1 00:00:01,789 --> 00:00:03,443 [ ANTS MARCHING BY DAVE MATTHEWS BAND PLAYING] 2 00:00:31,514 --> 00:00:35,344 ♪ He wakes up in the morning 3 00:00:35,475 --> 00:00:40,175 ♪ Does his teeth, bite to eat and he's rolling 4 00:00:40,306 --> 00:00:41,742 ♪ Never changes a thing 5 00:00:41,872 --> 00:00:44,266 [INAUDIBLE] 6 00:00:44,397 --> 00:00:47,704 ♪ The week ends The week begins 7 00:00:47,878 --> 00:00:52,144 ♪ She thinks we look at each other ♪ 8 00:00:57,366 --> 00:00:58,628 [SPEAKING IN MANDARIN] 9 00:01:09,509 --> 00:01:11,163 Hi! 10 00:01:11,293 --> 00:01:13,469 Uh, you guys must be new to town, right? 11 00:01:13,600 --> 00:01:15,341 [IN ENGLISH] New to town, but not new to the country. 12 00:01:15,471 --> 00:01:17,865 We just moved from California. We speak English. 13 00:01:17,995 --> 00:01:19,127 Oh, that's wonderful! So do we! 14 00:01:19,258 --> 00:01:21,651 [BOTH LAUGH] 15 00:01:21,782 --> 00:01:22,739 - Um... Um... - [COUGHS] 16 00:01:22,870 --> 00:01:24,698 We're just curious. 17 00:01:24,828 --> 00:01:26,656 Um... are you Chinese? 18 00:01:28,441 --> 00:01:31,487 - Yes. - Oh, great. [CHUCKLES] 19 00:01:31,618 --> 00:01:34,229 Uh, we just wondered if you would mind 20 00:01:34,360 --> 00:01:35,883 if your daughter played with our daughter? 21 00:01:36,710 --> 00:01:38,320 Why our daughter? 22 00:01:38,451 --> 00:01:40,757 Oh! Oh, no, we just thought Audrey might like to meet her. 23 00:01:40,888 --> 00:01:43,064 - JOE: Yeah. - Audrey, say hi. 24 00:01:55,859 --> 00:01:57,644 You wanna play slide? 25 00:01:57,774 --> 00:01:59,036 Mmm-hmm. 26 00:01:59,167 --> 00:02:01,430 - [GIRLS GIGGLING] - [BOTH EXCLAIM HAPPILY] 27 00:02:04,564 --> 00:02:06,827 Slide's off limits to Ching-Chongs. 28 00:02:07,393 --> 00:02:08,350 [GASPS] 29 00:02:08,959 --> 00:02:10,004 Fuck you. 30 00:02:10,135 --> 00:02:11,614 [GROANS, CRIES] 31 00:02:11,745 --> 00:02:12,833 [YELLS] 32 00:02:12,963 --> 00:02:14,008 [BODY THUDS] 33 00:02:15,531 --> 00:02:17,142 You wanna be best friends? 34 00:02:19,318 --> 00:02:20,536 [BOY CRYING] 35 00:02:20,667 --> 00:02:23,060 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 36 00:02:34,811 --> 00:02:37,249 AUDREY: My grandpa's name is Joe, just like my dad's. 37 00:02:37,379 --> 00:02:40,208 He loves model trains, and he has a gout. 38 00:02:40,339 --> 00:02:41,557 Why don't you look like your family? 39 00:02:41,688 --> 00:02:43,168 'Cause I'm adopted from China. 40 00:02:43,298 --> 00:02:45,300 That's why I have a birth mom. 41 00:02:45,431 --> 00:02:46,867 I'd be so mad if my parents gave me up. 42 00:02:46,997 --> 00:02:48,303 BOY 1: Did you do something? 43 00:02:48,434 --> 00:02:50,349 BOY 2: Her mom didn't want her, obviously. 44 00:02:50,479 --> 00:02:52,438 [STUDENTS GIGGLING] 45 00:02:54,657 --> 00:02:55,658 Are you okay? 46 00:02:57,747 --> 00:02:59,445 You know what? Fuck everyone else. 47 00:02:59,575 --> 00:03:02,317 You don't have to prove anything to these losers. 48 00:03:02,491 --> 00:03:04,363 [ GROWING UP BY THE LINDA LINDAS PLAYING] 49 00:03:14,677 --> 00:03:16,723 ♪ We can take turns 50 00:03:18,072 --> 00:03:20,030 ♪ Taking the reins 51 00:03:21,249 --> 00:03:24,426 ♪ Lean on each other 52 00:03:24,600 --> 00:03:27,516 ♪ When we need some extra strength 53 00:03:27,647 --> 00:03:31,825 ♪ And we'll never cave or we'll never waver 54 00:03:33,957 --> 00:03:35,307 ♪ We'll dance like nobody's there 55 00:03:35,437 --> 00:03:37,178 ♪ We'll dance without any cares 56 00:03:37,352 --> 00:03:38,745 ♪ We'll talk 'bout problems we share 57 00:03:38,875 --> 00:03:40,486 ♪ We'll talk 'bout things that ain't fair 58 00:03:40,616 --> 00:03:42,183 ♪ We'll sing 'bout things we don't know 59 00:03:42,314 --> 00:03:43,880 ♪ We'll sing to people and show 60 00:03:44,054 --> 00:03:47,232 ♪ What it means to be young and growing up ♪ 61 00:03:50,539 --> 00:03:55,327 - [BALL THUDDING] - [SHOES SQUEAKING] 62 00:03:57,067 --> 00:03:58,547 Ten, four, let's go, boss. 63 00:03:58,678 --> 00:03:59,635 You sure you're ready for China? 64 00:03:59,766 --> 00:04:02,334 I got this, Frank. 65 00:04:02,464 --> 00:04:04,336 [GRUNTS] They do things differently there. 66 00:04:04,466 --> 00:04:07,861 [GRUNTS] I'll close the deal. Don't worry about that. 67 00:04:07,991 --> 00:04:09,602 - You worried about that? - [GRUNTS] 68 00:04:09,732 --> 00:04:10,951 FRANK: Oh, fuck! 69 00:04:11,081 --> 00:04:12,648 Ah! Fuck! 70 00:04:12,779 --> 00:04:14,346 Oh, Jesus Christ! Cover that! 71 00:04:14,476 --> 00:04:15,608 - Hey. [GROANS] - [GRUNTS] 72 00:04:15,738 --> 00:04:17,958 God, this game fuckin' sucks. 73 00:04:18,088 --> 00:04:19,612 - Good game. - Good game, boss. 74 00:04:19,742 --> 00:04:21,091 - [MEN LAUGHING] - Thanks, Kevin. 75 00:04:21,222 --> 00:04:23,355 Mike C. Mike D. Mike J. Michael. 76 00:04:23,485 --> 00:04:25,835 Josh. James. Dave. Other Dave. 77 00:04:25,966 --> 00:04:27,533 Michael again. Good seein' ya. 78 00:04:27,663 --> 00:04:30,231 Uh, eleven to four. 79 00:04:30,362 --> 00:04:32,015 Kicked my ass again, Sullivan. 80 00:04:32,146 --> 00:04:33,234 - [AUDREY CHUCKLES] - That's pretty good for a... 81 00:04:33,365 --> 00:04:34,888 - Woman. - Asian. 82 00:04:35,018 --> 00:04:37,238 No, I was gonna say "associate." 83 00:04:37,369 --> 00:04:39,936 Wait, can we say "Asian" anymore or is that offensive? 84 00:04:40,067 --> 00:04:41,460 We can't say anything anymore. 85 00:04:41,590 --> 00:04:43,113 You're goddamn right, Kevin! So shut the fuck up! 86 00:04:43,244 --> 00:04:46,247 I'm an ally. I shop at 99 Ranch Market. 87 00:04:46,378 --> 00:04:47,553 Some of us are doin' the work. 88 00:04:47,683 --> 00:04:49,337 Yes. I really appreciated 89 00:04:49,468 --> 00:04:52,166 - that Mulan-themed office birthday party. - You're welcome. 90 00:04:52,297 --> 00:04:54,516 So, uh, you excited for Beijing? 91 00:04:54,647 --> 00:04:56,431 I didn't know you speak Chinese. 92 00:04:56,562 --> 00:04:58,172 Well, I'm not fluent 93 00:04:58,303 --> 00:04:59,739 but I have an excellent grasp of conversational Mandarin. 94 00:04:59,869 --> 00:05:01,741 Yeah? How do you say, 95 00:05:01,871 --> 00:05:04,526 "I have an excellent grasp of conversational Mandarin" in Mandarin? 96 00:05:05,875 --> 00:05:07,877 [IN MANDARIN] 97 00:05:12,795 --> 00:05:15,494 NYou close ChinaWave this week, I'm puttin' you up for partner. 98 00:05:15,624 --> 00:05:16,886 Took you long enough, ally. 99 00:05:17,017 --> 00:05:18,540 Well, come on, 100 00:05:18,671 --> 00:05:21,151 Ms. 3,000-Billable-Hours, you knew this was coming. 101 00:05:21,282 --> 00:05:23,240 You know, if this works out, you're gonna have to move out to L.A., 102 00:05:23,371 --> 00:05:24,459 work out of headquarters. 103 00:05:24,590 --> 00:05:26,243 That'd be amazing, actually. 104 00:05:26,374 --> 00:05:27,506 You know, I've been thinking 105 00:05:27,636 --> 00:05:29,246 it'd be nice to have a change. 106 00:05:29,377 --> 00:05:30,900 - Oh, you're gonna love LA. - Yeah. 107 00:05:31,031 --> 00:05:34,426 I mean, there's a Chinatown, a Thai Town, a Koreatown. 108 00:05:34,556 --> 00:05:36,341 - I mean, it's basically Asia. - Sure. 109 00:05:37,646 --> 00:05:38,995 - [KEVIN GROANS] - [LAUGHS] 110 00:05:39,126 --> 00:05:40,606 That's me off of the dick. 111 00:05:40,736 --> 00:05:42,999 Your dick is dust, you pussy motherfucker! 112 00:05:43,130 --> 00:05:44,349 - Fuckin' dust! - Anyway, 113 00:05:44,479 --> 00:05:46,829 close ChinaWave, make partner. 114 00:05:46,960 --> 00:05:48,527 - Don't worry. I will. - You better. 115 00:05:48,657 --> 00:05:51,225 It's a big account. Good thing you're fluent in Chinese. 116 00:05:51,356 --> 00:05:52,835 - [ZIPS BAG] - Yep. 117 00:05:52,966 --> 00:05:54,663 You know, and I actually have a friend coming with me. 118 00:05:54,794 --> 00:05:56,404 She offered to be my translator in Beijing. 119 00:05:56,535 --> 00:05:58,232 Oh, you have a friend who's a professional translator? 120 00:05:58,363 --> 00:05:59,799 Total professional. 121 00:05:59,929 --> 00:06:01,888 [IN MANDARIN] 122 00:06:05,108 --> 00:06:06,719 [GARGLING] 123 00:06:06,849 --> 00:06:08,111 [IN ENGLISH] Oh, what's up, landlord? 124 00:06:08,242 --> 00:06:09,722 - Sorry for the mess. - Who are you talking to? 125 00:06:09,852 --> 00:06:11,724 I'm sending an Animoji to Baron Davis 126 00:06:11,854 --> 00:06:12,899 with this cute bear. 127 00:06:13,029 --> 00:06:14,074 Look. Check it out. 128 00:06:14,204 --> 00:06:16,076 [LOLO OVER RECORDING IN MANDARIN] 129 00:06:18,383 --> 00:06:19,775 - [GRUNTS] - AUDREY: Oh. 130 00:06:19,906 --> 00:06:21,342 [IN ENGLISH] You have no idea what I'm saying. 131 00:06:21,473 --> 00:06:23,910 No, I have an idea. Who is Baron Davis? 132 00:06:24,040 --> 00:06:25,999 Basketball player. Two-time NBA All-Star. 133 00:06:26,129 --> 00:06:27,914 Anyway, he's playin' in China now. 134 00:06:28,044 --> 00:06:30,699 Since we're goin' to Beijing, I slid in his DMs. 135 00:06:30,830 --> 00:06:32,179 He's learning the language, so I'm teaching him. 136 00:06:32,309 --> 00:06:33,615 If you need help translating, 137 00:06:33,746 --> 00:06:35,138 I talked to Kat, and she lives there now. 138 00:06:35,269 --> 00:06:36,575 - Ah, yes. - So like if... 139 00:06:36,705 --> 00:06:38,925 Katherine Huang. Your famous college roommate. 140 00:06:39,055 --> 00:06:40,361 - Yeah. - Actress. [BLOWS RASPBERRY] 141 00:06:40,492 --> 00:06:42,015 - Okay. - Spokesmodel. 142 00:06:42,145 --> 00:06:44,278 [BLOWS RASPBERRY] Lolo two-point-worse. 143 00:06:44,409 --> 00:06:46,280 - Don't... - [BLOWS RASPBERRY] 144 00:06:46,411 --> 00:06:48,021 You do understand it's really important 145 00:06:48,151 --> 00:06:49,196 for me to be professional 146 00:06:49,326 --> 00:06:50,284 - the entire time... - Of course. 147 00:06:50,415 --> 00:06:52,373 Audrey, I got you. Look at me. 148 00:06:53,983 --> 00:06:55,724 - You're thinking about a dick. - Damn it. You're right. 149 00:06:55,855 --> 00:06:57,552 - But I'm a fellow profesh. - Yeah. I know. 150 00:06:57,683 --> 00:06:59,815 Trust me. Oh, let me show you my latest work. 151 00:06:59,946 --> 00:07:02,601 - Come on. It's at the restaurant. - Uh, it's... Okay. 152 00:07:03,340 --> 00:07:05,299 [SLURPING] 153 00:07:05,430 --> 00:07:06,953 LOLO: Licky cat. Ooh. 154 00:07:07,083 --> 00:07:09,651 See? It's like a lucky cat except... 155 00:07:09,782 --> 00:07:10,870 - Yeah, no, I get it. - The tongue? 156 00:07:11,000 --> 00:07:12,306 - I get it. - Ready for this? 157 00:07:13,916 --> 00:07:15,744 The Look-Closer Lotus. 158 00:07:15,875 --> 00:07:17,267 - Look-Closer at wha... Oh, wow. - Mmm-hmm. 159 00:07:17,398 --> 00:07:18,747 - Vaginas. - Mmm-hmm. Pussy petals. 160 00:07:18,878 --> 00:07:20,575 - There's a lot of 'em. - And this, 161 00:07:20,706 --> 00:07:24,753 my piece de resistance... 162 00:07:24,884 --> 00:07:26,320 "Adult Playground." 163 00:07:26,451 --> 00:07:27,930 - Oh. Whoa! [CHUCKLING] - Mmm-hmm. 164 00:07:28,061 --> 00:07:29,323 - Whoo-hoo-hoo-hoo. - [CHUCKLES] 165 00:07:29,454 --> 00:07:31,543 Is this the playground we went to as kids? 166 00:07:31,673 --> 00:07:33,545 LOLO: Fuck yeah. Look, titty sandbox. 167 00:07:33,675 --> 00:07:35,677 This is chaotic. 168 00:07:35,808 --> 00:07:38,419 That's what my art is all about. Inspiring chaos. 169 00:07:38,550 --> 00:07:41,074 Challenging fetishes that Asian people have to deal with 170 00:07:41,204 --> 00:07:42,162 around sexuality. 171 00:07:42,292 --> 00:07:43,685 I mean, it's just a lot. 172 00:07:43,816 --> 00:07:45,078 I hope someone likes it. 173 00:07:45,208 --> 00:07:47,123 I could really use a commission right now. 174 00:07:47,254 --> 00:07:48,864 If you really need money, you could pick up some shifts here. 175 00:07:48,995 --> 00:07:50,213 Your parents need the help. 176 00:07:50,344 --> 00:07:51,606 I'm not tryin' to be a sell-out. 177 00:07:51,737 --> 00:07:53,782 - I'm a starving artist. - Mmm. 178 00:07:53,913 --> 00:07:55,567 I could bring one of my pieces to Beijing. 179 00:07:55,697 --> 00:07:57,307 Lolo, this is such an important work... 180 00:07:57,438 --> 00:07:59,135 - Work trip. Work trip. - Right. 181 00:07:59,266 --> 00:08:01,094 - Or... And just hear me out. - No. No. No "or." 182 00:08:01,224 --> 00:08:04,184 What if it's our first annual best friends trip? You and me. 183 00:08:04,314 --> 00:08:07,404 Romy and Michele. Bert and Elmo. 184 00:08:07,535 --> 00:08:09,581 - Ernie. - Oh, my God, I'm so embarrassed. 185 00:08:09,711 --> 00:08:11,365 I love the idea of an annual trip 186 00:08:11,496 --> 00:08:12,845 but you're gonna have to save some money. 187 00:08:12,975 --> 00:08:14,629 - Yeah. - You're saving money by living with me. 188 00:08:14,760 --> 00:08:15,978 And I'm so grateful. 189 00:08:16,109 --> 00:08:17,763 And it's been really fun but I don't know, 190 00:08:17,893 --> 00:08:19,373 like, maybe I don't wanna live in White Hills my whole life. 191 00:08:19,504 --> 00:08:21,114 Why not? This is home. 192 00:08:21,244 --> 00:08:22,811 Right, but... 193 00:08:22,942 --> 00:08:25,858 Lolo... we told you to stop bringing your art in here. 194 00:08:25,988 --> 00:08:27,468 I ran out of space at Audrey's. 195 00:08:27,599 --> 00:08:28,948 Put it away. We have to go get ready. 196 00:08:29,078 --> 00:08:31,080 - Okay, I'm coming. - We're coming. 197 00:08:31,211 --> 00:08:32,865 [MRS. CHEN AND LOLO IN MANDARIN] 198 00:08:32,995 --> 00:08:34,388 - [MRS. CHEN SPEAKING MANDARIN] - Do you wanna just... 199 00:08:34,519 --> 00:08:35,563 - Are we gonna leave it here? - LOLO: Okay, I'm sorry. 200 00:08:35,694 --> 00:08:37,434 I'm not a radiologist like Arthur. 201 00:08:37,565 --> 00:08:38,610 - Okay. - [DOOR CLOSES] 202 00:08:38,740 --> 00:08:39,828 [GUITAR MUSIC PLAYING] 203 00:08:39,959 --> 00:08:41,134 - ALL: To Audrey! - [GLASSES CLINKING] 204 00:08:41,264 --> 00:08:42,527 - To Audrey. Yes. - Thanks for coming over. 205 00:08:42,657 --> 00:08:44,267 MARY: Oh. So proud of you. 206 00:08:44,398 --> 00:08:45,573 AUDREY: Guys, you didn't have to throw a whole party. 207 00:08:45,704 --> 00:08:47,227 We're gonna be back in, like, four days. 208 00:08:47,357 --> 00:08:49,316 We wanted to give you a nice send-off. It's a big deal. 209 00:08:49,446 --> 00:08:50,752 Going to your birth country. 210 00:08:50,883 --> 00:08:52,232 It's a business trip. 211 00:08:52,362 --> 00:08:53,842 And it's so great you're taking Lolo with you. 212 00:08:53,973 --> 00:08:55,496 - Anyway, we brought Hong Dou Bing. - Oh, yes. 213 00:08:55,627 --> 00:08:57,890 - These are red bean buns. - ALL: Ooh. 214 00:08:58,020 --> 00:08:59,544 - MARY: Red bean. - Audrey first. 215 00:08:59,674 --> 00:09:01,241 - Thank you so much. They look so good. - JENNY: Yes. 216 00:09:01,371 --> 00:09:02,634 JENNY: You got the blue one. Those are special. 