find your birth mom?
248
00:09:56,770 --> 00:09:58,423
No. No. That was
because we were kids.
249
00:09:58,554 --> 00:09:59,860
And we're adults now.
We've moved on.
250
00:09:59,990 --> 00:10:01,862
At least I have, okay?
So let's not do that.
251
00:10:01,992 --> 00:10:03,472
Anyway, why would
I need more parents
252
00:10:03,603 --> 00:10:05,430
when I have the two best
parents in the world?
253
00:10:05,561 --> 00:10:07,519
- Aw, honey.
- Oh, we love you, sweetie.
254
00:10:07,650 --> 00:10:08,956
- You're the best.
- [MARY CHUCKLES]
255
00:10:09,086 --> 00:10:10,566
ALL: Sandwich!
256
00:10:10,697 --> 00:10:12,524
[SULLIVANS EXCLAIMING]
257
00:10:12,655 --> 00:10:13,830
[WHISPERING] White people.
258
00:10:13,961 --> 00:10:15,571
MARY: You know what?
Another toast.
259
00:10:15,702 --> 00:10:18,530
To Audrey. To movin' on
and movin' up.
260
00:10:18,661 --> 00:10:20,271
- Moving up.
- To the best daughter
261
00:10:20,402 --> 00:10:22,317
and the best lawyer
you could ever have.
262
00:10:22,447 --> 00:10:25,494
And Lolo's gonna probably
need a lawyer someday.
263
00:10:25,625 --> 00:10:27,539
- [ALL LAUGHING]
- Get the bail money ready.
264
00:10:27,670 --> 00:10:29,933
[ALL LAUGHING]
265
00:10:30,064 --> 00:10:31,282
JOE: Gonna need a lawyer.
266
00:10:36,070 --> 00:10:37,288
[GREETS IN MANDARIN]
267
00:10:37,419 --> 00:10:39,203
Guess who's goin' back
to the motherland?
268
00:10:39,334 --> 00:10:41,902
So, if you're in Beijing
and you have a juicy pene
269
00:10:42,032 --> 00:10:43,773
or a vagine hit me up.
270
00:10:43,904 --> 00:10:46,080
Audrey, say hi.
271
00:10:46,254 --> 00:10:47,516
- [SIGHS WEARILY] No, Lolo.
- Audrey, say hi.
272
00:10:48,778 --> 00:10:50,171
[INHALES SHARPLY]
273
00:10:50,301 --> 00:10:51,999
[INDISTINCT FLIGHT
ANNOUNCEMENT OVER PA]
274
00:10:52,129 --> 00:10:53,740
Hey, so I kinda
can't stop thinking
275
00:10:53,870 --> 00:10:55,263
about the picture
of your birth mom.
276
00:10:55,393 --> 00:10:57,091
- Oh.
- You sure you don't wanna
look for her?
277
00:10:57,221 --> 00:10:58,745
- Yep.
- It could be something fun
we do together.
278
00:10:58,875 --> 00:11:00,572
Lolo, I just... I'm sorry,
279
00:11:00,703 --> 00:11:02,400
but remember
this is a work trip.
280
00:11:02,531 --> 00:11:04,098
- Work trip. Work trip.
- Thank you.
281
00:11:04,228 --> 00:11:06,274
[EXHALES SHARPLY]
Deadeye's coming, by the way.
282
00:11:06,404 --> 00:11:09,016
- What?
- Deadeye's coming.
283
00:11:09,146 --> 00:11:11,322
- Deadeye, your cousin?
- She's visiting friends.
284
00:11:11,453 --> 00:11:13,281
And her parents, you know,
just didn't want her to fly
alone, so I'm chaperoning.
285
00:11:13,411 --> 00:11:14,848
A chaperone?
For a grown woman?
286
00:11:14,978 --> 00:11:16,893
Before you say anything,
I know what you're thinking.
287
00:11:17,024 --> 00:11:18,416
- Your hair grew back.
- Not really.
288
00:11:18,547 --> 00:11:19,983
This is why
my part is this way.
289
00:11:20,114 --> 00:11:21,985
Yeah. That was forever ago.
And she's different now.
290
00:11:24,335 --> 00:11:26,381
LOLO: I promise.
Deadeye has changed.
291
00:11:26,511 --> 00:11:30,341
She's into music. K-pop.
You know BTS. She's full army.
292
00:11:30,472 --> 00:11:31,865
She's super cool now.
293
00:11:31,995 --> 00:11:33,867
The energy has totally shifted.
294
00:11:33,997 --> 00:11:35,520
- AUDREY: Okay.
- Yeah, yeah.
295
00:11:35,651 --> 00:11:37,218
- Hey, Audrey.
- Whoa! Hi. Hey.
296
00:11:37,348 --> 00:11:39,220
- Deadeye.
- Hi.
297
00:11:39,350 --> 00:11:40,656
- [KISSES]
- So...
298
00:11:40,787 --> 00:11:42,876
- Oh, good. Hi!
- Yeah.
299
00:11:43,006 --> 00:11:45,443
Um, so you're...
you're flying with us?
300
00:11:45,574 --> 00:11:47,010
- Just flying?
- Yeah, the pleasure's mine.
301
00:11:47,141 --> 00:11:49,056
- Me, too.
- [CHUCKLES] Yeah. Um...
302
00:11:49,186 --> 00:11:50,448
so, when we get to Beijing,
you're gonna meet up
303
00:11:50,579 --> 00:11:51,623
- with your BTS friends, right?
- Yeah.
304
00:11:51,754 --> 00:11:53,016
- Awesome.
- Yes.
305
00:11:53,147 --> 00:11:55,671
@Jinderalla88, @JHopesGirl,
@SugaIsMyDaddy.
306
00:11:55,802 --> 00:11:57,760
Oh, online people?
307
00:11:57,891 --> 00:11:59,109
Yeah, they're my best friends.
308
00:11:59,240 --> 00:12:01,068
I went to @Jinderalla88's
wedding on Zoom.
309
00:12:01,198 --> 00:12:02,199
- Awesome.
- He married a pillow.
310
00:12:02,330 --> 00:12:03,418
Okay.
311
00:12:03,548 --> 00:12:04,767
Oh, oh, one second.
312
00:12:04,898 --> 00:12:06,769
Those can't be real people.
313
00:12:06,900 --> 00:12:08,858
She's just coming to hang out
with us, obviously.
314
00:12:08,989 --> 00:12:10,860
- Trust me. Right when we land,
- Lolo...
315
00:12:10,991 --> 00:12:13,210
Deadeye is gonna peace out
and it's gonna be you and me.
316
00:12:13,341 --> 00:12:14,734
Do you think I can bring
these lighters onto the plane?
317
00:12:14,864 --> 00:12:15,865
- I really think it's illegal.
- Okay. Yeah.
318
00:12:15,996 --> 00:12:17,040
- Oh, no.
- LOLO: Oh, yeah.
319
00:12:17,171 --> 00:12:18,563
- Not again.
- Okay. I was wrong.
320
00:12:18,694 --> 00:12:20,087
- My hair. My hair.
- LOLO: Come on, it'll be fun.
321
00:12:20,217 --> 00:12:20,957
- We should check the other two.
- LOLO: Friends trip!
322
00:12:21,088 --> 00:12:22,480
I'm gonna take these.
323
00:12:22,611 --> 00:12:23,873
We're gonna priority board
and we'll see you at...
324
00:12:24,004 --> 00:12:25,266
- at the gate, okay?
- LOLO: Yeah. Yeah.
325
00:12:25,396 --> 00:12:26,658
You're gonna Venmo me
for those or...
326
00:12:26,789 --> 00:12:28,530
- AUDREY: Lolo?
- I'll sneak you some snacks.
327
00:12:28,660 --> 00:12:31,751
[LET'S GO BY
VAVA FEAT. GAI PLAYING]
328
00:12:36,625 --> 00:12:38,018
[DOLPHINS CLICKING]
329
00:12:38,148 --> 00:12:39,280
[POPPING]
330
00:12:45,416 --> 00:12:48,593
[ANNOUNCEMENT
IN FOREIGN LANGUAGE]
331
00:12:48,724 --> 00:12:52,032
I don't think I've ever been
around only Asian people.
332
00:12:52,162 --> 00:12:55,252
I mean, we look like
everyone else for once.
333
00:12:55,383 --> 00:12:56,688
I think we blend right in.
334
00:12:56,819 --> 00:13:00,083
Yeah. But people here
can tell Chinese-Chinese
335
00:13:00,214 --> 00:13:01,650
from American-Chinese.
336
00:13:01,781 --> 00:13:03,130
- What do you mean?
- See?
337
00:13:03,260 --> 00:13:04,348
Hong Kong-Chinese.
338
00:13:04,479 --> 00:13:06,046
Bluetooth.
339
00:13:06,176 --> 00:13:08,265
- Shanghai-Chinese. Bougie.
- [CELL PHONES CHIMING]
340
00:13:08,396 --> 00:13:09,876
- [DEADEYE CHUCKLES]
- Ooh, Taiwanese.
341
00:13:10,006 --> 00:13:11,616
- Weird, but cute.
- AUDREY: Aw.
342
00:13:11,747 --> 00:13:13,357
- [WOMEN SCREAMING, CHEERING]
- What kinda Chinese are they?
343
00:13:13,488 --> 00:13:14,881
LOLO: What the fuck
is wrong with you?
344
00:13:15,011 --> 00:13:16,447
Are you tryin' to get canceled?
Those are Koreans.
345
00:13:16,578 --> 00:13:18,580
- Oh.
- That's Howdy Fun!
346
00:13:18,710 --> 00:13:20,321
- It's a K-pop group!
- Yeah,
347
00:13:20,451 --> 00:13:22,105
they all have the same face.
That's how you can tell.
348
00:13:22,236 --> 00:13:23,672
AUDREY: Mmm.
349
00:13:23,803 --> 00:13:25,456
I mean, why are they walking
right though security?
350
00:13:25,587 --> 00:13:28,416
- Because it's Howdy Fun!
- [CHUCKLES] Okay.
351
00:13:29,765 --> 00:13:31,419
[FANS EXCLAIMING AT DISTANCE]
352
00:13:31,549 --> 00:13:33,334
So, where...
Where are we goin'?
353
00:13:33,464 --> 00:13:34,596
[CLICKS TONGUE] Um, well,
354
00:13:34,726 --> 00:13:36,859
we are going to visit
my friend, Kat,
355
00:13:36,990 --> 00:13:38,730
on her set of
The Emperor's Daughter.
356
00:13:38,861 --> 00:13:40,428
Oh, I love that show.
357
00:13:40,558 --> 00:13:42,212
- Cool. Okay, let's go.
- Oh.
358
00:13:42,343 --> 00:13:43,866
[INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT]
359
00:13:46,521 --> 00:13:48,001
[WHISPERING] Hey.
I thought you said
360
00:13:48,131 --> 00:13:49,524
it was just for the flight.
361
00:13:49,654 --> 00:13:51,134
[IN NORMAL VOICE]
She's hanging out with us now?
362
00:13:51,265 --> 00:13:52,919
I didn't even ask Kat
if she can come to set with us.
363
00:13:53,049 --> 00:13:54,572
Is Kat gonna make
a big deal out of it?
364
00:13:54,703 --> 00:13:55,922
- No. I mean, just no...
- Fuck her.
365
00:13:56,052 --> 00:13:57,445
Why do you have such
a problem with her?
366
00:13:57,575 --> 00:13:59,621
You know, you both actually
have a lot in common.
367
00:13:59,751 --> 00:14:02,145
I mean, you're both
very sexually...
368
00:14:02,276 --> 00:14:03,581
- Free?
- Yeah.
369
00:14:03,712 --> 00:14:05,235
She blew Nick and Joe Jonas.
370
00:14:05,366 --> 00:14:06,933
Not Kevin? Not impressed.
371
00:14:08,325 --> 00:14:09,674
She has a tattoo
on her vagina.
372
00:14:12,547 --> 00:14:14,070
What?
373
00:14:14,201 --> 00:14:16,072
She has...
She has a pussy tat?
374
00:14:16,203 --> 00:14:17,769
- [SCOFFS]
- I shouldn't have told you.
375
00:14:17,900 --> 00:14:20,076
Um... You know what?
Forget I said anything.
376
00:14:20,207 --> 00:14:21,599
Yeah. [SMACKS LIPS]
377
00:14:21,730 --> 00:14:24,559
Um, never, never gonna talk
about it ever again.
378
00:14:24,689 --> 00:14:27,170
What's it of?
Like, is it in color?
379
00:14:27,301 --> 00:14:29,085
Is it glow-in-the-dark?
Big? Small?
380
00:14:29,216 --> 00:14:31,348
Like, are pussy tats
more common than I think?
381
00:14:32,088 --> 00:14:33,437
Does she have one?
382
00:14:33,568 --> 00:14:34,786
Do they?
383
00:14:37,354 --> 00:14:39,879
Do you think she had, like,
ideas going in,
384
00:14:40,009 --> 00:14:42,446
or just pointed to the artist
and said, "Dealer's choice"?
385
00:14:42,577 --> 00:14:44,231
Horizontal. Vertical.
Optical illusion.
386
00:14:44,361 --> 00:14:45,667
It looks like a vase
387
00:14:45,797 --> 00:14:47,060
- but then an old lady.
- Stop talking about it.
388
00:14:48,931 --> 00:14:50,106
LOLO: I decided...
AUDREY: Stop!
389
00:14:50,237 --> 00:14:51,891
- You know, I thought about it.
- Please.
390
00:14:52,021 --> 00:14:53,109
I thought about it. I thought
about it really, really hard.
391
00:14:53,240 --> 00:14:54,458
- Yes.
- And I decided I'm not gonna
392
00:14:54,589 --> 00:14:56,112
- stop talking about it.
- [INHALES SHARPLY]
393
00:14:56,243 --> 00:14:58,636
Let's go see this trash bag
kitty cat pussy tat bitch.
394
00:15:06,644 --> 00:15:08,472
[IN MANDARIN]
395
00:15:13,173 --> 00:15:15,044
[GASPS, WHIMPERS]
396
00:15:19,788 --> 00:15:20,876
[SWORD SWISHES]
397
00:15:21,007 --> 00:15:21,964
[GASPS]
398
00:15:28,362 --> 00:15:29,537
[CRIES OUT]
399
00:15:29,667 --> 00:15:31,191
- [GRUNTS]
- [GASPS]
400
00:15:34,803 --> 00:15:36,979
[GROANING]
401
00:15:37,110 --> 00:15:39,199
- [GASPS, MOANS SOFTLY]
- [BELL RINGS]
402
00:15:39,329 --> 00:15:40,374
DIRECTOR: Cut. Cut. Cut.
[SPEAKING MANDARIN]
403
00:15:40,504 --> 00:15:41,462
[INDISTINCT CHATTER]
404
00:15:41,592 --> 00:15:43,681
[IN ENGLISH] Bravo! Encore!
405
00:15:43,812 --> 00:15:45,901
- [CLAPPING] Encore!
- Audrey?
406
00:15:46,032 --> 00:15:48,338
- Oh, my God! That was so good!
- [EXCLAIMS HAPPILY]
407
00:15:48,469 --> 00:15:49,557
You're such a big shot!
408
00:15:49,687 --> 00:15:50,862
Oh, come on.
You are the big shot.
409
00:15:50,993 --> 00:15:52,212
You big shot lawyer.
410
00:15:52,342 --> 00:15:54,997
BOTH: Best friends reunited.
411
00:15:55,128 --> 00:15:56,520
- [BOTH LAUGH AND SQUEAL]
- AUDREY: Oh.
412
00:15:56,694 --> 00:15:58,827
BOTH: ♪ Bom, bom, bom, bom
413
00:15:58,958 --> 00:16:01,177
- ♪ Bom!
- ♪ Bom, bom, ah!
414
00:16:01,351 --> 00:16:04,702
♪ Deep in the night how
I wonder[INHALES SHARPLY]
415
00:16:04,876 --> 00:16:07,575
♪ Please make him real,
how I'll pray, whoo! ♪
416
00:16:07,705 --> 00:16:10,839
- [BOTH LAUGH]
- Whoo!
417
00:16:10,970 --> 00:16:13,973
What? That was so lame.
[CHUCKLES] What was that?
418
00:16:14,103 --> 00:16:15,583
You know, Kat and I were
part of the same
419
00:16:15,713 --> 00:16:16,845
college a cappella group...
420
00:16:16,976 --> 00:16:18,107
- The Tootles!
- Tootles!
421
00:16:18,238 --> 00:16:19,456
- [BOTH LAUGH]
- Stop!
422
00:16:19,587 --> 00:16:21,154
LOLO: Right.
423
00:16:21,284 --> 00:16:22,894
Oh, it's so nice to see you.
424
00:16:23,025 --> 00:16:25,680
I hear that you're living
in Audrey's garage
425
00:16:25,810 --> 00:16:26,811
and... And drawing
penises now.
426
00:16:26,942 --> 00:16:28,117
[STUTTERS] Oh, no, I... Uh,
427
00:16:28,248 --> 00:16:29,597
I told you,
Lolo's an amazing artist.
428
00:16:29,727 --> 00:16:31,381
- I do body positive art.
- Interesting.
429
00:16:31,512 --> 00:16:33,383
And remind me your name again.
430
00:16:33,514 --> 00:16:35,907
My legal name is Vanessa.
Call me Deadeye.
431
00:16:36,038 --> 00:16:38,823
Oh, where did that...
Come from?
432
00:16:42,088 --> 00:16:43,132
You know, I think I get it.
433
00:16:44,699 --> 00:16:45,917
- Come to my chair.
- Are you serious?
434
00:16:46,048 --> 00:16:47,136
[IN SING-SONG VOICE]
Come to my chair.
435
00:16:47,267 --> 00:16:48,920
Wait, wait. Oh, my Gosh,
this is so cool!
436
00:16:49,051 --> 00:16:50,618
- Okay.
- [CHUCKLING]
437
00:16:50,748 --> 00:16:52,272
So, when do we get
to meet your fiance?
438
00:16:52,402 --> 00:16:54,578
Oh. You just saw him.
439
00:16:54,709 --> 00:16:55,971
- He's the leading man.
- Uh...
440
00:16:56,102 --> 00:16:58,452
- [BOTH LAUGH]
- Wait, the human Mushu?
441
00:16:58,582 --> 00:16:59,801
Oh, there he is.
442
00:16:59,931 --> 00:17:01,977
[PHREAK BY
LYRICS BORN PLAYING]
443
00:17:04,414 --> 00:17:05,763
♪ I'm a phreak
444
00:17:06,677 --> 00:17:07,983
♪ I'm a trip
445
00:17:09,245 --> 00:17:10,551
♪ It's the business
446
00:17:11,508 --> 00:17:12,596
♪ That's what it is
447
00:17:14,642 --> 00:17:16,644
♪ Has anybody ever told you
got fresh, boss?
448
00:17:16,774 --> 00:17:17,906
♪ I have to ask you, boss
449
00:17:18,080 --> 00:17:19,603
♪ Ask you that question, God
450
00:17:19,734 --> 00:17:21,823
♪ It happens to me daily
I'm just so blessed because
451
00:17:21,997 --> 00:17:22,954
♪ I'm the best there was
Better than sexy ♪
452
00:17:23,085 --> 00:17:24,260
KAT: Mmm.
453
00:17:24,391 --> 00:17:26,001
- Hey.
- Hi, honey.
454
00:17:26,132 --> 00:17:28,960
Hey, I'm so sorry. I had to,
uh, get outta my costume.
455
00:17:29,091 --> 00:17:30,527
It's just so itchy and tight.
456
00:17:30,658 --> 00:17:32,181
KAT: [CHUCKLES] Clarence,
457
00:17:32,312 --> 00:17:34,792
Audrey is my best friend
from college.
458
00:17:34,923 --> 00:17:35,967
- Oh, yeah, yeah.
- Oh. [CHUCKLES]
459
00:17:36,098 --> 00:17:38,187
Hi. We're best friends, actually.
460
00:17:38,318 --> 00:17:39,275
Clarence and I met on the set
of the show.
461
00:17:39,406 --> 00:17:41,321
He plays the military hero.
462
00:17:41,451 --> 00:17:43,758
Oh, we just saw you.
[CHUCKLES] It was
so good. You're really great.
463
00:17:43,888 --> 00:17:45,455
And I play the good girl.
464
00:17:45,586 --> 00:17:48,545
Played the good girl
in my last two dramas too.
It's...
465
00:17:48,676 --> 00:17:49,981
I think it's kinda my brand.
466
00:17:50,112 --> 00:17:51,809
CLARENCE: She's
an absolute angel, isn't she?
467
00:17:51,940 --> 00:17:57,163
Kat and I thank God every day
for bringing us together.
468
00:17:57,293 --> 00:17:59,252
- Are you two Bible-thumpers?
- What?
469
00:17:59,382 --> 00:18:02,124
Oh, I... I have always
been a woman of God.
470
00:18:02,255 --> 00:18:04,387
I mean, remember that was one
of the first things I told you
471
00:18:04,518 --> 00:18:06,694
when we met, right, Audrey?
That... [INHALES SHARPLY]
472
00:18:06,824 --> 00:18:08,957
I am a good Christian girl
473
00:18:09,088 --> 00:18:10,480
saving myself for marriage.
474
00:18:10,611 --> 00:18:12,482
- Wait, what?
- Wait, wait, wait. You two...
475
00:18:13,353 --> 00:18:15,137
have never had sex.
476
00:18:15,268 --> 00:18:17,661
Our connection is
based on spiritual,
477
00:18:17,792 --> 00:18:19,272
not physical intimacy.
478
00:18:19,402 --> 00:18:21,230
Did you have
a spiritual connection
479
00:18:21,361 --> 00:18:23,450
when the Jonas Brothers
were Eiffel towering you?
480
00:18:23,580 --> 00:18:25,495
Oh, my God. [LAUGHS NERVOUSLY]
481
00:18:25,626 --> 00:18:27,541
[CLARENCE AND AUDREY LAUGH]
482
00:18:27,671 --> 00:18:30,500
Oh, my God. That's so funny.
I love Paris.
483
00:18:30,631 --> 00:18:32,111
AUDREY:
[LAUGHS NERVOUSLY] Right?
484
00:18:32,241 --> 00:18:33,503
I gotta go. You good?
You need anything?
485
00:18:33,634 --> 00:18:34,939
I'm good, my love. Thank you.
486
00:18:35,070 --> 00:18:37,377
- Okay, come here.
- [CHUCKLES] Mmm.
487
00:18:37,507 --> 00:18:39,030
- [PHREAK CONTINUES PLAYING]
- Aw!
488
00:18:39,161 --> 00:18:40,206
[KAT MOANS]
489
00:18:41,642 --> 00:18:42,904
Oh. Uh...
490
00:18:43,034 --> 00:18:44,819
- [MOANING]
- CLARENCE: Mmm, mmm, mmm.