217 00:09:02,764 --> 00:09:03,896 Will I like these? 218 00:09:04,026 --> 00:09:05,898 No, no. Probably not, to be honest. 219 00:09:06,028 --> 00:09:07,421 - You're basically white. - That's not true. 220 00:09:07,552 --> 00:09:08,814 You have a throw pillow that says, "Wine o'clock." 221 00:09:08,944 --> 00:09:10,598 - Rose all day. - You own a picnic basket. 222 00:09:10,729 --> 00:09:11,860 They're very useful. 223 00:09:11,991 --> 00:09:13,340 Name every character on Succession. 224 00:09:13,470 --> 00:09:14,907 Logan, Kendall, Shiv, Roman... Oh, you got me. 225 00:09:15,037 --> 00:09:18,258 So, I thought it would be fun to look at some photos 226 00:09:18,388 --> 00:09:20,652 of Audrey from the last time she was in China. 227 00:09:20,782 --> 00:09:22,871 Oh, my gosh. No. The Chens don't wanna look at that. 228 00:09:23,002 --> 00:09:24,569 - That's for us. - Yes. 229 00:09:24,699 --> 00:09:26,092 - No, I... - [LOLO GASPS] 230 00:09:26,222 --> 00:09:28,398 - Oh. - Oh, honey, look, this is the first time 231 00:09:28,529 --> 00:09:30,226 - you held her. - JOE: Oh, God. 232 00:09:30,357 --> 00:09:31,663 - Oh, my God. I'm gonna cry. - So am I. 233 00:09:31,793 --> 00:09:33,403 - No, I know. It's cute. - LOLO: Who's this? 234 00:09:33,534 --> 00:09:34,753 MARY: Look at that head of hair. 235 00:09:34,883 --> 00:09:36,189 Oh. Oh, that's my birth mom. 236 00:09:36,319 --> 00:09:38,452 How have you never shown me this? 237 00:09:38,583 --> 00:09:40,062 I don't know. It's not a big deal. 238 00:09:40,193 --> 00:09:41,498 - MARY: Who was that actor? - JOE: Yeah, she... 239 00:09:41,629 --> 00:09:42,978 Your adoption agency's on the back. 240 00:09:44,153 --> 00:09:45,807 Yeah. [READING IN MANDARIN] 241 00:09:47,069 --> 00:09:48,593 [IN ENGLISH] Should we call them and maybe get 242 00:09:48,723 --> 00:09:50,551 - information on your mom? - No. I don't wanna do that. 243 00:09:50,682 --> 00:09:52,945 I mean, we used to talk about it all the time 244 00:09:53,075 --> 00:09:54,686 when we were little, remember? 245 00:09:54,816 --> 00:09:56,644 A grand adventure to find your birth mom? 246 00:09:56,775 --> 00:09:58,428 No. No. That was because we were kids. 247 00:09:58,559 --> 00:09:59,865 And we're adults now. We've moved on. 248 00:09:59,995 --> 00:10:01,867 At least I have, okay? So let's not do that. 249 00:10:01,997 --> 00:10:03,477 Anyway, why would I need more parents 250 00:10:03,608 --> 00:10:05,435 when I have the two best parents in the world? 251 00:10:05,566 --> 00:10:07,524 - Aw, honey. - Oh, we love you, sweetie. 252 00:10:07,655 --> 00:10:08,961 - You're the best. - [MARY CHUCKLES] 253 00:10:09,091 --> 00:10:10,571 ALL: Sandwich! 254 00:10:10,702 --> 00:10:12,529 [SULLIVANS EXCLAIMING] 255 00:10:12,660 --> 00:10:13,835 [WHISPERING] White people. 256 00:10:13,966 --> 00:10:15,576 MARY: You know what? Another toast. 257 00:10:15,707 --> 00:10:18,535 To Audrey. To movin' on and movin' up. 258 00:10:18,666 --> 00:10:20,276 - Moving up. - To the best daughter 259 00:10:20,407 --> 00:10:22,322 and the best lawyer you could ever have. 260 00:10:22,452 --> 00:10:25,499 And Lolo's gonna probably need a lawyer someday. 261 00:10:25,630 --> 00:10:27,544 - [ALL LAUGHING] - Get the bail money ready. 262 00:10:27,675 --> 00:10:29,938 [ALL LAUGHING] 263 00:10:30,069 --> 00:10:31,287 JOE: Gonna need a lawyer. 264 00:10:36,075 --> 00:10:37,293 [GREETS IN MANDARIN] 265 00:10:37,424 --> 00:10:39,208 Guess who's goin' back to the motherland? 266 00:10:39,339 --> 00:10:41,907 So, if you're in Beijing and you have a juicy pene 267 00:10:42,037 --> 00:10:43,778 or a vagine hit me up. 268 00:10:43,909 --> 00:10:46,085 Audrey, say hi. 269 00:10:46,259 --> 00:10:47,521 - [SIGHS WEARILY] No, Lolo. - Audrey, say hi. 270 00:10:48,783 --> 00:10:50,176 [INHALES SHARPLY] 271 00:10:50,306 --> 00:10:52,004 [INDISTINCT FLIGHT ANNOUNCEMENT OVER PA] 272 00:10:52,134 --> 00:10:53,745 Hey, so I kinda can't stop thinking 273 00:10:53,875 --> 00:10:55,268 about the picture of your birth mom. 274 00:10:55,398 --> 00:10:57,096 - Oh. - You sure you don't wanna look for her? 275 00:10:57,226 --> 00:10:58,750 - Yep. - It could be something fun we do together. 276 00:10:58,880 --> 00:11:00,577 Lolo, I just... I'm sorry, 277 00:11:00,708 --> 00:11:02,405 but remember this is a work trip. 278 00:11:02,536 --> 00:11:04,103 - Work trip. Work trip. - Thank you. 279 00:11:04,233 --> 00:11:06,279 [EXHALES SHARPLY] Deadeye's coming, by the way. 280 00:11:06,409 --> 00:11:09,021 - What? - Deadeye's coming. 281 00:11:09,151 --> 00:11:11,327 - Deadeye, your cousin? - She's visiting friends. 282 00:11:11,458 --> 00:11:13,286 And her parents, you know, just didn't want her to fly alone, so I'm chaperoning. 283 00:11:13,416 --> 00:11:14,853 A chaperone? For a grown woman? 284 00:11:14,983 --> 00:11:16,898 Before you say anything, I know what you're thinking. 285 00:11:17,029 --> 00:11:18,421 - Your hair grew back. - Not really. 286 00:11:18,552 --> 00:11:19,988 This is why my part is this way. 287 00:11:20,119 --> 00:11:21,990 Yeah. That was forever ago. And she's different now. 288 00:11:24,340 --> 00:11:26,386 LOLO: I promise. Deadeye has changed. 289 00:11:26,516 --> 00:11:30,346 She's into music. K-pop. You know BTS. She's full army. 290 00:11:30,477 --> 00:11:31,870 She's super cool now. 291 00:11:32,000 --> 00:11:33,872 The energy has totally shifted. 292 00:11:34,002 --> 00:11:35,525 - AUDREY: Okay. - Yeah, yeah. 293 00:11:35,656 --> 00:11:37,223 - Hey, Audrey. - Whoa! Hi. Hey. 294 00:11:37,353 --> 00:11:39,225 - Deadeye. - Hi. 295 00:11:39,355 --> 00:11:40,661 - [KISSES] - So... 296 00:11:40,792 --> 00:11:42,881 - Oh, good. Hi! - Yeah. 297 00:11:43,011 --> 00:11:45,448 Um, so you're... you're flying with us? 298 00:11:45,579 --> 00:11:47,015 - Just flying? - Yeah, the pleasure's mine. 299 00:11:47,146 --> 00:11:49,061 - Me, too. - [CHUCKLES] Yeah. Um... 300 00:11:49,191 --> 00:11:50,453 so, when we get to Beijing, you're gonna meet up 301 00:11:50,584 --> 00:11:51,628 - with your BTS friends, right? - Yeah. 302 00:11:51,759 --> 00:11:53,021 - Awesome. - Yes. 303 00:11:53,152 --> 00:11:55,676 @Jinderalla88, @JHopesGirl, @SugaIsMyDaddy. 304 00:11:55,807 --> 00:11:57,765 Oh, online people? 305 00:11:57,896 --> 00:11:59,114 Yeah, they're my best friends. 306 00:11:59,245 --> 00:12:01,073 I went to @Jinderalla88's wedding on Zoom. 307 00:12:01,203 --> 00:12:02,204 - Awesome. - He married a pillow. 308 00:12:02,335 --> 00:12:03,423 Okay. 309 00:12:03,553 --> 00:12:04,772 Oh, oh, one second. 310 00:12:04,903 --> 00:12:06,774 Those can't be real people. 311 00:12:06,905 --> 00:12:08,863 She's just coming to hang out with us, obviously. 312 00:12:08,994 --> 00:12:10,865 - Trust me. Right when we land, - Lolo... 313 00:12:10,996 --> 00:12:13,215 Deadeye is gonna peace out and it's gonna be you and me. 314 00:12:13,346 --> 00:12:14,739 Do you think I can bring these lighters onto the plane? 315 00:12:14,869 --> 00:12:15,870 - I really think it's illegal. - Okay. Yeah. 316 00:12:16,001 --> 00:12:17,045 - Oh, no. - LOLO: Oh, yeah. 317 00:12:17,176 --> 00:12:18,568 - Not again. - Okay. I was wrong. 318 00:12:18,699 --> 00:12:20,092 - My hair. My hair. - LOLO: Come on, it'll be fun. 319 00:12:20,222 --> 00:12:20,962 - We should check the other two. - LOLO: Friends trip! 320 00:12:21,093 --> 00:12:22,485 I'm gonna take these. 321 00:12:22,616 --> 00:12:23,878 We're gonna priority board and we'll see you at... 322 00:12:24,009 --> 00:12:25,271 - at the gate, okay? - LOLO: Yeah. Yeah. 323 00:12:25,401 --> 00:12:26,663 You're gonna Venmo me for those or... 324 00:12:26,794 --> 00:12:28,535 - AUDREY: Lolo? - I'll sneak you some snacks. 325 00:12:28,665 --> 00:12:31,756 [LET'S GO BY VAVA FEAT. GAI PLAYING] 326 00:12:36,630 --> 00:12:38,023 [DOLPHINS CLICKING] 327 00:12:38,153 --> 00:12:39,285 [POPPING] 328 00:12:45,421 --> 00:12:48,598 [ANNOUNCEMENT IN FOREIGN LANGUAGE] 329 00:12:48,729 --> 00:12:52,037 I don't think I've ever been around only Asian people. 330 00:12:52,167 --> 00:12:55,257 I mean, we look like everyone else for once. 331 00:12:55,388 --> 00:12:56,693 I think we blend right in. 332 00:12:56,824 --> 00:13:00,088 Yeah. But people here can tell Chinese-Chinese 333 00:13:00,219 --> 00:13:01,655 from American-Chinese. 334 00:13:01,786 --> 00:13:03,135 - What do you mean? - See? 335 00:13:03,265 --> 00:13:04,353 Hong Kong-Chinese. 336 00:13:04,484 --> 00:13:06,051 Bluetooth. 337 00:13:06,181 --> 00:13:08,270 - Shanghai-Chinese. Bougie. - [CELL PHONES CHIMING] 338 00:13:08,401 --> 00:13:09,881 - [DEADEYE CHUCKLES] - Ooh, Taiwanese. 339 00:13:10,011 --> 00:13:11,621 - Weird, but cute. - AUDREY: Aw. 340 00:13:11,752 --> 00:13:13,362 - [WOMEN SCREAMING, CHEERING] - What kinda Chinese are they? 341 00:13:13,493 --> 00:13:14,886 LOLO: What the fuck is wrong with you? 342 00:13:15,016 --> 00:13:16,452 Are you tryin' to get canceled? Those are Koreans. 343 00:13:16,583 --> 00:13:18,585 - Oh. - That's Howdy Fun! 344 00:13:18,715 --> 00:13:20,326 - It's a K-pop group! - Yeah, 345 00:13:20,456 --> 00:13:22,110 they all have the same face. That's how you can tell. 346 00:13:22,241 --> 00:13:23,677 AUDREY: Mmm. 347 00:13:23,808 --> 00:13:25,461 I mean, why are they walking right though security? 348 00:13:25,592 --> 00:13:28,421 - Because it's Howdy Fun! - [CHUCKLES] Okay. 349 00:13:29,770 --> 00:13:31,424 [FANS EXCLAIMING AT DISTANCE] 350 00:13:31,554 --> 00:13:33,339 So, where... Where are we goin'? 351 00:13:33,469 --> 00:13:34,601 [CLICKS TONGUE] Um, well, 352 00:13:34,731 --> 00:13:36,864 we are going to visit my friend, Kat, 353 00:13:36,995 --> 00:13:38,735 on her set of The Emperor's Daughter. 354 00:13:38,866 --> 00:13:40,433 Oh, I love that show. 355 00:13:40,563 --> 00:13:42,217 - Cool. Okay, let's go. - Oh. 356 00:13:42,348 --> 00:13:43,871 [INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT] 357 00:13:46,526 --> 00:13:48,006 [WHISPERING] Hey. I thought you said 358 00:13:48,136 --> 00:13:49,529 it was just for the flight. 359 00:13:49,659 --> 00:13:51,139 [IN NORMAL VOICE] She's hanging out with us now? 360 00:13:51,270 --> 00:13:52,924 I didn't even ask Kat if she can come to set with us. 361 00:13:53,054 --> 00:13:54,577 Is Kat gonna make a big deal out of it? 362 00:13:54,708 --> 00:13:55,927 - No. I mean, just no... - Fuck her. 363 00:13:56,057 --> 00:13:57,450 Why do you have such a problem with her? 364 00:13:57,580 --> 00:13:59,626 You know, you both actually have a lot in common. 365 00:13:59,756 --> 00:14:02,150 I mean, you're both very sexually... 366 00:14:02,281 --> 00:14:03,586 - Free? - Yeah. 367 00:14:03,717 --> 00:14:05,240 She blew Nick and Joe Jonas. 368 00:14:05,371 --> 00:14:06,938 Not Kevin? Not impressed. 369 00:14:08,330 --> 00:14:09,679 She has a tattoo on her vagina. 370 00:14:12,552 --> 00:14:14,075 What? 371 00:14:14,206 --> 00:14:16,077 She has... She has a pussy tat? 372 00:14:16,208 --> 00:14:17,774 - [SCOFFS] - I shouldn't have told you. 373 00:14:17,905 --> 00:14:20,081 Um... You know what? Forget I said anything. 374 00:14:20,212 --> 00:14:21,604 Yeah. [SMACKS LIPS] 375 00:14:21,735 --> 00:14:24,564 Um, never, never gonna talk about it ever again. 376 00:14:24,694 --> 00:14:27,175 What's it of? Like, is it in color? 377 00:14:27,306 --> 00:14:29,090 Is it glow-in-the-dark? Big? Small? 378 00:14:29,221 --> 00:14:31,353 Like, are pussy tats more common than I think? 379 00:14:32,093 --> 00:14:33,442 Does she have one? 380 00:14:33,573 --> 00:14:34,791 Do they? 381 00:14:37,359 --> 00:14:39,884 Do you think she had, like, ideas going in, 382 00:14:40,014 --> 00:14:42,451 or just pointed to the artist and said, "Dealer's choice"? 383 00:14:42,582 --> 00:14:44,236 Horizontal. Vertical. Optical illusion. 384 00:14:44,366 --> 00:14:45,672 It looks like a vase 385 00:14:45,802 --> 00:14:47,065 - but then an old lady. - Stop talking about it. 386 00:14:48,936 --> 00:14:50,111 LOLO: I decided... AUDREY: Stop! 387 00:14:50,242 --> 00:14:51,896 - You know, I thought about it. - Please. 388 00:14:52,026 --> 00:14:53,114 I thought about it. I thought about it really, really hard. 389 00:14:53,245 --> 00:14:54,463 - Yes. - And I decided I'm not gonna 390 00:14:54,594 --> 00:14:56,117 - stop talking about it. - [INHALES SHARPLY] 391 00:14:56,248 --> 00:14:58,641 Let's go see this trash bag kitty cat pussy tat bitch. 392 00:15:06,649 --> 00:15:08,477 [IN MANDARIN] 393 00:15:13,178 --> 00:15:15,049 [GASPS, WHIMPERS] 394 00:15:19,793 --> 00:15:20,881 [SWORD SWISHES] 395 00:15:21,012 --> 00:15:21,969 [GASPS] 396 00:15:28,367 --> 00:15:29,542 [CRIES OUT] 397 00:15:29,672 --> 00:15:31,196 - [GRUNTS] - [GASPS] 398 00:15:34,808 --> 00:15:36,984 [GROANING] 399 00:15:37,115 --> 00:15:39,204 - [GASPS, MOANS SOFTLY] - [BELL RINGS] 400 00:15:39,334 --> 00:15:40,379 DIRECTOR: Cut. Cut. Cut. [SPEAKING MANDARIN] 401 00:15:40,509 --> 00:15:41,467 [INDISTINCT CHATTER] 402 00:15:41,597 --> 00:15:43,686 [IN ENGLISH] Bravo! Encore! 403 00:15:43,817 --> 00:15:45,906 - [CLAPPING] Encore! - Audrey? 404 00:15:46,037 --> 00:15:48,343 - Oh, my God! That was so good! - [EXCLAIMS HAPPILY] 405 00:15:48,474 --> 00:15:49,562 You're such a big shot! 406 00:15:49,692 --> 00:15:50,867 Oh, come on. You are the big shot. 407 00:15:50,998 --> 00:15:52,217 You big shot lawyer. 408 00:15:52,347 --> 00:15:55,002 BOTH: Best friends reunited. 409 00:15:55,133 --> 00:15:56,525 - [BOTH LAUGH AND SQUEAL] - AUDREY: Oh. 410 00:15:56,699 --> 00:15:58,832 BOTH: ♪ Bom, bom, bom, bom 411 00:15:58,963 --> 00:16:01,182 - ♪ Bom! - ♪ Bom, bom, ah! 412 00:16:01,356 --> 00:16:04,707 ♪ Deep in the night how I wonder[INHALES SHARPLY] 413 00:16:04,881 --> 00:16:07,580 ♪ Please make him real, how I'll pray, whoo! ♪ 414 00:16:07,710 --> 00:16:10,844 - [BOTH LAUGH] - Whoo! 415 00:16:10,975 --> 00:16:13,978 What? That was so lame. [CHUCKLES] What was that? 416 00:16:14,108 --> 00:16:15,588 You know, Kat and I were part of the same 417 00:16:15,718 --> 00:16:16,850 college a cappella group... 418 00:16:16,981 --> 00:16:18,112 - The Tootles! - Tootles! 419 00:16:18,243 --> 00:16:19,461 - [BOTH LAUGH] - Stop! 420 00:16:19,592 --> 00:16:21,159 LOLO: Right. 421 00:16:21,289 --> 00:16:22,899 Oh, it's so nice to see you. 422 00:16:23,030 --> 00:16:25,685 I hear that you're living in Audrey's garage 423 00:16:25,815 --> 00:16:26,816 and... And drawing penises now. 424 00:16:26,947 --> 00:16:28,122 [STUTTERS] Oh, no, I... Uh, 425 00:16:28,253 --> 00:16:29,602 I told you, Lolo's an amazing artist. 