491
00:18:44,949 --> 00:18:46,386
Mmm, mmm, oh, oh.
492
00:18:46,516 --> 00:18:49,084
- Ooh. Uh...
- Leave some room for Jesus.
493
00:18:49,911 --> 00:18:52,131
[BOTH GRUNTING PLAYFULLY]
494
00:18:52,261 --> 00:18:53,349
Yes!
495
00:18:53,480 --> 00:18:54,916
- CLARENCE: Yeah.
- [KAT CHUCKLES]
496
00:18:55,046 --> 00:18:56,657
- Nice to meet you all.
- AUDREY: So good to meet...
497
00:18:56,787 --> 00:18:59,094
[CHUCKLES AWKWARDLY] Okay.
498
00:18:59,225 --> 00:19:00,356
Go away! [LAUGHS]
499
00:19:00,487 --> 00:19:01,792
[LOLO GROWLS]
500
00:19:04,099 --> 00:19:07,102
So, has Clarence ever seen
your pussy tat?
501
00:19:10,497 --> 00:19:13,848
I do confess that at one point
I did have a tiny sunflower
502
00:19:13,978 --> 00:19:15,632
on my inner thigh.
503
00:19:15,763 --> 00:19:17,156
"Edgy." [CHUCKLES]
504
00:19:17,286 --> 00:19:19,549
But it doesn't even matter
because, um, it's gone.
505
00:19:19,680 --> 00:19:21,029
Lasers work miracles.
506
00:19:21,160 --> 00:19:23,249
Okay? [CHUCKLES] Gone.
507
00:19:23,379 --> 00:19:24,467
- Prove it.
- AUDREY: [STUTTERS] Lolo.
508
00:19:24,598 --> 00:19:27,340
Mmm. [CLICKS TONGUE]
YOLO, Lolo.
509
00:19:27,470 --> 00:19:29,255
You know, I used to be
like you in college
510
00:19:29,385 --> 00:19:30,560
but guess I just
grew out of it.
511
00:19:30,691 --> 00:19:33,084
Really? Oh, 'cause
you seem kinda tense
512
00:19:33,215 --> 00:19:35,304
[CHUCKLES] from
all the no-boning.
513
00:19:35,435 --> 00:19:38,481
You sure you're good? You sure
you don't miss it? [SNICKERS]
514
00:19:38,612 --> 00:19:41,092
No tongue until the wedding
bell's rung, my friend.
515
00:19:41,223 --> 00:19:43,312
Okay. Um, well, we should
get going now, right?
516
00:19:43,443 --> 00:19:46,663
So, um, we have to go to
this place called Radiance.
517
00:19:46,794 --> 00:19:48,970
It's crazy
that a business meeting
is happening at a club.
518
00:19:49,100 --> 00:19:52,278
- But when in Rome,
do what the Romans do.
- Bathe together.
519
00:19:52,408 --> 00:19:53,453
- Huh.
- KAT: Well, lucky for you,
520
00:19:53,583 --> 00:19:55,498
I wrapped early,
so I can come now.
521
00:19:55,629 --> 00:19:57,326
I mean, you still need
a translator, right?
522
00:19:57,457 --> 00:19:59,198
- Actually Lolo offered...
- Yeah.
523
00:19:59,328 --> 00:20:01,330
[SPEAKS MANDARIN]
524
00:20:03,680 --> 00:20:04,855
[ALL LAUGHING]
525
00:20:04,986 --> 00:20:06,422
[SPEAKS MANDARIN]
526
00:20:10,339 --> 00:20:11,297
What is that?
527
00:20:11,427 --> 00:20:12,646
[IN MANDARIN]
528
00:20:12,776 --> 00:20:13,908
[ALL LAUGHING]
529
00:20:15,344 --> 00:20:16,519
AUDREY: [IN ENGLISH] Okay.
530
00:20:18,304 --> 00:20:20,131
- [IN ENGLISH] I like her.
- No, you don't.
531
00:20:20,262 --> 00:20:22,656
[UPBEAT CLUB MUSIC PLAYING]
532
00:20:34,363 --> 00:20:36,322
AUDREY: Okay,
we gotta find the CEO.
533
00:20:36,452 --> 00:20:37,975
Just remember,
it's really important for me
534
00:20:38,106 --> 00:20:39,107
to get him to sign tonight.
535
00:20:39,238 --> 00:20:40,978
[IN MANDARIN]
536
00:20:41,109 --> 00:20:42,328
- [MAN LAUGHS]
- Oh, shit.
537
00:20:42,458 --> 00:20:44,721
- [CHUCKLES]
- AUDREY: Hi!
538
00:20:44,852 --> 00:20:47,246
Hi, Mr. Lin. It's so nice
to meet you.
539
00:20:47,376 --> 00:20:48,769
I'm so excited to talk
about the deal.
540
00:20:48,899 --> 00:20:49,944
[IN MANDARIN]
541
00:20:50,074 --> 00:20:51,250
Oh. [CHUCKLES] Oh.
542
00:20:52,468 --> 00:20:53,687
Yeah. Uh-huh.
543
00:20:53,817 --> 00:20:54,775
Guys, what's he saying?
544
00:20:54,905 --> 00:20:56,559
- Uh, Chunhwa?
- Chunhwa. Yes.
545
00:20:57,734 --> 00:20:59,562
[IN MANDARIN]
546
00:21:01,172 --> 00:21:02,609
Choo-choo!
547
00:21:02,739 --> 00:21:04,698
[ EDAMAME BY BBNO$
FEAT. RICH BRIAN PLAYING]
548
00:21:04,828 --> 00:21:06,613
- [ALL CHEERING]
- Oh.
549
00:21:06,743 --> 00:21:09,572
- [CHAO SPEAKING MANDARIN]
- KAT: Yes!
550
00:21:10,617 --> 00:21:12,053
[SPEAKS MANDARIN]
551
00:21:12,183 --> 00:21:14,795
♪ Whoa, I'm a big bag hunter
with the bow
552
00:21:14,925 --> 00:21:16,579
♪ She got a big bad dumper
Drop it low
553
00:21:16,710 --> 00:21:18,015
LOLO: Honestly,
Chao's way younger
554
00:21:18,146 --> 00:21:19,452
than I thought
he was gonna be.
555
00:21:19,582 --> 00:21:21,018
- Right?
- And hot.
556
00:21:21,149 --> 00:21:22,281
I'd smash.
557
00:21:22,411 --> 00:21:23,978
AUDREY: Okay,
please don't hit on him.
558
00:21:24,108 --> 00:21:25,893
- Are you good?
- Mmm.
559
00:21:26,023 --> 00:21:27,590
You don't normally eat
real Chinese food.
560
00:21:27,721 --> 00:21:29,157
Yeah, and you don't have
to drink everything either.
561
00:21:29,288 --> 00:21:31,464
I heard that if you keep up
with Chinese businessmen
562
00:21:31,594 --> 00:21:32,813
they respect you more.
563
00:21:32,943 --> 00:21:35,598
[CHAO IN MANDARIN]
564
00:21:35,729 --> 00:21:38,688
- What are these?
- LOLO: Shit. [CHUCKLES]
Thousand-year-old egg shots.
565
00:21:38,819 --> 00:21:40,211
So fucking good.
566
00:21:40,342 --> 00:21:41,996
I don't know if you can
handle it, though.
567
00:21:42,126 --> 00:21:43,737
They're so black and gooey.
568
00:21:43,867 --> 00:21:45,042
LOLO: I love goo.
569
00:21:45,173 --> 00:21:49,133
[CHAO SPEAKING MANDARIN]
570
00:21:49,264 --> 00:21:51,701
[ALL TOASTING IN MANDARIN]
571
00:21:51,832 --> 00:21:53,529
- [AUDREY SIGHS]
- [EDAMAME CONTINUES PLAYING]
572
00:21:53,703 --> 00:21:55,096
♪ Yeah, feel so hot like
I'm chillin' on the beach
573
00:21:55,270 --> 00:21:57,141
♪ Yeah, baby in the sun
like the Teletubbies ♪
574
00:21:58,969 --> 00:22:00,101
[GULPS]
575
00:22:00,231 --> 00:22:02,016
- LOLO: Audrey, you okay?
- Mmm.
576
00:22:03,539 --> 00:22:05,280
Mmm. [CHUCKLES]
577
00:22:05,933 --> 00:22:07,151
Mmm, mmm.
578
00:22:09,806 --> 00:22:10,981
LOLO: Swallow it.
579
00:22:14,071 --> 00:22:15,899
[GULPS, COUGHS]
580
00:22:18,293 --> 00:22:20,469
[ALL CHEERING]
581
00:22:22,428 --> 00:22:23,864
[IN MANDARIN]
582
00:22:25,082 --> 00:22:25,996
Oh. [SHOUTS IN MANDARIN]
583
00:22:26,127 --> 00:22:27,084
[IN ENGLISH] Let's play!
584
00:22:27,215 --> 00:22:29,609
Oh, is this a drinking game?
585
00:22:29,739 --> 00:22:30,827
What are...
What are the rules?
586
00:22:30,958 --> 00:22:32,176
- KAT: Oh.
- LOLO: Ah!
587
00:22:32,307 --> 00:22:33,830
[CHAO IN MANDARIN]
588
00:22:35,484 --> 00:22:36,790
- [ALL EXCLAIMING]
- Oh!
589
00:22:42,926 --> 00:22:43,927
Okay.
590
00:22:45,755 --> 00:22:48,062
[ALL CHEERING]
591
00:22:48,192 --> 00:22:49,803
You ready to lose
to a celebrity?
592
00:22:49,933 --> 00:22:52,545
Oh, I can't wait to slap
the shit outta you.
593
00:22:52,675 --> 00:22:54,373
- KAT: Mmm.
- [ALL CHANTING IN MANDARIN]
594
00:22:58,028 --> 00:22:59,421
CHAO: Oh! Ah!
595
00:22:59,552 --> 00:23:01,597
Oh, okay. Mmm. [CHUCKLES]
596
00:23:01,728 --> 00:23:03,077
- [NECK CRACKS]
- Mmm.
597
00:23:03,207 --> 00:23:04,513
CHAO: Oh.
598
00:23:04,644 --> 00:23:06,123
- [CHAO IN MANDARIN]
- [SLAPPING REPEATEDLY]
599
00:23:06,254 --> 00:23:07,995
- [LOLO GRUNTS]
- ALL: Oh!
600
00:23:08,125 --> 00:23:10,258
[CHAO IN MANDARIN]
601
00:23:13,348 --> 00:23:15,350
Audrey... [SPEAKING MANDARIN]
602
00:23:15,481 --> 00:23:16,786
[IN ENGLISH] You and me?
You and me?
603
00:23:16,917 --> 00:23:18,484
- Yeah. Uh...
- Yeah. Let's fucking go!
604
00:23:18,614 --> 00:23:20,660
Yeah, you're evens, okay?
Uh, you got this.
605
00:23:20,790 --> 00:23:22,183
Close this fucking deal.
606
00:23:22,313 --> 00:23:23,880
- [BURPS]
- That's my bitch!
607
00:23:24,620 --> 00:23:26,753
[CHAO SPEAKING MANDARIN]
608
00:23:26,883 --> 00:23:28,798
[CHANTING IN MANDARIN]
609
00:23:30,409 --> 00:23:32,541
I won? I won! I won, right?
610
00:23:32,672 --> 00:23:33,760
I won!
611
00:23:33,890 --> 00:23:35,414
- [AUDREY EXCLAIMING]
- [ALL CHEERING]
612
00:23:35,544 --> 00:23:37,328
I won! I won!
613
00:23:37,459 --> 00:23:38,852
- LOLO: [CHANTING] Audrey!
- [CHAO GRUNTS]
614
00:23:38,982 --> 00:23:40,244
- [BAR FALLS SILENT]
- [CROWD EXCLAIMS SOFTLY]
615
00:23:40,375 --> 00:23:41,985
[CROWD MURMURING]
616
00:23:43,422 --> 00:23:44,814
[WHISPERING] Oh, shit.
617
00:23:44,945 --> 00:23:47,077
[CHANTING]
Audrey! Audrey! Yes!
618
00:23:47,208 --> 00:23:50,254
You just nailed him
like Mike fuckin' Tyson!
619
00:23:50,385 --> 00:23:51,430
I'm so sorry.
620
00:23:53,997 --> 00:23:56,043
[IN MANDARIN]
621
00:23:57,131 --> 00:23:58,437
Oh, no, you're good.
622
00:23:58,567 --> 00:23:59,525
- AUDREY: Did I hit him?
- Yeah, yeah, he's fine.
623
00:23:59,655 --> 00:24:01,309
- [CROWD CHEERING]
- Yeah! Yeah!
624
00:24:01,440 --> 00:24:02,528
I'm just gonna... Yeah!
625
00:24:02,658 --> 00:24:04,399
- [RETCHES]
- [CROWD GASPS LOUDLY]
626
00:24:07,837 --> 00:24:09,926
I'm so, so fucked.
627
00:24:10,057 --> 00:24:11,319
No, no, you're good.
628
00:24:11,450 --> 00:24:13,626
AUDREY: Oh, thank God for Kat.
Look at her.
629
00:24:13,756 --> 00:24:16,193
Chunhwa just schmoozing
with those businessmen,
630
00:24:16,324 --> 00:24:17,543
salvaging our night.
631
00:24:17,673 --> 00:24:20,154
God. I love her.
632
00:24:20,284 --> 00:24:22,417
- God, I'm gonna be sick again.
- I'll get you a ginger ale.
633
00:24:22,548 --> 00:24:25,768
Get me a new face or stomach,
or something.
634
00:24:25,899 --> 00:24:27,466
- [IN ENGLISH]
Are you feeling better?
- I'm so sorry.
635
00:24:27,596 --> 00:24:30,294
I... I usually don't, um,
have eggs like that and...
636
00:24:30,425 --> 00:24:31,426
Wait. Uh.
637
00:24:32,209 --> 00:24:33,559
Do you speak English?
638
00:24:33,689 --> 00:24:35,474
Many Chinese people
speak English.
639
00:24:35,604 --> 00:24:38,955
But most Americans
do not speak Chinese.
640
00:24:39,086 --> 00:24:40,914
It's always fun to pretend.
641
00:24:41,044 --> 00:24:43,656
By the way, I appreciate that
you would want to smash this.
642
00:24:43,786 --> 00:24:46,963
Oh. [CHUCKLES] Well, I would.
I'd smash it really...
643
00:24:47,094 --> 00:24:49,226
I can see it's your first time
in China.
644
00:24:49,357 --> 00:24:50,924
Yeah. You know what? I'm...
645
00:24:51,054 --> 00:24:53,100
I'm usually not like this.
I'm... I'm so sorry, I got sick.
646
00:24:53,230 --> 00:24:55,842
But I'm... I'm very ready
to go over the terms
647
00:24:55,972 --> 00:24:57,191
of our business proposal.
648
00:24:57,321 --> 00:24:58,932
You know,
there's a saying in Chinese.
649
00:24:59,062 --> 00:25:01,021
[IN MANDARIN]
650
00:25:04,764 --> 00:25:06,592
[IN ENGLISH] It means,
you can tell a lot
about a person
651
00:25:06,722 --> 00:25:07,854
by their family.
652
00:25:07,984 --> 00:25:09,856
Do you have any relatives
in China?
653
00:25:09,986 --> 00:25:11,422
Oh, uh, yeah, well, probably.
654
00:25:11,553 --> 00:25:14,513
Uh, sure, yes.
Definitely, probably.
655
00:25:14,643 --> 00:25:16,340
Um, I... I was adopted, so...
656
00:25:16,471 --> 00:25:19,169
Oh, well, if you do not know
where you come from,
657
00:25:19,300 --> 00:25:20,736
how do you know who you are?
658
00:25:20,867 --> 00:25:23,086
Oh, God. [CHUCKLES] No, no,
I know where I'm from.
659
00:25:23,217 --> 00:25:25,088
Actually, you know, I was
born here, but I am American.
660
00:25:25,219 --> 00:25:27,134
So, you have no contact
with your Chinese family.
661
00:25:27,264 --> 00:25:29,571
[SIGHS] That's a shame.
662
00:25:29,702 --> 00:25:31,965
[IN MANDARIN]
663
00:25:32,095 --> 00:25:34,663
[CHUCKLES] Uh...
What? What'd he say?
664
00:25:34,794 --> 00:25:38,275
Well, she's actually really
close with her birth mother.
665
00:25:40,887 --> 00:25:42,889
- Yeah. Like that.
- CHAO: Oh.
666
00:25:43,019 --> 00:25:44,760
- [IN ENGLISH] Really?
- Yeah, yeah.
667
00:25:44,891 --> 00:25:45,892
We're actually meeting up
with her this week.
668
00:25:46,022 --> 00:25:47,110
[CHAO SPEAKING MANDARIN]
669
00:25:47,241 --> 00:25:48,329
[IN ENGLISH]
My mother is celebrating
670
00:25:48,459 --> 00:25:49,809
her 70th birthday this Friday.
671
00:25:49,939 --> 00:25:51,637
- Oh, wow.
- It's gonna be a big event.
672
00:25:51,767 --> 00:25:53,726
Her favorite performer's
gonna be there. DJ Tiesto.
673
00:25:53,856 --> 00:25:56,598
We're gonna have gift bags,
oranges, Teslas,
674
00:25:56,729 --> 00:25:58,513
Bitcoin, that kinda thing.
675
00:25:58,644 --> 00:26:01,255
I would love for you to come.
Bring your mother.
676
00:26:01,385 --> 00:26:03,257
My mother? Um, no... Oh...
677
00:26:03,387 --> 00:26:05,172
Oh, you know what,
uh, we couldn't impose.
678
00:26:05,302 --> 00:26:07,870
- No, no, I insist.
- You insist. He insists.
679
00:26:08,001 --> 00:26:10,177
- Oh, yeah. This one.
- How are we supposed
to do business together
680
00:26:10,307 --> 00:26:11,961
if we do not know
each other's families?
681
00:26:12,092 --> 00:26:13,484
We can't do business
if we don't...
682
00:26:13,615 --> 00:26:15,748
Come to the event,
and we'll close the deal there.
683
00:26:15,878 --> 00:26:17,924
- Oh, yeah. [CHUCKLES]
- [IN MANDARIN]
684
00:26:18,054 --> 00:26:19,752
[BOTH MOUTHING]
685
00:26:21,231 --> 00:26:22,842
[IN ENGLISH] Oh. Finally.
686
00:26:22,972 --> 00:26:24,452
We'll be there.
It's... It's a mom party.
687
00:26:24,583 --> 00:26:26,672
So, it's settled then.
[TOASTING IN MANDARIN]
688
00:26:26,802 --> 00:26:29,196
I... Just give me a minute.
[GAGS]
689
00:26:29,326 --> 00:26:30,501
[RETCHES]
690
00:26:30,632 --> 00:26:31,938
LOLO: Hell yeah,
I'm not okay. [GROANS]
691
00:26:32,068 --> 00:26:33,548
AUDREY: I can't feel my face.
692
00:26:33,679 --> 00:26:35,550
Oh, fuck. [INHALES SHARPLY]
693
00:26:35,681 --> 00:26:37,770
Fuck. That went
so fucking terribly.
694
00:26:37,900 --> 00:26:39,728
Not to me. Uh, I feel closer
to you than ever.
695
00:26:39,859 --> 00:26:41,382
- Oh, my God.
- DEADEYE: Whoa, whoa, whoa.
696
00:26:41,512 --> 00:26:43,340
Uh, no, no, no. I'm good.
I'm good. Deadeye, I'm so...
697
00:26:43,471 --> 00:26:45,734
I'm so sorry again that
I threw up on you. We got...
698
00:26:45,865 --> 00:26:46,953
We better clean you up.
699
00:26:47,083 --> 00:26:48,432
Okay, I... I'll find something.
700
00:26:49,172 --> 00:26:50,609
[AUDREY SIGHS]
701
00:26:50,739 --> 00:26:52,436
See, I knew
this was gonna happen
702
00:26:52,567 --> 00:26:53,960
if I brought you on
this business trip, Lolo.
703
00:26:54,090 --> 00:26:55,265
You're always doing
shit like this.
704
00:26:55,396 --> 00:26:57,050
What about a "thank you?"
705
00:26:57,180 --> 00:26:59,008
I mean, you were
sinking in there,
and I saved your ass.
706
00:26:59,139 --> 00:27:00,662
Well, whatever you were doing,
you failed.
707
00:27:00,793 --> 00:27:02,359
AUDREY: This is my job.
708
00:27:02,490 --> 00:27:04,187
Why would you lie and tell
Chao that I knew my birth mom?
709
00:27:04,318 --> 00:27:05,841
- That's insane.
- That is insane.
710
00:27:05,972 --> 00:27:08,322
Are you her echo? Who the fuck
asked for your opinion?
711
00:27:08,452 --> 00:27:09,845
Well, what do you expect
her to do now?
712
00:27:09,976 --> 00:27:11,891
She could go find
her birth mom.
713
00:27:12,021 --> 00:27:12,979
Just like we always said
we would.
714
00:27:13,109 --> 00:27:14,154
AUDREY: That was hypothetical.
715
00:27:14,284 --> 00:27:15,546
We don't even know
where she is.
716
00:27:15,677 --> 00:27:16,852
What, you want me to search
all of China?
717
00:27:16,983 --> 00:27:18,114
- DEADEYE: Give it to me!
- [WATER GUSHING]
718
00:27:19,855 --> 00:27:21,683
- Great.
- So, the other day,
719
00:27:21,814 --> 00:27:23,642
I may have called
the adoption agency
720
00:27:23,772 --> 00:27:24,947
and pretended to be you.
721
00:27:25,078 --> 00:27:26,819
- What are you talking about?
- KAT: Wow!
722
00:27:26,949 --> 00:27:28,385
Apparently,
at the time of adoption
723
00:27:28,516 --> 00:27:29,909
she agreed to be contacted.
724
00:27:30,039 --> 00:27:31,040
She's open to meeting you.
725
00:27:32,346 --> 00:27:34,348
Her address is on there.
She lives in Haiching,
726
00:27:34,478 --> 00:27:35,697
which is super close
to Nai Nai's.
727
00:27:35,828 --> 00:27:37,264
And we'll just stay with them.
728
00:27:37,394 --> 00:27:39,658
Oh, no, no, no.
She can't handle it!
729
00:27:39,788 --> 00:27:41,094
Wait, no. Why not?
I can handle it.
730
00:27:41,224 --> 00:27:43,096
Nai Nai's like,
Chinese-Chinese.
731
00:27:43,226 --> 00:27:45,272
Like, "super long hair
coming out of a mole
732
00:27:45,402 --> 00:27:47,317
"and refuses to pluck it
'cause it's bad luck" Chinese.
733
00:27:47,448 --> 00:27:48,884
"Forces you to overeat,
734
00:27:49,015 --> 00:27:50,669
"and then comments
on your weight later" Chinese.