426 00:16:29,732 --> 00:16:31,386 - I do body positive art. - Interesting. 427 00:16:31,517 --> 00:16:33,388 And remind me your name again. 428 00:16:33,519 --> 00:16:35,912 My legal name is Vanessa. Call me Deadeye. 429 00:16:36,043 --> 00:16:38,828 Oh, where did that... Come from? 430 00:16:42,093 --> 00:16:43,137 You know, I think I get it. 431 00:16:44,704 --> 00:16:45,922 - Come to my chair. - Are you serious? 432 00:16:46,053 --> 00:16:47,141 [IN SING-SONG VOICE] Come to my chair. 433 00:16:47,272 --> 00:16:48,925 Wait, wait. Oh, my Gosh, this is so cool! 434 00:16:49,056 --> 00:16:50,623 - Okay. - [CHUCKLING] 435 00:16:50,753 --> 00:16:52,277 So, when do we get to meet your fiance? 436 00:16:52,407 --> 00:16:54,583 Oh. You just saw him. 437 00:16:54,714 --> 00:16:55,976 - He's the leading man. - Uh... 438 00:16:56,107 --> 00:16:58,457 - [BOTH LAUGH] - Wait, the human Mushu? 439 00:16:58,587 --> 00:16:59,806 Oh, there he is. 440 00:16:59,936 --> 00:17:01,982 [PHREAK BY LYRICS BORN PLAYING] 441 00:17:04,419 --> 00:17:05,768 ♪ I'm a phreak 442 00:17:06,682 --> 00:17:07,988 ♪ I'm a trip 443 00:17:09,250 --> 00:17:10,556 ♪ It's the business 444 00:17:11,513 --> 00:17:12,601 ♪ That's what it is 445 00:17:14,647 --> 00:17:16,649 ♪ Has anybody ever told you got fresh, boss? 446 00:17:16,779 --> 00:17:17,911 ♪ I have to ask you, boss 447 00:17:18,085 --> 00:17:19,608 ♪ Ask you that question, God 448 00:17:19,739 --> 00:17:21,828 ♪ It happens to me daily I'm just so blessed because 449 00:17:22,002 --> 00:17:22,959 ♪ I'm the best there was Better than sexy ♪ 450 00:17:23,090 --> 00:17:24,265 KAT: Mmm. 451 00:17:24,396 --> 00:17:26,006 - Hey. - Hi, honey. 452 00:17:26,137 --> 00:17:28,965 Hey, I'm so sorry. I had to, uh, get outta my costume. 453 00:17:29,096 --> 00:17:30,532 It's just so itchy and tight. 454 00:17:30,663 --> 00:17:32,186 KAT: [CHUCKLES] Clarence, 455 00:17:32,317 --> 00:17:34,797 Audrey is my best friend from college. 456 00:17:34,928 --> 00:17:35,972 - Oh, yeah, yeah. - Oh. [CHUCKLES] 457 00:17:36,103 --> 00:17:38,192 Hi. We're best friends, actually. 458 00:17:38,323 --> 00:17:39,280 Clarence and I met on the set of the show. 459 00:17:39,411 --> 00:17:41,326 He plays the military hero. 460 00:17:41,456 --> 00:17:43,763 Oh, we just saw you. [CHUCKLES] It was so good. You're really great. 461 00:17:43,893 --> 00:17:45,460 And I play the good girl. 462 00:17:45,591 --> 00:17:48,550 Played the good girl in my last two dramas too. It's... 463 00:17:48,681 --> 00:17:49,986 I think it's kinda my brand. 464 00:17:50,117 --> 00:17:51,814 CLARENCE: She's an absolute angel, isn't she? 465 00:17:51,945 --> 00:17:57,168 Kat and I thank God every day for bringing us together. 466 00:17:57,298 --> 00:17:59,257 - Are you two Bible-thumpers? - What? 467 00:17:59,387 --> 00:18:02,129 Oh, I... I have always been a woman of God. 468 00:18:02,260 --> 00:18:04,392 I mean, remember that was one of the first things I told you 469 00:18:04,523 --> 00:18:06,699 when we met, right, Audrey? That... [INHALES SHARPLY] 470 00:18:06,829 --> 00:18:08,962 I am a good Christian girl 471 00:18:09,093 --> 00:18:10,485 saving myself for marriage. 472 00:18:10,616 --> 00:18:12,487 - Wait, what? - Wait, wait, wait. You two... 473 00:18:13,358 --> 00:18:15,142 have never had sex. 474 00:18:15,273 --> 00:18:17,666 Our connection is based on spiritual, 475 00:18:17,797 --> 00:18:19,277 not physical intimacy. 476 00:18:19,407 --> 00:18:21,235 Did you have a spiritual connection 477 00:18:21,366 --> 00:18:23,455 when the Jonas Brothers were Eiffel towering you? 478 00:18:23,585 --> 00:18:25,500 Oh, my God. [LAUGHS NERVOUSLY] 479 00:18:25,631 --> 00:18:27,546 [CLARENCE AND AUDREY LAUGH] 480 00:18:27,676 --> 00:18:30,505 Oh, my God. That's so funny. I love Paris. 481 00:18:30,636 --> 00:18:32,116 AUDREY: [LAUGHS NERVOUSLY] Right? 482 00:18:32,246 --> 00:18:33,508 I gotta go. You good? You need anything? 483 00:18:33,639 --> 00:18:34,944 I'm good, my love. Thank you. 484 00:18:35,075 --> 00:18:37,382 - Okay, come here. - [CHUCKLES] Mmm. 485 00:18:37,512 --> 00:18:39,035 - [PHREAK CONTINUES PLAYING] - Aw! 486 00:18:39,166 --> 00:18:40,211 [KAT MOANS] 487 00:18:41,647 --> 00:18:42,909 Oh. Uh... 488 00:18:43,039 --> 00:18:44,824 - [MOANING] - CLARENCE: Mmm, mmm, mmm. 489 00:18:44,954 --> 00:18:46,391 Mmm, mmm, oh, oh. 490 00:18:46,521 --> 00:18:49,089 - Ooh. Uh... - Leave some room for Jesus. 491 00:18:49,916 --> 00:18:52,136 [BOTH GRUNTING PLAYFULLY] 492 00:18:52,266 --> 00:18:53,354 Yes! 493 00:18:53,485 --> 00:18:54,921 - CLARENCE: Yeah. - [KAT CHUCKLES] 494 00:18:55,051 --> 00:18:56,662 - Nice to meet you all. - AUDREY: So good to meet... 495 00:18:56,792 --> 00:18:59,099 [CHUCKLES AWKWARDLY] Okay. 496 00:18:59,230 --> 00:19:00,361 Go away! [LAUGHS] 497 00:19:00,492 --> 00:19:01,797 [LOLO GROWLS] 498 00:19:04,104 --> 00:19:07,107 So, has Clarence ever seen your pussy tat? 499 00:19:10,502 --> 00:19:13,853 I do confess that at one point I did have a tiny sunflower 500 00:19:13,983 --> 00:19:15,637 on my inner thigh. 501 00:19:15,768 --> 00:19:17,161 "Edgy." [CHUCKLES] 502 00:19:17,291 --> 00:19:19,554 But it doesn't even matter because, um, it's gone. 503 00:19:19,685 --> 00:19:21,034 Lasers work miracles. 504 00:19:21,165 --> 00:19:23,254 Okay? [CHUCKLES] Gone. 505 00:19:23,384 --> 00:19:24,472 - Prove it. - AUDREY: [STUTTERS] Lolo. 506 00:19:24,603 --> 00:19:27,345 Mmm. [CLICKS TONGUE] YOLO, Lolo. 507 00:19:27,475 --> 00:19:29,260 You know, I used to be like you in college 508 00:19:29,390 --> 00:19:30,565 but guess I just grew out of it. 509 00:19:30,696 --> 00:19:33,089 Really? Oh, 'cause you seem kinda tense 510 00:19:33,220 --> 00:19:35,309 [CHUCKLES] from all the no-boning. 511 00:19:35,440 --> 00:19:38,486 You sure you're good? You sure you don't miss it? [SNICKERS] 512 00:19:38,617 --> 00:19:41,097 No tongue until the wedding bell's rung, my friend. 513 00:19:41,228 --> 00:19:43,317 Okay. Um, well, we should get going now, right? 514 00:19:43,448 --> 00:19:46,668 So, um, we have to go to this place called Radiance. 515 00:19:46,799 --> 00:19:48,975 It's crazy that a business meeting is happening at a club. 516 00:19:49,105 --> 00:19:52,283 - But when in Rome, do what the Romans do. - Bathe together. 517 00:19:52,413 --> 00:19:53,458 - Huh. - KAT: Well, lucky for you, 518 00:19:53,588 --> 00:19:55,503 I wrapped early, so I can come now. 519 00:19:55,634 --> 00:19:57,331 I mean, you still need a translator, right? 520 00:19:57,462 --> 00:19:59,203 - Actually Lolo offered... - Yeah. 521 00:19:59,333 --> 00:20:01,335 [SPEAKS MANDARIN] 522 00:20:03,685 --> 00:20:04,860 [ALL LAUGHING] 523 00:20:04,991 --> 00:20:06,427 [SPEAKS MANDARIN] 524 00:20:10,344 --> 00:20:11,302 What is that? 525 00:20:11,432 --> 00:20:12,651 [IN MANDARIN] 526 00:20:12,781 --> 00:20:13,913 [ALL LAUGHING] 527 00:20:15,349 --> 00:20:16,524 AUDREY: [IN ENGLISH] Okay. 528 00:20:18,309 --> 00:20:20,136 - [IN ENGLISH] I like her. - No, you don't. 529 00:20:20,267 --> 00:20:22,661 [UPBEAT CLUB MUSIC PLAYING] 530 00:20:34,368 --> 00:20:36,327 AUDREY: Okay, we gotta find the CEO. 531 00:20:36,457 --> 00:20:37,980 Just remember, it's really important for me 532 00:20:38,111 --> 00:20:39,112 to get him to sign tonight. 533 00:20:39,243 --> 00:20:40,983 [IN MANDARIN] 534 00:20:41,114 --> 00:20:42,333 - [MAN LAUGHS] - Oh, shit. 535 00:20:42,463 --> 00:20:44,726 - [CHUCKLES] - AUDREY: Hi! 536 00:20:44,857 --> 00:20:47,251 Hi, Mr. Lin. It's so nice to meet you. 537 00:20:47,381 --> 00:20:48,774 I'm so excited to talk about the deal. 538 00:20:48,904 --> 00:20:49,949 [IN MANDARIN] 539 00:20:50,079 --> 00:20:51,255 Oh. [CHUCKLES] Oh. 540 00:20:52,473 --> 00:20:53,692 Yeah. Uh-huh. 541 00:20:53,822 --> 00:20:54,780 Guys, what's he saying? 542 00:20:54,910 --> 00:20:56,564 - Uh, Chunhwa? - Chunhwa. Yes. 543 00:20:57,739 --> 00:20:59,567 [IN MANDARIN] 544 00:21:01,177 --> 00:21:02,614 Choo-choo! 545 00:21:02,744 --> 00:21:04,703 [ EDAMAME BY BBNO$ FEAT. RICH BRIAN PLAYING] 546 00:21:04,833 --> 00:21:06,618 - [ALL CHEERING] - Oh. 547 00:21:06,748 --> 00:21:09,577 - [CHAO SPEAKING MANDARIN] - KAT: Yes! 548 00:21:10,622 --> 00:21:12,058 [SPEAKS MANDARIN] 549 00:21:12,188 --> 00:21:14,800 ♪ Whoa, I'm a big bag hunter with the bow 550 00:21:14,930 --> 00:21:16,584 ♪ She got a big bad dumper Drop it low 551 00:21:16,715 --> 00:21:18,020 LOLO: Honestly, Chao's way younger 552 00:21:18,151 --> 00:21:19,457 than I thought he was gonna be. 553 00:21:19,587 --> 00:21:21,023 - Right? - And hot. 554 00:21:21,154 --> 00:21:22,286 I'd smash. 555 00:21:22,416 --> 00:21:23,983 AUDREY: Okay, please don't hit on him. 556 00:21:24,113 --> 00:21:25,898 - Are you good? - Mmm. 557 00:21:26,028 --> 00:21:27,595 You don't normally eat real Chinese food. 558 00:21:27,726 --> 00:21:29,162 Yeah, and you don't have to drink everything either. 559 00:21:29,293 --> 00:21:31,469 I heard that if you keep up with Chinese businessmen 560 00:21:31,599 --> 00:21:32,818 they respect you more. 561 00:21:32,948 --> 00:21:35,603 [CHAO IN MANDARIN] 562 00:21:35,734 --> 00:21:38,693 - What are these? - LOLO: Shit. [CHUCKLES] Thousand-year-old egg shots. 563 00:21:38,824 --> 00:21:40,216 So fucking good. 564 00:21:40,347 --> 00:21:42,001 I don't know if you can handle it, though. 565 00:21:42,131 --> 00:21:43,742 They're so black and gooey. 566 00:21:43,872 --> 00:21:45,047 LOLO: I love goo. 567 00:21:45,178 --> 00:21:49,138 [CHAO SPEAKING MANDARIN] 568 00:21:49,269 --> 00:21:51,706 [ALL TOASTING IN MANDARIN] 569 00:21:51,837 --> 00:21:53,534 - [AUDREY SIGHS] - [EDAMAME CONTINUES PLAYING] 570 00:21:53,708 --> 00:21:55,101 ♪ Yeah, feel so hot like I'm chillin' on the beach 571 00:21:55,275 --> 00:21:57,146 ♪ Yeah, baby in the sun like the Teletubbies ♪ 572 00:21:58,974 --> 00:22:00,106 [GULPS] 573 00:22:00,236 --> 00:22:02,021 - LOLO: Audrey, you okay? - Mmm. 574 00:22:03,544 --> 00:22:05,285 Mmm. [CHUCKLES] 575 00:22:05,938 --> 00:22:07,156 Mmm, mmm. 576 00:22:09,811 --> 00:22:10,986 LOLO: Swallow it. 577 00:22:14,076 --> 00:22:15,904 [GULPS, COUGHS] 578 00:22:18,298 --> 00:22:20,474 [ALL CHEERING] 579 00:22:22,433 --> 00:22:23,869 [IN MANDARIN] 580 00:22:25,087 --> 00:22:26,001 Oh. [SHOUTS IN MANDARIN] 581 00:22:26,132 --> 00:22:27,089 [IN ENGLISH] Let's play! 582 00:22:27,220 --> 00:22:29,614 Oh, is this a drinking game? 583 00:22:29,744 --> 00:22:30,832 What are... What are the rules? 584 00:22:30,963 --> 00:22:32,181 - KAT: Oh. - LOLO: Ah! 585 00:22:32,312 --> 00:22:33,835 [CHAO IN MANDARIN] 586 00:22:35,489 --> 00:22:36,795 - [ALL EXCLAIMING] - Oh! 587 00:22:42,931 --> 00:22:43,932 Okay. 588 00:22:45,760 --> 00:22:48,067 [ALL CHEERING] 589 00:22:48,197 --> 00:22:49,808 You ready to lose to a celebrity? 590 00:22:49,938 --> 00:22:52,550 Oh, I can't wait to slap the shit outta you. 591 00:22:52,680 --> 00:22:54,378 - KAT: Mmm. - [ALL CHANTING IN MANDARIN] 592 00:22:58,033 --> 00:22:59,426 CHAO: Oh! Ah! 593 00:22:59,557 --> 00:23:01,602 Oh, okay. Mmm. [CHUCKLES] 594 00:23:01,733 --> 00:23:03,082 - [NECK CRACKS] - Mmm. 595 00:23:03,212 --> 00:23:04,518 CHAO: Oh. 596 00:23:04,649 --> 00:23:06,128 - [CHAO IN MANDARIN] - [SLAPPING REPEATEDLY] 597 00:23:06,259 --> 00:23:08,000 - [LOLO GRUNTS] - ALL: Oh! 598 00:23:08,130 --> 00:23:10,263 [CHAO IN MANDARIN] 599 00:23:13,353 --> 00:23:15,355 Audrey... [SPEAKING MANDARIN] 600 00:23:15,486 --> 00:23:16,791 [IN ENGLISH] You and me? You and me? 601 00:23:16,922 --> 00:23:18,489 - Yeah. Uh... - Yeah. Let's fucking go! 602 00:23:18,619 --> 00:23:20,665 Yeah, you're evens, okay? Uh, you got this. 603 00:23:20,795 --> 00:23:22,188 Close this fucking deal. 604 00:23:22,318 --> 00:23:23,885 - [BURPS] - That's my bitch! 605 00:23:24,625 --> 00:23:26,758 [CHAO SPEAKING MANDARIN] 606 00:23:26,888 --> 00:23:28,803 [CHANTING IN MANDARIN] 607 00:23:30,414 --> 00:23:32,546 I won? I won! I won, right? 608 00:23:32,677 --> 00:23:33,765 I won! 609 00:23:33,895 --> 00:23:35,419 - [AUDREY EXCLAIMING] - [ALL CHEERING] 610 00:23:35,549 --> 00:23:37,333 I won! I won! 611 00:23:37,464 --> 00:23:38,857 - LOLO: [CHANTING] Audrey! - [CHAO GRUNTS] 612 00:23:38,987 --> 00:23:40,249 - [BAR FALLS SILENT] - [CROWD EXCLAIMS SOFTLY] 613 00:23:40,380 --> 00:23:41,990 [CROWD MURMURING] 614 00:23:43,427 --> 00:23:44,819 [WHISPERING] Oh, shit. 615 00:23:44,950 --> 00:23:47,082 [CHANTING] Audrey! Audrey! Yes! 616 00:23:47,213 --> 00:23:50,259 You just nailed him like Mike fuckin' Tyson! 617 00:23:50,390 --> 00:23:51,435 I'm so sorry. 618 00:23:54,002 --> 00:23:56,048 [IN MANDARIN] 619 00:23:57,136 --> 00:23:58,442 Oh, no, you're good. 620 00:23:58,572 --> 00:23:59,530 - AUDREY: Did I hit him? - Yeah, yeah, he's fine. 621 00:23:59,660 --> 00:24:01,314 - [CROWD CHEERING] - Yeah! Yeah! 622 00:24:01,445 --> 00:24:02,533 I'm just gonna... Yeah! 623 00:24:02,663 --> 00:24:04,404 - [RETCHES] - [CROWD GASPS LOUDLY] 624 00:24:07,842 --> 00:24:09,931 I'm so, so fucked. 625 00:24:10,062 --> 00:24:11,324 No, no, you're good. 626 00:24:11,455 --> 00:24:13,631 AUDREY: Oh, thank God for Kat. Look at her. 627 00:24:13,761 --> 00:24:16,198 Chunhwa just schmoozing with those businessmen, 628 00:24:16,329 --> 00:24:17,548 salvaging our night. 629 00:24:17,678 --> 00:24:20,159 God. I love her. 630 00:24:20,289 --> 00:24:22,422 - God, I'm gonna be sick again. - I'll get you a ginger ale. 631 00:24:22,553 --> 00:24:25,773 Get me a new face or stomach, or something. 632 00:24:25,904 --> 00:24:27,471 - [IN ENGLISH] Are you feeling better? - I'm so sorry. 633 00:24:27,601 --> 00:24:30,299 I... I usually don't, um, have eggs like that and... 634 00:24:30,430 --> 00:24:31,431 Wait. Uh. 635 00:24:32,214 --> 00:24:33,564 Do you speak English? 636 00:24:33,694 --> 00:24:35,479 Many Chinese people speak English. 637 00:24:35,609 --> 00:24:38,960 But most Americans do not speak Chinese. 638 00:24:39,091 --> 00:24:40,919 It's always fun to pretend. 639 00:24:41,049 --> 00:24:43,661 By the way, I appreciate that you would want to smash this. 640 00:24:43,791 --> 00:24:46,968 Oh. [CHUCKLES] Well, I would. I'd smash it really... 641 00:24:47,099 --> 00:24:49,231 I can see it's your first time in China. 642 00:24:49,362 --> 00:24:50,929 Yeah. You know what? I'm... 643 00:24:51,059 --> 00:24:53,105 I'm usually not like this. I'm... I'm so sorry, I got sick. 644 00:24:53,235 --> 00:24:55,847 But I'm... I'm very ready to go over the terms 645 00:24:55,977 --> 00:24:57,196 of our business proposal. 646 00:24:57,326 --> 00:24:58,937 You know, there's a saying in Chinese. 647 00:24:59,067 --> 00:25:01,026 [IN MANDARIN] 648 00:25:04,769 --> 00:25:06,597 [IN ENGLISH] It means, you can tell a lot about a person 649 00:25:06,727 --> 00:25:07,859 by their family. 650 00:25:07,989 --> 00:25:09,861 Do you have any relatives in China? 651 00:25:09,991 --> 00:25:11,427 Oh, uh, yeah, well, probably. 652 00:25:11,558 --> 00:25:14,518 Uh, sure, yes. Definitely, probably. 653 00:25:14,648 --> 00:25:16,345 Um, I... I was adopted, so... 654 00:25:16,476 --> 00:25:19,174 Oh, well, if you do not know where you come from, 655 00:25:19,305 --> 00:25:20,741 how do you know who you are? 656 00:25:20,872 --> 00:25:23,091 Oh, God. [CHUCKLES] No, no, I know where I'm from. 657 00:25:23,222 --> 00:25:25,093 Actually, you know, I was born here, but I am American. 658 00:25:25,224 --> 00:25:27,139 So, you have no contact with your Chinese family. 659 00:25:27,269 --> 00:25:29,576 [SIGHS] That's a shame. 660 00:25:29,707 --> 00:25:31,970 [IN MANDARIN] 661 00:25:32,100 --> 00:25:34,668 [CHUCKLES] Uh... What? What'd he say? 662 00:25:34,799 --> 00:25:38,280 Well, she's actually really close with her birth mother. 663 00:25:40,892 --> 00:25:42,894 - Yeah. Like that. - CHAO: Oh. 664 00:25:43,024 --> 00:25:44,765 - [IN ENGLISH] Really? - Yeah, yeah. 665 00:25:44,896 --> 00:25:45,897 We're actually meeting up with her this week. 666 00:25:46,027 --> 00:25:47,115 [CHAO SPEAKING MANDARIN] 667 00:25:47,246 --> 00:25:48,334 [IN ENGLISH] My mother is celebrating 668 00:25:48,464 --> 00:25:49,814 her 70th birthday this Friday. 669 00:25:49,944 --> 00:25:51,642 - Oh, wow. - It's gonna be a big event. 670 00:25:51,772 --> 00:25:53,731 Her favorite performer's gonna be there. DJ Tiesto. 671 00:25:53,861 --> 00:25:56,603 We're gonna have gift bags, oranges, Teslas, 672 00:25:56,734 --> 00:25:58,518 Bitcoin, that kinda thing. 673 00:25:58,649 --> 00:26:01,260 I would love for you to come. Bring your mother. 674 00:26:01,390 --> 00:26:03,262 My mother? Um, no... Oh... 675 00:26:03,392 --> 00:26:05,177 Oh, you know what, uh, we couldn't impose. 676 00:26:05,307 --> 00:26:07,875 - No, no, I insist. - You insist. He insists. 677 00:26:08,006 --> 00:26:10,182 - Oh, yeah. This one. - How are we supposed to do business together 678 00:26:10,312 --> 00:26:11,966 if we do not know each other's families? 679 00:26:12,097 --> 00:26:13,489 We can't do business if we don't... 680 00:26:13,620 --> 00:26:15,753 Come to the event, and we'll close the deal there. 681 00:26:15,883 --> 00:26:17,929 - Oh, yeah. [CHUCKLES] - [IN MANDARIN] 682 00:26:18,059 --> 00:26:19,757 [BOTH MOUTHING] 683 00:26:21,236 --> 00:26:22,847 [IN ENGLISH] Oh. Finally. 684 00:26:22,977 --> 00:26:24,457 We'll be there. It's... It's a mom party. 685 00:26:24,588 --> 00:26:26,677 So, it's settled then. [TOASTING IN MANDARIN] 686 00:26:26,807 --> 00:26:29,201 I... Just give me a minute. [GAGS] 687 00:26:29,331 --> 00:26:30,506 [RETCHES] 688 00:26:30,637 --> 00:26:31,943 LOLO: Hell yeah, I'm not okay. [GROANS] 689 00:26:32,073 --> 00:26:33,553 AUDREY: I can't feel my face. 690 00:26:33,684 --> 00:26:35,555 Oh, fuck. [INHALES SHARPLY] 691 00:26:35,686 --> 00:26:37,775 Fuck. That went so fucking terribly. 692 00:26:37,905 --> 00:26:39,733 Not to me. Uh, I feel closer to you than ever. 693 00:26:39,864 --> 00:26:41,387 - Oh, my God. - DEADEYE: Whoa, whoa, whoa. 694 00:26:41,517 --> 00:26:43,345 Uh, no, no, no. I'm good. I'm good. Deadeye, I'm so... 695 00:26:43,476 --> 00:26:45,739 I'm so sorry again that I threw up on you. We got... 696 00:26:45,870 --> 00:26:46,958 We better clean you up. 697 00:26:47,088 --> 00:26:48,437 Okay, I... I'll find something. 698 00:26:49,177 --> 00:26:50,614 [AUDREY SIGHS] 699 00:26:50,744 --> 00:26:52,441 See, I knew this was gonna happen 700 00:26:52,572 --> 00:26:53,965 if I brought you on this business trip, Lolo. 701 00:26:54,095 --> 00:26:55,270 You're always doing shit like this. 702 00:26:55,401 --> 00:26:57,055 What about a "thank you?" 703 00:26:57,185 --> 00:26:59,013 I mean, you were sinking in there, and I saved your ass. 704 00:26:59,144 --> 00:27:00,667 Well, whatever you were doing, you failed. 705 00:27:00,798 --> 00:27:02,364 AUDREY: This is my job. 706 00:27:02,495 --> 00:27:04,192 Why would you lie and tell Chao that I knew my birth mom? 707 00:27:04,323 --> 00:27:05,846 - That's insane. - That is insane. 708 00:27:05,977 --> 00:27:08,327 Are you her echo? Who the fuck asked for your opinion? 709 00:27:08,457 --> 00:27:09,850 Well, what do you expect her to do now? 710 00:27:09,981 --> 00:27:11,896 She could go find her birth mom. 711 00:27:12,026 --> 00:27:12,984 Just like we always said we would. 712 00:27:13,114 --> 00:27:14,159 AUDREY: That was hypothetical. 713 00:27:14,289 --> 00:27:15,551 We don't even know where she is. 714 00:27:15,682 --> 00:27:16,857 What, you want me to search all of China? 715 00:27:16,988 --> 00:27:18,119 - DEADEYE: Give it to me! - [WATER GUSHING] 716 00:27:19,860 --> 00:27:21,688 - Great. - So, the other day, 717 00:27:21,819 --> 00:27:23,647 I may have called the adoption agency 718 00:27:23,777 --> 00:27:24,952 and pretended to be you. 719 00:27:25,083 --> 00:27:26,824 - What are you talking about? - KAT: Wow! 720 00:27:26,954 --> 00:27:28,390 Apparently, at the time of adoption 721 00:27:28,521 --> 00:27:29,914 she agreed to be contacted. 722 00:27:30,044 --> 00:27:31,045 She's open to meeting you. 723 00:27:32,351 --> 00:27:34,353 Her address is on there. She lives in Haiching, 724 00:27:34,483 --> 00:27:35,702 which is super close to Nai Nai's. 725 00:27:35,833 --> 00:27:37,269 And we'll just stay with them. 726 00:27:37,399 --> 00:27:39,663 Oh, no, no, no. She can't handle it! 727 00:27:39,793 --> 00:27:41,099 Wait, no. Why not? I can handle it. 728 00:27:41,229 --> 00:27:43,101 Nai Nai's like, Chinese-Chinese. 729 00:27:43,231 --> 00:27:45,277 Like, "super long hair coming out of a mole 730 00:27:45,407 --> 00:27:47,322 "and refuses to pluck it 'cause it's bad luck" Chinese. 731 00:27:47,453 --> 00:27:48,889 "Forces you to overeat, 732 00:27:49,020 --> 00:27:50,674 "and then comments on your weight later" Chinese. 733 00:27:50,804 --> 00:27:52,676 Like, literally, "take her bra off, wipe her under-boob sweat 734 00:27:52,806 --> 00:27:53,894 "in the middle of a Buddhist temple 735 00:27:54,025 --> 00:27:55,548 "and make you sniff it" Chinese. 736 00:27:55,679 --> 00:27:57,463 "Has a plastic bag full of other plastic bags" Chinese. 737 00:27:57,593 --> 00:27:59,073 Don't act like you know my family. 738 00:27:59,204 --> 00:28:01,032 You don't know what we've been through. Look at Deadeye! 739 00:28:01,162 --> 00:28:03,208 Look at me! Look at me! 740 00:28:03,338 --> 00:28:05,601 LOLO: It'll be fine. We'll take the train and... 741 00:28:05,732 --> 00:28:07,299 And go straight to Haiching 742 00:28:07,429 --> 00:28:08,387 and we'll be there tomorrow afternoon. 743 00:28:08,517 --> 00:28:09,910 And I'm gonna close this deal. 744 00:28:10,041 --> 00:28:11,782 And it'd be really nice to meet your birth mother. 745 00:28:13,261 --> 00:28:14,785 Okay. 746 00:28:14,915 --> 00:28:16,134 [BREATHING HEAVILY] 747 00:28:16,264 --> 00:28:17,309 Okay, will you guys come with me? 748 00:28:17,439 --> 00:28:18,876 Fuck yes, bitch. 749 00:28:19,006 --> 00:28:20,704 - I'm here for you, Audrey. - Oh, my God, thank you. 750 00:28:20,834 --> 00:28:22,575 - LOLO: Really? - I love a grand adventure. 751 00:28:22,706 --> 00:28:24,751 - [MOCKS SILENTLY] - Thank you. Thank you. Okay. 752 00:28:24,882 --> 00:28:26,361 Okay, so were gonna go to Haiching. 753 00:28:26,492 --> 00:28:27,362 Okay, all right. Yeah, we're doin' it. We're doin' it. 754 00:28:27,493 --> 00:28:28,450 - Haiching, baby! - Yes! 755 00:28:28,581 --> 00:28:30,148 [SHOUTS IN MANDARIN] 756 00:28:30,278 --> 00:28:32,150 Guys, guys, I'm a boy. 757 00:28:32,280 --> 00:28:34,543 [LAUGHS] 758 00:28:42,073 --> 00:28:43,204 AUDREY: Just so you guys know, 759 00:28:43,335 --> 00:28:46,207 I have extra cash in my money belt. 760 00:28:46,338 --> 00:28:47,687 And also, our passports are in there too. 761 00:28:47,818 --> 00:28:49,558 - Why are you being paranoid? - KAT: Don't worry. 762 00:28:49,689 --> 00:28:51,778 I've got locks on my bag. Just put it in here. 763 00:28:51,909 --> 00:28:53,519 - Really? - Of course. 764 00:28:53,649 --> 00:28:54,738 AUDREY: Okay. Make sure your bags are zipped at all times. 765 00:28:54,868 --> 00:28:56,391 See? Zip it. Zip it. Zip it. 766 00:28:56,522 --> 00:28:58,306 We're in China. It's the safest place in the world. 767 00:28:58,437 --> 00:28:59,917 I heard that if you're short, 768 00:29:00,047 --> 00:29:01,483 you'll get kidnapped to go live on a gymnastics farm. 769 00:29:01,614 --> 00:29:03,007 That's not a thing. 770 00:29:03,137 --> 00:29:04,399 All I'm saying is that as foreigners, 771 00:29:04,530 --> 00:29:06,097 we need to be extra vigilant, okay? 772 00:29:06,227 --> 00:29:07,794 Just keep our heads on a swivel. And watch what 773 00:29:07,925 --> 00:29:09,404 - we eat and what we drink. - Ooh, good call. 774 00:29:09,535 --> 00:29:11,406 - Let's get some snacks. - Nom, nom, nom. 775 00:29:11,537 --> 00:29:13,017 - Squid on a stick. - Okay. 776 00:29:13,147 --> 00:29:14,583 Just come back here, okay? 777 00:29:14,714 --> 00:29:16,107 - We have eight minutes. - KAT: Okay, guess what? 778 00:29:16,237 --> 00:29:18,457 Remember when I told you I auditioned for that movie? 779 00:29:18,587 --> 00:29:19,675 Sweet Home Orange County? 780 00:29:19,806 --> 00:29:21,547 - Well, I got the part. - You what? 781 00:29:21,677 --> 00:29:23,418 I'm gonna be in LA next summer. 782 00:29:23,549 --> 00:29:24,942 Oh, congratulations. 783 00:29:25,072 --> 00:29:26,291 Isn't there a chance you're gonna be in LA too? 784 00:29:26,421 --> 00:29:27,422 Yeah. [LAUGHS] 785 00:29:27,553 --> 00:29:29,381 - Hotties in La La Land! - See, 786 00:29:29,511 --> 00:29:31,252 this is why I have to close this deal and make partner. 787 00:29:31,383 --> 00:29:32,688 KAT: It's gonna be so amazing 788 00:29:32,819 --> 00:29:34,516 to have a friend there. I mean, you really... 789 00:29:34,647 --> 00:29:35,735 [CLEARS THROAT] You really know me. 790 00:29:35,866 --> 00:29:37,041 - Yeah, I know. - You've seen a lot. 791 00:29:37,171 --> 00:29:38,129 I've seen a little too much. 792 00:29:38,259 --> 00:29:39,608 [GIGGLES] 793 00:29:43,003 --> 00:29:45,179 Do you think it's okay that I haven't told Clarence 794 00:29:45,310 --> 00:29:46,441 everything about my past and... 795 00:29:46,572 --> 00:29:48,879 Yeah, no, it's totally okay. 796 00:29:49,009 --> 00:29:50,532 I mean, hey, can you... 797 00:29:50,663 --> 00:29:51,882 - Okay. - ...not mention LA to Lolo? 798 00:29:52,012 --> 00:29:53,318 I haven't really told her about it yet. 799 00:29:53,448 --> 00:29:54,928 Is there an issue there? 800 00:29:55,059 --> 00:29:56,669 AUDREY: Yeah, no, I mean, I'll tell her eventually. 801 00:29:56,800 --> 00:29:59,367 But, uh, you know, she doesn't have as much going on as I do. 802 00:29:59,498 --> 00:30:00,760 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT THROUGH SPEAKERS] 803 00:30:00,891 --> 00:30:01,848 [LOLO LAUGHS] 804 00:30:01,979 --> 00:30:02,936 And I, I just think it might be 805 00:30:03,067 --> 00:30:04,459 great to have some space. 806 00:30:04,590 --> 00:30:06,461 [CLICKS TONGUE] I get it. 807 00:30:07,375 --> 00:30:08,507 It's between you and me. 808 00:30:08,637 --> 00:30:10,335 - Thank you. Zip. - Zip. 809 00:30:11,292 --> 00:30:12,337 Where do we sit? 810 00:30:12,467 --> 00:30:14,165 LOLO: Find any car with open seats. 811 00:30:16,689 --> 00:30:17,777 [APOLOGIZES IN MANDARIN] 812 00:30:17,908 --> 00:30:19,605 [IN ENGLISH] Those guys look shady. 813 00:30:19,735 --> 00:30:21,215 - LOLO: Oh, there's room here. - I'm not really... 814 00:30:21,346 --> 00:30:22,738 We'd have to squeeze. 815 00:30:22,869 --> 00:30:24,523 I hate the smell of oranges. 816 00:30:26,568 --> 00:30:28,962 Oh, hi, um, is anyone else sitting here with you? 817 00:30:30,703 --> 00:30:33,140 No. Sorry. No. They're not sitting here. 818 00:30:33,271 --> 00:30:34,533 Oh, amazing. Hey, guys! 819 00:30:34,663 --> 00:30:36,448 Guys, guys, come on. I found one. 820 00:30:37,753 --> 00:30:40,234 It's so nice to see an American. 821 00:30:40,365 --> 00:30:41,583 Where are you visiting from? 822 00:30:41,714 --> 00:30:43,890 Oh, um, I actually live in Beijing. 823 00:30:44,021 --> 00:30:45,500 No way. She lives here. 824 00:30:45,631 --> 00:30:46,806 JESS: Yeah. I moved here, like, 825 00:30:46,937 --> 00:30:47,894 I wanna say, five years ago. I love it. 826 00:30:48,025 --> 00:30:50,027 Also, looking like me here 827 00:30:50,157 --> 00:30:51,898 - I get so much attention. - Totally. 828 00:30:52,029 --> 00:30:53,160 Asian people with me, 829 00:30:53,291 --> 00:30:54,770 it's just... They've... I... I'm Gisele. 830 00:30:54,901 --> 00:30:56,033 AUDREY: Yeah. So, you like living here? 831 00:30:56,163 --> 00:30:57,817 I love it. The people are great, 832 00:30:57,948 --> 00:30:59,340 the food's incredible. And it's safe. 833 00:30:59,471 --> 00:31:02,213 Is it safe? Because, I... I mean, 834 00:31:02,343 --> 00:31:04,215 I just, I hear there's a lot of pickpockets here, right? 835 00:31:04,345 --> 00:31:06,870 And Chinese youths are getting really into drugs. 836 00:31:07,000 --> 00:31:08,393 Fuck yeah, they are. 837 00:31:08,523 --> 00:31:09,829 [GASPS] Chinese kids are cool as fuck. 838 00:31:09,960 --> 00:31:11,309 They fucking party. 839 00:31:11,439 --> 00:31:12,614 You can get anything you want here. 840 00:31:12,745 --> 00:31:15,095 I... It's... It's so unbelievable. 841 00:31:15,226 --> 00:31:16,444 I mean, anything you want. 842 00:31:16,575 --> 00:31:17,968 China White, benzos, bush, kush. 843 00:31:18,098 --> 00:31:19,534 Uh, just curious, what do you do for work? 844 00:31:19,665 --> 00:31:20,622 - Hmm? - Mmm? 845 00:31:20,753 --> 00:31:22,581 Oh, I do import. I do import 846 00:31:22,711 --> 00:31:24,626 - and then I... I also do export. - That's so cool. 847 00:31:24,757 --> 00:31:26,106 So like, like furniture? 848 00:31:26,237 --> 00:31:27,716 Sure. 849 00:31:27,847 --> 00:31:30,067 I have my period. I'm gonna go to the bathroom. 850 00:31:30,197 --> 00:31:32,373 [COUGHS] Oh, shit. I'm bleeding. 851 00:31:32,504 --> 00:31:33,548 [JESS GRUNTS] 852 00:31:33,679 --> 00:31:35,072 Fuck. 853 00:31:35,202 --> 00:31:36,943 - Oh, my God. She's so sweet! - Are you serious? 854 00:31:37,074 --> 00:31:39,032 - That bitch is so suspicious. - What are you talking about? 