735
00:27:50,799 --> 00:27:52,671
Like, literally,
"take her bra off,
wipe her under-boob sweat
736
00:27:52,801 --> 00:27:53,889
"in the middle of
a Buddhist temple
737
00:27:54,020 --> 00:27:55,543
"and make you sniff it" Chinese.
738
00:27:55,674 --> 00:27:57,458
"Has a plastic bag full of
other plastic bags" Chinese.
739
00:27:57,588 --> 00:27:59,068
Don't act like
you know my family.
740
00:27:59,199 --> 00:28:01,027
You don't know
what we've been through.
Look at Deadeye!
741
00:28:01,157 --> 00:28:03,203
Look at me! Look at me!
742
00:28:03,333 --> 00:28:05,596
LOLO: It'll be fine.
We'll take the train and...
743
00:28:05,727 --> 00:28:07,294
And go straight to Haiching
744
00:28:07,424 --> 00:28:08,382
and we'll be there
tomorrow afternoon.
745
00:28:08,512 --> 00:28:09,905
And I'm gonna close this deal.
746
00:28:10,036 --> 00:28:11,777
And it'd be really nice
to meet your birth mother.
747
00:28:13,256 --> 00:28:14,780
Okay.
748
00:28:14,910 --> 00:28:16,129
[BREATHING HEAVILY]
749
00:28:16,259 --> 00:28:17,304
Okay, will you guys
come with me?
750
00:28:17,434 --> 00:28:18,871
Fuck yes, bitch.
751
00:28:19,001 --> 00:28:20,699
- I'm here for you, Audrey.
- Oh, my God, thank you.
752
00:28:20,829 --> 00:28:22,570
- LOLO: Really?
- I love a grand adventure.
753
00:28:22,701 --> 00:28:24,746
- [MOCKS SILENTLY]
- Thank you. Thank you. Okay.
754
00:28:24,877 --> 00:28:26,356
Okay, so were gonna go
to Haiching.
755
00:28:26,487 --> 00:28:27,357
Okay, all right. Yeah,
we're doin' it. We're doin' it.
756
00:28:27,488 --> 00:28:28,445
- Haiching, baby!
- Yes!
757
00:28:28,576 --> 00:28:30,143
[SHOUTS IN MANDARIN]
758
00:28:30,273 --> 00:28:32,145
Guys, guys, I'm a boy.
759
00:28:32,275 --> 00:28:34,538
[LAUGHS]
760
00:28:42,068 --> 00:28:43,199
AUDREY: Just so you guys know,
761
00:28:43,330 --> 00:28:46,202
I have extra cash
in my money belt.
762
00:28:46,333 --> 00:28:47,682
And also, our passports
are in there too.
763
00:28:47,813 --> 00:28:49,553
- Why are you being paranoid?
- KAT: Don't worry.
764
00:28:49,684 --> 00:28:51,773
I've got locks on my bag.
Just put it in here.
765
00:28:51,904 --> 00:28:53,514
- Really?
- Of course.
766
00:28:53,644 --> 00:28:54,733
AUDREY: Okay. Make sure your
bags are zipped at all times.
767
00:28:54,863 --> 00:28:56,386
See? Zip it. Zip it. Zip it.
768
00:28:56,517 --> 00:28:58,301
We're in China.
It's the safest place
in the world.
769
00:28:58,432 --> 00:28:59,912
I heard that if you're short,
770
00:29:00,042 --> 00:29:01,478
you'll get kidnapped to go
live on a gymnastics farm.
771
00:29:01,609 --> 00:29:03,002
That's not a thing.
772
00:29:03,132 --> 00:29:04,394
All I'm saying is
that as foreigners,
773
00:29:04,525 --> 00:29:06,092
we need to be extra vigilant, okay?
774
00:29:06,222 --> 00:29:07,789
Just keep our heads on
a swivel. And watch what
775
00:29:07,920 --> 00:29:09,399
- we eat and what we drink.
- Ooh, good call.
776
00:29:09,530 --> 00:29:11,401
- Let's get some snacks.
- Nom, nom, nom.
777
00:29:11,532 --> 00:29:13,012
- Squid on a stick.
- Okay.
778
00:29:13,142 --> 00:29:14,578
Just come back here, okay?
779
00:29:14,709 --> 00:29:16,102
- We have eight minutes.
- KAT: Okay, guess what?
780
00:29:16,232 --> 00:29:18,452
Remember when I told you
I auditioned for that movie?
781
00:29:18,582 --> 00:29:19,670
Sweet Home Orange County?
782
00:29:19,801 --> 00:29:21,542
- Well, I got the part.
- You what?
783
00:29:21,672 --> 00:29:23,413
I'm gonna be in LA next summer.
784
00:29:23,544 --> 00:29:24,937
Oh, congratulations.
785
00:29:25,067 --> 00:29:26,286
Isn't there a chance
you're gonna be in LA too?
786
00:29:26,416 --> 00:29:27,417
Yeah. [LAUGHS]
787
00:29:27,548 --> 00:29:29,376
- Hotties in La La Land!
- See,
788
00:29:29,506 --> 00:29:31,247
this is why I have to close
this deal and make partner.
789
00:29:31,378 --> 00:29:32,683
KAT: It's gonna be so amazing
790
00:29:32,814 --> 00:29:34,511
to have a friend there.
I mean, you really...
791
00:29:34,642 --> 00:29:35,730
[CLEARS THROAT]
You really know me.
792
00:29:35,861 --> 00:29:37,036
- Yeah, I know.
- You've seen a lot.
793
00:29:37,166 --> 00:29:38,124
I've seen a little too much.
794
00:29:38,254 --> 00:29:39,603
[GIGGLES]
795
00:29:42,998 --> 00:29:45,174
Do you think it's okay that
I haven't told Clarence
796
00:29:45,305 --> 00:29:46,436
everything about
my past and...
797
00:29:46,567 --> 00:29:48,874
Yeah, no, it's totally okay.
798
00:29:49,004 --> 00:29:50,527
I mean, hey, can you...
799
00:29:50,658 --> 00:29:51,877
- Okay.
- ...not mention LA to Lolo?
800
00:29:52,007 --> 00:29:53,313
I haven't really told her
about it yet.
801
00:29:53,443 --> 00:29:54,923
Is there an issue there?
802
00:29:55,054 --> 00:29:56,664
AUDREY: Yeah, no, I mean,
I'll tell her eventually.
803
00:29:56,795 --> 00:29:59,362
But, uh, you know, she doesn't
have as much going on as I do.
804
00:29:59,493 --> 00:30:00,755
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT
THROUGH SPEAKERS]
805
00:30:00,886 --> 00:30:01,843
[LOLO LAUGHS]
806
00:30:01,974 --> 00:30:02,931
And I,
I just think it might be
807
00:30:03,062 --> 00:30:04,454
great to have some space.
808
00:30:04,585 --> 00:30:06,456
[CLICKS TONGUE] I get it.
809
00:30:07,370 --> 00:30:08,502
It's between you and me.
810
00:30:08,632 --> 00:30:10,330
- Thank you. Zip.
- Zip.
811
00:30:11,287 --> 00:30:12,332
Where do we sit?
812
00:30:12,462 --> 00:30:14,160
LOLO: Find any car
with open seats.
813
00:30:16,684 --> 00:30:17,772
[APOLOGIZES IN MANDARIN]
814
00:30:17,903 --> 00:30:19,600
[IN ENGLISH]
Those guys look shady.
815
00:30:19,730 --> 00:30:21,210
- LOLO: Oh, there's room here.
- I'm not really...
816
00:30:21,341 --> 00:30:22,733
We'd have to squeeze.
817
00:30:22,864 --> 00:30:24,518
I hate the smell of oranges.
818
00:30:26,563 --> 00:30:28,957
Oh, hi, um, is anyone else
sitting here with you?
819
00:30:30,698 --> 00:30:33,135
No. Sorry. No.
They're not sitting here.
820
00:30:33,266 --> 00:30:34,528
Oh, amazing. Hey, guys!
821
00:30:34,658 --> 00:30:36,443
Guys, guys, come on.
I found one.
822
00:30:37,748 --> 00:30:40,229
It's so nice
to see an American.
823
00:30:40,360 --> 00:30:41,578
Where are you visiting from?
824
00:30:41,709 --> 00:30:43,885
Oh, um,
I actually live in Beijing.
825
00:30:44,016 --> 00:30:45,495
No way. She lives here.
826
00:30:45,626 --> 00:30:46,801
JESS: Yeah.
I moved here, like,
827
00:30:46,932 --> 00:30:47,889
I wanna say, five years ago.
I love it.
828
00:30:48,020 --> 00:30:50,022
Also, looking like me here
829
00:30:50,152 --> 00:30:51,893
- I get so much attention.
- Totally.
830
00:30:52,024 --> 00:30:53,155
Asian people with me,
831
00:30:53,286 --> 00:30:54,765
it's just... They've...
I... I'm Gisele.
832
00:30:54,896 --> 00:30:56,028
AUDREY: Yeah.
So, you like living here?
833
00:30:56,158 --> 00:30:57,812
I love it.
The people are great,
834
00:30:57,943 --> 00:30:59,335
the food's incredible.
And it's safe.
835
00:30:59,466 --> 00:31:02,208
Is it safe?
Because, I... I mean,
836
00:31:02,338 --> 00:31:04,210
I just, I hear there's a lot
of pickpockets here, right?
837
00:31:04,340 --> 00:31:06,865
And Chinese youths
are getting really into drugs.
838
00:31:06,995 --> 00:31:08,388
Fuck yeah, they are.
839
00:31:08,518 --> 00:31:09,824
[GASPS] Chinese kids
are cool as fuck.
840
00:31:09,955 --> 00:31:11,304
They fucking party.
841
00:31:11,434 --> 00:31:12,609
You can get anything
you want here.
842
00:31:12,740 --> 00:31:15,090
I... It's...
It's so unbelievable.
843
00:31:15,221 --> 00:31:16,439
I mean, anything you want.
844
00:31:16,570 --> 00:31:17,963
China White, benzos,
bush, kush.
845
00:31:18,093 --> 00:31:19,529
Uh, just curious,
what do you do for work?
846
00:31:19,660 --> 00:31:20,617
- Hmm?
- Mmm?
847
00:31:20,748 --> 00:31:22,576
Oh, I do import. I do import
848
00:31:22,706 --> 00:31:24,621
- and then I... I also do export.
- That's so cool.
849
00:31:24,752 --> 00:31:26,101
So like, like furniture?
850
00:31:26,232 --> 00:31:27,711
Sure.
851
00:31:27,842 --> 00:31:30,062
I have my period.
I'm gonna go to the bathroom.
852
00:31:30,192 --> 00:31:32,368
[COUGHS] Oh, shit.
I'm bleeding.
853
00:31:32,499 --> 00:31:33,543
[JESS GRUNTS]
854
00:31:33,674 --> 00:31:35,067
Fuck.
855
00:31:35,197 --> 00:31:36,938
- Oh, my God. She's so sweet!
- Are you serious?
856
00:31:37,069 --> 00:31:39,027
- That bitch is so suspicious.
- What are you talking about?
857
00:31:39,158 --> 00:31:41,464
- She's super nice.
- Okay, I know you chose her
858
00:31:41,595 --> 00:31:44,337
because she's American
varsity blue corn-fed bitch,
859
00:31:44,467 --> 00:31:45,686
but, like, no!
860
00:31:45,816 --> 00:31:47,340
No, she's totally sus!
There's something
861
00:31:47,470 --> 00:31:48,907
- wrong with her.
- Yeah, you're not my favorite,
862
00:31:49,037 --> 00:31:50,212
- but I do agree.
- JESS: Shit! Fuck!
863
00:31:50,343 --> 00:31:51,561
- Hey, are you...
- Fuck! Fuck! Fuck!
864
00:31:51,692 --> 00:31:52,649
- [SLAMS DOOR SHUT]
- AUDREY: Are you okay?
865
00:31:52,780 --> 00:31:53,955
Pox is gonna kill me.
866
00:31:54,086 --> 00:31:55,609
- I know it's hot in here.
- JESS: Fuck!
867
00:31:55,739 --> 00:31:56,871
- You can't open that window.
- What are you looking at?
868
00:31:57,002 --> 00:31:58,394
There's nothing
to fucking see here.
869
00:31:58,525 --> 00:31:59,961
Don't look at me like that.
[BREATHING HEAVILY]
870
00:32:00,092 --> 00:32:01,441
- [POLICE OFFICER
SPEAKING MANDARIN]
- What is that?
871
00:32:04,574 --> 00:32:05,793
[SPEAKING MANDARIN]
872
00:32:05,924 --> 00:32:07,534
It's the cops.
They're doing a bag check.
873
00:32:07,664 --> 00:32:09,057
Um, yeah, there's a drug
dealer on the train.
874
00:32:09,188 --> 00:32:11,364
- Oh, fuck!
- Who do we think it is?
875
00:32:11,494 --> 00:32:12,843
The family with the oranges?
876
00:32:12,974 --> 00:32:15,890
Audrey, get a fucking grip!
It's this bitch.
877
00:32:16,021 --> 00:32:17,413
Oh, my God!
You're a drug dealer?
878
00:32:17,544 --> 00:32:19,111
Of course, I am. I was trying
to sell you drugs.
879
00:32:19,241 --> 00:32:20,329
Okay, you need
to get rid of that now.
880
00:32:20,460 --> 00:32:21,983
Get rid of it.
881
00:32:22,114 --> 00:32:23,506
We need to get rid of that.
'Cause if I'm going down,
882
00:32:23,637 --> 00:32:25,247
you little dipshits
are going down with me.
883
00:32:25,378 --> 00:32:26,901
We're American. They're gonna
come after all of us.
884
00:32:27,032 --> 00:32:28,816
If the cops ask, we'll just
say we have nothing to do
885
00:32:28,947 --> 00:32:29,948
- with her.
- [BLOWS]
886
00:32:30,078 --> 00:32:31,297
[DEADEYE SCREAMS]
887
00:32:31,427 --> 00:32:33,038
You're drug dealers now,
bitches!
888
00:32:33,168 --> 00:32:34,256
LOLO: What the fuck?
889
00:32:34,387 --> 00:32:36,041
Okay, that is good shit,
by the way.
890
00:32:36,171 --> 00:32:37,390
Yeah, I only sell the best.
891
00:32:37,520 --> 00:32:38,695
- [KNOCKING AT DOOR]
- [DEADEYE SCREAMING]
892
00:32:38,826 --> 00:32:40,132
LOLO: Oh, fuck. Fuck.
893
00:32:40,262 --> 00:32:41,481
- KAT: No, no, no.
- Oh, shit.
894
00:32:41,611 --> 00:32:43,091
We can't get caught
with drugs in China.
895
00:32:43,222 --> 00:32:44,919
We'll get deported.
Or jail, probably for life.
896
00:32:45,093 --> 00:32:46,573
Oh, my God, is this what
happened in Brokedown Palace?
897
00:32:46,703 --> 00:32:47,835
That was Thailand!
898
00:32:47,966 --> 00:32:48,923
Oh, my God.
I'm gonna get disbarred.
899
00:32:49,054 --> 00:32:50,533
I am too famous for jail.
900
00:32:50,664 --> 00:32:51,970
You guys need to
calm the fuck down
901
00:32:52,100 --> 00:32:53,101
and you need to fuckin'
listen to me, okay?
902
00:32:53,232 --> 00:32:54,668
Since that window's
not working,
903
00:32:54,798 --> 00:32:56,017
we have two options.
We hide the drugs in our body,
904
00:32:56,148 --> 00:32:57,845
or we do them, okay?
I need your help.
905
00:32:57,976 --> 00:32:59,064
You look like you've done
a lot of drugs.
906
00:32:59,194 --> 00:33:00,282
- That's correct.
- You look like you've
907
00:33:00,413 --> 00:33:01,544
had a lot of things
in your asshole.
908
00:33:01,675 --> 00:33:03,068
Uh, not a lot of things.
Just one thing.
909
00:33:03,198 --> 00:33:04,460
But maybe different varieties
of that one thing,
910
00:33:04,591 --> 00:33:07,246
um, which is dick. I mean,
no, no! [INHALES]
911
00:33:07,376 --> 00:33:08,769
You don't understand.
Cocaine makes me really horny.
912
00:33:08,899 --> 00:33:10,336
- It could get really weird.
- I know you two aren't
913
00:33:10,466 --> 00:33:12,425
drug people and I know
you're super scared right now
914
00:33:12,555 --> 00:33:14,035
but you're gonna
need to decide.
915
00:33:14,166 --> 00:33:15,384
Are you gonna step up
for your fellow countrywoman?
916
00:33:15,515 --> 00:33:17,038
You gonna plug
or you gonna play?
917
00:33:17,169 --> 00:33:18,344
No. Neither.
918
00:33:18,474 --> 00:33:20,563
- [KNOCKING AT DOOR]
- Is that a condom?
919
00:33:20,694 --> 00:33:23,392
[CRYING]
I'm not ready to have sex!
920
00:33:23,523 --> 00:33:25,133
[CONTINUES CRYING]
921
00:33:25,264 --> 00:33:26,874
- [KNOCKING AT DOOR CONTINUES]
- [CRYING INAUDIBLY]
922
00:33:27,005 --> 00:33:29,137
[POLICE OFFICER
SPEAKING MANDARIN]
923
00:33:29,268 --> 00:33:31,270
- Fuck! Group project!
- [BREATHING HEAVILY]
924
00:33:34,882 --> 00:33:35,970
[SNORTING]
925
00:33:36,797 --> 00:33:39,582
[MUFFLED GRUNTING]
926
00:33:39,713 --> 00:33:40,757
KAT: Deadeye, get in there.
927
00:33:40,888 --> 00:33:42,629
[KNOCKING AT DOOR CONTINUES]
928
00:33:42,759 --> 00:33:45,023
[POLICE OFFICER
SHOUTING IN MANDARIN]
929
00:33:46,328 --> 00:33:47,286
[GRUNTS SOFTLY]
930
00:33:48,591 --> 00:33:49,549
[IN MANDARIN]
931
00:33:53,553 --> 00:33:54,945
You know what,
I'll handle this, okay?
932
00:33:55,076 --> 00:33:56,425
I got it. I got it, guys.
I got it, got it.
933
00:33:56,556 --> 00:33:58,123
Attention, Chinese policemen.
934
00:33:58,253 --> 00:33:59,994
Oh, shit.
You're about to get lawyered.
935
00:34:00,125 --> 00:34:01,735
Hello. Hi. Hi. Hi.
936
00:34:01,865 --> 00:34:03,258
I know that you think
that we have drugs,
937
00:34:03,389 --> 00:34:06,218
and we do not have drugs.
In fact, I'm a lawyer.
938
00:34:06,348 --> 00:34:09,221
I'm a lawyer. I'm in fact,
a very good lawyer.
939
00:34:09,351 --> 00:34:10,483
And so I just
want you to know that
940
00:34:10,613 --> 00:34:12,746
we are citizens of Amer... America.
941
00:34:12,876 --> 00:34:14,356
And that is why
I rest my case.
942
00:34:14,487 --> 00:34:16,489
- Bonk! Bonk!
- Mmm.
943
00:34:16,619 --> 00:34:18,360
[IN MANDARIN]
944
00:34:18,491 --> 00:34:21,494
[IN MANDARIN]
945
00:34:22,930 --> 00:34:24,453
[KAT CHUCKLES NERVOUSLY]
946
00:34:27,674 --> 00:34:28,936
[IN MANDARIN]
947
00:34:29,067 --> 00:34:30,764
- Mmm-mmm.
- [IN ENGLISH] Okay? [CHUCKLES]
948
00:34:30,894 --> 00:34:32,940
[IN ENGLISH]
And she took my suitcase.
She took my suitcase.
949
00:34:33,071 --> 00:34:34,942
[BOTH ARGUING IN MANDARIN]
950
00:34:35,073 --> 00:34:35,986
[IN ENGLISH]
Hey! This is mine!
951
00:34:36,117 --> 00:34:37,336
[INDISTINCT SHOUTING]
952
00:34:37,466 --> 00:34:38,554
Are you kidding? This is mine.
953
00:34:38,685 --> 00:34:40,774
I've never done
drugs in my life.
954
00:34:40,904 --> 00:34:42,645
[IN MANDARIN]
955
00:34:44,473 --> 00:34:45,953
[INDISTINCT SHOUTING
CONTINUES]
956
00:34:47,041 --> 00:34:48,260
Okay, okay. We're good,
957
00:34:48,390 --> 00:34:49,870
we're good, we're good,
we're good. Okay.
958
00:34:50,000 --> 00:34:51,219
Every... Everybody, calm down.
Calm down. Calm down.
959
00:34:51,350 --> 00:34:52,829
Oh, my God! What the fuck?
960
00:34:52,960 --> 00:34:54,657
That American girl stole
Kat's suitcase.
961
00:34:54,788 --> 00:34:56,529
Our passports are in there.
962
00:34:56,659 --> 00:34:58,313
Well, the bright side is,
we just got
kicked off the train.
963
00:34:58,444 --> 00:35:00,359
We're not hanging by our
nipples in a meat freezer.
964
00:35:00,489 --> 00:35:02,056
No, no, no, no. If we do not
have our passports,
965
00:35:02,187 --> 00:35:04,102
then we can't go home.
And if we can't go home,
966
00:35:04,232 --> 00:35:05,799
then we can't go to our jobs.
And if we don't have jobs,
967
00:35:05,929 --> 00:35:07,496
we can't get more money
to get more coke.
968
00:35:07,627 --> 00:35:09,890
I want more coke. Oh, my God.
Is anyone else itchy?
969
00:35:10,020 --> 00:35:11,370
I'm sorry. I'm just,
I'm fucking itchy.
970
00:35:11,500 --> 00:35:13,111
Fuck. Fuck.
Kat, honey, you good?
971
00:35:13,241 --> 00:35:14,634
- Are they coming out?
- Yeah, but only seven.
972
00:35:14,764 --> 00:35:16,766
- And I think I put in eight.
- If you get a clean one
973
00:35:16,897 --> 00:35:18,159
could you just, um,
keep me posted?
974
00:35:18,290 --> 00:35:20,379
I hate you so much right now!
975
00:35:20,509 --> 00:35:22,511
Just push. Pull.
I mean, twist it.
976
00:35:22,642 --> 00:35:24,513
It's not a Bop It,
it's my asshole!
977
00:35:24,644 --> 00:35:26,254
Okay, just stick
your hand up there
978
00:35:26,385 --> 00:35:28,909
like a claw machine tryin'
to get the stuffed bear.
979
00:35:29,039 --> 00:35:31,085
- Okay.
- Deeper!
980
00:35:31,216 --> 00:35:32,478
- KAT: Okay.
- Higher!
981
00:35:32,608 --> 00:35:34,262
- Okay!
- Get that bear!
982
00:35:34,393 --> 00:35:35,959
I'm getting the bear!