855 00:31:39,163 --> 00:31:41,469 - She's super nice. - Okay, I know you chose her 856 00:31:41,600 --> 00:31:44,342 because she's American varsity blue corn-fed bitch, 857 00:31:44,472 --> 00:31:45,691 but, like, no! 858 00:31:45,821 --> 00:31:47,345 No, she's totally sus! There's something 859 00:31:47,475 --> 00:31:48,912 - wrong with her. - Yeah, you're not my favorite, 860 00:31:49,042 --> 00:31:50,217 - but I do agree. - JESS: Shit! Fuck! 861 00:31:50,348 --> 00:31:51,566 - Hey, are you... - Fuck! Fuck! Fuck! 862 00:31:51,697 --> 00:31:52,654 - [SLAMS DOOR SHUT] - AUDREY: Are you okay? 863 00:31:52,785 --> 00:31:53,960 Pox is gonna kill me. 864 00:31:54,091 --> 00:31:55,614 - I know it's hot in here. - JESS: Fuck! 865 00:31:55,744 --> 00:31:56,876 - You can't open that window. - What are you looking at? 866 00:31:57,007 --> 00:31:58,399 There's nothing to fucking see here. 867 00:31:58,530 --> 00:31:59,966 Don't look at me like that. [BREATHING HEAVILY] 868 00:32:00,097 --> 00:32:01,446 - [POLICE OFFICER SPEAKING MANDARIN] - What is that? 869 00:32:04,579 --> 00:32:05,798 [SPEAKING MANDARIN] 870 00:32:05,929 --> 00:32:07,539 It's the cops. They're doing a bag check. 871 00:32:07,669 --> 00:32:09,062 Um, yeah, there's a drug dealer on the train. 872 00:32:09,193 --> 00:32:11,369 - Oh, fuck! - Who do we think it is? 873 00:32:11,499 --> 00:32:12,848 The family with the oranges? 874 00:32:12,979 --> 00:32:15,895 Audrey, get a fucking grip! It's this bitch. 875 00:32:16,026 --> 00:32:17,418 Oh, my God! You're a drug dealer? 876 00:32:17,549 --> 00:32:19,116 Of course, I am. I was trying to sell you drugs. 877 00:32:19,246 --> 00:32:20,334 Okay, you need to get rid of that now. 878 00:32:20,465 --> 00:32:21,988 Get rid of it. 879 00:32:22,119 --> 00:32:23,511 We need to get rid of that. 'Cause if I'm going down, 880 00:32:23,642 --> 00:32:25,252 you little dipshits are going down with me. 881 00:32:25,383 --> 00:32:26,906 We're American. They're gonna come after all of us. 882 00:32:27,037 --> 00:32:28,821 If the cops ask, we'll just say we have nothing to do 883 00:32:28,952 --> 00:32:29,953 - with her. - [BLOWS] 884 00:32:30,083 --> 00:32:31,302 [DEADEYE SCREAMS] 885 00:32:31,432 --> 00:32:33,043 You're drug dealers now, bitches! 886 00:32:33,173 --> 00:32:34,261 LOLO: What the fuck? 887 00:32:34,392 --> 00:32:36,046 Okay, that is good shit, by the way. 888 00:32:36,176 --> 00:32:37,395 Yeah, I only sell the best. 889 00:32:37,525 --> 00:32:38,700 - [KNOCKING AT DOOR] - [DEADEYE SCREAMING] 890 00:32:38,831 --> 00:32:40,137 LOLO: Oh, fuck. Fuck. 891 00:32:40,267 --> 00:32:41,486 - KAT: No, no, no. - Oh, shit. 892 00:32:41,616 --> 00:32:43,096 We can't get caught with drugs in China. 893 00:32:43,227 --> 00:32:44,924 We'll get deported. Or jail, probably for life. 894 00:32:45,098 --> 00:32:46,578 Oh, my God, is this what happened in Brokedown Palace? 895 00:32:46,708 --> 00:32:47,840 That was Thailand! 896 00:32:47,971 --> 00:32:48,928 Oh, my God. I'm gonna get disbarred. 897 00:32:49,059 --> 00:32:50,538 I am too famous for jail. 898 00:32:50,669 --> 00:32:51,975 You guys need to calm the fuck down 899 00:32:52,105 --> 00:32:53,106 and you need to fuckin' listen to me, okay? 900 00:32:53,237 --> 00:32:54,673 Since that window's not working, 901 00:32:54,803 --> 00:32:56,022 we have two options. We hide the drugs in our body, 902 00:32:56,153 --> 00:32:57,850 or we do them, okay? I need your help. 903 00:32:57,981 --> 00:32:59,069 You look like you've done a lot of drugs. 904 00:32:59,199 --> 00:33:00,287 - That's correct. - You look like you've 905 00:33:00,418 --> 00:33:01,549 had a lot of things in your asshole. 906 00:33:01,680 --> 00:33:03,073 Uh, not a lot of things. Just one thing. 907 00:33:03,203 --> 00:33:04,465 But maybe different varieties of that one thing, 908 00:33:04,596 --> 00:33:07,251 um, which is dick. I mean, no, no! [INHALES] 909 00:33:07,381 --> 00:33:08,774 You don't understand. Cocaine makes me really horny. 910 00:33:08,904 --> 00:33:10,341 - It could get really weird. - I know you two aren't 911 00:33:10,471 --> 00:33:12,430 drug people and I know you're super scared right now 912 00:33:12,560 --> 00:33:14,040 but you're gonna need to decide. 913 00:33:14,171 --> 00:33:15,389 Are you gonna step up for your fellow countrywoman? 914 00:33:15,520 --> 00:33:17,043 You gonna plug or you gonna play? 915 00:33:17,174 --> 00:33:18,349 No. Neither. 916 00:33:18,479 --> 00:33:20,568 - [KNOCKING AT DOOR] - Is that a condom? 917 00:33:20,699 --> 00:33:23,397 [CRYING] I'm not ready to have sex! 918 00:33:23,528 --> 00:33:25,138 [CONTINUES CRYING] 919 00:33:25,269 --> 00:33:26,879 - [KNOCKING AT DOOR CONTINUES] - [CRYING INAUDIBLY] 920 00:33:27,010 --> 00:33:29,142 [POLICE OFFICER SPEAKING MANDARIN] 921 00:33:29,273 --> 00:33:31,275 - Fuck! Group project! - [BREATHING HEAVILY] 922 00:33:34,887 --> 00:33:35,975 [SNORTING] 923 00:33:36,802 --> 00:33:39,587 [MUFFLED GRUNTING] 924 00:33:39,718 --> 00:33:40,762 KAT: Deadeye, get in there. 925 00:33:40,893 --> 00:33:42,634 [KNOCKING AT DOOR CONTINUES] 926 00:33:42,764 --> 00:33:45,028 [POLICE OFFICER SHOUTING IN MANDARIN] 927 00:33:46,333 --> 00:33:47,291 [GRUNTS SOFTLY] 928 00:33:48,596 --> 00:33:49,554 [IN MANDARIN] 929 00:33:53,558 --> 00:33:54,950 You know what, I'll handle this, okay? 930 00:33:55,081 --> 00:33:56,430 I got it. I got it, guys. I got it, got it. 931 00:33:56,561 --> 00:33:58,128 Attention, Chinese policemen. 932 00:33:58,258 --> 00:33:59,999 Oh, shit. You're about to get lawyered. 933 00:34:00,130 --> 00:34:01,740 Hello. Hi. Hi. Hi. 934 00:34:01,870 --> 00:34:03,263 I know that you think that we have drugs, 935 00:34:03,394 --> 00:34:06,223 and we do not have drugs. In fact, I'm a lawyer. 936 00:34:06,353 --> 00:34:09,226 I'm a lawyer. I'm in fact, a very good lawyer. 937 00:34:09,356 --> 00:34:10,488 And so I just want you to know that 938 00:34:10,618 --> 00:34:12,751 we are citizens of Amer... America. 939 00:34:12,881 --> 00:34:14,361 And that is why I rest my case. 940 00:34:14,492 --> 00:34:16,494 - Bonk! Bonk! - Mmm. 941 00:34:16,624 --> 00:34:18,365 [IN MANDARIN] 942 00:34:18,496 --> 00:34:21,499 [IN MANDARIN] 943 00:34:22,935 --> 00:34:24,458 [KAT CHUCKLES NERVOUSLY] 944 00:34:27,679 --> 00:34:28,941 [IN MANDARIN] 945 00:34:29,072 --> 00:34:30,769 - Mmm-mmm. - [IN ENGLISH] Okay? [CHUCKLES] 946 00:34:30,899 --> 00:34:32,945 [IN ENGLISH] And she took my suitcase. She took my suitcase. 947 00:34:33,076 --> 00:34:34,947 [BOTH ARGUING IN MANDARIN] 948 00:34:35,078 --> 00:34:35,991 [IN ENGLISH] Hey! This is mine! 949 00:34:36,122 --> 00:34:37,341 [INDISTINCT SHOUTING] 950 00:34:37,471 --> 00:34:38,559 Are you kidding? This is mine. 951 00:34:38,690 --> 00:34:40,779 I've never done drugs in my life. 952 00:34:40,909 --> 00:34:42,650 [IN MANDARIN] 953 00:34:44,478 --> 00:34:45,958 [INDISTINCT SHOUTING CONTINUES] 954 00:34:47,046 --> 00:34:48,265 Okay, okay. We're good, 955 00:34:48,395 --> 00:34:49,875 we're good, we're good, we're good. Okay. 956 00:34:50,005 --> 00:34:51,224 Every... Everybody, calm down. Calm down. Calm down. 957 00:34:51,355 --> 00:34:52,834 Oh, my God! What the fuck? 958 00:34:52,965 --> 00:34:54,662 That American girl stole Kat's suitcase. 959 00:34:54,793 --> 00:34:56,534 Our passports are in there. 960 00:34:56,664 --> 00:34:58,318 Well, the bright side is, we just got kicked off the train. 961 00:34:58,449 --> 00:35:00,364 We're not hanging by our nipples in a meat freezer. 962 00:35:00,494 --> 00:35:02,061 No, no, no, no. If we do not have our passports, 963 00:35:02,192 --> 00:35:04,107 then we can't go home. And if we can't go home, 964 00:35:04,237 --> 00:35:05,804 then we can't go to our jobs. And if we don't have jobs, 965 00:35:05,934 --> 00:35:07,501 we can't get more money to get more coke. 966 00:35:07,632 --> 00:35:09,895 I want more coke. Oh, my God. Is anyone else itchy? 967 00:35:10,025 --> 00:35:11,375 I'm sorry. I'm just, I'm fucking itchy. 968 00:35:11,505 --> 00:35:13,116 Fuck. Fuck. Kat, honey, you good? 969 00:35:13,246 --> 00:35:14,639 - Are they coming out? - Yeah, but only seven. 970 00:35:14,769 --> 00:35:16,771 - And I think I put in eight. - If you get a clean one 971 00:35:16,902 --> 00:35:18,164 could you just, um, keep me posted? 972 00:35:18,295 --> 00:35:20,384 I hate you so much right now! 973 00:35:20,514 --> 00:35:22,516 Just push. Pull. I mean, twist it. 974 00:35:22,647 --> 00:35:24,518 It's not a Bop It, it's my asshole! 975 00:35:24,649 --> 00:35:26,259 Okay, just stick your hand up there 976 00:35:26,390 --> 00:35:28,914 like a claw machine tryin' to get the stuffed bear. 977 00:35:29,044 --> 00:35:31,090 - Okay. - Deeper! 978 00:35:31,221 --> 00:35:32,483 - KAT: Okay. - Higher! 979 00:35:32,613 --> 00:35:34,267 - Okay! - Get that bear! 980 00:35:34,398 --> 00:35:35,964 I'm getting the bear! 981 00:35:36,095 --> 00:35:37,879 - [ROARING] - How are you so normal? 982 00:35:38,010 --> 00:35:40,055 You did, like, twice as much stuff as the rest of us. 983 00:35:40,186 --> 00:35:42,449 I think all the coke and molly just balanced out my system. 984 00:35:42,580 --> 00:35:44,016 I just feel good. 985 00:35:44,147 --> 00:35:45,278 Like, "just watched a child 986 00:35:45,409 --> 00:35:46,845 "fall through a manhole cover" good. 987 00:35:46,975 --> 00:35:49,326 [LAUGHING] You deserve it, little shit. 988 00:35:49,456 --> 00:35:51,415 You're a beautiful silk kimono. 989 00:35:54,461 --> 00:35:56,159 Is this a hot dog on a stick? 990 00:35:56,289 --> 00:35:57,943 You know what? Maybe I just miscounted. 991 00:35:58,073 --> 00:35:59,074 It's probably seven. 992 00:36:02,077 --> 00:36:03,166 [WHIMPERS] 993 00:36:04,036 --> 00:36:06,256 [MUFFLED COUGHS, SCREAMS] 994 00:36:07,996 --> 00:36:09,650 [CONTINUES SCREAMING] 995 00:36:09,781 --> 00:36:13,176 Deadeye! If you find coke, come back! 996 00:36:13,306 --> 00:36:15,395 Guys, how have we walked for hours 997 00:36:15,526 --> 00:36:17,005 and haven't seen one car? 998 00:36:17,136 --> 00:36:19,269 LOLO: It's all good. I DM'd Baron Davis. 999 00:36:20,574 --> 00:36:24,622 Fuck. The next town is 27 kilometers away. 1000 00:36:24,752 --> 00:36:26,667 My basketball boo is on his way, okay? 1001 00:36:26,798 --> 00:36:28,321 [CHUCKLES] Oh. Although, at this point, 1002 00:36:28,452 --> 00:36:30,149 I don't even wanna be rescued, okay? 1003 00:36:30,280 --> 00:36:31,846 I cannot be seen in public 1004 00:36:31,977 --> 00:36:33,065 - looking like this. - [LOLO CHUCKLES] 1005 00:36:33,196 --> 00:36:34,284 Yeah, you look like Hello Kitty 1006 00:36:34,414 --> 00:36:35,850 just got skull-fucked by Grobie. 1007 00:36:35,981 --> 00:36:39,506 [LAUGHING] Oh, my God, you're so funny! 1008 00:36:39,637 --> 00:36:40,812 - Fuck you! - [CHUCKLES] 1009 00:36:40,942 --> 00:36:42,770 This is all your fault. 1010 00:36:42,901 --> 00:36:44,424 How is it my fault? 1011 00:36:44,555 --> 00:36:46,644 I'm not the one who chose the train cabin 1012 00:36:46,774 --> 00:36:48,559 with the one obvious drug dealer 1013 00:36:48,689 --> 00:36:51,605 just 'cause I'm a wee bit racist against my own people. 1014 00:36:51,736 --> 00:36:53,999 - I'm not racist. - Hey, "not racist." 1015 00:36:54,129 --> 00:36:55,392 But you don't like boba 1016 00:36:55,522 --> 00:36:57,220 and you've never fucked an Asian guy, so... 1017 00:36:57,350 --> 00:36:59,570 - Damn. Still? - No, no. Remember that 1018 00:36:59,700 --> 00:37:02,007 foreign exchange student from Kazakhstan? 1019 00:37:02,137 --> 00:37:03,530 B... Bizi... Bizip? Uh, Bazid? 1020 00:37:03,661 --> 00:37:05,532 - David? - David. David. 1021 00:37:05,663 --> 00:37:06,751 Is Kazakhstan even in Asia? 1022 00:37:06,881 --> 00:37:08,143 They look kind of Asian sometimes. 1023 00:37:08,274 --> 00:37:10,450 - KAT: Oh, my God! - Okay. Racist. 1024 00:37:10,581 --> 00:37:12,713 When I masturbate, I sometimes fantasize about Splinter. 1025 00:37:12,844 --> 00:37:13,888 - He's Asian. - He's a rat. 1026 00:37:14,019 --> 00:37:15,716 He's a good father. 1027 00:37:15,847 --> 00:37:18,415 Fine. Fine. I'm sorry, okay? It's my fault. 1028 00:37:19,938 --> 00:37:21,069 [SIGHS] Oh, my God. 1029 00:37:21,200 --> 00:37:22,549 We're in the middle of nowhere. 1030 00:37:23,681 --> 00:37:24,725 My phone is dead. 1031 00:37:24,856 --> 00:37:26,379 We don't have any food or water. 1032 00:37:26,510 --> 00:37:28,686 God. I should have never come to China. 1033 00:37:28,816 --> 00:37:30,122 Wait, there's someone on the road. 1034 00:37:30,253 --> 00:37:31,993 No, there isn't. You're probably hallucinating. 1035 00:37:32,124 --> 00:37:33,995 Okay, maybe because I also see a giraffe 1036 00:37:34,126 --> 00:37:35,258 peeling off his spots 1037 00:37:35,388 --> 00:37:36,607 and throwing them like a frisbee. 1038 00:37:36,737 --> 00:37:37,695 [SCREAMS] Oh, shit! 1039 00:37:37,825 --> 00:37:39,262 - [ALL SHRIEK] - LOLO: Jeez. 1040 00:37:39,392 --> 00:37:40,654 Okay, but that's a bus, right? 1041 00:37:41,176 --> 00:37:42,265 [BUS HONKING] 1042 00:37:42,395 --> 00:37:43,440 [BUS BRAKES HISSES] 1043 00:37:45,572 --> 00:37:46,704 [BUS DOORS OPEN] 1044 00:37:51,578 --> 00:37:52,579 LOLO: Baron. 1045 00:37:52,710 --> 00:37:54,320 I knew you would come for me. 1046 00:37:54,451 --> 00:37:55,713 Ni hao, Lolo. 1047 00:37:56,627 --> 00:37:58,150 I heard y'all needed a ride. 1048 00:38:10,380 --> 00:38:12,033 Okay, so the team is going to give us a ride to Haiching 1049 00:38:12,164 --> 00:38:13,252 first thing in the morning. 1050 00:38:13,383 --> 00:38:15,123 - And then we can... - LOLO: Ooh, ooh. 1051 00:38:15,254 --> 00:38:16,473 AUDREY: Oh. 1052 00:38:26,309 --> 00:38:28,876 Audrey, are you eye-fucking an Asian guy? 1053 00:38:29,007 --> 00:38:31,096 No. No, no. Don't. No. Lolo, don't get us in trouble. 1054 00:38:31,226 --> 00:38:32,445 We're just, you know, just, 1055 00:38:32,576 --> 00:38:34,099 they're our ride, so let's just be cool. 1056 00:38:34,229 --> 00:38:36,884 - Let's be cool. - I'm cool. I'm very cool. 1057 00:38:37,015 --> 00:38:39,322 I'm gonna Jaws the fuck outta Baron Davis tonight. 1058 00:38:40,105 --> 00:38:41,280 Aah. Aah. 1059 00:38:41,411 --> 00:38:43,108 - Your mouth is so big. - Oh, my God. 1060 00:38:43,238 --> 00:38:45,632 I know. [CHUCKLES] But, look, without teeth, not as big. 1061 00:38:47,025 --> 00:38:48,418 - Why is mine so tiny? - I'm all underbite. 1062 00:38:48,548 --> 00:38:50,507 KAT: Okay. Can everyone just close our mouths? 1063 00:38:50,637 --> 00:38:53,423 Let's just be adults, right? 1064 00:38:53,553 --> 00:38:57,340 Okay, they're just some normal, attractive men. 1065 00:38:57,470 --> 00:39:00,560 It's nothing to lose your minds over. It's... [GASPS] 1066 00:39:04,782 --> 00:39:06,174 - You okay? - Oh, my God. 1067 00:39:07,088 --> 00:39:09,221 It was eight coke bags. 1068 00:39:09,352 --> 00:39:11,876 It was eight. I just felt it burst. [INHALES] 1069 00:39:14,182 --> 00:39:15,488 [MOANS] 1070 00:39:15,619 --> 00:39:17,969 Your mouth is pretty fuckin' big too. 1071 00:39:18,099 --> 00:39:20,101 Are you horny? Finger me twice if you're horny. 