983
00:35:36,090 --> 00:35:37,874
- [ROARING]
- How are you so normal?
984
00:35:38,005 --> 00:35:40,050
You did, like, twice as much
stuff as the rest of us.
985
00:35:40,181 --> 00:35:42,444
I think all the coke and molly
just balanced out my system.
986
00:35:42,575 --> 00:35:44,011
I just feel good.
987
00:35:44,142 --> 00:35:45,273
Like, "just watched a child
988
00:35:45,404 --> 00:35:46,840
"fall through
a manhole cover" good.
989
00:35:46,970 --> 00:35:49,321
[LAUGHING] You deserve it,
little shit.
990
00:35:49,451 --> 00:35:51,410
You're a beautiful
silk kimono.
991
00:35:54,456 --> 00:35:56,154
Is this a hot dog on a stick?
992
00:35:56,284 --> 00:35:57,938
You know what?
Maybe I just miscounted.
993
00:35:58,068 --> 00:35:59,069
It's probably seven.
994
00:36:02,072 --> 00:36:03,161
[WHIMPERS]
995
00:36:04,031 --> 00:36:06,251
[MUFFLED COUGHS, SCREAMS]
996
00:36:07,991 --> 00:36:09,645
[CONTINUES SCREAMING]
997
00:36:09,776 --> 00:36:13,171
Deadeye! If you find coke,
come back!
998
00:36:13,301 --> 00:36:15,390
Guys, how have
we walked for hours
999
00:36:15,521 --> 00:36:17,000
and haven't seen one car?
1000
00:36:17,131 --> 00:36:19,264
LOLO: It's all good.
I DM'd Baron Davis.
1001
00:36:20,569 --> 00:36:24,617
Fuck. The next town
is 27 kilometers away.
1002
00:36:24,747 --> 00:36:26,662
My basketball boo
is on his way, okay?
1003
00:36:26,793 --> 00:36:28,316
[CHUCKLES]
Oh. Although, at this point,
1004
00:36:28,447 --> 00:36:30,144
I don't even wanna be
rescued, okay?
1005
00:36:30,275 --> 00:36:31,841
I cannot be seen in public
1006
00:36:31,972 --> 00:36:33,060
- looking like this.
- [LOLO CHUCKLES]
1007
00:36:33,191 --> 00:36:34,279
Yeah, you look like
Hello Kitty
1008
00:36:34,409 --> 00:36:35,845
just got skull-fucked
by Grobie.
1009
00:36:35,976 --> 00:36:39,501
[LAUGHING] Oh, my God,
you're so funny!
1010
00:36:39,632 --> 00:36:40,807
- Fuck you!
- [CHUCKLES]
1011
00:36:40,937 --> 00:36:42,765
This is all your fault.
1012
00:36:42,896 --> 00:36:44,419
How is it my fault?
1013
00:36:44,550 --> 00:36:46,639
I'm not the one who
chose the train cabin
1014
00:36:46,769 --> 00:36:48,554
with the one
obvious drug dealer
1015
00:36:48,684 --> 00:36:51,600
just 'cause I'm a wee bit
racist against my own people.
1016
00:36:51,731 --> 00:36:53,994
- I'm not racist.
- Hey, "not racist."
1017
00:36:54,124 --> 00:36:55,387
But you don't like boba
1018
00:36:55,517 --> 00:36:57,215
and you've never fucked
an Asian guy, so...
1019
00:36:57,345 --> 00:36:59,565
- Damn. Still?
- No, no. Remember that
1020
00:36:59,695 --> 00:37:02,002
foreign exchange student
from Kazakhstan?
1021
00:37:02,132 --> 00:37:03,525
B... Bizi... Bizip? Uh, Bazid?
1022
00:37:03,656 --> 00:37:05,527
- David?
- David. David.
1023
00:37:05,658 --> 00:37:06,746
Is Kazakhstan even in Asia?
1024
00:37:06,876 --> 00:37:08,138
They look kind of
Asian sometimes.
1025
00:37:08,269 --> 00:37:10,445
- KAT: Oh, my God!
- Okay. Racist.
1026
00:37:10,576 --> 00:37:12,708
When I masturbate, I sometimes
fantasize about Splinter.
1027
00:37:12,839 --> 00:37:13,883
- He's Asian.
- He's a rat.
1028
00:37:14,014 --> 00:37:15,711
He's a good father.
1029
00:37:15,842 --> 00:37:18,410
Fine. Fine. I'm sorry, okay?
It's my fault.
1030
00:37:19,933 --> 00:37:21,064
[SIGHS] Oh, my God.
1031
00:37:21,195 --> 00:37:22,544
We're in the middle
of nowhere.
1032
00:37:23,676 --> 00:37:24,720
My phone is dead.
1033
00:37:24,851 --> 00:37:26,374
We don't have
any food or water.
1034
00:37:26,505 --> 00:37:28,681
God. I should have
never come to China.
1035
00:37:28,811 --> 00:37:30,117
Wait, there's someone
on the road.
1036
00:37:30,248 --> 00:37:31,988
No, there isn't.
You're probably hallucinating.
1037
00:37:32,119 --> 00:37:33,990
Okay, maybe because
I also see a giraffe
1038
00:37:34,121 --> 00:37:35,253
peeling off his spots
1039
00:37:35,383 --> 00:37:36,602
and throwing them
like a frisbee.
1040
00:37:36,732 --> 00:37:37,690
[SCREAMS] Oh, shit!
1041
00:37:37,820 --> 00:37:39,257
- [ALL SHRIEK]
- LOLO: Jeez.
1042
00:37:39,387 --> 00:37:40,649
Okay, but that's a bus, right?
1043
00:37:41,171 --> 00:37:42,260
[BUS HONKING]
1044
00:37:42,390 --> 00:37:43,435
[BUS BRAKES HISSES]
1045
00:37:45,567 --> 00:37:46,699
[BUS DOORS OPEN]
1046
00:37:51,573 --> 00:37:52,574
LOLO: Baron.
1047
00:37:52,705 --> 00:37:54,315
I knew you would come for me.
1048
00:37:54,446 --> 00:37:55,708
Ni hao, Lolo.
1049
00:37:56,622 --> 00:37:58,145
I heard y'all needed a ride.
1050
00:38:10,375 --> 00:38:12,028
Okay, so the team is going
to give us a ride to Haiching
1051
00:38:12,159 --> 00:38:13,247
first thing in the morning.
1052
00:38:13,378 --> 00:38:15,118
- And then we can...
- LOLO: Ooh, ooh.
1053
00:38:15,249 --> 00:38:16,468
AUDREY: Oh.
1054
00:38:26,304 --> 00:38:28,871
Audrey, are you eye-fucking
an Asian guy?
1055
00:38:29,002 --> 00:38:31,091
No. No, no. Don't. No. Lolo,
don't get us in trouble.
1056
00:38:31,221 --> 00:38:32,440
We're just, you know, just,
1057
00:38:32,571 --> 00:38:34,094
they're our ride,
so let's just be cool.
1058
00:38:34,224 --> 00:38:36,879
- Let's be cool.
- I'm cool. I'm very cool.
1059
00:38:37,010 --> 00:38:39,317
I'm gonna Jaws the fuck
outta Baron Davis tonight.
1060
00:38:40,100 --> 00:38:41,275
Aah. Aah.
1061
00:38:41,406 --> 00:38:43,103
- Your mouth is so big.
- Oh, my God.
1062
00:38:43,233 --> 00:38:45,627
I know. [CHUCKLES] But, look,
without teeth, not as big.
1063
00:38:47,020 --> 00:38:48,413
- Why is mine so tiny?
- I'm all underbite.
1064
00:38:48,543 --> 00:38:50,502
KAT: Okay. Can everyone
just close our mouths?
1065
00:38:50,632 --> 00:38:53,418
Let's just be adults, right?
1066
00:38:53,548 --> 00:38:57,335
Okay, they're just
some normal, attractive men.
1067
00:38:57,465 --> 00:39:00,555
It's nothing to lose your
minds over. It's... [GASPS]
1068
00:39:04,777 --> 00:39:06,169
- You okay?
- Oh, my God.
1069
00:39:07,083 --> 00:39:09,216
It was eight coke bags.
1070
00:39:09,347 --> 00:39:11,871
It was eight. I just
felt it burst. [INHALES]
1071
00:39:14,177 --> 00:39:15,483
[MOANS]
1072
00:39:15,614 --> 00:39:17,964
Your mouth is
pretty fuckin' big too.
1073
00:39:18,094 --> 00:39:20,096
Are you horny? Finger me twice
if you're horny.
1074
00:39:20,227 --> 00:39:22,055
Kat?
1075
00:39:22,185 --> 00:39:25,058
[LAUGHS] Oh, shit.
What's up, chica?
1076
00:39:25,188 --> 00:39:27,321
- Fancy seeing you here.
- [CHUCKLES NERVOUSLY]
1077
00:39:27,452 --> 00:39:29,845
- I have no idea who you are.
- Wait. Todd?
1078
00:39:29,976 --> 00:39:32,413
- What are you doing in China?
- Hey, China!
1079
00:39:32,544 --> 00:39:34,110
- Oh, man, you know...
- [AUDREY CHUCKLES]
1080
00:39:34,241 --> 00:39:36,417
I'm just out here
hoopin' professionally.
1081
00:39:36,548 --> 00:39:37,897
Why is Kat pretending
like she doesn't know me?
1082
00:39:38,027 --> 00:39:39,638
Uh, my name's not Kat.
[CHUCKLES NERVOUSLY]
1083
00:39:39,768 --> 00:39:40,900
[IN A BRITISH ACCENT]
Yeah, no, that's not Kat.
1084
00:39:41,030 --> 00:39:44,077
That's... Hermione.
1085
00:39:44,207 --> 00:39:46,427
I'm Ron. This is Harry.
1086
00:39:47,210 --> 00:39:48,168
- Hagrid.
- This...
1087
00:39:48,298 --> 00:39:49,561
Okay.
1088
00:39:49,691 --> 00:39:51,040
Just one sec.
1089
00:39:51,171 --> 00:39:52,999
Okay. Yeah.
1090
00:39:53,129 --> 00:39:56,350
Hey, not Kat. Um, mmm.
1091
00:39:56,481 --> 00:39:58,439
You know, sometimes I just
find myself
1092
00:39:58,570 --> 00:40:00,615
thinkin' back to this time
when me and someone who looks
1093
00:40:00,746 --> 00:40:03,096
so much like you rode out
to the Grand Canyon
1094
00:40:03,226 --> 00:40:06,229
in my Ford F-150
pick-up truck. And then...
1095
00:40:06,360 --> 00:40:07,535
You used to bang this dude?
1096
00:40:08,275 --> 00:40:09,711
[MOUTHING] Yeah.
1097
00:40:09,842 --> 00:40:11,800
- No. I'm actually engaged now.
- Whoa. Okay.
1098
00:40:11,931 --> 00:40:13,280
- So I have a...
- Okay. Yeah. No, that's cool.
1099
00:40:13,411 --> 00:40:14,586
- I see that.
- [CLEARS THROAT] ...fiance.
1100
00:40:14,716 --> 00:40:17,023
Yep. That's okay.
Great. Thank you. Wow.
1101
00:40:17,153 --> 00:40:20,069
I'm happy for you, Huang.
That's awesome.
1102
00:40:20,200 --> 00:40:22,550
- Oh, man. Hey.
- [GRUNTS SOFTLY]
1103
00:40:22,681 --> 00:40:24,117
- [BREATHING HEAVILY]
- I'm happy you're puttin' that
1104
00:40:24,247 --> 00:40:26,728
big ol' mouth of yours to
good use, huh? [CHUCKLES]
1105
00:40:26,859 --> 00:40:28,295
- [AUDREY LAUGHS]
- Good seeing you.
1106
00:40:28,426 --> 00:40:29,905
- [LAUGHS] Oh, my God.
- You all have a good night.
1107
00:40:30,036 --> 00:40:31,167
- Good seeing ya.
- Yeah, you too.
1108
00:40:31,298 --> 00:40:32,995
- Yeah. [LAUGHS]
- Okay.
1109
00:40:33,822 --> 00:40:35,520
[CHUCKLING] Hoo-hoo-hoo.
1110
00:40:35,650 --> 00:40:37,043
So we know what's
happening tonight.
1111
00:40:37,173 --> 00:40:40,829
No, no. I'm not hooking up
with Todd, okay? Okay?
1112
00:40:40,960 --> 00:40:43,005
I am not horny at all.
1113
00:40:43,136 --> 00:40:47,575
The coke that literally just
exploded inside my butthole
1114
00:40:47,706 --> 00:40:50,230
has no effect
on me whatsoever.
1115
00:40:50,360 --> 00:40:52,362
Um, I am gonna go now.
1116
00:40:52,493 --> 00:40:55,235
Have fun DJing
in between your legs tonight.
[IMITATES RECORD SCRATCHING]
1117
00:40:55,365 --> 00:40:56,628
[CELL PHONE DINGS]
1118
00:40:56,758 --> 00:40:58,281
Oh, shit. [CHUCKLES]
Baron just texted me.
1119
00:40:58,412 --> 00:40:59,631
Okay. Promise me
1120
00:40:59,761 --> 00:41:01,110
- you'll have some fun tonight.
- Okay.
1121
00:41:01,241 --> 00:41:03,156
All right, hit the bar.
Let loose, okay?
1122
00:41:03,286 --> 00:41:04,549
Okay. Great.
1123
00:41:04,679 --> 00:41:06,246
- Linsanity!
- [AUDREY CLEARS THROAT]
1124
00:41:06,376 --> 00:41:07,943
Lin... Oh, Lin-Manuel Miranda?
1125
00:41:10,293 --> 00:41:11,991
So much to learn.
1126
00:41:12,121 --> 00:41:13,688
Finally, those two
fuckin' losers are gone.
1127
00:41:14,646 --> 00:41:16,735
Now it's just two cool cats.
1128
00:41:16,865 --> 00:41:18,911
Dynamic duo.
Thelma and Louise.
1129
00:41:19,041 --> 00:41:21,174
- We hangin' or what?
- I actually have a lot of...
1130
00:41:21,304 --> 00:41:22,610
I gotta do some work.
1131
00:41:22,741 --> 00:41:24,873
Yeah. Study buddies.
MVP of group projects.
1132
00:41:25,004 --> 00:41:26,135
I actually really need
some alone time.
1133
00:41:27,006 --> 00:41:28,311
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
1134
00:41:28,877 --> 00:41:30,313
Um...
1135
00:41:30,444 --> 00:41:32,794
No, but you should...
You should have some fun.
1136
00:41:32,925 --> 00:41:34,056
- Yeah.
- They seem really nice.
1137
00:41:34,187 --> 00:41:35,580
You should go...
Oh, my God. Wait, look.
1138
00:41:35,710 --> 00:41:37,843
He has a BTS shirt on.
You should go talk to him.
1139
00:41:37,973 --> 00:41:38,931
- Really?
- Yeah.
1140
00:41:39,061 --> 00:41:40,062
No.
1141
00:41:40,193 --> 00:41:42,282
I... Okay.
1142
00:41:42,412 --> 00:41:44,893
Okay. I'll see you tomorrow,
okay? Get some sleep.
1143
00:41:45,024 --> 00:41:45,981
Okay. See you.
1144
00:41:49,985 --> 00:41:51,944
[HIP-HOP MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS]
1145
00:41:56,731 --> 00:41:58,254
[INDISTINCT CHATTER]
1146
00:42:03,825 --> 00:42:05,000
[KEYBOARD CLACKING]
1147
00:42:07,960 --> 00:42:09,875
[SPEAKING MANDARIN]
1148
00:42:10,005 --> 00:42:12,921
Oh, I'm so sorry.
I don't speak Chinese.
1149
00:42:13,052 --> 00:42:14,967
- Hi.
- Hi.
1150
00:42:15,097 --> 00:42:16,708
I'm Kenny. Uh, this is Arvind.
1151
00:42:16,838 --> 00:42:18,753
I think he wanted
to buy you a drink.
1152
00:42:18,884 --> 00:42:20,886
- But he only speaks Chinese.
- Oh. [CHUCKLES]
1153
00:42:21,016 --> 00:42:24,890
And Hindi, which I'm assuming
you don't speak.
1154
00:42:25,020 --> 00:42:27,632
Oh, no. [CHUCKLES]
I don't. Sorry, I'm...
1155
00:42:27,762 --> 00:42:30,939
I'm just a garbage American
who only speaks English.
1156
00:42:31,070 --> 00:42:32,898
And a little Gollum.
1157
00:42:33,028 --> 00:42:36,249
[MIMICKING GOLLUM]
"My precious!"
1158
00:42:36,379 --> 00:42:38,294
"They are filthy Hobbitses!"
1159
00:42:39,687 --> 00:42:41,733
- Do you guys have that here?
- Uh, yeah, we have.
1160
00:42:41,863 --> 00:42:43,952
It's all over the world.
1161
00:42:44,083 --> 00:42:45,693
- Right.
- Yeah. Um...
1162
00:42:45,824 --> 00:42:47,521
[IN MANDARIN]
1163
00:42:48,348 --> 00:42:49,741
[CLEARS THROAT]
1164
00:42:49,871 --> 00:42:51,830
- [PANTING]
- [KEYPAD CLACKING]
1165
00:42:55,137 --> 00:42:56,182
[CELL PHONE CHIMES]
1166
00:42:58,010 --> 00:42:59,011
[SIGHS]
1167
00:43:01,361 --> 00:43:02,971
- [CHUCKLES]
- Shit.
1168
00:43:04,407 --> 00:43:05,452
Hey.
1169
00:43:06,845 --> 00:43:08,324
Hello. [CHUCKLES NERVOUSLY]
1170
00:43:08,455 --> 00:43:09,978
It's hot in here, huh?
1171
00:43:10,109 --> 00:43:11,066
The AC broken or somethin'?
1172
00:43:11,197 --> 00:43:12,677
Oh, my God.
1173
00:43:12,807 --> 00:43:14,766
- [SHRIEKS]
- TODD: Whoa.
1174
00:43:17,638 --> 00:43:18,639
Lolo.
1175
00:43:19,901 --> 00:43:22,295
- Baron.
- What's up?
1176
00:43:22,425 --> 00:43:24,993
KENNY: [IN ENGLISH]
One more round of Yobo, please.
1177
00:43:25,124 --> 00:43:28,344
And I know China is supposed
to be my homeland but...
1178
00:43:29,650 --> 00:43:31,304
I don't know.
Ever since I got here,
1179
00:43:31,434 --> 00:43:32,740
I just, I feel like I'm doing
everything wrong.
1180
00:43:32,871 --> 00:43:35,438
Firstly, there is no way
to do Chinese wrong.
1181
00:43:35,569 --> 00:43:37,266
- Right. [LAUGHS]
- But secondly,
1182
00:43:37,397 --> 00:43:38,964
what's the one thing
you've been saying the most?
1183
00:43:39,094 --> 00:43:41,401
- I don't know.
-"I."
1184
00:43:41,531 --> 00:43:44,099
You've been saying,
"I can't eat the food."
1185
00:43:44,230 --> 00:43:45,971
"I am doing everything wrong."
1186
00:43:46,101 --> 00:43:48,626
It's not about that.
The thing is, in China,
1187
00:43:48,756 --> 00:43:51,063
the collective is much bigger
than the individual,
1188
00:43:51,193 --> 00:43:53,152
all right?
It's like me and Arvind.
1189
00:43:53,282 --> 00:43:54,370
We're not from here.
1190
00:43:54,501 --> 00:43:56,416
But now we call this
our home. Right?
1191
00:43:56,546 --> 00:43:58,897
See? He teaches me some Hindi,
1192
00:43:59,027 --> 00:44:00,202
I taught him
how to fuck spiders.
1193
00:44:00,333 --> 00:44:01,421
[LAUGHS] What?
1194
00:44:01,551 --> 00:44:02,814
- It's an Australian thing.
- Huh?
1195
00:44:02,944 --> 00:44:04,598
KENNY: But you just gotta
give it some time
1196
00:44:04,729 --> 00:44:06,165
and find your people.
1197
00:44:06,295 --> 00:44:08,689
That was really insightful.
1198
00:44:12,475 --> 00:44:13,738
[GRUNTS] Wait.
1199
00:44:13,868 --> 00:44:15,087
You and this Clarence dude
have been dating
1200
00:44:15,217 --> 00:44:16,479
for over three years
1201
00:44:16,610 --> 00:44:18,394
- and never had sex?
- [CHUCKLES]
1202
00:44:19,091 --> 00:44:20,658
[SIGHS]
1203
00:44:20,788 --> 00:44:22,572
Kat Huang I knew in college
couldn't last three days.
1204
00:44:22,703 --> 00:44:24,574
That is all in the past.
1205
00:44:25,575 --> 00:44:27,621
[EXHALES] I am different now.
1206
00:44:27,752 --> 00:44:30,450
Katherine Huang has got
her shit together.
1207
00:44:30,580 --> 00:44:32,017
TODD: I get it.
1208
00:44:32,147 --> 00:44:34,672
I was bangin' so many random
girls after every game.
1209
00:44:34,802 --> 00:44:37,370
- [GYM EQUIPMENT CREAKING]
- So many.
1210
00:44:37,500 --> 00:44:38,588
And I just thought to myself,
1211
00:44:38,719 --> 00:44:39,720
"Man, you gotta cut
this shit out."
1212
00:44:39,851 --> 00:44:41,722
- Like...
- [GYM EQUIPMENT CREAKING]
1213
00:44:41,853 --> 00:44:43,202
...I gotta get serious
1214
00:44:43,332 --> 00:44:44,551
if I'm ever gonna find
a real one, you know?
1215
00:44:44,682 --> 00:44:47,206
Kinda like what you
and Clarice have.
1216
00:44:47,336 --> 00:44:49,599
His name is actually,
uh, Clarence but...
1217
00:44:49,730 --> 00:44:51,514
- [THUDS]
- [YELPS] Oh! Ow!
1218
00:44:51,645 --> 00:44:53,038
- Fuck!
- Are you okay?
1219
00:44:53,168 --> 00:44:54,604
[INHALES SHARPLY]
Uh, no, no, no, no, I'm fine.
1220
00:44:54,735 --> 00:44:56,911
I probably just, uh...
Uh, just pulled something.
1221
00:44:57,042 --> 00:44:58,347
Let's get you off. Come on.
Hop up. Hop up.
1222
00:44:58,478 --> 00:44:59,566
[WINCING]
1223
00:44:59,697 --> 00:45:01,046
Breathe. Breathe.
Come on. Up, up.
1224
00:45:01,176 --> 00:45:02,700
Yeah. Okay.
You're doin' great.
1225
00:45:02,830 --> 00:45:05,137
[WINCES] Yeah, yeah, yeah.
Oh. Okay.
1226
00:45:05,267 --> 00:45:06,660
- Okay.
- [GROANS IN PAIN]
1227
00:45:06,791 --> 00:45:08,140
I actually have something
that might help.
1228
00:45:08,270 --> 00:45:09,576
KAT: Okay.
1229
00:45:10,925 --> 00:45:12,013
TODD: Okay.
1230
00:45:12,144 --> 00:45:13,145
May I?
1231
00:45:14,015 --> 00:45:15,016
Uh... [PANTS]
1232
00:45:15,147 --> 00:45:16,148
[SWITCH CLICKS]
1233
00:45:16,278 --> 00:45:17,497
[WHIRRING]
1234
00:45:19,499 --> 00:45:21,283
Yeah.
1235
00:45:21,414 --> 00:45:22,850
LOLO: This is what
I've been working on.
1236
00:45:22,981 --> 00:45:24,547
BARON: [CHUCKLES]
You're such a great artist.
1237
00:45:24,678 --> 00:45:25,984
How do you come up
with this stuff?
1238
00:45:26,114 --> 00:45:28,334
I just want people
to be more body positive.
1239
00:45:28,464 --> 00:45:30,205
You know, sex isn't shameful.
1240
00:45:30,336 --> 00:45:32,599
It's beautiful.
Like, the noises?
1241
00:45:32,730 --> 00:45:33,992
- Yeah.
- Come on. [SLURPING]
1242
00:45:34,122 --> 00:45:35,602
[BOTH SLURPING]
1243
00:45:35,733 --> 00:45:38,866
- [GAGGING]
- [BARON WHEEZING]
1244
00:45:38,997 --> 00:45:41,216
[BOTH GROANING IN PAIN]
1245
00:45:41,347 --> 00:45:42,435
- [PANTING RAPIDLY]
- [GRUNTING SOFTLY]
1246
00:45:42,565 --> 00:45:44,306
- [COUGHING, WHEEZING]
- [GRUNTING]
1247
00:45:44,437 --> 00:45:46,134
- [LAUGHING, SLURPING]
- [GROANING]
1248
00:45:46,265 --> 00:45:48,441
- I'm into that shit too.
- Look, at first,
1249
00:45:48,571 --> 00:45:51,661
I know my art seems like
it's for shock value.
1250
00:45:51,792 --> 00:45:53,185
- But...
- Mmm-hmm.
1251
00:45:53,315 --> 00:45:54,926
...I'm just tryin' to get
the conversation going.
1252
00:45:56,014 --> 00:45:58,190
[BAD GOSSIP BY VAVA PLAYING]
1253
00:45:58,320 --> 00:45:59,495
[SPEAKS HINDI]
1254
00:45:59,626 --> 00:46:01,019
He says he really likes you.
1255
00:46:01,149 --> 00:46:02,455
Well, I like him too.
1256
00:46:03,151 --> 00:46:04,413
I like both of you.
1257
00:46:04,544 --> 00:46:05,893
God, I wish there were
more of you guys
1258
00:46:06,024 --> 00:46:07,373
when I was growing up.
1259
00:46:07,503 --> 00:46:09,723
Maybe I would've had
an Asian boyfriend by now.
1260
00:46:09,854 --> 00:46:11,246
Or two.
1261
00:46:15,033 --> 00:46:18,340
- [BREATHING HEAVILY]
- [ARVIND SPEAKING HINDI]
1262
00:46:21,213 --> 00:46:22,997
God, that's so hot.
1263
00:46:23,128 --> 00:46:25,391
He said he wants to
make you scream.
1264
00:46:27,654 --> 00:46:28,873
Will you tell him I love that
1265
00:46:30,526 --> 00:46:32,528
but maybe it'd be better
if his friend joined in.
1266
00:46:36,271 --> 00:46:38,273
- Tongue. Lips.
- [GROANING]
1267
00:46:38,404 --> 00:46:40,101
- Tongue. Faster.
- [CONTINUES GROANING]
1268
00:46:40,232 --> 00:46:41,799
- TODD: Breathe with me.
- [KAT BREATHING HEAVILY]
1269
00:46:42,887 --> 00:46:44,323
[EXHALES]
1270
00:46:44,453 --> 00:46:45,498
You feelin' that?
1271
00:46:45,628 --> 00:46:47,152
[MOANING] Ah!
1272
00:46:47,848 --> 00:46:48,806
TODD: Let it in.
1273
00:46:57,945 --> 00:46:59,164
Do you like hair pulling?
1274
00:46:59,294 --> 00:47:00,600
I love it.
1275
00:47:00,730 --> 00:47:01,906
- [BOTH GROANING IN PAIN]
- Yeah, you like that?
1276
00:47:02,036 --> 00:47:03,124
- [ARVIND SPEAKS HINDI]
- No!
1277
00:47:03,255 --> 00:47:05,431
- Now give me the basketball.
- What?
1278
00:47:05,561 --> 00:47:06,954
Just give it to me!
1279
00:47:08,390 --> 00:47:09,870
[GRUNTS, MOANS]
1280
00:47:10,523 --> 00:47:11,611
[CONTINUES MOANING]
1281
00:47:18,183 --> 00:47:19,837
- [CELL PHONE VIBRATING]
- [AUDREY MOANING]
1282
00:47:23,362 --> 00:47:24,580
Audrey,
I just heard you haven't
1283
00:47:24,711 --> 00:47:26,104
closed the ChinaWave deal.
1284
00:47:26,234 --> 00:47:27,670
Shit. Shit, shit, shit, shit,
shit, shit, shit.
1285
00:47:27,801 --> 00:47:29,759
- Hi, Frank. [GRUNTS]
- Who the fuck is Frank?
1286
00:47:29,890 --> 00:47:31,849
Yeah, no,
it's as good as done.
1287
00:47:31,979 --> 00:47:33,589
Um, I just need until Friday
to make it official.
1288
00:47:33,720 --> 00:47:35,940
Okay, we're not payin' you
to be on vacation out there.
1289
00:47:36,070 --> 00:47:38,986
Don't worry. I'm very...
[GASPS] Very close.
1290
00:47:39,117 --> 00:47:40,901
Hell yeah, you are.
You're about to finish,
1291
00:47:41,032 --> 00:47:43,208
so just keep grinding.
Bend over backwards
1292
00:47:43,382 --> 00:47:44,644
- if you have to.
- Yeah, okay. Okay.
1293
00:47:47,865 --> 00:47:49,779
- [GROWLING]
- [LOLO SHOUTING IN MANDARIN]
1294
00:47:49,910 --> 00:47:51,651
[MOANING]
1295
00:47:53,174 --> 00:47:54,480
[MOANING]
1296
00:47:54,610 --> 00:47:56,003
[BALL POPS, HISSES]
1297
00:47:57,439 --> 00:48:00,138
- Whoa.
- I want you to feel this too.
1298
00:48:00,268 --> 00:48:01,922
- [BUZZING]
- [TODD SCREAMING IN PAIN]
1299
00:48:02,053 --> 00:48:03,010
[SCREAMING]
1300
00:48:03,141 --> 00:48:04,664
[MOANING LOUDLY] Ah!
1301
00:48:04,794 --> 00:48:07,101
- [AUDREY CONTINUES MOANING]
- [BOTH SCREAMING IN PAIN]
1302
00:48:07,232 --> 00:48:09,495
- [YELLING IN PAIN]
- [SCREAMING IN PAIN]
1303
00:48:09,625 --> 00:48:11,410
[ALL MOANING, SCREAMING]
1304
00:48:13,107 --> 00:48:14,892
- KAT: Sugar, anyone?
- I'll have some.
1305
00:48:16,110 --> 00:48:17,633
One lump or two lumps?
1306
00:48:17,764 --> 00:48:19,984
- Two.
- [INHALES SHARPLY]
1307
00:48:20,114 --> 00:48:22,029
- Oop.
- [BOTH CHUCKLING]
1308
00:48:22,160 --> 00:48:23,465
So, how was everyone's night?
1309
00:48:23,596 --> 00:48:25,032
- Restful. I feel rested.
- Mmm-hmm.
1310
00:48:25,163 --> 00:48:26,425
The beds are comfortable here.
1311
00:48:26,555 --> 00:48:28,601
[SHOUTING] Lolo!
What the fuck happened?
1312
00:48:30,995 --> 00:48:33,432
Jiaying, torn hamstring.
1313
00:48:34,302 --> 00:48:37,523
Arvind, Ken, concussions.
1314
00:48:38,741 --> 00:48:41,875
Todd, shattered
fucking pelvis!
1315
00:48:42,006 --> 00:48:45,183
Hello, kitty Kat.
[CHUCKLES SOFTLY, PURRS]
1316
00:48:45,313 --> 00:48:47,925
You and your girls
destroyed our team.
1317
00:48:48,055 --> 00:48:50,449
Now I have to go
play the game by myself.
1318
00:48:50,579 --> 00:48:52,016
Get y'all ass on the bus.
1319
00:48:55,584 --> 00:48:56,672
[MOUTHING] Sorry.
1320
00:48:58,196 --> 00:48:59,849
[KAT CLEARS THROAT]
1321
00:48:59,980 --> 00:49:02,809
Wait, you were supposed to be
our ride, remember?
1322
00:49:02,940 --> 00:49:04,463
- Oh, shit.
- What are we gonna do?
1323
00:49:04,593 --> 00:49:06,552
You know what?
We've gotten this far.
1324
00:49:07,422 --> 00:49:08,380
We'll figure it out.
1325
00:49:08,554 --> 00:49:09,685
[ONE NIGHT BY GRIFF PLAYING]
1326
00:49:09,816 --> 00:49:11,600
♪ How long can I leave
1327
00:49:11,731 --> 00:49:15,387
♪ The lights
in the ceiling on?
1328
00:49:15,517 --> 00:49:16,997
[IMPERCEPTIBLE]
1329
00:49:18,129 --> 00:49:20,958
♪ And the static from the TV
1330
00:49:21,132 --> 00:49:23,569
♪ Keeps me company
'til I'm gone
1331
00:49:29,792 --> 00:49:31,838
[IMPERCEPTIBLE]
1332
00:49:31,969 --> 00:49:33,666
You think
she's gonna fuck him too?
1333
00:49:33,796 --> 00:49:35,102
- Oh, yeah.
- [AUDREY LAUGHING]
1334
00:49:35,233 --> 00:49:36,582
♪ 'Cause I rock
back and forth
1335
00:49:36,756 --> 00:49:39,498
♪ Reciting words
that I've said wrong
1336
00:49:43,154 --> 00:49:45,634
[SIGHS] It is
so beautiful here.
1337
00:49:45,765 --> 00:49:47,419
I love China. [CHUCKLES]
1338
00:49:47,549 --> 00:49:48,724
Do you hear me?
1339
00:49:48,855 --> 00:49:50,378
Wo ai China.
1340
00:49:50,509 --> 00:49:52,511
Should we tell her that
there's a bug on her jacket?
1341
00:49:52,641 --> 00:49:55,079
- LOLO: Mmm-mmm.
- [SHRIEKING]
1342
00:49:55,253 --> 00:49:57,342
♪ What are you running from?
1343
00:49:57,472 --> 00:50:00,040
♪ Oh, maybe there's something
in the midnight hours
1344
00:50:00,171 --> 00:50:01,911
♪ The midnight hours,
you know?
1345
00:50:02,086 --> 00:50:05,132
♪ Or maybe there's something
in the dead of night
1346
00:50:05,263 --> 00:50:06,916
AUDREY: How old is our driver?
1347
00:50:07,047 --> 00:50:10,224
Twelve, counting
the Chinese way. So 11.
1348
00:50:10,355 --> 00:50:13,053
AUDREY: I don't understand,
but I love it!
1349
00:50:13,184 --> 00:50:14,750
♪ One night, one night
1350
00:50:14,924 --> 00:50:16,926
♪ Where it's just me alone ♪
1351
00:50:17,101 --> 00:50:18,450
AUDREY: So you're sure
it's okay for us
1352
00:50:18,624 --> 00:50:20,017
to stay at your
grandma's house?
1353
00:50:20,147 --> 00:50:22,628
LOLO: Of course. But just know
that they're a lot.
1354
00:50:22,758 --> 00:50:24,717
[ALL SHOUTING EXCITEDLY
IN MANDARIN]
1355
00:50:30,766 --> 00:50:33,334
- [ALL SPEAKING MANDARIN]
- [WOMAN LAUGHING]
1356
00:50:33,465 --> 00:50:35,728
[ALL SPEAKING MANDARIN]
1357
00:50:35,858 --> 00:50:37,860
[SPEAKING MANDARIN]
1358
00:50:37,991 --> 00:50:39,906
[ALL LAUGHING]
1359
00:50:41,212 --> 00:50:42,604
[IN REGIONAL DIALECT]
1360
00:50:46,478 --> 00:50:47,870
[NAI NAI CHUCKLING]
1361
00:51:06,150 --> 00:51:07,281
[IN ENGLISH] Very good.
1362
00:51:07,412 --> 00:51:08,935
[LAUGHING] Okay. Wait.
1363
00:51:09,066 --> 00:51:09,979
- What, what's he saying?
- They think
1364
00:51:10,110 --> 00:51:11,459
you're very beautiful.
1365
00:51:11,590 --> 00:51:13,244
And any mother, uh,
1366
00:51:13,374 --> 00:51:14,723
would be lucky
to have you as a daughter.
1367
00:51:16,943 --> 00:51:18,162
Thank... Thank you.
1368
00:51:18,336 --> 00:51:19,815
Uh, Xie... Xiexie.
1369
00:51:19,946 --> 00:51:23,123
[IN ENGLISH] Oh, have some
chocolate. This a favorite.
1370
00:51:23,254 --> 00:51:25,604
This is the chocolate of
"Chinese" Chinese people.
1371
00:51:25,734 --> 00:51:27,127
Shit. This means
she likes you.
1372
00:51:27,258 --> 00:51:28,737
If you see Russell Stover,
you're fucked.
1373
00:51:28,868 --> 00:51:31,044
- [IN MANDARIN]
- NAI NAI: [IN ENGLISH] Okay.
1374
00:51:31,175 --> 00:51:34,874
In this house, you are family.
1375
00:51:35,004 --> 00:51:37,442
ALL: Ganbei!
1376
00:51:39,661 --> 00:51:41,315
[UPBEAT FESTIVE MUSIC PLAYING]
1377
00:51:44,275 --> 00:51:45,885
[ALL CHEERING]
1378
00:51:48,627 --> 00:51:49,976
[IN MANDARIN]
1379
00:51:50,107 --> 00:51:51,456
Whoa. Okay.
1380
00:51:52,109 --> 00:51:53,153
[DEADEYE LAUGHS]
1381
00:51:53,284 --> 00:51:54,285
[IN MANDARIN]
1382
00:51:58,158 --> 00:51:59,507
So, is this a Chinese card game?
1383
00:51:59,638 --> 00:52:01,335
No, I just made it up
to win their money.
1384
00:52:01,466 --> 00:52:02,945
I tell them
it's an American game.
1385
00:52:03,076 --> 00:52:05,252
[IN MANDARIN]
1386
00:52:05,383 --> 00:52:06,340
Ah?
1387
00:52:08,473 --> 00:52:10,127
[IN ENGLISH] Hey, Deadeye.
1388
00:52:10,257 --> 00:52:11,911
Why you so grumpy?
1389
00:52:12,041 --> 00:52:14,087
You should smile more.
1390
00:52:14,870 --> 00:52:17,090
- Like Audrey.
- Oh.
1391
00:52:17,221 --> 00:52:19,571
[NAI NAI SPEAKING MANDARIN]
1392
00:52:24,402 --> 00:52:26,534
It's nice that you have
such a big family.
1393
00:52:26,665 --> 00:52:28,232
I'm not really like my family.
1394
00:52:28,362 --> 00:52:30,408
Well, you and me, both.
1395
00:52:30,538 --> 00:52:32,236
Really?
1396
00:52:32,366 --> 00:52:34,716
I feel like you and your
parents are kinda the same.
1397
00:52:34,847 --> 00:52:36,414
I mean, you're basically white.
No offense.
1398
00:52:36,544 --> 00:52:40,592
I'm Chinese, I'm not white.
[CHUCKLES]
1399
00:52:40,722 --> 00:52:43,812
I'm sorry.
I say so many stupid things.
1400
00:52:43,943 --> 00:52:45,031
That's why my family thinks
1401
00:52:45,162 --> 00:52:46,946
I'm socially awkward
and too weird.
1402
00:52:47,076 --> 00:52:48,121
You think I am too.
1403
00:52:50,384 --> 00:52:52,081
- No, I don't.
- I heard you in the airport.
1404
00:52:52,212 --> 00:52:53,300
No, I, I didn't mean that. It...
1405
00:52:53,431 --> 00:52:54,388
It... It's okay.
1406
00:52:55,824 --> 00:52:56,956
I'm used to it.
1407
00:52:57,783 --> 00:52:59,567
[IN MANDARIN]
1408
00:53:02,962 --> 00:53:04,093
[IN ENGLISH]
You know why I like K-pop?
1409
00:53:04,224 --> 00:53:05,269
No. Why?
1410
00:53:06,618 --> 00:53:08,097
Because it likes me back.
1411
00:53:08,228 --> 00:53:10,274
Yeah, it's not
just awesome songs,
1412
00:53:10,404 --> 00:53:13,538
it's about what we created
because we love the music.
1413
00:53:13,668 --> 00:53:14,974
It's about us.
1414
00:53:15,104 --> 00:53:16,323
AUDREY: I've never thought
about it that way.
1415
00:53:16,454 --> 00:53:19,196
- The... The community.
- But it's not real.
1416
00:53:19,326 --> 00:53:21,023
I haven't met any of them.
1417
00:53:21,154 --> 00:53:24,157
I just talk to them online.
I don't have any real friends.
1418
00:53:24,288 --> 00:53:26,855
- Well, we're friends.
- Really?
1419
00:53:26,986 --> 00:53:29,336
'Cause we're gonna be home
in a couple of days.
1420
00:53:29,467 --> 00:53:31,295
Do you actually think
we're gonna hang out?
1421
00:53:31,425 --> 00:53:33,427
- Yeah, we could. Of course.
- I don't know.
1422
00:53:33,558 --> 00:53:35,951
Everyone likes you. You're cool.
1423
00:53:36,082 --> 00:53:37,736
Your hair smells
like a cookie.
1424
00:53:39,477 --> 00:53:40,652
- Your life is perfect.
- [SNIFFS]
1425
00:53:41,740 --> 00:53:42,697
Well, it's not.
1426
00:53:44,525 --> 00:53:46,440
But sometimes
even I feel like... [STUTTERS]
1427
00:53:47,833 --> 00:53:50,401
You... You know,
I don't really belong either.
1428
00:53:51,445 --> 00:53:52,490
You know?
1429
00:53:54,100 --> 00:53:55,667
[IN MANDARIN]
1430
00:53:59,410 --> 00:54:02,151
[IN ENGLISH]
So, so what kind of music
do you like to listen to?
1431
00:54:02,282 --> 00:54:03,892
I mean, I love Mumford Sons.
1432
00:54:04,806 --> 00:54:07,026
Uh, The National.
1433
00:54:07,156 --> 00:54:08,984
- Maroon Five. The best.
- Yes.
1434
00:54:09,115 --> 00:54:10,899
- T Swift is my...
- Uh-huh.
1435
00:54:12,945 --> 00:54:14,076
I've really been
liking Cardi B.
1436
00:54:14,207 --> 00:54:16,340
- I love Cardi B.
- Oh, cool.
1437
00:54:16,470 --> 00:54:19,647
Yeah. You know, K-pop owes
so much to hip-hop.
1438
00:54:19,778 --> 00:54:21,083
[IN MANDARIN]
1439
00:54:22,433 --> 00:54:23,695
Suck it, Bao Bao!
1440
00:54:23,825 --> 00:54:25,914
MAN: Bao Bao! [CHUCKLES]
1441
00:54:34,401 --> 00:54:36,621
- You in that thing yet?
- Almost.
1442
00:54:36,751 --> 00:54:38,492
It's nice of Nai Nai
to let me borrow this.
1443
00:54:38,623 --> 00:54:40,538
Yeah. You're lucky
she likes you.
1444
00:54:40,668 --> 00:54:43,367
- She doesn't like anyone.
- Well, I like her, too.
1445
00:54:43,497 --> 00:54:45,064
I like your whole family, Lo.
1446
00:54:45,194 --> 00:54:47,240
It's funny, all night
I kept thinking about
1447
00:54:47,371 --> 00:54:49,242
what it'd be like
if I'd grown up here.
1448
00:54:49,373 --> 00:54:50,809
- Mmm.
- I'd be like everyone else,
1449
00:54:50,939 --> 00:54:52,419
you know?
1450
00:54:52,550 --> 00:54:54,900
People wouldn't stare at me
at the grocery store.
1451
00:54:55,030 --> 00:54:56,902
Or ask my parents
where they got me from.
1452
00:54:59,470 --> 00:55:03,561
I wouldn't always
just be the Asian girl.
1453
00:55:03,691 --> 00:55:07,086
You know, I could,
I could be the smart girl.
1454
00:55:07,216 --> 00:55:10,655
Or... or the nice, funny girl.
1455
00:55:10,785 --> 00:55:13,310
I wonder if I'd still feel
like I had to be perfect
1456
00:55:13,440 --> 00:55:15,486
all the time just to belong.
1457
00:55:15,616 --> 00:55:17,966
I don't know. Maybe my whole
life would be different.
1458
00:55:18,097 --> 00:55:19,664
I don't think it'd be
that much different.
1459
00:55:23,232 --> 00:55:24,712
Wow, bitch.
1460
00:55:24,843 --> 00:55:26,497
It's nice, right?
1461
00:55:26,627 --> 00:55:28,499
China looks good on you.
1462
00:55:28,629 --> 00:55:30,022
I kind of love it. [CHUCKLES]
1463
00:55:31,153 --> 00:55:33,112
- Hey, thanks.
- For what?
1464
00:55:33,242 --> 00:55:35,593
I'm so grateful that
you pushed me to do this.
1465
00:55:37,682 --> 00:55:39,640
I don't think I could have
done it without you.
1466
00:55:39,771 --> 00:55:41,250
- I got you.
- [BOTH CHUCKLE]
1467
00:55:42,991 --> 00:55:45,994
Ooh. Wow!
1468
00:55:46,125 --> 00:55:50,477
[GASPS, LAUGHS]
You look gorgeous.
1469
00:55:50,608 --> 00:55:53,045
You know,
I wore that dress the night
1470
00:55:53,175 --> 00:55:57,615
I was deflowered
by the love of my life.
1471
00:55:57,745 --> 00:55:59,660
- Aw. Grandpa?
- No.
1472
00:55:59,791 --> 00:56:00,835
Oh.
1473
00:56:08,234 --> 00:56:09,583
[ALL LAUGHING]
1474
00:56:10,628 --> 00:56:11,585
That's it.
1475
00:56:14,675 --> 00:56:15,807
KAT: You ready?
1476
00:56:17,722 --> 00:56:18,679
Okay.