1072 00:39:20,232 --> 00:39:22,060 Kat? 1073 00:39:22,190 --> 00:39:25,063 [LAUGHS] Oh, shit. What's up, chica? 1074 00:39:25,193 --> 00:39:27,326 - Fancy seeing you here. - [CHUCKLES NERVOUSLY] 1075 00:39:27,457 --> 00:39:29,850 - I have no idea who you are. - Wait. Todd? 1076 00:39:29,981 --> 00:39:32,418 - What are you doing in China? - Hey, China! 1077 00:39:32,549 --> 00:39:34,115 - Oh, man, you know... - [AUDREY CHUCKLES] 1078 00:39:34,246 --> 00:39:36,422 I'm just out here hoopin' professionally. 1079 00:39:36,553 --> 00:39:37,902 Why is Kat pretending like she doesn't know me? 1080 00:39:38,032 --> 00:39:39,643 Uh, my name's not Kat. [CHUCKLES NERVOUSLY] 1081 00:39:39,773 --> 00:39:40,905 [IN A BRITISH ACCENT] Yeah, no, that's not Kat. 1082 00:39:41,035 --> 00:39:44,082 That's... Hermione. 1083 00:39:44,212 --> 00:39:46,432 I'm Ron. This is Harry. 1084 00:39:47,215 --> 00:39:48,173 - Hagrid. - This... 1085 00:39:48,303 --> 00:39:49,566 Okay. 1086 00:39:49,696 --> 00:39:51,045 Just one sec. 1087 00:39:51,176 --> 00:39:53,004 Okay. Yeah. 1088 00:39:53,134 --> 00:39:56,355 Hey, not Kat. Um, mmm. 1089 00:39:56,486 --> 00:39:58,444 You know, sometimes I just find myself 1090 00:39:58,575 --> 00:40:00,620 thinkin' back to this time when me and someone who looks 1091 00:40:00,751 --> 00:40:03,101 so much like you rode out to the Grand Canyon 1092 00:40:03,231 --> 00:40:06,234 in my Ford F-150 pick-up truck. And then... 1093 00:40:06,365 --> 00:40:07,540 You used to bang this dude? 1094 00:40:08,280 --> 00:40:09,716 [MOUTHING] Yeah. 1095 00:40:09,847 --> 00:40:11,805 - No. I'm actually engaged now. - Whoa. Okay. 1096 00:40:11,936 --> 00:40:13,285 - So I have a... - Okay. Yeah. No, that's cool. 1097 00:40:13,416 --> 00:40:14,591 - I see that. - [CLEARS THROAT] ...fiance. 1098 00:40:14,721 --> 00:40:17,028 Yep. That's okay. Great. Thank you. Wow. 1099 00:40:17,158 --> 00:40:20,074 I'm happy for you, Huang. That's awesome. 1100 00:40:20,205 --> 00:40:22,555 - Oh, man. Hey. - [GRUNTS SOFTLY] 1101 00:40:22,686 --> 00:40:24,122 - [BREATHING HEAVILY] - I'm happy you're puttin' that 1102 00:40:24,252 --> 00:40:26,733 big ol' mouth of yours to good use, huh? [CHUCKLES] 1103 00:40:26,864 --> 00:40:28,300 - [AUDREY LAUGHS] - Good seeing you. 1104 00:40:28,431 --> 00:40:29,910 - [LAUGHS] Oh, my God. - You all have a good night. 1105 00:40:30,041 --> 00:40:31,172 - Good seeing ya. - Yeah, you too. 1106 00:40:31,303 --> 00:40:33,000 - Yeah. [LAUGHS] - Okay. 1107 00:40:33,827 --> 00:40:35,525 [CHUCKLING] Hoo-hoo-hoo. 1108 00:40:35,655 --> 00:40:37,048 So we know what's happening tonight. 1109 00:40:37,178 --> 00:40:40,834 No, no. I'm not hooking up with Todd, okay? Okay? 1110 00:40:40,965 --> 00:40:43,010 I am not horny at all. 1111 00:40:43,141 --> 00:40:47,580 The coke that literally just exploded inside my butthole 1112 00:40:47,711 --> 00:40:50,235 has no effect on me whatsoever. 1113 00:40:50,365 --> 00:40:52,367 Um, I am gonna go now. 1114 00:40:52,498 --> 00:40:55,240 Have fun DJing in between your legs tonight. [IMITATES RECORD SCRATCHING] 1115 00:40:55,370 --> 00:40:56,633 [CELL PHONE DINGS] 1116 00:40:56,763 --> 00:40:58,286 Oh, shit. [CHUCKLES] Baron just texted me. 1117 00:40:58,417 --> 00:40:59,636 Okay. Promise me 1118 00:40:59,766 --> 00:41:01,115 - you'll have some fun tonight. - Okay. 1119 00:41:01,246 --> 00:41:03,161 All right, hit the bar. Let loose, okay? 1120 00:41:03,291 --> 00:41:04,554 Okay. Great. 1121 00:41:04,684 --> 00:41:06,251 - Linsanity! - [AUDREY CLEARS THROAT] 1122 00:41:06,381 --> 00:41:07,948 Lin... Oh, Lin-Manuel Miranda? 1123 00:41:10,298 --> 00:41:11,996 So much to learn. 1124 00:41:12,126 --> 00:41:13,693 Finally, those two fuckin' losers are gone. 1125 00:41:14,651 --> 00:41:16,740 Now it's just two cool cats. 1126 00:41:16,870 --> 00:41:18,916 Dynamic duo. Thelma and Louise. 1127 00:41:19,046 --> 00:41:21,179 - We hangin' or what? - I actually have a lot of... 1128 00:41:21,309 --> 00:41:22,615 I gotta do some work. 1129 00:41:22,746 --> 00:41:24,878 Yeah. Study buddies. MVP of group projects. 1130 00:41:25,009 --> 00:41:26,140 I actually really need some alone time. 1131 00:41:27,011 --> 00:41:28,316 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1132 00:41:28,882 --> 00:41:30,318 Um... 1133 00:41:30,449 --> 00:41:32,799 No, but you should... You should have some fun. 1134 00:41:32,930 --> 00:41:34,061 - Yeah. - They seem really nice. 1135 00:41:34,192 --> 00:41:35,585 You should go... Oh, my God. Wait, look. 1136 00:41:35,715 --> 00:41:37,848 He has a BTS shirt on. You should go talk to him. 1137 00:41:37,978 --> 00:41:38,936 - Really? - Yeah. 1138 00:41:39,066 --> 00:41:40,067 No. 1139 00:41:40,198 --> 00:41:42,287 I... Okay. 1140 00:41:42,417 --> 00:41:44,898 Okay. I'll see you tomorrow, okay? Get some sleep. 1141 00:41:45,029 --> 00:41:45,986 Okay. See you. 1142 00:41:49,990 --> 00:41:51,949 [HIP-HOP MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 1143 00:41:56,736 --> 00:41:58,259 [INDISTINCT CHATTER] 1144 00:42:03,830 --> 00:42:05,005 [KEYBOARD CLACKING] 1145 00:42:07,965 --> 00:42:09,880 [SPEAKING MANDARIN] 1146 00:42:10,010 --> 00:42:12,926 Oh, I'm so sorry. I don't speak Chinese. 1147 00:42:13,057 --> 00:42:14,972 - Hi. - Hi. 1148 00:42:15,102 --> 00:42:16,713 I'm Kenny. Uh, this is Arvind. 1149 00:42:16,843 --> 00:42:18,758 I think he wanted to buy you a drink. 1150 00:42:18,889 --> 00:42:20,891 - But he only speaks Chinese. - Oh. [CHUCKLES] 1151 00:42:21,021 --> 00:42:24,895 And Hindi, which I'm assuming you don't speak. 1152 00:42:25,025 --> 00:42:27,637 Oh, no. [CHUCKLES] I don't. Sorry, I'm... 1153 00:42:27,767 --> 00:42:30,944 I'm just a garbage American who only speaks English. 1154 00:42:31,075 --> 00:42:32,903 And a little Gollum. 1155 00:42:33,033 --> 00:42:36,254 [MIMICKING GOLLUM] "My precious!" 1156 00:42:36,384 --> 00:42:38,299 "They are filthy Hobbitses!" 1157 00:42:39,692 --> 00:42:41,738 - Do you guys have that here? - Uh, yeah, we have. 1158 00:42:41,868 --> 00:42:43,957 It's all over the world. 1159 00:42:44,088 --> 00:42:45,698 - Right. - Yeah. Um... 1160 00:42:45,829 --> 00:42:47,526 [IN MANDARIN] 1161 00:42:48,353 --> 00:42:49,746 [CLEARS THROAT] 1162 00:42:49,876 --> 00:42:51,835 - [PANTING] - [KEYPAD CLACKING] 1163 00:42:55,142 --> 00:42:56,187 [CELL PHONE CHIMES] 1164 00:42:58,015 --> 00:42:59,016 [SIGHS] 1165 00:43:01,366 --> 00:43:02,976 - [CHUCKLES] - Shit. 1166 00:43:04,412 --> 00:43:05,457 Hey. 1167 00:43:06,850 --> 00:43:08,329 Hello. [CHUCKLES NERVOUSLY] 1168 00:43:08,460 --> 00:43:09,983 It's hot in here, huh? 1169 00:43:10,114 --> 00:43:11,071 The AC broken or somethin'? 1170 00:43:11,202 --> 00:43:12,682 Oh, my God. 1171 00:43:12,812 --> 00:43:14,771 - [SHRIEKS] - TODD: Whoa. 1172 00:43:17,643 --> 00:43:18,644 Lolo. 1173 00:43:19,906 --> 00:43:22,300 - Baron. - What's up? 1174 00:43:22,430 --> 00:43:24,998 KENNY: [IN ENGLISH] One more round of Yobo, please. 1175 00:43:25,129 --> 00:43:28,349 And I know China is supposed to be my homeland but... 1176 00:43:29,655 --> 00:43:31,309 I don't know. Ever since I got here, 1177 00:43:31,439 --> 00:43:32,745 I just, I feel like I'm doing everything wrong. 1178 00:43:32,876 --> 00:43:35,443 Firstly, there is no way to do Chinese wrong. 1179 00:43:35,574 --> 00:43:37,271 - Right. [LAUGHS] - But secondly, 1180 00:43:37,402 --> 00:43:38,969 what's the one thing you've been saying the most? 1181 00:43:39,099 --> 00:43:41,406 - I don't know. -"I." 1182 00:43:41,536 --> 00:43:44,104 You've been saying, "I can't eat the food." 1183 00:43:44,235 --> 00:43:45,976 "I am doing everything wrong." 1184 00:43:46,106 --> 00:43:48,631 It's not about that. The thing is, in China, 1185 00:43:48,761 --> 00:43:51,068 the collective is much bigger than the individual, 1186 00:43:51,198 --> 00:43:53,157 all right? It's like me and Arvind. 1187 00:43:53,287 --> 00:43:54,375 We're not from here. 1188 00:43:54,506 --> 00:43:56,421 But now we call this our home. Right? 1189 00:43:56,551 --> 00:43:58,902 See? He teaches me some Hindi, 1190 00:43:59,032 --> 00:44:00,207 I taught him how to fuck spiders. 1191 00:44:00,338 --> 00:44:01,426 [LAUGHS] What? 1192 00:44:01,556 --> 00:44:02,819 - It's an Australian thing. - Huh? 1193 00:44:02,949 --> 00:44:04,603 KENNY: But you just gotta give it some time 1194 00:44:04,734 --> 00:44:06,170 and find your people. 1195 00:44:06,300 --> 00:44:08,694 That was really insightful. 1196 00:44:12,480 --> 00:44:13,743 [GRUNTS] Wait. 1197 00:44:13,873 --> 00:44:15,092 You and this Clarence dude have been dating 1198 00:44:15,222 --> 00:44:16,484 for over three years 1199 00:44:16,615 --> 00:44:18,399 - and never had sex? - [CHUCKLES] 1200 00:44:19,096 --> 00:44:20,663 [SIGHS] 1201 00:44:20,793 --> 00:44:22,577 Kat Huang I knew in college couldn't last three days. 1202 00:44:22,708 --> 00:44:24,579 That is all in the past. 1203 00:44:25,580 --> 00:44:27,626 [EXHALES] I am different now. 1204 00:44:27,757 --> 00:44:30,455 Katherine Huang has got her shit together. 1205 00:44:30,585 --> 00:44:32,022 TODD: I get it. 1206 00:44:32,152 --> 00:44:34,677 I was bangin' so many random girls after every game. 1207 00:44:34,807 --> 00:44:37,375 - [GYM EQUIPMENT CREAKING] - So many. 1208 00:44:37,505 --> 00:44:38,593 And I just thought to myself, 1209 00:44:38,724 --> 00:44:39,725 "Man, you gotta cut this shit out." 1210 00:44:39,856 --> 00:44:41,727 - Like... - [GYM EQUIPMENT CREAKING] 1211 00:44:41,858 --> 00:44:43,207 ...I gotta get serious 1212 00:44:43,337 --> 00:44:44,556 if I'm ever gonna find a real one, you know? 1213 00:44:44,687 --> 00:44:47,211 Kinda like what you and Clarice have. 1214 00:44:47,341 --> 00:44:49,604 His name is actually, uh, Clarence but... 1215 00:44:49,735 --> 00:44:51,519 - [THUDS] - [YELPS] Oh! Ow! 1216 00:44:51,650 --> 00:44:53,043 - Fuck! - Are you okay? 1217 00:44:53,173 --> 00:44:54,609 [INHALES SHARPLY] Uh, no, no, no, no, I'm fine. 1218 00:44:54,740 --> 00:44:56,916 I probably just, uh... Uh, just pulled something. 1219 00:44:57,047 --> 00:44:58,352 Let's get you off. Come on. Hop up. Hop up. 1220 00:44:58,483 --> 00:44:59,571 [WINCING] 1221 00:44:59,702 --> 00:45:01,051 Breathe. Breathe. Come on. Up, up. 1222 00:45:01,181 --> 00:45:02,705 Yeah. Okay. You're doin' great. 1223 00:45:02,835 --> 00:45:05,142 [WINCES] Yeah, yeah, yeah. Oh. Okay. 1224 00:45:05,272 --> 00:45:06,665 - Okay. - [GROANS IN PAIN] 1225 00:45:06,796 --> 00:45:08,145 I actually have something that might help. 1226 00:45:08,275 --> 00:45:09,581 KAT: Okay. 1227 00:45:10,930 --> 00:45:12,018 TODD: Okay. 1228 00:45:12,149 --> 00:45:13,150 May I? 1229 00:45:14,020 --> 00:45:15,021 Uh... [PANTS] 1230 00:45:15,152 --> 00:45:16,153 [SWITCH CLICKS] 1231 00:45:16,283 --> 00:45:17,502 [WHIRRING] 1232 00:45:19,504 --> 00:45:21,288 Yeah. 1233 00:45:21,419 --> 00:45:22,855 LOLO: This is what I've been working on. 1234 00:45:22,986 --> 00:45:24,552 BARON: [CHUCKLES] You're such a great artist. 1235 00:45:24,683 --> 00:45:25,989 How do you come up with this stuff? 1236 00:45:26,119 --> 00:45:28,339 I just want people to be more body positive. 1237 00:45:28,469 --> 00:45:30,210 You know, sex isn't shameful. 1238 00:45:30,341 --> 00:45:32,604 It's beautiful. Like, the noises? 1239 00:45:32,735 --> 00:45:33,997 - Yeah. - Come on. [SLURPING] 1240 00:45:34,127 --> 00:45:35,607 [BOTH SLURPING] 1241 00:45:35,738 --> 00:45:38,871 - [GAGGING] - [BARON WHEEZING] 1242 00:45:39,002 --> 00:45:41,221 [BOTH GROANING IN PAIN] 1243 00:45:41,352 --> 00:45:42,440 - [PANTING RAPIDLY] - [GRUNTING SOFTLY] 1244 00:45:42,570 --> 00:45:44,311 - [COUGHING, WHEEZING] - [GRUNTING] 1245 00:45:44,442 --> 00:45:46,139 - [LAUGHING, SLURPING] - [GROANING] 1246 00:45:46,270 --> 00:45:48,446 - I'm into that shit too. - Look, at first, 1247 00:45:48,576 --> 00:45:51,666 I know my art seems like it's for shock value. 1248 00:45:51,797 --> 00:45:53,190 - But... - Mmm-hmm. 1249 00:45:53,320 --> 00:45:54,931 ...I'm just tryin' to get the conversation going. 1250 00:45:56,019 --> 00:45:58,195 [BAD GOSSIP BY VAVA PLAYING] 1251 00:45:58,325 --> 00:45:59,500 [SPEAKS HINDI] 1252 00:45:59,631 --> 00:46:01,024 He says he really likes you. 1253 00:46:01,154 --> 00:46:02,460 Well, I like him too. 1254 00:46:03,156 --> 00:46:04,418 I like both of you. 1255 00:46:04,549 --> 00:46:05,898 God, I wish there were more of you guys 1256 00:46:06,029 --> 00:46:07,378 when I was growing up. 1257 00:46:07,508 --> 00:46:09,728 Maybe I would've had an Asian boyfriend by now. 1258 00:46:09,859 --> 00:46:11,251 Or two. 1259 00:46:15,038 --> 00:46:18,345 - [BREATHING HEAVILY] - [ARVIND SPEAKING HINDI] 1260 00:46:21,218 --> 00:46:23,002 God, that's so hot. 1261 00:46:23,133 --> 00:46:25,396 He said he wants to make you scream. 1262 00:46:27,659 --> 00:46:28,878 Will you tell him I love that 1263 00:46:30,531 --> 00:46:32,533 but maybe it'd be better if his friend joined in. 1264 00:46:36,276 --> 00:46:38,278 - Tongue. Lips. - [GROANING] 1265 00:46:38,409 --> 00:46:40,106 - Tongue. Faster. - [CONTINUES GROANING] 1266 00:46:40,237 --> 00:46:41,804 - TODD: Breathe with me. - [KAT BREATHING HEAVILY] 1267 00:46:42,892 --> 00:46:44,328 [EXHALES] 1268 00:46:44,458 --> 00:46:45,503 You feelin' that? 1269 00:46:45,633 --> 00:46:47,157 [MOANING] Ah! 1270 00:46:47,853 --> 00:46:48,811 TODD: Let it in. 1271 00:46:57,950 --> 00:46:59,169 Do you like hair pulling? 1272 00:46:59,299 --> 00:47:00,605 I love it. 1273 00:47:00,735 --> 00:47:01,911 - [BOTH GROANING IN PAIN] - Yeah, you like that? 1274 00:47:02,041 --> 00:47:03,129 - [ARVIND SPEAKS HINDI] - No! 1275 00:47:03,260 --> 00:47:05,436 - Now give me the basketball. - What? 1276 00:47:05,566 --> 00:47:06,959 Just give it to me! 1277 00:47:08,395 --> 00:47:09,875 [GRUNTS, MOANS] 1278 00:47:10,528 --> 00:47:11,616 [CONTINUES MOANING] 1279 00:47:18,188 --> 00:47:19,842 - [CELL PHONE VIBRATING] - [AUDREY MOANING] 1280 00:47:23,367 --> 00:47:24,585 Audrey, I just heard you haven't 1281 00:47:24,716 --> 00:47:26,109 closed the ChinaWave deal. 1282 00:47:26,239 --> 00:47:27,675 Shit. Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit. 1283 00:47:27,806 --> 00:47:29,764 - Hi, Frank. [GRUNTS] - Who the fuck is Frank? 1284 00:47:29,895 --> 00:47:31,854 Yeah, no, it's as good as done. 1285 00:47:31,984 --> 00:47:33,594 Um, I just need until Friday to make it official. 