1477
00:56:19,724 --> 00:56:20,681
Hey!
1478
00:56:21,508 --> 00:56:22,466
[IN CANTONESE]
1479
00:56:24,946 --> 00:56:26,078
[IN MANDARIN]
1480
00:56:26,208 --> 00:56:27,993
[IN CANTONESE]
1481
00:56:28,123 --> 00:56:31,170
[IN MANDARIN]
1482
00:56:31,300 --> 00:56:33,302
Oh. Hi. My, my name is Audrey.
1483
00:56:33,433 --> 00:56:35,000
I'm... I'm looking
for my mother.
1484
00:56:36,305 --> 00:56:38,090
LOLO: [IN ENGLISH]
You brought the picture?
1485
00:56:38,220 --> 00:56:39,918
Yeah, I just...
1486
00:56:40,048 --> 00:56:41,485
thought it would be nice
to have in China.
1487
00:56:48,666 --> 00:56:51,799
[IN CANTONESE]
1488
00:56:58,458 --> 00:56:59,938
[IN MANDARIN]
1489
00:57:00,068 --> 00:57:00,982
[IN ENGLISH] She knew you.
1490
00:57:01,113 --> 00:57:04,159
[IN CANTONESE]
1491
00:57:04,290 --> 00:57:05,378
Does she know my mother?
1492
00:57:05,509 --> 00:57:06,858
[IN MANDARIN]
1493
00:57:06,988 --> 00:57:08,729
[IN CANTONESE]
1494
00:57:20,828 --> 00:57:21,960
[SPEAKING MANDARIN]
1495
00:57:22,090 --> 00:57:23,222
AUDREY: What is she saying?
1496
00:57:23,352 --> 00:57:24,397
Okay, what's, what's going on?
1497
00:57:24,528 --> 00:57:25,920
Does she know where my mom is?
1498
00:57:26,878 --> 00:57:28,140
[WOMAN IN CANTONESE]
1499
00:57:31,186 --> 00:57:33,537
[IN ENGLISH] You, Korea girl.
1500
00:57:34,799 --> 00:57:35,843
Uh...
1501
00:57:37,845 --> 00:57:39,891
Your mom's name is Min Park.
1502
00:57:40,021 --> 00:57:41,414
That... That's a mistake.
1503
00:57:41,545 --> 00:57:43,460
I'm... I'm Chinese.
1504
00:57:43,590 --> 00:57:46,158
I... I went to Chinese school
for a year.
1505
00:57:46,288 --> 00:57:48,552
I... I... We... We celebrated
Chinese New Year's. I...
1506
00:57:48,682 --> 00:57:51,598
But Korea's great. I mean,
there's... There's mukbang,
1507
00:57:51,729 --> 00:57:53,165
soju, Hyundai, Gangnam Style,
1508
00:57:53,295 --> 00:57:55,646
half of Hines Ward,
half of Charles Melton,
1509
00:57:55,776 --> 00:57:57,038
all of Randall Park.
1510
00:57:57,169 --> 00:57:58,692
[IN CANTONESE]
1511
00:58:00,215 --> 00:58:01,826
[WOMAN LAUGHING]
1512
00:58:10,051 --> 00:58:11,879
[IN ENGLISH]
I want my dress back.
1513
00:58:12,010 --> 00:58:13,751
[IN MANDARIN]
1514
00:58:14,708 --> 00:58:16,275
[ALL SIGHING]
1515
00:58:16,405 --> 00:58:18,016
[NAI NAI IN CANTONESE]
1516
00:58:18,146 --> 00:58:19,496
[IN ENGLISH]
Stop being so racist!
1517
00:58:19,626 --> 00:58:20,888
[GRANDPA CHEN
SPEAKING MANDARIN]
1518
00:58:21,019 --> 00:58:23,587
[INDISTINCT CHATTER
IN MANDARIN]
1519
00:58:27,591 --> 00:58:28,896
My whole life has been wrong.
1520
00:58:29,027 --> 00:58:29,941
[DOOR SHUTS]
1521
00:58:30,071 --> 00:58:31,508
It hasn't.
1522
00:58:31,638 --> 00:58:34,075
We're only friends because
my parents were, like,
1523
00:58:34,206 --> 00:58:36,034
"Ooh, another little
Chinese girl."
1524
00:58:36,164 --> 00:58:37,514
In everyone's defense,
1525
00:58:37,644 --> 00:58:39,167
we were the only
Asian people in town.
1526
00:58:39,298 --> 00:58:40,734
So we still
would've been friends.
1527
00:58:40,865 --> 00:58:42,562
White people
don't know the difference.
1528
00:58:42,693 --> 00:58:44,129
- My parents are white.
- DEADEYE: So what
if you're Korean?
1529
00:58:44,259 --> 00:58:45,609
We all end up in the same place.
1530
00:58:45,739 --> 00:58:46,740
Walking around town
with our hands
1531
00:58:46,871 --> 00:58:48,002
behind our back, like this.
1532
00:58:53,486 --> 00:58:55,401
LOLO: That's enough.
That's enough.
1533
00:58:55,532 --> 00:58:57,882
Fuck this. [SIGHS]
1534
00:58:58,012 --> 00:58:59,231
I mean...
1535
00:58:59,361 --> 00:59:02,277
This whole birth mom
journey is bullshit.
1536
00:59:02,408 --> 00:59:04,366
[AUDREY BREATHES HEAVILY]
1537
00:59:06,281 --> 00:59:07,282
You know what?
1538
00:59:08,588 --> 00:59:09,981
[SMACKS LIPS]
I only wanted to find her
1539
00:59:10,111 --> 00:59:11,330
to close this
fucking business deal.
1540
00:59:11,460 --> 00:59:12,723
I don't actually give a shit
1541
00:59:12,853 --> 00:59:16,291
if I'm a Korean lawyer
or a Chinese lawyer
1542
00:59:16,422 --> 00:59:19,251
or a fucking German lawyer,
because I'm a lawyer.
1543
00:59:19,381 --> 00:59:20,644
And I'm goin' to
finish this job.
1544
00:59:20,774 --> 00:59:22,123
This is all a lot, you know?
1545
00:59:22,254 --> 00:59:23,429
You don't have to
think about work right now.
1546
00:59:23,560 --> 00:59:24,822
This says
she's in Seoul, right?
1547
00:59:24,952 --> 00:59:26,345
- That's what you said earlier?
- KAT: Uh, yeah.
1548
00:59:26,475 --> 00:59:29,566
Okay. So, if we go to
Seoul right now,
1549
00:59:29,696 --> 00:59:31,872
I could still find her
and bring her back in time
1550
00:59:32,003 --> 00:59:33,570
- to go to Chao's dinner.
- But there are probably, like,
1551
00:59:33,700 --> 00:59:35,702
ten thousand Min Parks
in Korea.
1552
00:59:35,833 --> 00:59:37,051
Yes, but we have
all of her info right here.
1553
00:59:37,182 --> 00:59:38,792
We can hire
a private investigator
1554
00:59:38,923 --> 00:59:40,489
- to track her down.
- I'm so in.
1555
00:59:40,620 --> 00:59:43,014
Thank you. Thank you, Deadeye.
You're an amazing friend.
1556
00:59:43,144 --> 00:59:44,319
Lolo, are you in?
1557
00:59:44,450 --> 00:59:45,756
I mean, this is what
you wanted, right?
1558
00:59:45,886 --> 00:59:47,061
- I'm in. I'm in, yeah.
- Yes. Thank you.
1559
00:59:47,192 --> 00:59:48,497
Thank you. Let's go.
1560
00:59:48,628 --> 00:59:50,064
Passports. Passports.
Where are our passports?
1561
00:59:50,195 --> 00:59:52,240
Oh, they are in my suitcase
that got stolen.
1562
00:59:52,371 --> 00:59:53,677
We don't need fuckin' passports.
Let's go.
1563
00:59:53,807 --> 00:59:55,461
Let's think.
No bad ideas. Let's go.
1564
00:59:55,592 --> 00:59:56,897
We could flash
our titties and just
1565
00:59:57,028 --> 00:59:58,420
- hitchhike the whole way.
- That's a bad idea.
1566
00:59:58,551 --> 01:00:00,161
We could take
a rocket to space
1567
01:00:00,292 --> 01:00:01,946
and then try to land in Korea.
No customs in the atmosphere.
1568
01:00:02,076 --> 01:00:03,251
I feel like that's worse.
1569
01:00:03,382 --> 01:00:05,384
Okay, uh, we become
mail-order brides,
1570
01:00:05,514 --> 01:00:06,690
uh, and then we...
We find a really big envelope
1571
01:00:06,820 --> 01:00:07,908
and then we could just...
[WHOOSHES]
1572
01:00:08,039 --> 01:00:09,562
I fuckin' love that spirit, Deadeye.
1573
01:00:09,693 --> 01:00:10,998
- Just keep thinking.
- We take coke again
1574
01:00:11,129 --> 01:00:13,610
- and we just sprint.
- [TUTS] No more coke!
1575
01:00:13,740 --> 01:00:15,089
Let's go. Let's go. Come on.
Come on, guys.
1576
01:00:15,220 --> 01:00:16,569
- We could swim there.
- Okay.
1577
01:00:16,700 --> 01:00:18,179
Yeah. How, how long can you
hold your breath?
1578
01:00:19,659 --> 01:00:21,008
That's it! That's it!
I can't do it anymore!
1579
01:00:21,139 --> 01:00:22,401
Not long enough. Okay, look.
Ready? Ready? Ready?
1580
01:00:22,531 --> 01:00:23,620
You know who can
bypass airport security?
1581
01:00:23,750 --> 01:00:26,535
- The Obamas.
- Yes. And K-pop stars.
1582
01:00:26,666 --> 01:00:28,494
[CHUCKLES]
We are not K-pop stars.
1583
01:00:28,625 --> 01:00:29,626
Not yet, we aren't.
1584
01:00:30,801 --> 01:00:32,846
[FLOWER BY QUEEN WA$ABII
PLAYING]
1585
01:00:46,599 --> 01:00:48,819
So, are we sure
this is gonna work?
1586
01:00:48,949 --> 01:00:50,603
BTS Army always comes through.
1587
01:00:50,734 --> 01:00:52,736
@Jinderalla88 said
we should be good to go.
1588
01:00:52,866 --> 01:00:54,607
Just act confident.
We're Brownie Tuesday.
1589
01:00:54,738 --> 01:00:55,826
We're a brand-new group.
1590
01:00:55,956 --> 01:00:57,349
We just did our debut
in Shanghai.
1591
01:00:57,479 --> 01:01:00,221
Our first single has
nine million downloads.
1592
01:01:00,352 --> 01:01:01,440
Everyone remember their names?
1593
01:01:01,570 --> 01:01:02,528
- Sassy.
- Cutie.
1594
01:01:02,659 --> 01:01:04,051
- Lisa.
- Lisa "two".
1595
01:01:04,182 --> 01:01:06,314
- We got this.
- We got this.
1596
01:01:06,445 --> 01:01:07,751
Where are your passports?
1597
01:01:07,881 --> 01:01:10,492
- We're Brownie Tuesday.
- Yeah. We signed with
1598
01:01:10,623 --> 01:01:12,756
Hit Bang Entertainment
last week. That's our jet.
1599
01:01:12,886 --> 01:01:14,409
OFFICER: Where are your
travel documents?
1600
01:01:14,540 --> 01:01:16,542
Do you even know
the name of your booking?
1601
01:01:16,673 --> 01:01:18,675
Yeah. Uh, @Jinderalla88.
1602
01:01:18,805 --> 01:01:20,024
Please leave.
1603
01:01:20,154 --> 01:01:21,982
I thought you said
your friend set this up.
1604
01:01:27,161 --> 01:01:28,162
I knew it.
1605
01:01:30,469 --> 01:01:32,036
They're just online friends.
They're not real friends.
1606
01:01:32,166 --> 01:01:33,211
No, no. It's okay.
1607
01:01:33,341 --> 01:01:34,386
We'll figure
something else out.
1608
01:01:34,516 --> 01:01:35,909
No, no.
This always happens to me.
1609
01:01:36,040 --> 01:01:37,824
I make friends,
but they never come through.
1610
01:01:39,608 --> 01:01:41,567
No one wants to be my friend.
1611
01:01:45,484 --> 01:01:46,659
This is all so
1612
01:01:46,790 --> 01:01:47,834
- fucking stupid.
- [VEHICLES APPROACHING]
1613
01:01:52,012 --> 01:01:52,970
LOLO: Deadeye, look.
1614
01:01:55,015 --> 01:01:55,973
Deadeye?
1615
01:01:56,930 --> 01:01:58,497
@Jinderalla88?
1616
01:01:58,627 --> 01:02:01,630
Yes, honey. The one and only.
1617
01:02:01,761 --> 01:02:03,850
Okay, slay.
1618
01:02:03,981 --> 01:02:06,026
You'd make V very proud.
1619
01:02:06,157 --> 01:02:08,028
I'm pretending
to be your manager.
1620
01:02:08,159 --> 01:02:09,769
We even brought you fans!
1621
01:02:09,900 --> 01:02:11,118
[FANS CHEERING]
1622
01:02:12,641 --> 01:02:14,078
[CHEERING CONTINUES]
1623
01:02:16,863 --> 01:02:20,649
Give it up for
Brownie Tuesday!
1624
01:02:20,780 --> 01:02:22,608
[SCREAMING, CHEERING]
1625
01:02:27,439 --> 01:02:28,701
Hi.
1626
01:02:28,832 --> 01:02:31,443
Can they get on their jet now?
1627
01:02:31,573 --> 01:02:33,271
I don't believe
these girls are singers.
1628
01:02:33,401 --> 01:02:34,751
XING XING: I can
assure you that these are
1629
01:02:34,881 --> 01:02:36,535
professional idols.
And they've been training
1630
01:02:36,665 --> 01:02:38,755
since they were
14 and 15 years old.
1631
01:02:38,885 --> 01:02:40,713
Girls, show them.
1632
01:02:40,844 --> 01:02:42,149
Um, what, what?
[CHUCKLES NERVOUSLY]
1633
01:02:42,280 --> 01:02:43,237
- Show them what?
- LOLO: Uh, just show 'em.
1634
01:02:43,368 --> 01:02:44,325
DEADEYE: Well, just show them.
1635
01:02:44,456 --> 01:02:45,718
Hello? What are supposed
to show?
1636
01:02:47,198 --> 01:02:48,373
[WHISPERING]
You're a fan of Cardi B, right?
1637
01:02:48,503 --> 01:02:49,504
Yeah, but is she here?
1638
01:02:53,334 --> 01:02:54,683
Just pretend that you're back
in the Tootles.
1639
01:02:55,815 --> 01:02:56,903
Trust me.
1640
01:02:57,730 --> 01:02:58,818
[SCATTING]
1641
01:02:58,949 --> 01:03:01,038
[BEATBOXES]
1642
01:03:01,168 --> 01:03:03,692
This is gonna be hot.
Livestream this.
1643
01:03:06,043 --> 01:03:08,219
[BEATBOXING CONTINUES]
1644
01:03:11,135 --> 01:03:12,745
♪ There's some whores
in this house
1645
01:03:12,919 --> 01:03:14,442
♪ There's some whores
in this house
1646
01:03:14,616 --> 01:03:16,140
♪ There's some whores
in this house
1647
01:03:16,314 --> 01:03:17,837
♪ There's some whores
in this house
1648
01:03:17,968 --> 01:03:19,491
♪ You'll go whore
Cha, cha, cha
1649
01:03:19,621 --> 01:03:21,232
♪ You'll go whore
Cha, cha, cha
1650
01:03:21,362 --> 01:03:22,973
♪ You'll go whore
Cha, cha, cha
1651
01:03:23,103 --> 01:03:24,757
♪ You'll go whore
Cha, cha, cha
1652
01:03:24,931 --> 01:03:28,282
♪ There's some whores
in this cha
1653
01:03:28,413 --> 01:03:30,284
♪ I'm a certified freak
1654
01:03:30,458 --> 01:03:32,156
♪ Seven days a week
1655
01:03:32,330 --> 01:03:34,898
♪ Wet ass pussy
Hear this AZN speak
1656
01:03:36,247 --> 01:03:37,944
♪ Yeah, you fuckin'
with some
1657
01:03:38,118 --> 01:03:39,424
- ♪ Wet ass pussy
- ♪ Wet ass pussy
1658
01:03:39,554 --> 01:03:41,513
♪ Gimme everything you got
for this wet ass pussy
1659
01:03:41,643 --> 01:03:42,862
LOLO: ♪ Wet ass pussy
1660
01:03:43,036 --> 01:03:44,516
♪ Beat it up, Lolo,
catch a charge
1661
01:03:44,690 --> 01:03:46,213
♪ Kumon smart and Kumon hard
1662
01:03:46,387 --> 01:03:48,085
♪ Put this pussy
on a girl named Grace
1663
01:03:48,259 --> 01:03:49,913
♪ Who got them A's
on a report card
1664
01:03:50,087 --> 01:03:51,958
♪ Hop on top, I wanna ride
1665
01:03:52,132 --> 01:03:53,525
♪ In a rice rocket
that's a Hyundai
1666
01:03:53,655 --> 01:03:55,179
♪ Cut up that duck,
don't cut up the eyes
1667
01:03:55,309 --> 01:03:56,920
♪ This pussy is wet,
we know how to dive
1668
01:03:57,050 --> 01:03:58,443
- ♪ Olympics
- ♪ Thai me up
1669
01:03:58,573 --> 01:03:59,574
- ♪ Like I'm tea iced
- ♪ Let's go play
1670
01:03:59,705 --> 01:04:01,054
♪ Just not on the slide
1671
01:04:01,185 --> 01:04:02,795
♪ I want you to park
that plastic couch
1672
01:04:02,969 --> 01:04:04,405
♪ Right in this dusty garage
1673
01:04:04,536 --> 01:04:06,451
[SINGING IN OTHER LANGUAGE]
1674
01:04:06,581 --> 01:04:07,844
- ♪ Out in public
- ♪ Don't make a scene
1675
01:04:07,974 --> 01:04:09,758
♪ I don't cook
I don't clean
1676
01:04:09,889 --> 01:04:11,369
♪ I will fuck you up
if you call me Ching
1677
01:04:11,543 --> 01:04:13,240
MALE SINGER: ♪ There's
some whores in this house
1678
01:04:13,371 --> 01:04:14,981
♪ House, house, house
1679
01:04:15,155 --> 01:04:16,940
ALL: ♪ Take off your shoes
in the house
1680
01:04:17,070 --> 01:04:18,550
♪ For this wet ass pussy
1681
01:04:18,680 --> 01:04:20,595
♪ Now drink a soju
and a Hite
1682
01:04:20,726 --> 01:04:21,988
♪ For this wet ass pussy
1683
01:04:22,119 --> 01:04:24,208
♪ Ask my permission
just to kiss me
1684
01:04:24,338 --> 01:04:26,166
♪ On this wet ass pussy
1685
01:04:26,297 --> 01:04:30,040
♪ It's an honor to be Asian
with this wet ass pussy ♪
1686
01:04:31,519 --> 01:04:33,043
- [WOMAN 1 GASPS]
- [INDISTINCT CHATTER]
1687
01:04:33,173 --> 01:04:34,131
[WOMAN 2 EXCLAIMS IN MANDARIN]
1688
01:04:34,261 --> 01:04:35,567
Ow. [CHUCKLES]
1689
01:04:35,697 --> 01:04:37,525
[INDISTINCT CHATTER]
1690
01:04:37,656 --> 01:04:39,614
[CHUCKLES]
What the fuck is that?
1691
01:04:39,745 --> 01:04:40,877
[WOMAN 2
EXCLAIMING IN MANDARIN]
1692
01:04:41,007 --> 01:04:42,661
- [MOUTHING] Oh, my God.
- [FANS GASPING]
1693
01:04:42,791 --> 01:04:44,576
KAT: Nothing. I'm...
[BREATHING HEAVILY]
1694
01:04:45,751 --> 01:04:47,013
Your pussy's the devil?
1695
01:04:47,144 --> 01:04:48,406
That is way bigger
than I expected.
1696
01:04:48,536 --> 01:04:49,798
No wonder you won't
have sex with Clarence.
1697
01:04:49,929 --> 01:04:51,191
- That thing is massive.
- AUDREY: It's huge.
1698
01:04:51,322 --> 01:04:52,540
The artist did really
impressive work, Kat.
1699
01:04:52,671 --> 01:04:54,194
You don't understand.
I've tried lasers,
1700
01:04:54,325 --> 01:04:55,979
I've tried skin grafts and,
1701
01:04:56,109 --> 01:04:58,024
and nothing...
Nothing will take.
1702
01:04:58,155 --> 01:05:00,635
My vagina is the devil.
1703
01:05:00,766 --> 01:05:03,247
And she is here to stay.
1704
01:05:03,377 --> 01:05:04,639
Kat, it's gonna be okay.
It'll be okay.
1705
01:05:04,770 --> 01:05:07,468
It will not be okay.
It's on the inside too.
1706
01:05:08,948 --> 01:05:09,993
[ALL GASPING]
1707
01:05:10,123 --> 01:05:11,081
[ALL SCREAMING]
1708
01:05:14,606 --> 01:05:15,607
[YELLS] Oh, Clar.
1709
01:05:16,695 --> 01:05:18,436
[SHUDDERING BREATHS]
Clarence.
1710
01:05:19,263 --> 01:05:20,394
I came for you.
1711
01:05:20,525 --> 01:05:22,396
- Wait, no, I can explain.
- No, I...
1712
01:05:25,530 --> 01:05:26,618
Who are you?
1713
01:05:26,748 --> 01:05:27,749
[CRYING]
1714
01:05:28,925 --> 01:05:30,709
[INDISTINCT CHATTER]
1715
01:05:30,839 --> 01:05:32,189
KAT: Clarence, no.
1716
01:05:32,319 --> 01:05:33,277
Clarence, no!
1717
01:05:35,235 --> 01:05:36,933
Fuck! What am I gonna do?
1718
01:05:37,063 --> 01:05:38,760
You have caused
a public disturbance!
1719
01:05:38,891 --> 01:05:40,632
And committed
an indecent exposure!
1720
01:05:40,762 --> 01:05:42,634
- We know.
- You must leave. Now!
1721
01:05:42,764 --> 01:05:45,245
[BOTH SPEAKING MANDARIN]
1722
01:05:48,988 --> 01:05:50,076
[IN ENGLISH] Okay.
1723
01:05:50,207 --> 01:05:52,122
Okay. Not to worry.
Not to worry.
1724
01:05:52,252 --> 01:05:53,340
Plan B. Plan B.
1725
01:05:53,471 --> 01:05:54,863
Do you guys have another jet?
1726
01:05:54,994 --> 01:05:56,561
[GO AWAY BY
CHONG THE NOMAD PLAYING]
1727
01:05:56,691 --> 01:05:58,737
♪ Ayo, lil' bitch
Get the fuck outta here
1728
01:05:58,867 --> 01:06:01,131
[GOATS BLEATING]
1729
01:06:01,261 --> 01:06:02,915
- [CHICKENS CLUCKING]
- [KAT SHRIEKS]
1730
01:06:03,089 --> 01:06:05,570
♪ We just wanna have
a good time
1731
01:06:05,700 --> 01:06:07,789
[CHICKENS CLUCKING LOUDLY]
1732
01:06:07,920 --> 01:06:09,182
Those chickens have to stop.
1733
01:06:10,749 --> 01:06:12,794
♪ That is not
your open invitation ♪
1734
01:06:12,925 --> 01:06:14,274
- [DEADEYE IMITATES CHICKENS]
- [NECK SNAPS]
1735
01:06:16,798 --> 01:06:18,931
Deadeye, did you just
kill the chicken?
1736
01:06:20,541 --> 01:06:22,108
- No.
- [GOAT BLEATS]
1737
01:06:22,282 --> 01:06:24,284
[CHUCK BY CL PLAYING]
1738
01:06:47,742 --> 01:06:50,310
AUDREY: Okay, the agency's
right down that way.
1739
01:06:50,441 --> 01:06:51,442
DEADEYE: Coffee in
cute bear cups?
1740
01:06:51,572 --> 01:06:52,573
My treat?
1741
01:06:54,097 --> 01:06:56,534
Oh, finally.
There's good Wi-Fi here.
1742
01:06:56,664 --> 01:06:57,796
- All my emails are coming in.
- [CELL PHONE CHIMING]
1743
01:06:57,926 --> 01:06:59,580
I can see if Clarence
texted me back.
1744
01:07:00,799 --> 01:07:02,148
- [SPEAKING KOREAN]
- [PHONE CAMERA CLICKING]
1745
01:07:02,279 --> 01:07:05,108
- [REPEATS IN KOREAN]
- Oh. [CHUCKLING]
1746
01:07:05,238 --> 01:07:06,326
[WOMEN EXCLAIMING]
1747
01:07:06,457 --> 01:07:07,893
- I did...
- [PHONE CAMERA CLICKS]
1748
01:07:08,024 --> 01:07:10,287
Oh, I didn't know I had fans
here. That's kinda nice.
1749
01:07:10,417 --> 01:07:11,679
[PHONE CAMERA CLICKING]
1750
01:07:11,810 --> 01:07:13,116
Wait, they love you here.
1751
01:07:13,246 --> 01:07:14,726
[GREETS IN KOREAN]
1752
01:07:14,856 --> 01:07:18,382
So, um, I think
maybe some people
1753
01:07:18,512 --> 01:07:19,774
picked up my livestream.
1754
01:07:20,514 --> 01:07:22,821
[IN MANDARIN]
1755
01:07:25,432 --> 01:07:26,694
- What?
- It... It's okay.
1756
01:07:26,825 --> 01:07:28,479
I'm sure it's not going viral
or anything.
1757
01:07:28,609 --> 01:07:30,350
- [UPBEAT MUSIC PLAYING]
- [IN TAGALOG]
1758
01:07:31,873 --> 01:07:32,874
[IN JAPANESE]
1759
01:07:40,534 --> 01:07:42,928
Oh, my God.
Oh, my God. I am fucked!
1760
01:07:43,059 --> 01:07:45,148
There's already a meme
with Tweety Bird saying,
1761
01:07:45,278 --> 01:07:47,150
-"I thought I thaw..."
- Don't say it!
1762
01:07:47,280 --> 01:07:49,021
- [CELL PHONE RINGING]
- Weird. Chao's calling me.
1763
01:07:51,589 --> 01:07:53,112
Hi, Chao.
So good to hear from you.
1764
01:07:53,243 --> 01:07:55,549
My mother and I were actually
just talking about you.
1765
01:07:55,723 --> 01:07:57,812
- Do not bother coming.
- What?
1766
01:07:57,943 --> 01:08:00,163
I saw the video of you
and your friend's
1767
01:08:00,337 --> 01:08:01,512
- devil vagina.
- Let me explain.
1768
01:08:01,642 --> 01:08:02,861
It's actually, it...
It's so hilarious.
1769
01:08:02,991 --> 01:08:04,428
You're gonna love this story.
It's...
1770
01:08:04,558 --> 01:08:05,951
- Um...
- You lied to me.
1771
01:08:06,082 --> 01:08:07,083
You told me you're in Beijing
with your mother.
1772
01:08:07,213 --> 01:08:08,997
But that's clearly not true.
1773
01:08:09,128 --> 01:08:10,564
I cannot do business
with someone
1774
01:08:10,695 --> 01:08:12,000
who's not who they
say they are.
1775
01:08:12,131 --> 01:08:13,219
Please. Just...
Just hear me out.
1776
01:08:13,350 --> 01:08:14,916
No, I've already
made up my mind.
1777
01:08:15,047 --> 01:08:16,701
I will tell your boss
that we are not
1778
01:08:16,875 --> 01:08:18,659
- going to sign.
- But, when you talk to Frank
1779
01:08:18,790 --> 01:08:20,008
can you please
just not mention
1780
01:08:20,139 --> 01:08:21,140
- the whole video thing?
- I already saw it.
1781
01:08:21,314 --> 01:08:22,402
- Shit!
- FRANK: I didn't know
1782
01:08:22,533 --> 01:08:23,969
you were this shady, Audrey.
1783
01:08:24,100 --> 01:08:25,884
I mean, that is the last time
that I take a chance
1784
01:08:26,014 --> 01:08:27,364
on someone like you.
1785
01:08:27,494 --> 01:08:30,018
Again, I mean associate,
not an Asian.
1786
01:08:30,193 --> 01:08:32,151
- Anyway, you're fired.
- What?
1787
01:08:32,282 --> 01:08:34,240
Frank. No...
I... I can fix this.
1788
01:08:34,371 --> 01:08:35,937
I'm still an ally though.
1789
01:08:36,068 --> 01:08:37,548
I fired a white guy
earlier this week.
1790
01:08:37,678 --> 01:08:38,940
Did the exact same thing.
1791
01:08:39,071 --> 01:08:40,290
Okay, Frank. Frank?
Frank, don't hang up.
1792
01:08:40,420 --> 01:08:42,901
[CRYING] I'm gonna get fired
from my show.
1793
01:08:43,031 --> 01:08:44,381
And my movie.
1794
01:08:44,511 --> 01:08:46,774
And I'm never gonna go to LA.
1795
01:08:46,905 --> 01:08:48,689
It's okay.
It's not the end of the world.
1796
01:08:48,820 --> 01:08:51,127
No, it literally is
the end of the world.
1797
01:08:52,215 --> 01:08:53,607
[CRIES]
1798
01:08:53,738 --> 01:08:57,350
Clarence and I were gonna rent
a house in Malibu.
1799
01:08:57,481 --> 01:09:00,266
And we were gonna be
one of those couples
1800
01:09:00,397 --> 01:09:04,836
who meditate every single day
and tell people about it
1801
01:09:04,966 --> 01:09:08,753
because that is what
people do in Los Angeles.
1802
01:09:08,883 --> 01:09:10,537
- [CRYING]
- It's okay.
1803
01:09:10,668 --> 01:09:13,540
And Audrey was gonna
hang out with us
1804
01:09:13,671 --> 01:09:16,282
all the time when
she moved there.
1805
01:09:17,805 --> 01:09:18,937
[CONTINUES CRYING]
1806
01:09:20,199 --> 01:09:23,376
Audrey was gonna
move out to LA?
1807
01:09:23,507 --> 01:09:26,379
Once she closed the deal
and got promoted.
1808
01:09:26,510 --> 01:09:28,555
[KAT CONTINUES CRYING]
1809
01:09:28,686 --> 01:09:30,992
Why didn't you tell me
about LA?
1810
01:09:31,123 --> 01:09:33,865
- Lolo, I can't right now.
- What was your plan?
1811
01:09:33,995 --> 01:09:36,302
Were you just gonna move out
and never say anything?
1812
01:09:36,433 --> 01:09:37,564
It's not happening anymore.
1813
01:09:37,695 --> 01:09:38,913
I just got fired.
1814
01:09:39,044 --> 01:09:40,654
- KAT AND LOLO: What?
- Chao saw the video.
1815
01:09:40,785 --> 01:09:43,179
- Your video.
- Yeah, well, whatever.
1816
01:09:43,309 --> 01:09:44,745
Fuck them.
You'll get a new job.
1817
01:09:44,876 --> 01:09:46,443
- It's not that easy.
- For you, it will be.
1818
01:09:46,573 --> 01:09:48,749
Just go to the country club
where you play squash at.
1819
01:09:48,880 --> 01:09:50,490
I'm pretty sure one of those
white guys will give you a job
1820
01:09:50,621 --> 01:09:52,100
- in, like, two seconds.
- What the fuck?
1821
01:09:52,231 --> 01:09:54,581
I worked hard for that job.
1822
01:09:54,712 --> 01:09:57,236
You know what? This is all
your fucking fault.
1823
01:09:57,367 --> 01:09:59,760
DEADEYE: Four bears
for four best friends.
1824
01:09:59,891 --> 01:10:01,371
Cappuccino is for Audrey
1825
01:10:01,501 --> 01:10:03,199
because she doesn't like
to try anything weird.
1826
01:10:03,329 --> 01:10:04,765
[PLEASANT MUSIC PLAYING]
1827
01:10:04,896 --> 01:10:07,028
- She's the best. [CHUCKLES]
- You're a fucking idiot.
1828
01:10:07,159 --> 01:10:08,900
Telling Chao that
I knew my birth mom.
1829
01:10:09,030 --> 01:10:11,250
Dragging us all over
the Chinese countryside.
1830
01:10:11,381 --> 01:10:12,512
I was doing this for you.
1831
01:10:12,643 --> 01:10:14,210
No. You were doing it
for yourself.
1832
01:10:14,340 --> 01:10:17,169
You still think we're kids
on some dumb grand adventure.
1833
01:10:17,300 --> 01:10:19,519
Well, grow the fuck up, Lolo.
The rest of us are adults.
1834
01:10:19,650 --> 01:10:22,348
You're still a fucking child.
Okay, my life is ruined.
1835
01:10:23,219 --> 01:10:25,569
Your life is ruined?
1836
01:10:25,699 --> 01:10:28,267
My life is ruined, okay?
1837
01:10:28,398 --> 01:10:31,792
You can always find another
fucking desk job, okay?
1838
01:10:31,923 --> 01:10:34,621
I can never find
another Clarence.
1839
01:10:34,752 --> 01:10:35,970
And whose fault is that?
1840
01:10:36,101 --> 01:10:37,581
Maybe you should've
been honest with him
1841
01:10:37,711 --> 01:10:39,626
from the beginning instead of
lying every single day
1842
01:10:39,757 --> 01:10:41,019
for the past three years.
1843
01:10:41,149 --> 01:10:42,673
Whoa, what the fuck?
That's her business.
1844
01:10:42,803 --> 01:10:44,892
And since when are you
the spokesperson for honesty?
1845
01:10:45,023 --> 01:10:47,982
Okay, so are... Are you two
best friends now?
1846
01:10:48,113 --> 01:10:49,288
What, like Lilo and Stitch?
1847
01:10:49,419 --> 01:10:51,247
[IMITATES STITCH]
1848
01:10:51,377 --> 01:10:52,944
You fuckin' suck
at impressions.
1849
01:10:53,074 --> 01:10:55,468
[IN KOREAN]
1850
01:10:55,599 --> 01:10:56,643
Go fuck yourself!
1851
01:10:56,774 --> 01:10:58,471
I'll knock
your teeth out, bitch!
1852
01:10:58,602 --> 01:10:59,559
[CURSING IN KOREAN]
1853
01:11:01,257 --> 01:11:05,217
I am an actress.
1854
01:11:05,348 --> 01:11:10,570
And even I am less
self-involved than you are.
1855
01:11:13,007 --> 01:11:14,008
Huh.
1856
01:11:15,575 --> 01:11:17,708
- Kat.
- You know what? Kat's right.
1857
01:11:19,362 --> 01:11:20,711
You've been a shitty friend.
1858
01:11:20,841 --> 01:11:22,843
This entire time,
I was helping you
1859
01:11:22,974 --> 01:11:24,497
so you could get
promoted and leave me?
1860
01:11:24,628 --> 01:11:26,543
- I was doing it for my career.
- Why?
1861
01:11:26,673 --> 01:11:28,240
I mean, you're always talkin'
about how you feel like
1862
01:11:28,371 --> 01:11:30,242
- you don't belong there.
- I don't belong anywhere.
1863
01:11:30,373 --> 01:11:31,635
I'm clearly not white,
1864
01:11:31,765 --> 01:11:33,245
but you're always
telling me that I am.
1865
01:11:33,376 --> 01:11:35,334
And I'm also not Asian enough.
At least not for you.
1866
01:11:35,465 --> 01:11:37,249
That's all in your head!
Your life is perfect!
1867
01:11:37,380 --> 01:11:38,685
How is my life perfect
1868
01:11:38,816 --> 01:11:40,774
when I spend all my time
babysitting a grown-ass
1869
01:11:40,905 --> 01:11:43,603
- 29-year-old woman?
- I'm babysitting you!
1870
01:11:43,734 --> 01:11:45,301
I've been saving your ass
since we were kids
1871
01:11:45,431 --> 01:11:47,346
- on the playground.
- You've never, ever
1872
01:11:47,477 --> 01:11:48,739
applied yourself, Lolo.
1873
01:11:48,869 --> 01:11:51,611
You wanna be a real artist?
Then grow up!
1874
01:11:51,742 --> 01:11:54,310
Right now, you're just
a barnacle with a cute hobby!
1875
01:11:56,137 --> 01:11:59,140
Yo, I may be a barnacle,
but at least I know who I am.
1876
01:12:00,185 --> 01:12:01,186
You know what?
1877
01:12:02,840 --> 01:12:04,015
If we didn't grow up
1878
01:12:04,145 --> 01:12:06,322
as the only two
Asian girls in town,
1879
01:12:08,019 --> 01:12:09,150
we never would've
been friends.
1880
01:12:11,283 --> 01:12:12,371
[AUDREY GASPS]
1881
01:12:43,533 --> 01:12:46,405
- Sorry.
- WOMAN: Thank you so much
for waiting.
1882
01:12:46,536 --> 01:12:48,973
- [SIGHS]
- We found the record
1883
01:12:49,103 --> 01:12:50,714
- of your birth mother.
- Oh, my gosh.
1884
01:12:53,586 --> 01:12:55,806
I... I can't read this. Um...
1885
01:12:56,720 --> 01:12:59,679
So do I call her or...
1886
01:12:59,810 --> 01:13:01,464
I... I'm sorry, I'd...
I don't know how this works.
1887
01:13:03,248 --> 01:13:05,163
I'm so sorry
to tell you that...
1888
01:13:06,294 --> 01:13:07,513
she's passed away.
1889
01:13:08,645 --> 01:13:10,037
[QUIET BY KINA GRANNIS
PLAYING]
1890
01:13:10,168 --> 01:13:12,605
I have the address
of where she was buried
1891
01:13:12,736 --> 01:13:15,129
if you would like
to visit her.
1892
01:13:15,956 --> 01:13:17,654
No. I'm, uh, um...
1893
01:13:17,784 --> 01:13:19,351
Do you have friend here?
1894
01:13:19,482 --> 01:13:22,006
- Someone you can call?
- No. Uh, it's okay. Thank you.
1895
01:13:24,008 --> 01:13:25,966
Thank... Thank, thank you,
thank you so much. Thank you.
1896
01:13:27,403 --> 01:13:28,447
[BREATHING SHAKILY]
1897
01:13:28,578 --> 01:13:29,796
[SOFT POP MUSIC PLAYING]
1898
01:13:29,927 --> 01:13:33,887
♪ If I could let you
in my skin
1899
01:13:34,018 --> 01:13:34,888
♪ Then you would know
1900
01:13:35,019 --> 01:13:36,412
[SHUDDERING BREATHS]
1901
01:13:36,586 --> 01:13:37,848
♪ The state I'm in
1902
01:13:37,978 --> 01:13:39,850
[LINE RINGING]
1903
01:13:40,894 --> 01:13:41,852
[CRYING] Hi.
1904
01:13:42,330 --> 01:13:43,375
Hi, Dad.
1905
01:13:43,506 --> 01:13:44,942
♪ Every end
1906
01:13:48,728 --> 01:13:53,472
♪ Sometimes it's hard
for me to see
1907
01:13:53,603 --> 01:13:55,343
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
1908
01:13:55,474 --> 01:14:00,697
♪ Anything else
but stormy seas
1909
01:14:00,827 --> 01:14:02,002
CLARENCE: [OVER VOICEMAIL]
Hey, it's Clarence.
1910
01:14:02,176 --> 01:14:04,135
Jesus loves you.
Leave a message.
1911
01:14:04,265 --> 01:14:06,006
- [VOICEMAIL BEEPS]
- Uh, hi.
1912
01:14:08,356 --> 01:14:11,534
I know you never wanna talk
to me again, but, um...
1913
01:14:14,188 --> 01:14:16,103
I hope you will listen.
1914
01:14:16,234 --> 01:14:21,761
I wanna be 100% honest
about everything and...
1915
01:14:21,892 --> 01:14:26,331
and, well,
everyone I've ever done.
1916
01:14:28,855 --> 01:14:31,336
I guess we'll start
with the A's.
1917
01:14:31,510 --> 01:14:35,645
♪ I didn't know it was fine
1918
01:14:35,775 --> 01:14:40,476
♪ To be quiet
1919
01:14:43,130 --> 01:14:47,483
♪ Quiet
1920
01:14:47,613 --> 01:14:51,922
♪ To be quiet
1921
01:14:55,012 --> 01:14:59,103
♪ Quiet ♪
1922
01:15:08,025 --> 01:15:09,243
[SPEAKING KOREAN]
1923
01:15:09,374 --> 01:15:10,767
Oh, I'm... I'm so sorry.
1924
01:15:10,897 --> 01:15:12,029
I don't... I don't speak Korean.
[CHUCKLES SOFTLY]
1925
01:15:12,159 --> 01:15:13,204
[IN ENGLISH] That's okay.
1926
01:15:13,813 --> 01:15:15,249
My name's Dae Han.
1927
01:15:16,120 --> 01:15:17,295
I'm Min Young's husband.
1928
01:15:18,557 --> 01:15:19,645
You must be the daughter.
1929
01:15:22,474 --> 01:15:23,475
Wait. Are...
1930
01:15:24,607 --> 01:15:25,564
Are you my...
1931
01:15:25,695 --> 01:15:26,826
No.
1932
01:15:28,262 --> 01:15:29,612
But I'm glad
to finally meet you.
1933
01:15:31,657 --> 01:15:34,051
We were only married
a few years before
she fell sick.
1934
01:15:34,181 --> 01:15:35,705
I'm so sorry.
1935
01:15:37,750 --> 01:15:38,838
They were good years.
1936
01:15:38,969 --> 01:15:41,014
We never had
kids of our own though.
1937
01:15:41,145 --> 01:15:42,755
I'm very sorry
I wasn't able to introduce you
1938
01:15:42,886 --> 01:15:44,235
to a little brother
or sister today.
1939
01:15:44,365 --> 01:15:46,629
[CHUCKLES] It's okay.
1940
01:15:46,759 --> 01:15:48,544
DAE: She always talked
about you though.
1941
01:15:50,197 --> 01:15:51,242
You know,
she was just a teenager
1942
01:15:51,372 --> 01:15:52,548
when she got pregnant.
1943
01:15:54,201 --> 01:15:56,856
Her boyfriend didn't
want to get in trouble,
1944
01:15:56,987 --> 01:15:58,510
and he denied it.
1945
01:15:58,641 --> 01:16:01,208
So, her parents sent her to
China until you were born.
1946
01:16:03,515 --> 01:16:05,691
They're the ones who forced
her to give you up.
1947
01:16:05,822 --> 01:16:07,563
But she never stopped
thinking about you.
1948
01:16:10,435 --> 01:16:13,569
If I tried to find her sooner
1949
01:16:14,308 --> 01:16:15,919
maybe she and I could...
1950
01:16:17,790 --> 01:16:18,748
[CHUCKLES SOFTLY]
1951
01:16:20,706 --> 01:16:21,838
But it's too late.
1952
01:16:21,968 --> 01:16:23,317
There's something
you should see.
1953
01:16:25,319 --> 01:16:28,584
When she got sick,
she wanted to throw a party.
1954
01:16:28,714 --> 01:16:29,976
[BOTH CHUCKLE]
1955
01:16:30,107 --> 01:16:31,891
So, we rented a boat
1956
01:16:32,022 --> 01:16:34,590
and we sailed out
to Yeouido Park.
1957
01:16:34,720 --> 01:16:36,853
Uh, that's right along
the Han River.
1958
01:16:36,983 --> 01:16:38,594
Several of us got seasick
1959
01:16:38,724 --> 01:16:39,986
- on the way...
- [BOTH CHUCKLE]
1960
01:16:40,117 --> 01:16:41,814
...which she thought
was pretty hilarious.
1961
01:16:41,945 --> 01:16:43,511
- [DAE LAUGHS]
- [KEYBOARD CLACKING]
1962
01:16:43,642 --> 01:16:46,819
But it was beautiful.
1963
01:16:46,950 --> 01:16:48,995
She got to say goodbye
to everybody she loved.
1964
01:16:51,694 --> 01:16:52,651
Except for you.
1965
01:16:55,741 --> 01:16:57,134
So she made you this.
1966
01:17:02,966 --> 01:17:04,184
[CLICKS]
1967
01:17:04,315 --> 01:17:05,621
- [SPEAKING KOREAN]
- [CHUCKLES]
1968
01:17:05,751 --> 01:17:06,709
[SPEAKING KOREAN]
1969
01:17:08,841 --> 01:17:10,582
[MIN AND DAE
CONVERSING IN KOREAN]
1970
01:17:12,889 --> 01:17:14,891
[GREETS IN KOREAN]
1971
01:17:15,021 --> 01:17:16,544
[IN ENGLISH] Hi. I'm Min.
1972
01:17:18,068 --> 01:17:20,157
Sorry, my English is not good.
1973
01:17:20,287 --> 01:17:21,419
DAE: What are you
talking about?
1974
01:17:21,549 --> 01:17:22,942
Your English is very good.
1975
01:17:23,073 --> 01:17:24,248
[MIN SPEAKING KOREAN]
1976
01:17:25,249 --> 01:17:26,816
[IN ENGLISH] I am sorry
1977
01:17:26,946 --> 01:17:29,645
I could not be
part of your life.
1978
01:17:30,820 --> 01:17:33,083
I want to very much.
1979
01:17:34,345 --> 01:17:35,868
But when you were baby,
1980
01:17:36,042 --> 01:17:38,479
you smile so big.