1286 00:47:33,725 --> 00:47:35,945 Okay, we're not payin' you to be on vacation out there. 1287 00:47:36,075 --> 00:47:38,991 Don't worry. I'm very... [GASPS] Very close. 1288 00:47:39,122 --> 00:47:40,906 Hell yeah, you are. You're about to finish, 1289 00:47:41,037 --> 00:47:43,213 so just keep grinding. Bend over backwards 1290 00:47:43,387 --> 00:47:44,649 - if you have to. - Yeah, okay. Okay. 1291 00:47:47,870 --> 00:47:49,784 - [GROWLING] - [LOLO SHOUTING IN MANDARIN] 1292 00:47:49,915 --> 00:47:51,656 [MOANING] 1293 00:47:53,179 --> 00:47:54,485 [MOANING] 1294 00:47:54,615 --> 00:47:56,008 [BALL POPS, HISSES] 1295 00:47:57,444 --> 00:48:00,143 - Whoa. - I want you to feel this too. 1296 00:48:00,273 --> 00:48:01,927 - [BUZZING] - [TODD SCREAMING IN PAIN] 1297 00:48:02,058 --> 00:48:03,015 [SCREAMING] 1298 00:48:03,146 --> 00:48:04,669 [MOANING LOUDLY] Ah! 1299 00:48:04,799 --> 00:48:07,106 - [AUDREY CONTINUES MOANING] - [BOTH SCREAMING IN PAIN] 1300 00:48:07,237 --> 00:48:09,500 - [YELLING IN PAIN] - [SCREAMING IN PAIN] 1301 00:48:09,630 --> 00:48:11,415 [ALL MOANING, SCREAMING] 1302 00:48:13,112 --> 00:48:14,897 - KAT: Sugar, anyone? - I'll have some. 1303 00:48:16,115 --> 00:48:17,638 One lump or two lumps? 1304 00:48:17,769 --> 00:48:19,989 - Two. - [INHALES SHARPLY] 1305 00:48:20,119 --> 00:48:22,034 - Oop. - [BOTH CHUCKLING] 1306 00:48:22,165 --> 00:48:23,470 So, how was everyone's night? 1307 00:48:23,601 --> 00:48:25,037 - Restful. I feel rested. - Mmm-hmm. 1308 00:48:25,168 --> 00:48:26,430 The beds are comfortable here. 1309 00:48:26,560 --> 00:48:28,606 [SHOUTING] Lolo! What the fuck happened? 1310 00:48:31,000 --> 00:48:33,437 Jiaying, torn hamstring. 1311 00:48:34,307 --> 00:48:37,528 Arvind, Ken, concussions. 1312 00:48:38,746 --> 00:48:41,880 Todd, shattered fucking pelvis! 1313 00:48:42,011 --> 00:48:45,188 Hello, kitty Kat. [CHUCKLES SOFTLY, PURRS] 1314 00:48:45,318 --> 00:48:47,930 You and your girls destroyed our team. 1315 00:48:48,060 --> 00:48:50,454 Now I have to go play the game by myself. 1316 00:48:50,584 --> 00:48:52,021 Get y'all ass on the bus. 1317 00:48:55,589 --> 00:48:56,677 [MOUTHING] Sorry. 1318 00:48:58,201 --> 00:48:59,854 [KAT CLEARS THROAT] 1319 00:48:59,985 --> 00:49:02,814 Wait, you were supposed to be our ride, remember? 1320 00:49:02,945 --> 00:49:04,468 - Oh, shit. - What are we gonna do? 1321 00:49:04,598 --> 00:49:06,557 You know what? We've gotten this far. 1322 00:49:07,427 --> 00:49:08,385 We'll figure it out. 1323 00:49:08,559 --> 00:49:09,690 [ONE NIGHT BY GRIFF PLAYING] 1324 00:49:09,821 --> 00:49:11,605 ♪ How long can I leave 1325 00:49:11,736 --> 00:49:15,392 ♪ The lights in the ceiling on? 1326 00:49:15,522 --> 00:49:17,002 [IMPERCEPTIBLE] 1327 00:49:18,134 --> 00:49:20,963 ♪ And the static from the TV 1328 00:49:21,137 --> 00:49:23,574 ♪ Keeps me company 'til I'm gone 1329 00:49:29,797 --> 00:49:31,843 [IMPERCEPTIBLE] 1330 00:49:31,974 --> 00:49:33,671 You think she's gonna fuck him too? 1331 00:49:33,801 --> 00:49:35,107 - Oh, yeah. - [AUDREY LAUGHING] 1332 00:49:35,238 --> 00:49:36,587 ♪ 'Cause I rock back and forth 1333 00:49:36,761 --> 00:49:39,503 ♪ Reciting words that I've said wrong 1334 00:49:43,159 --> 00:49:45,639 [SIGHS] It is so beautiful here. 1335 00:49:45,770 --> 00:49:47,424 I love China. [CHUCKLES] 1336 00:49:47,554 --> 00:49:48,729 Do you hear me? 1337 00:49:48,860 --> 00:49:50,383 Wo ai China. 1338 00:49:50,514 --> 00:49:52,516 Should we tell her that there's a bug on her jacket? 1339 00:49:52,646 --> 00:49:55,084 - LOLO: Mmm-mmm. - [SHRIEKING] 1340 00:49:55,258 --> 00:49:57,347 ♪ What are you running from? 1341 00:49:57,477 --> 00:50:00,045 ♪ Oh, maybe there's something in the midnight hours 1342 00:50:00,176 --> 00:50:01,916 ♪ The midnight hours, you know? 1343 00:50:02,091 --> 00:50:05,137 ♪ Or maybe there's something in the dead of night 1344 00:50:05,268 --> 00:50:06,921 AUDREY: How old is our driver? 1345 00:50:07,052 --> 00:50:10,229 Twelve, counting the Chinese way. So 11. 1346 00:50:10,360 --> 00:50:13,058 AUDREY: I don't understand, but I love it! 1347 00:50:13,189 --> 00:50:14,755 ♪ One night, one night 1348 00:50:14,929 --> 00:50:16,931 ♪ Where it's just me alone ♪ 1349 00:50:17,106 --> 00:50:18,455 AUDREY: So you're sure it's okay for us 1350 00:50:18,629 --> 00:50:20,022 to stay at your grandma's house? 1351 00:50:20,152 --> 00:50:22,633 LOLO: Of course. But just know that they're a lot. 1352 00:50:22,763 --> 00:50:24,722 [ALL SHOUTING EXCITEDLY IN MANDARIN] 1353 00:50:30,771 --> 00:50:33,339 - [ALL SPEAKING MANDARIN] - [WOMAN LAUGHING] 1354 00:50:33,470 --> 00:50:35,733 [ALL SPEAKING MANDARIN] 1355 00:50:35,863 --> 00:50:37,865 [SPEAKING MANDARIN] 1356 00:50:37,996 --> 00:50:39,911 [ALL LAUGHING] 1357 00:50:41,217 --> 00:50:42,609 [IN REGIONAL DIALECT] 1358 00:50:46,483 --> 00:50:47,875 [NAI NAI CHUCKLING] 1359 00:51:06,155 --> 00:51:07,286 [IN ENGLISH] Very good. 1360 00:51:07,417 --> 00:51:08,940 [LAUGHING] Okay. Wait. 1361 00:51:09,071 --> 00:51:09,984 - What, what's he saying? - They think 1362 00:51:10,115 --> 00:51:11,464 you're very beautiful. 1363 00:51:11,595 --> 00:51:13,249 And any mother, uh, 1364 00:51:13,379 --> 00:51:14,728 would be lucky to have you as a daughter. 1365 00:51:16,948 --> 00:51:18,167 Thank... Thank you. 1366 00:51:18,341 --> 00:51:19,820 Uh, Xie... Xiexie. 1367 00:51:19,951 --> 00:51:23,128 [IN ENGLISH] Oh, have some chocolate. This a favorite. 1368 00:51:23,259 --> 00:51:25,609 This is the chocolate of "Chinese" Chinese people. 1369 00:51:25,739 --> 00:51:27,132 Shit. This means she likes you. 1370 00:51:27,263 --> 00:51:28,742 If you see Russell Stover, you're fucked. 1371 00:51:28,873 --> 00:51:31,049 - [IN MANDARIN] - NAI NAI: [IN ENGLISH] Okay. 1372 00:51:31,180 --> 00:51:34,879 In this house, you are family. 1373 00:51:35,009 --> 00:51:37,447 ALL: Ganbei! 1374 00:51:39,666 --> 00:51:41,320 [UPBEAT FESTIVE MUSIC PLAYING] 1375 00:51:44,280 --> 00:51:45,890 [ALL CHEERING] 1376 00:51:48,632 --> 00:51:49,981 [IN MANDARIN] 1377 00:51:50,112 --> 00:51:51,461 Whoa. Okay. 1378 00:51:52,114 --> 00:51:53,158 [DEADEYE LAUGHS] 1379 00:51:53,289 --> 00:51:54,290 [IN MANDARIN] 1380 00:51:58,163 --> 00:51:59,512 So, is this a Chinese card game? 1381 00:51:59,643 --> 00:52:01,340 No, I just made it up to win their money. 1382 00:52:01,471 --> 00:52:02,950 I tell them it's an American game. 1383 00:52:03,081 --> 00:52:05,257 [IN MANDARIN] 1384 00:52:05,388 --> 00:52:06,345 Ah? 1385 00:52:08,478 --> 00:52:10,132 [IN ENGLISH] Hey, Deadeye. 1386 00:52:10,262 --> 00:52:11,916 Why you so grumpy? 1387 00:52:12,046 --> 00:52:14,092 You should smile more. 1388 00:52:14,875 --> 00:52:17,095 - Like Audrey. - Oh. 1389 00:52:17,226 --> 00:52:19,576 [NAI NAI SPEAKING MANDARIN] 1390 00:52:24,407 --> 00:52:26,539 It's nice that you have such a big family. 1391 00:52:26,670 --> 00:52:28,237 I'm not really like my family. 1392 00:52:28,367 --> 00:52:30,413 Well, you and me, both. 1393 00:52:30,543 --> 00:52:32,241 Really? 1394 00:52:32,371 --> 00:52:34,721 I feel like you and your parents are kinda the same. 1395 00:52:34,852 --> 00:52:36,419 I mean, you're basically white. No offense. 1396 00:52:36,549 --> 00:52:40,597 I'm Chinese, I'm not white. [CHUCKLES] 1397 00:52:40,727 --> 00:52:43,817 I'm sorry. I say so many stupid things. 1398 00:52:43,948 --> 00:52:45,036 That's why my family thinks 1399 00:52:45,167 --> 00:52:46,951 I'm socially awkward and too weird. 1400 00:52:47,081 --> 00:52:48,126 You think I am too. 1401 00:52:50,389 --> 00:52:52,086 - No, I don't. - I heard you in the airport. 1402 00:52:52,217 --> 00:52:53,305 No, I, I didn't mean that. It... 1403 00:52:53,436 --> 00:52:54,393 It... It's okay. 1404 00:52:55,829 --> 00:52:56,961 I'm used to it. 1405 00:52:57,788 --> 00:52:59,572 [IN MANDARIN] 1406 00:53:02,967 --> 00:53:04,098 [IN ENGLISH] You know why I like K-pop? 1407 00:53:04,229 --> 00:53:05,274 No. Why? 1408 00:53:06,623 --> 00:53:08,102 Because it likes me back. 1409 00:53:08,233 --> 00:53:10,279 Yeah, it's not just awesome songs, 1410 00:53:10,409 --> 00:53:13,543 it's about what we created because we love the music. 1411 00:53:13,673 --> 00:53:14,979 It's about us. 1412 00:53:15,109 --> 00:53:16,328 AUDREY: I've never thought about it that way. 1413 00:53:16,459 --> 00:53:19,201 - The... The community. - But it's not real. 1414 00:53:19,331 --> 00:53:21,028 I haven't met any of them. 1415 00:53:21,159 --> 00:53:24,162 I just talk to them online. I don't have any real friends. 1416 00:53:24,293 --> 00:53:26,860 - Well, we're friends. - Really? 1417 00:53:26,991 --> 00:53:29,341 'Cause we're gonna be home in a couple of days. 1418 00:53:29,472 --> 00:53:31,300 Do you actually think we're gonna hang out? 1419 00:53:31,430 --> 00:53:33,432 - Yeah, we could. Of course. - I don't know. 1420 00:53:33,563 --> 00:53:35,956 Everyone likes you. You're cool. 1421 00:53:36,087 --> 00:53:37,741 Your hair smells like a cookie. 1422 00:53:39,482 --> 00:53:40,657 - Your life is perfect. - [SNIFFS] 1423 00:53:41,745 --> 00:53:42,702 Well, it's not. 1424 00:53:44,530 --> 00:53:46,445 But sometimes even I feel like... [STUTTERS] 1425 00:53:47,838 --> 00:53:50,406 You... You know, I don't really belong either. 1426 00:53:51,450 --> 00:53:52,495 You know? 1427 00:53:54,105 --> 00:53:55,672 [IN MANDARIN] 1428 00:53:59,415 --> 00:54:02,156 [IN ENGLISH] So, so what kind of music do you like to listen to? 1429 00:54:02,287 --> 00:54:03,897 I mean, I love Mumford Sons. 1430 00:54:04,811 --> 00:54:07,031 Uh, The National. 1431 00:54:07,161 --> 00:54:08,989 - Maroon Five. The best. - Yes. 1432 00:54:09,120 --> 00:54:10,904 - T Swift is my... - Uh-huh. 1433 00:54:12,950 --> 00:54:14,081 I've really been liking Cardi B. 1434 00:54:14,212 --> 00:54:16,345 - I love Cardi B. - Oh, cool. 1435 00:54:16,475 --> 00:54:19,652 Yeah. You know, K-pop owes so much to hip-hop. 1436 00:54:19,783 --> 00:54:21,088 [IN MANDARIN] 1437 00:54:22,438 --> 00:54:23,700 Suck it, Bao Bao! 1438 00:54:23,830 --> 00:54:25,919 MAN: Bao Bao! [CHUCKLES] 1439 00:54:34,406 --> 00:54:36,626 - You in that thing yet? - Almost. 1440 00:54:36,756 --> 00:54:38,497 It's nice of Nai Nai to let me borrow this. 1441 00:54:38,628 --> 00:54:40,543 Yeah. You're lucky she likes you. 1442 00:54:40,673 --> 00:54:43,372 - She doesn't like anyone. - Well, I like her, too. 1443 00:54:43,502 --> 00:54:45,069 I like your whole family, Lo. 1444 00:54:45,199 --> 00:54:47,245 It's funny, all night I kept thinking about 1445 00:54:47,376 --> 00:54:49,247 what it'd be like if I'd grown up here. 1446 00:54:49,378 --> 00:54:50,814 - Mmm. - I'd be like everyone else, 1447 00:54:50,944 --> 00:54:52,424 you know? 1448 00:54:52,555 --> 00:54:54,905 People wouldn't stare at me at the grocery store. 1449 00:54:55,035 --> 00:54:56,907 Or ask my parents where they got me from. 1450 00:54:59,475 --> 00:55:03,566 I wouldn't always just be the Asian girl. 1451 00:55:03,696 --> 00:55:07,091 You know, I could, I could be the smart girl. 1452 00:55:07,221 --> 00:55:10,660 Or... or the nice, funny girl. 1453 00:55:10,790 --> 00:55:13,315 I wonder if I'd still feel like I had to be perfect 1454 00:55:13,445 --> 00:55:15,491 all the time just to belong. 1455 00:55:15,621 --> 00:55:17,971 I don't know. Maybe my whole life would be different. 1456 00:55:18,102 --> 00:55:19,669 I don't think it'd be that much different. 1457 00:55:23,237 --> 00:55:24,717 Wow, bitch. 1458 00:55:24,848 --> 00:55:26,502 It's nice, right? 1459 00:55:26,632 --> 00:55:28,504 China looks good on you. 1460 00:55:28,634 --> 00:55:30,027 I kind of love it. [CHUCKLES] 1461 00:55:31,158 --> 00:55:33,117 - Hey, thanks. - For what? 1462 00:55:33,247 --> 00:55:35,598 I'm so grateful that you pushed me to do this. 1463 00:55:37,687 --> 00:55:39,645 I don't think I could have done it without you. 1464 00:55:39,776 --> 00:55:41,255 - I got you. - [BOTH CHUCKLE] 1465 00:55:42,996 --> 00:55:45,999 Ooh. Wow! 1466 00:55:46,130 --> 00:55:50,482 [GASPS, LAUGHS] You look gorgeous. 1467 00:55:50,613 --> 00:55:53,050 You know, I wore that dress the night 1468 00:55:53,180 --> 00:55:57,620 I was deflowered by the love of my life. 1469 00:55:57,750 --> 00:55:59,665 - Aw. Grandpa? - No. 1470 00:55:59,796 --> 00:56:00,840 Oh. 1471 00:56:08,239 --> 00:56:09,588 [ALL LAUGHING] 1472 00:56:10,633 --> 00:56:11,590 That's it. 1473 00:56:14,680 --> 00:56:15,812 KAT: You ready? 1474 00:56:17,727 --> 00:56:18,684 Okay. 1475 00:56:19,729 --> 00:56:20,686 Hey! 1476 00:56:21,513 --> 00:56:22,471 [IN CANTONESE] 1477 00:56:24,951 --> 00:56:26,083 [IN MANDARIN] 1478 00:56:26,213 --> 00:56:27,998 [IN CANTONESE] 1479 00:56:28,128 --> 00:56:31,175 [IN MANDARIN] 1480 00:56:31,305 --> 00:56:33,307 Oh. Hi. My, my name is Audrey. 1481 00:56:33,438 --> 00:56:35,005 I'm... I'm looking for my mother. 1482 00:56:36,310 --> 00:56:38,095 LOLO: [IN ENGLISH] You brought the picture? 1483 00:56:38,225 --> 00:56:39,923 Yeah, I just... 1484 00:56:40,053 --> 00:56:41,490 thought it would be nice to have in China. 1485 00:56:48,671 --> 00:56:51,804 [IN CANTONESE] 1486 00:56:58,463 --> 00:56:59,943 [IN MANDARIN] 1487 00:57:00,073 --> 00:57:00,987 [IN ENGLISH] She knew you. 1488 00:57:01,118 --> 00:57:04,164 [IN CANTONESE] 1489 00:57:04,295 --> 00:57:05,383 Does she know my mother? 1490 00:57:05,514 --> 00:57:06,863 [IN MANDARIN] 1491 00:57:06,993 --> 00:57:08,734 [IN CANTONESE] 1492 00:57:20,833 --> 00:57:21,965 [SPEAKING MANDARIN] 1493 00:57:22,095 --> 00:57:23,227 AUDREY: What is she saying? 1494 00:57:23,357 --> 00:57:24,402 Okay, what's, what's going on? 1495 00:57:24,533 --> 00:57:25,925 Does she know where my mom is? 1496 00:57:26,883 --> 00:57:28,145 [WOMAN IN CANTONESE] 1497 00:57:31,191 --> 00:57:33,542 [IN ENGLISH] You, Korea girl. 1498 00:57:34,804 --> 00:57:35,848 Uh... 1499 00:57:37,850 --> 00:57:39,896 Your mom's name is Min Park. 1500 00:57:40,026 --> 00:57:41,419 That... That's a mistake. 1501 00:57:41,550 --> 00:57:43,465 I'm... I'm Chinese. 1502 00:57:43,595 --> 00:57:46,163 I... I went to Chinese school for a year. 1503 00:57:46,293 --> 00:57:48,557 I... I... We... We celebrated Chinese New Year's. I... 1504 00:57:48,687 --> 00:57:51,603 But Korea's great. I mean, there's... There's mukbang, 1505 00:57:51,734 --> 00:57:53,170 soju, Hyundai, Gangnam Style, 1506 00:57:53,300 --> 00:57:55,651 half of Hines Ward, half of Charles Melton, 1507 00:57:55,781 --> 00:57:57,043 all of Randall Park. 1508 00:57:57,174 --> 00:57:58,697 [IN CANTONESE] 1509 00:58:00,220 --> 00:58:01,831 [WOMAN LAUGHING] 1510 00:58:10,056 --> 00:58:11,884 [IN ENGLISH] I want my dress back. 1511 00:58:12,015 --> 00:58:13,756 [IN MANDARIN] 1512 00:58:14,713 --> 00:58:16,280 [ALL SIGHING] 1513 00:58:16,410 --> 00:58:18,021 [NAI NAI IN CANTONESE] 1514 00:58:18,151 --> 00:58:19,501 [IN ENGLISH] Stop being so racist! 