1981
01:17:38,654 --> 01:17:41,613
And you cry so big.[CHUCKLES]
1982
01:17:41,744 --> 01:17:43,528
[GASPS SOFTLY]
1983
01:17:43,659 --> 01:17:47,575
I wonder what
you are like now.
1984
01:17:48,838 --> 01:17:51,014
Are you doctor?
1985
01:17:51,188 --> 01:17:53,233
- Lawyer? Teacher?
- [SHUDDERING BREATHS]
1986
01:17:56,541 --> 01:17:58,717
But it doesn't matter.
1987
01:17:58,848 --> 01:18:01,154
I'm proud to be your mother.
1988
01:18:01,285 --> 01:18:02,634
DAE: [LAUGHS]
It doesn't matter?
1989
01:18:02,765 --> 01:18:04,244
- That's not what you told me.
- [MIN SIGHS]
1990
01:18:04,375 --> 01:18:06,551
- [SPEAKING KOREAN]
- [CHUCKLES SOFTLY]
1991
01:18:08,553 --> 01:18:13,166
[IN ENGLISH] I hope
this message find you.
1992
01:18:14,298 --> 01:18:15,734
And...
1993
01:18:18,476 --> 01:18:19,912
[SPEAKING KOREAN]
1994
01:18:26,832 --> 01:18:28,094
[IN ENGLISH] My daughter...
1995
01:18:29,705 --> 01:18:30,706
I love you.
1996
01:18:32,359 --> 01:18:33,360
[CHUCKLES]
1997
01:18:37,103 --> 01:18:38,061
[CRYING]
1998
01:18:40,367 --> 01:18:41,325
[CONTINUES CRYING]
1999
01:18:43,806 --> 01:18:44,850
I'm sorry.
2000
01:19:02,694 --> 01:19:05,305
Well, glad we got a chance
to spend some time together.
2001
01:19:05,436 --> 01:19:06,829
Me, too.
2002
01:19:06,959 --> 01:19:08,831
Really have to go so soon?
2003
01:19:08,961 --> 01:19:11,007
Yeah, but I'll be back.
2004
01:19:11,137 --> 01:19:12,660
Um...
2005
01:19:12,791 --> 01:19:15,228
Thank you so much again
for everything.
2006
01:19:15,359 --> 01:19:17,230
And honestly,
I'm just so lucky that you
2007
01:19:17,361 --> 01:19:18,841
happen to be
at her grave that day.
2008
01:19:18,971 --> 01:19:22,627
Well, I appreciate that,
but, uh, it wasn't quite luck.
2009
01:19:23,541 --> 01:19:25,282
Your friends messaged me.
2010
01:19:25,412 --> 01:19:26,936
Uh...
2011
01:19:27,066 --> 01:19:29,808
Lolo, Kat, and... I know
I'm gonna get this one wrong.
2012
01:19:29,939 --> 01:19:31,331
Uh, Deadeye?
2013
01:19:33,159 --> 01:19:35,292
Yeah. Oh, um...
2014
01:19:35,422 --> 01:19:37,207
Yeah, my... My parents
must've told them.
2015
01:19:37,337 --> 01:19:39,818
Yeah, they told me that
you were actually in Korea
2016
01:19:39,949 --> 01:19:42,168
and that I might find you
if I went to the graveyard.
2017
01:19:42,299 --> 01:19:43,474
They didn't tell you
any of this, did they?
2018
01:19:43,604 --> 01:19:45,389
Oh, no. We, um...
2019
01:19:45,519 --> 01:19:47,783
It's just, we got into
a little bit of a fight.
2020
01:19:47,913 --> 01:19:49,219
And, uh, I...
2021
01:19:50,350 --> 01:19:53,266
I lost my job
and I said some...
2022
01:19:53,397 --> 01:19:55,791
really terrible things
to all of them and, uh...
2023
01:19:56,835 --> 01:19:58,228
It may not be
any of my business,
2024
01:19:59,533 --> 01:20:02,058
but it seems to me that
what matters the most
2025
01:20:02,188 --> 01:20:04,277
is if your friends love
you enough to forgive you.
2026
01:20:04,408 --> 01:20:06,802
- Well...
- And if they went through
all this trouble,
2027
01:20:07,715 --> 01:20:08,716
I think they would.
2028
01:20:10,240 --> 01:20:11,241
Where are they now?
2029
01:20:35,091 --> 01:20:37,093
[INDISTINCT CHATTER]
2030
01:20:43,360 --> 01:20:44,578
- [KNOCKING AT DOOR]
- [DOOR OPENS]
2031
01:20:44,709 --> 01:20:46,319
Hey, Kat.
2032
01:20:49,583 --> 01:20:51,237
[CLICKS TONGUE]
2033
01:20:51,368 --> 01:20:54,458
Listen, I... I'm sorry about
everything that happened. I...
2034
01:20:54,588 --> 01:20:57,243
No. No.
No, no, no, no, no. I...
2035
01:20:57,374 --> 01:20:58,984
I listened to your voicemail.
2036
01:20:59,115 --> 01:21:02,858
The whole three hours of it.
2037
01:21:03,946 --> 01:21:05,686
I appreciate the honesty.
2038
01:21:05,817 --> 01:21:08,341
Truth of it is,
I kind of figured
2039
01:21:08,472 --> 01:21:10,953
that you'd had sex before.
2040
01:21:11,083 --> 01:21:13,999
You know, you're just
so sensual, and worldly
2041
01:21:14,130 --> 01:21:16,828
and one time I saw your
browser history and...
2042
01:21:16,959 --> 01:21:18,917
It's not like I didn't
wanna have sex.
2043
01:21:19,048 --> 01:21:20,745
I was just so worried
2044
01:21:20,876 --> 01:21:22,878
that I wouldn't live up
to your expectations.
2045
01:21:23,008 --> 01:21:24,792
And then
when I saw your tattoo,
2046
01:21:24,923 --> 01:21:28,100
I just got
crazy intimidated and...
2047
01:21:28,231 --> 01:21:29,493
Look, Kat, when we kiss,
2048
01:21:29,623 --> 01:21:31,364
I have to leave
space for Jesus.
2049
01:21:31,495 --> 01:21:32,844
I gotta leave that God gap
2050
01:21:32,975 --> 01:21:35,281
because I'm gonna
ruin my pants.
2051
01:21:35,412 --> 01:21:36,717
Every time.
2052
01:21:36,848 --> 01:21:38,241
That's why I wear
three pairs of underwear.
2053
01:21:38,371 --> 01:21:41,244
Oh, honey. I love you so much
2054
01:21:41,374 --> 01:21:43,811
that I gave up the thing
I love second most for you.
2055
01:21:43,942 --> 01:21:46,771
- [SIGHS]
- And I love dick.
2056
01:21:46,902 --> 01:21:48,904
I can be dick.
2057
01:21:49,034 --> 01:21:51,428
And I can love you.
I can do both.
2058
01:21:51,558 --> 01:21:53,082
So, should we have sex
right now?
2059
01:21:53,212 --> 01:21:55,693
- Ah. Ooh. Ooh. Oh.
- Ah. Oh, oh, oh, oh, oh,
2060
01:21:55,823 --> 01:21:57,216
what's happening?
What's happening?
What's happening?
2061
01:21:57,347 --> 01:21:58,696
Ha... Save... No... [GRUNTS]
2062
01:21:58,826 --> 01:22:00,045
[INHALES SHARPLY]
2063
01:22:01,220 --> 01:22:02,178
Saved it.
2064
01:22:02,308 --> 01:22:03,266
- Saved it.
- Mmm.
2065
01:22:03,396 --> 01:22:05,007
[BOTH GRUNTING]
2066
01:22:09,185 --> 01:22:10,142
Thanks, Jin Ho.
2067
01:22:10,273 --> 01:22:11,578
Heard you got into med school.
2068
01:22:12,101 --> 01:22:13,058
So proud.
2069
01:22:13,189 --> 01:22:15,452
Here you go. Hot and steamy.
2070
01:22:15,582 --> 01:22:16,757
Let me know
if you want hot sauce.
2071
01:22:16,888 --> 01:22:18,194
I'll get you the Chinese kind.
2072
01:22:18,324 --> 01:22:19,456
Pretty sure you can handle it.
2073
01:22:26,028 --> 01:22:27,855
- Hi.
- You had me at "Hi."
2074
01:22:27,986 --> 01:22:29,161
AUDREY: [CHUCKLING] Oh.
2075
01:22:29,292 --> 01:22:31,076
Hi.
2076
01:22:31,207 --> 01:22:32,599
I didn't know
you worked here now.
2077
01:22:32,730 --> 01:22:34,514
I don't. I'm just covering
'cause Jing's out sick.
2078
01:22:34,645 --> 01:22:36,386
I'm trying to match her vibe.
What do you think?
2079
01:22:37,604 --> 01:22:40,042
[SHOUTING] Number 32!
Number 32!
2080
01:22:40,172 --> 01:22:41,608
Party of two!
2081
01:22:42,827 --> 01:22:45,003
[CHUCKLING] Yeah, that's good.
2082
01:22:49,268 --> 01:22:51,749
- Lolo.
- Sorry. I'm so sorry. Um...
2083
01:22:51,879 --> 01:22:53,272
She doesn't wanna talk to you.
2084
01:22:53,403 --> 01:22:55,318
Yeah, I figured
when I left her, like,
2085
01:22:55,448 --> 01:22:57,450
ten messages and she didn't
call me back.
2086
01:22:58,277 --> 01:22:59,975
Sorry.
2087
01:23:00,105 --> 01:23:02,020
Family first. Have to do it.
Respectfully, of course.
2088
01:23:02,978 --> 01:23:05,284
Yeah, no, I know. I know.
2089
01:23:05,415 --> 01:23:07,808
- Good to see you.
- Good to see you, too.
2090
01:23:07,939 --> 01:23:10,376
[OVER MICROPHONE] Lolo! Lolo!
No, no, no. Lolo! Stop.
2091
01:23:10,507 --> 01:23:12,900
No, no, no. Hey! Hey!
Break! Break! Stop!
2092
01:23:13,031 --> 01:23:14,119
- Sorry. I'm so sorry.
- [FEEDBACK WHINES]
2093
01:23:14,250 --> 01:23:15,338
Sorry, everyone.
2094
01:23:15,468 --> 01:23:16,861
Enjoy your meal.
2095
01:23:16,992 --> 01:23:20,299
Um, it's, it's just that
everything's a mess
2096
01:23:20,430 --> 01:23:21,518
and it's all my fault.
2097
01:23:22,432 --> 01:23:23,694
Ever since we were kids,
2098
01:23:23,824 --> 01:23:26,436
I was this scared little girl
2099
01:23:26,566 --> 01:23:30,788
who always felt like she had
to prove herself to everyone
2100
01:23:31,832 --> 01:23:32,833
except for you.
2101
01:23:34,313 --> 01:23:37,012
You were always
looking out for me.
2102
01:23:37,186 --> 01:23:41,973
With you was the only time
I felt safe to be me.
2103
01:23:44,062 --> 01:23:46,630
Even though I didn't know
who the hell I was. [CHUCKLES]
2104
01:23:46,760 --> 01:23:49,459
But you've always been
comfortable being you.
2105
01:23:49,589 --> 01:23:52,070
And you tried to make me feel
that way too.
2106
01:23:52,201 --> 01:23:54,681
You know me better
than I know myself.
2107
01:23:58,076 --> 01:23:59,077
I...
2108
01:24:01,340 --> 01:24:05,388
You were right. I hated
working at that law firm.
2109
01:24:05,518 --> 01:24:09,348
But... Thanks to you, I can do
something more meaningful.
2110
01:24:10,784 --> 01:24:12,917
Start my own practice.
2111
01:24:13,048 --> 01:24:15,398
Because I know that
I'm brave enough now.
2112
01:24:15,528 --> 01:24:16,747
Hell yeah.
2113
01:24:16,877 --> 01:24:18,357
She had a devil's threesome
in China.
2114
01:24:18,488 --> 01:24:19,706
- [INDISTINCT CHATTER]
- MAN: Huh? What?
2115
01:24:19,837 --> 01:24:21,056
- [WOMAN LAUGHING]
- [SOFTLY] I did.
2116
01:24:21,186 --> 01:24:22,927
[IMPERCEPTIBLE]
2117
01:24:23,058 --> 01:24:24,059
[IN NORMAL VOICE]
Lolo, it's so great
2118
01:24:24,189 --> 01:24:25,147
that you are working here.
2119
01:24:25,277 --> 01:24:26,409
And I'm so proud
of you for that
2120
01:24:27,801 --> 01:24:30,717
but you are an incredible,
true artist.
2121
01:24:30,848 --> 01:24:32,719
You cannot give that up
just because
2122
01:24:32,850 --> 01:24:38,899
I am a lying, hurtful,
stupid failure of a friend.
2123
01:24:39,030 --> 01:24:41,076
Audrey, I haven't given up. Look.
2124
01:24:42,599 --> 01:24:44,601
My wall of licky cats.
2125
01:24:44,731 --> 01:24:46,342
I just sold one yesterday.
2126
01:24:46,472 --> 01:24:49,258
I'm only waiting tables
for now so I'm not
such a barnacle.
2127
01:24:49,388 --> 01:24:51,303
You've always been
a better friend to me
2128
01:24:51,434 --> 01:24:54,219
than I have been to you.
And I'm so, so sorry.
2129
01:24:54,350 --> 01:24:56,743
Just shut up. Okay?
2130
01:25:00,269 --> 01:25:02,097
You're the best friend
I could ever ask for.
2131
01:25:02,227 --> 01:25:03,663
The biggest support system.
2132
01:25:03,794 --> 01:25:05,926
And I'm sorry. I'm the one
that's fuckin' sorry.
2133
01:25:06,057 --> 01:25:07,145
I took you for granted.
2134
01:25:10,496 --> 01:25:13,151
So, does that mean
you forgive me?
2135
01:25:14,544 --> 01:25:15,806
[CHUCKLES] Come here, bitch.
2136
01:25:15,936 --> 01:25:18,113
- [AUDREY LAUGHING]
- [ALL APPLAUDING]
2137
01:25:20,289 --> 01:25:21,246
Friendship.
2138
01:25:21,942 --> 01:25:23,683
Party of three?
2139
01:25:23,814 --> 01:25:25,294
Oh, my God. Get in here.
2140
01:25:25,424 --> 01:25:27,034
- LOLO: Deadeye.
- [AUDREY CHUCKLING]
2141
01:25:27,165 --> 01:25:28,819
We're back, baby!
2142
01:25:29,689 --> 01:25:30,821
Wait, are we all back?
2143
01:25:30,951 --> 01:25:32,605
Have you and Kat
started talkin' again?
2144
01:25:32,736 --> 01:25:34,129
Yeah, I called her to apologize.
2145
01:25:34,259 --> 01:25:36,827
But wait, does that mean
you and Kat were talking?
2146
01:25:37,523 --> 01:25:38,655
We've been in touch.
2147
01:25:38,785 --> 01:25:40,265
- We're like this.
- AUDREY: Mmm.
2148
01:25:40,396 --> 01:25:41,745
So, we should all go on
a trip again, the four of us.
2149
01:25:41,875 --> 01:25:45,488
To beautiful South Dakota.
Home of the Corn Palace.
2150
01:25:45,618 --> 01:25:48,665
- AUDREY: Yeah.
- Bookmark it.
2151
01:25:48,795 --> 01:25:50,362
Kat and I actually
had a place in mind.
2152
01:26:00,067 --> 01:26:01,373
Bonjour!
2153
01:26:06,900 --> 01:26:08,728
Look at us! Look at us!
2154
01:26:08,859 --> 01:26:11,601
Our second
annual best friends trip.
2155
01:26:11,731 --> 01:26:13,168
This is gonna be iconic.
2156
01:26:13,298 --> 01:26:14,995
Let's start with some
art and culture.
2157
01:26:15,126 --> 01:26:16,736
KAT: Oh, I love Roldan.
2158
01:26:16,867 --> 01:26:18,477
LOLO: I gotta say, the French
know how to sculpt a titty.
2159
01:26:18,608 --> 01:26:19,826
DEADEYE: I love art.
2160
01:26:19,957 --> 01:26:20,914
AUDREY: Oh, that's gonna be
so much fun.
2161
01:26:21,045 --> 01:26:22,177
DEADEYE: Art. Art. Art.
2162
01:26:25,963 --> 01:26:26,920
So, is anyone hungry?
2163
01:26:27,051 --> 01:26:28,400
- Yes. Please.
- I am.
2164
01:26:28,531 --> 01:26:29,836
AUDREY: I want to try escargot.
2165
01:26:29,967 --> 01:26:32,665
LOLO: You know, we don't
have to eat French food.
2166
01:26:32,796 --> 01:26:35,494
- This is so good.
- KAT: I love this bulgogi.
2167
01:26:35,625 --> 01:26:37,148
AUDREY: Mmm.
LOLO: Mmm.
2168
01:26:37,279 --> 01:26:39,324
- [ALL LAUGHING]
- LOLO: Okay, okay. A toast.
2169
01:26:39,455 --> 01:26:41,500
To Audrey. Badass boss bitch
2170
01:26:41,631 --> 01:26:43,589
- starting her own firm.
- Yes, she is!
2171
01:26:43,720 --> 01:26:45,330
To our dearest Deadeye.
2172
01:26:45,461 --> 01:26:47,289
Because they host the most
incredible game night
2173
01:26:47,419 --> 01:26:48,986
specifically so I can
crush them at Catan.
2174
01:26:49,116 --> 01:26:51,031
- [KAT CHUCKLES]
- And to Kat
2175
01:26:51,162 --> 01:26:54,687
who's in a movie
directed by the Greta Gerwig.
2176
01:26:54,818 --> 01:26:56,776
- Yes, she is!
- [ALL LAUGHING]
2177
01:26:56,907 --> 01:26:59,823
Okay. And to our very own
Frida Kah-Lolo...
2178
01:26:59,953 --> 01:27:01,390
- Aw.
- [KAT CHUCKLES]
2179
01:27:01,520 --> 01:27:03,740
...whose lotus collection
is finally at the MOCA.
2180
01:27:03,870 --> 01:27:05,655
Well, it's not the Museum of
Contemporary Arts
2181
01:27:05,785 --> 01:27:08,788
but it is a cafe in Snohomish.
So ganbei to that.
2182
01:27:08,919 --> 01:27:10,921
ALL: Ganbei!
2183
01:27:11,051 --> 01:27:13,140
- AUDREY AND KAT: Mmm.
- I don't wanna hijack
2184
01:27:13,271 --> 01:27:16,927
our second annual
best friends trip
2185
01:27:17,057 --> 01:27:19,146
but Clar-Bear and I looking at
fall dates for the wedding
2186
01:27:19,277 --> 01:27:21,279
and I was just wondering...
2187
01:27:22,280 --> 01:27:23,890
will you all be
my bridal party?
2188
01:27:24,021 --> 01:27:25,152
- LOLO: Really? Of course.
- Of course, we will.
2189
01:27:25,283 --> 01:27:26,850
AUDREY: Duh!
LOLO: Ooh!
2190
01:27:26,980 --> 01:27:29,505
The bridal party should all get
matching tattoos like Kat.
2191
01:27:29,635 --> 01:27:30,984
Okay, very funny.
2192
01:27:31,115 --> 01:27:32,421
- Very funny. Ha-ha.
- [ALL LAUGHING]
2193
01:27:32,551 --> 01:27:33,987
ALL: Ganbei!
2194
01:27:34,945 --> 01:27:36,425
AUDREY: Mmm.
2195
01:27:36,555 --> 01:27:38,731
Mmm. Or we could get a tattoo
of the Chinese flag
2196
01:27:38,862 --> 01:27:40,472
to commemorate the motherland.
2197
01:27:40,603 --> 01:27:42,474
Or Princess Peach.
I haven't decided.
2198
01:27:42,605 --> 01:27:44,346
I think I'm gonna get
an Eiffel Tower.
2199
01:27:44,476 --> 01:27:46,783
LOLO: Because Paris?
AUDREY: No, the...
2200
01:27:46,913 --> 01:27:48,306
LOLO: Hmm. Yeah.
2201
01:27:48,437 --> 01:27:50,090
KAT: Yeah, like you all are
gonna get tattoos.
2202
01:27:50,221 --> 01:27:51,570
DEADEYE:
What if I already got one?
2203
01:27:51,701 --> 01:27:53,311
[ALL LAUGHING]
2204
01:27:53,442 --> 01:27:54,660
I already got one.
2205
01:27:54,791 --> 01:27:55,835
- KAT: You did not.
- LOLO AND AUDREY: What?
2206
01:27:55,966 --> 01:27:56,967
Wanna see?
2207
01:27:59,796 --> 01:28:01,363
[UNZIPS PANTS]
2208
01:28:01,493 --> 01:28:02,842
[ALL SCREAMING]
2209
01:28:02,973 --> 01:28:03,974
It lights up.
2210
01:28:04,409 --> 01:28:05,541
ALL: Ooh!
2211
01:28:05,715 --> 01:28:07,673
[DEMONSTRATE BY RANIA PLAYING]
2212
01:28:14,114 --> 01:28:16,552
♪ What cha think
you're doin', baby?
2213
01:28:28,085 --> 01:28:29,042
♪ Speed up
2214
01:28:41,228 --> 01:28:43,579
♪ I'm gonna take you high
2215
01:28:51,500 --> 01:28:53,328
♪ Demonstrate, demonstrate
2216
01:29:01,336 --> 01:29:03,250
♪ Demonstrate, demonstrate
2217
01:29:06,558 --> 01:29:07,733
♪ Come on, come on, baby
2218
01:29:07,864 --> 01:29:09,431
♪ Now come and get this
2219
01:29:11,520 --> 01:29:13,870
♪ Baby, I know, I know
you really want it
2220
01:29:40,897 --> 01:29:43,334
♪ I'm gonna take you high
2221
01:29:51,124 --> 01:29:53,300
♪ Demonstrate, demonstrate
2222
01:30:01,091 --> 01:30:03,180
♪ Demonstrate, demonstrate
2223
01:30:06,183 --> 01:30:07,402
♪ Come on, come on, baby
2224
01:30:07,532 --> 01:30:08,881
♪ Now come and get this
2225
01:30:11,144 --> 01:30:13,669
♪ Baby, I know, I know
you really want it
2226
01:30:20,719 --> 01:30:24,201
♪ So can you take me high
2227
01:30:32,339 --> 01:30:34,516
♪ Demonstrate, demonstrate
2228
01:30:42,132 --> 01:30:44,134
♪ Demonstrate, demonstrate
2229
01:30:47,267 --> 01:30:48,486
♪ Come on, come on, baby
2230
01:30:48,617 --> 01:30:50,096
♪ Now come and get this
2231
01:30:52,359 --> 01:30:55,145
♪ Baby, I know, I know
you really want it ♪
2232
01:31:03,632 --> 01:31:06,417
[JUICY BY RAMENGVRL PLAYING]