1515 00:58:19,631 --> 00:58:20,893 [GRANDPA CHEN SPEAKING MANDARIN] 1516 00:58:21,024 --> 00:58:23,592 [INDISTINCT CHATTER IN MANDARIN] 1517 00:58:27,596 --> 00:58:28,901 My whole life has been wrong. 1518 00:58:29,032 --> 00:58:29,946 [DOOR SHUTS] 1519 00:58:30,076 --> 00:58:31,513 It hasn't. 1520 00:58:31,643 --> 00:58:34,080 We're only friends because my parents were, like, 1521 00:58:34,211 --> 00:58:36,039 "Ooh, another little Chinese girl." 1522 00:58:36,169 --> 00:58:37,519 In everyone's defense, 1523 00:58:37,649 --> 00:58:39,172 we were the only Asian people in town. 1524 00:58:39,303 --> 00:58:40,739 So we still would've been friends. 1525 00:58:40,870 --> 00:58:42,567 White people don't know the difference. 1526 00:58:42,698 --> 00:58:44,134 - My parents are white. - DEADEYE: So what if you're Korean? 1527 00:58:44,264 --> 00:58:45,614 We all end up in the same place. 1528 00:58:45,744 --> 00:58:46,745 Walking around town with our hands 1529 00:58:46,876 --> 00:58:48,007 behind our back, like this. 1530 00:58:53,491 --> 00:58:55,406 LOLO: That's enough. That's enough. 1531 00:58:55,537 --> 00:58:57,887 Fuck this. [SIGHS] 1532 00:58:58,017 --> 00:58:59,236 I mean... 1533 00:58:59,366 --> 00:59:02,282 This whole birth mom journey is bullshit. 1534 00:59:02,413 --> 00:59:04,371 [AUDREY BREATHES HEAVILY] 1535 00:59:06,286 --> 00:59:07,287 You know what? 1536 00:59:08,593 --> 00:59:09,986 [SMACKS LIPS] I only wanted to find her 1537 00:59:10,116 --> 00:59:11,335 to close this fucking business deal. 1538 00:59:11,465 --> 00:59:12,728 I don't actually give a shit 1539 00:59:12,858 --> 00:59:16,296 if I'm a Korean lawyer or a Chinese lawyer 1540 00:59:16,427 --> 00:59:19,256 or a fucking German lawyer, because I'm a lawyer. 1541 00:59:19,386 --> 00:59:20,649 And I'm goin' to finish this job. 1542 00:59:20,779 --> 00:59:22,128 This is all a lot, you know? 1543 00:59:22,259 --> 00:59:23,434 You don't have to think about work right now. 1544 00:59:23,565 --> 00:59:24,827 This says she's in Seoul, right? 1545 00:59:24,957 --> 00:59:26,350 - That's what you said earlier? - KAT: Uh, yeah. 1546 00:59:26,480 --> 00:59:29,571 Okay. So, if we go to Seoul right now, 1547 00:59:29,701 --> 00:59:31,877 I could still find her and bring her back in time 1548 00:59:32,008 --> 00:59:33,575 - to go to Chao's dinner. - But there are probably, like, 1549 00:59:33,705 --> 00:59:35,707 ten thousand Min Parks in Korea. 1550 00:59:35,838 --> 00:59:37,056 Yes, but we have all of her info right here. 1551 00:59:37,187 --> 00:59:38,797 We can hire a private investigator 1552 00:59:38,928 --> 00:59:40,494 - to track her down. - I'm so in. 1553 00:59:40,625 --> 00:59:43,019 Thank you. Thank you, Deadeye. You're an amazing friend. 1554 00:59:43,149 --> 00:59:44,324 Lolo, are you in? 1555 00:59:44,455 --> 00:59:45,761 I mean, this is what you wanted, right? 1556 00:59:45,891 --> 00:59:47,066 - I'm in. I'm in, yeah. - Yes. Thank you. 1557 00:59:47,197 --> 00:59:48,502 Thank you. Let's go. 1558 00:59:48,633 --> 00:59:50,069 Passports. Passports. Where are our passports? 1559 00:59:50,200 --> 00:59:52,245 Oh, they are in my suitcase that got stolen. 1560 00:59:52,376 --> 00:59:53,682 We don't need fuckin' passports. Let's go. 1561 00:59:53,812 --> 00:59:55,466 Let's think. No bad ideas. Let's go. 1562 00:59:55,597 --> 00:59:56,902 We could flash our titties and just 1563 00:59:57,033 --> 00:59:58,425 - hitchhike the whole way. - That's a bad idea. 1564 00:59:58,556 --> 01:00:00,166 We could take a rocket to space 1565 01:00:00,297 --> 01:00:01,951 and then try to land in Korea. No customs in the atmosphere. 1566 01:00:02,081 --> 01:00:03,256 I feel like that's worse. 1567 01:00:03,387 --> 01:00:05,389 Okay, uh, we become mail-order brides, 1568 01:00:05,519 --> 01:00:06,695 uh, and then we... We find a really big envelope 1569 01:00:06,825 --> 01:00:07,913 and then we could just... [WHOOSHES] 1570 01:00:08,044 --> 01:00:09,567 I fuckin' love that spirit, Deadeye. 1571 01:00:09,698 --> 01:00:11,003 - Just keep thinking. - We take coke again 1572 01:00:11,134 --> 01:00:13,615 - and we just sprint. - [TUTS] No more coke! 1573 01:00:13,745 --> 01:00:15,094 Let's go. Let's go. Come on. Come on, guys. 1574 01:00:15,225 --> 01:00:16,574 - We could swim there. - Okay. 1575 01:00:16,705 --> 01:00:18,184 Yeah. How, how long can you hold your breath? 1576 01:00:19,664 --> 01:00:21,013 That's it! That's it! I can't do it anymore! 1577 01:00:21,144 --> 01:00:22,406 Not long enough. Okay, look. Ready? Ready? Ready? 1578 01:00:22,536 --> 01:00:23,625 You know who can bypass airport security? 1579 01:00:23,755 --> 01:00:26,540 - The Obamas. - Yes. And K-pop stars. 1580 01:00:26,671 --> 01:00:28,499 [CHUCKLES] We are not K-pop stars. 1581 01:00:28,630 --> 01:00:29,631 Not yet, we aren't. 1582 01:00:30,806 --> 01:00:32,851 [FLOWER BY QUEEN WA$ABII PLAYING] 1583 01:00:46,604 --> 01:00:48,824 So, are we sure this is gonna work? 1584 01:00:48,954 --> 01:00:50,608 BTS Army always comes through. 1585 01:00:50,739 --> 01:00:52,741 @Jinderalla88 said we should be good to go. 1586 01:00:52,871 --> 01:00:54,612 Just act confident. We're Brownie Tuesday. 1587 01:00:54,743 --> 01:00:55,831 We're a brand-new group. 1588 01:00:55,961 --> 01:00:57,354 We just did our debut in Shanghai. 1589 01:00:57,484 --> 01:01:00,226 Our first single has nine million downloads. 1590 01:01:00,357 --> 01:01:01,445 Everyone remember their names? 1591 01:01:01,575 --> 01:01:02,533 - Sassy. - Cutie. 1592 01:01:02,664 --> 01:01:04,056 - Lisa. - Lisa "two". 1593 01:01:04,187 --> 01:01:06,319 - We got this. - We got this. 1594 01:01:06,450 --> 01:01:07,756 Where are your passports? 1595 01:01:07,886 --> 01:01:10,497 - We're Brownie Tuesday. - Yeah. We signed with 1596 01:01:10,628 --> 01:01:12,761 Hit Bang Entertainment last week. That's our jet. 1597 01:01:12,891 --> 01:01:14,414 OFFICER: Where are your travel documents? 1598 01:01:14,545 --> 01:01:16,547 Do you even know the name of your booking? 1599 01:01:16,678 --> 01:01:18,680 Yeah. Uh, @Jinderalla88. 1600 01:01:18,810 --> 01:01:20,029 Please leave. 1601 01:01:20,159 --> 01:01:21,987 I thought you said your friend set this up. 1602 01:01:27,166 --> 01:01:28,167 I knew it. 1603 01:01:30,474 --> 01:01:32,041 They're just online friends. They're not real friends. 1604 01:01:32,171 --> 01:01:33,216 No, no. It's okay. 1605 01:01:33,346 --> 01:01:34,391 We'll figure something else out. 1606 01:01:34,521 --> 01:01:35,914 No, no. This always happens to me. 1607 01:01:36,045 --> 01:01:37,829 I make friends, but they never come through. 1608 01:01:39,613 --> 01:01:41,572 No one wants to be my friend. 1609 01:01:45,489 --> 01:01:46,664 This is all so 1610 01:01:46,795 --> 01:01:47,839 - fucking stupid. - [VEHICLES APPROACHING] 1611 01:01:52,017 --> 01:01:52,975 LOLO: Deadeye, look. 1612 01:01:55,020 --> 01:01:55,978 Deadeye? 1613 01:01:56,935 --> 01:01:58,502 @Jinderalla88? 1614 01:01:58,632 --> 01:02:01,635 Yes, honey. The one and only. 1615 01:02:01,766 --> 01:02:03,855 Okay, slay. 1616 01:02:03,986 --> 01:02:06,031 You'd make V very proud. 1617 01:02:06,162 --> 01:02:08,033 I'm pretending to be your manager. 1618 01:02:08,164 --> 01:02:09,774 We even brought you fans! 1619 01:02:09,905 --> 01:02:11,123 [FANS CHEERING] 1620 01:02:12,646 --> 01:02:14,083 [CHEERING CONTINUES] 1621 01:02:16,868 --> 01:02:20,654 Give it up for Brownie Tuesday! 1622 01:02:20,785 --> 01:02:22,613 [SCREAMING, CHEERING] 1623 01:02:27,444 --> 01:02:28,706 Hi. 1624 01:02:28,837 --> 01:02:31,448 Can they get on their jet now? 1625 01:02:31,578 --> 01:02:33,276 I don't believe these girls are singers. 1626 01:02:33,406 --> 01:02:34,756 XING XING: I can assure you that these are 1627 01:02:34,886 --> 01:02:36,540 professional idols. And they've been training 1628 01:02:36,670 --> 01:02:38,760 since they were 14 and 15 years old. 1629 01:02:38,890 --> 01:02:40,718 Girls, show them. 1630 01:02:40,849 --> 01:02:42,154 Um, what, what? [CHUCKLES NERVOUSLY] 1631 01:02:42,285 --> 01:02:43,242 - Show them what? - LOLO: Uh, just show 'em. 1632 01:02:43,373 --> 01:02:44,330 DEADEYE: Well, just show them. 1633 01:02:44,461 --> 01:02:45,723 Hello? What are supposed to show? 1634 01:02:47,203 --> 01:02:48,378 [WHISPERING] You're a fan of Cardi B, right? 1635 01:02:48,508 --> 01:02:49,509 Yeah, but is she here? 1636 01:02:53,339 --> 01:02:54,688 Just pretend that you're back in the Tootles. 1637 01:02:55,820 --> 01:02:56,908 Trust me. 1638 01:02:57,735 --> 01:02:58,823 [SCATTING] 1639 01:02:58,954 --> 01:03:01,043 [BEATBOXES] 1640 01:03:01,173 --> 01:03:03,697 This is gonna be hot. Livestream this. 1641 01:03:06,048 --> 01:03:08,224 [BEATBOXING CONTINUES] 1642 01:03:11,140 --> 01:03:12,750 ♪ There's some whores in this house 1643 01:03:12,924 --> 01:03:14,447 ♪ There's some whores in this house 1644 01:03:14,621 --> 01:03:16,145 ♪ There's some whores in this house 1645 01:03:16,319 --> 01:03:17,842 ♪ There's some whores in this house 1646 01:03:17,973 --> 01:03:19,496 ♪ You'll go whore Cha, cha, cha 1647 01:03:19,626 --> 01:03:21,237 ♪ You'll go whore Cha, cha, cha 1648 01:03:21,367 --> 01:03:22,978 ♪ You'll go whore Cha, cha, cha 1649 01:03:23,108 --> 01:03:24,762 ♪ You'll go whore Cha, cha, cha 1650 01:03:24,936 --> 01:03:28,287 ♪ There's some whores in this cha 1651 01:03:28,418 --> 01:03:30,289 ♪ I'm a certified freak 1652 01:03:30,463 --> 01:03:32,161 ♪ Seven days a week 1653 01:03:32,335 --> 01:03:34,903 ♪ Wet ass pussy Hear this AZN speak 1654 01:03:36,252 --> 01:03:37,949 ♪ Yeah, you fuckin' with some 1655 01:03:38,123 --> 01:03:39,429 - ♪ Wet ass pussy - ♪ Wet ass pussy 1656 01:03:39,559 --> 01:03:41,518 ♪ Gimme everything you got for this wet ass pussy 1657 01:03:41,648 --> 01:03:42,867 LOLO: ♪ Wet ass pussy 1658 01:03:43,041 --> 01:03:44,521 ♪ Beat it up, Lolo, catch a charge 1659 01:03:44,695 --> 01:03:46,218 ♪ Kumon smart and Kumon hard 1660 01:03:46,392 --> 01:03:48,090 ♪ Put this pussy on a girl named Grace 1661 01:03:48,264 --> 01:03:49,918 ♪ Who got them A's on a report card 1662 01:03:50,092 --> 01:03:51,963 ♪ Hop on top, I wanna ride 1663 01:03:52,137 --> 01:03:53,530 ♪ In a rice rocket that's a Hyundai 1664 01:03:53,660 --> 01:03:55,184 ♪ Cut up that duck, don't cut up the eyes 1665 01:03:55,314 --> 01:03:56,925 ♪ This pussy is wet, we know how to dive 1666 01:03:57,055 --> 01:03:58,448 - ♪ Olympics - ♪ Thai me up 1667 01:03:58,578 --> 01:03:59,579 - ♪ Like I'm tea iced - ♪ Let's go play 1668 01:03:59,710 --> 01:04:01,059 ♪ Just not on the slide 1669 01:04:01,190 --> 01:04:02,800 ♪ I want you to park that plastic couch 1670 01:04:02,974 --> 01:04:04,410 ♪ Right in this dusty garage 1671 01:04:04,541 --> 01:04:06,456 [SINGING IN OTHER LANGUAGE] 1672 01:04:06,586 --> 01:04:07,849 - ♪ Out in public - ♪ Don't make a scene 1673 01:04:07,979 --> 01:04:09,763 ♪ I don't cook I don't clean 1674 01:04:09,894 --> 01:04:11,374 ♪ I will fuck you up if you call me Ching 1675 01:04:11,548 --> 01:04:13,245 MALE SINGER: ♪ There's some whores in this house 1676 01:04:13,376 --> 01:04:14,986 ♪ House, house, house 1677 01:04:15,160 --> 01:04:16,945 ALL: ♪ Take off your shoes in the house 1678 01:04:17,075 --> 01:04:18,555 ♪ For this wet ass pussy 1679 01:04:18,685 --> 01:04:20,600 ♪ Now drink a soju and a Hite 1680 01:04:20,731 --> 01:04:21,993 ♪ For this wet ass pussy 1681 01:04:22,124 --> 01:04:24,213 ♪ Ask my permission just to kiss me 1682 01:04:24,343 --> 01:04:26,171 ♪ On this wet ass pussy 1683 01:04:26,302 --> 01:04:30,045 ♪ It's an honor to be Asian with this wet ass pussy ♪ 1684 01:04:31,524 --> 01:04:33,048 - [WOMAN 1 GASPS] - [INDISTINCT CHATTER] 1685 01:04:33,178 --> 01:04:34,136 [WOMAN 2 EXCLAIMS IN MANDARIN] 1686 01:04:34,266 --> 01:04:35,572 Ow. [CHUCKLES] 1687 01:04:35,702 --> 01:04:37,530 [INDISTINCT CHATTER] 1688 01:04:37,661 --> 01:04:39,619 [CHUCKLES] What the fuck is that? 1689 01:04:39,750 --> 01:04:40,882 [WOMAN 2 EXCLAIMING IN MANDARIN] 1690 01:04:41,012 --> 01:04:42,666 - [MOUTHING] Oh, my God. - [FANS GASPING] 1691 01:04:42,796 --> 01:04:44,581 KAT: Nothing. I'm... [BREATHING HEAVILY] 1692 01:04:45,756 --> 01:04:47,018 Your pussy's the devil? 1693 01:04:47,149 --> 01:04:48,411 That is way bigger than I expected. 1694 01:04:48,541 --> 01:04:49,803 No wonder you won't have sex with Clarence. 1695 01:04:49,934 --> 01:04:51,196 - That thing is massive. - AUDREY: It's huge. 1696 01:04:51,327 --> 01:04:52,545 The artist did really impressive work, Kat. 1697 01:04:52,676 --> 01:04:54,199 You don't understand. I've tried lasers, 1698 01:04:54,330 --> 01:04:55,984 I've tried skin grafts and, 1699 01:04:56,114 --> 01:04:58,029 and nothing... Nothing will take. 1700 01:04:58,160 --> 01:05:00,640 My vagina is the devil. 1701 01:05:00,771 --> 01:05:03,252 And she is here to stay. 1702 01:05:03,382 --> 01:05:04,644 Kat, it's gonna be okay. It'll be okay. 1703 01:05:04,775 --> 01:05:07,473 It will not be okay. It's on the inside too. 1704 01:05:08,953 --> 01:05:09,998 [ALL GASPING] 1705 01:05:10,128 --> 01:05:11,086 [ALL SCREAMING] 1706 01:05:14,611 --> 01:05:15,612 [YELLS] Oh, Clar. 1707 01:05:16,700 --> 01:05:18,441 [SHUDDERING BREATHS] Clarence. 1708 01:05:19,268 --> 01:05:20,399 I came for you. 1709 01:05:20,530 --> 01:05:22,401 - Wait, no, I can explain. - No, I... 1710 01:05:25,535 --> 01:05:26,623 Who are you? 1711 01:05:26,753 --> 01:05:27,754 [CRYING] 1712 01:05:28,930 --> 01:05:30,714 [INDISTINCT CHATTER] 1713 01:05:30,844 --> 01:05:32,194 KAT: Clarence, no. 1714 01:05:32,324 --> 01:05:33,282 Clarence, no! 1715 01:05:35,240 --> 01:05:36,938 Fuck! What am I gonna do? 1716 01:05:37,068 --> 01:05:38,765 You have caused a public disturbance! 1717 01:05:38,896 --> 01:05:40,637 And committed an indecent exposure! 1718 01:05:40,767 --> 01:05:42,639 - We know. - You must leave. Now! 1719 01:05:42,769 --> 01:05:45,250 [BOTH SPEAKING MANDARIN] 1720 01:05:48,993 --> 01:05:50,081 [IN ENGLISH] Okay. 1721 01:05:50,212 --> 01:05:52,127 Okay. Not to worry. Not to worry. 1722 01:05:52,257 --> 01:05:53,345 Plan B. Plan B. 1723 01:05:53,476 --> 01:05:54,868 Do you guys have another jet? 1724 01:05:54,999 --> 01:05:56,566 [GO AWAY BY CHONG THE NOMAD PLAYING] 1725 01:05:56,696 --> 01:05:58,742 ♪ Ayo, lil' bitch Get the fuck outta here 1726 01:05:58,872 --> 01:06:01,136 [GOATS BLEATING] 1727 01:06:01,266 --> 01:06:02,920 - [CHICKENS CLUCKING] - [KAT SHRIEKS] 1728 01:06:03,094 --> 01:06:05,575 ♪ We just wanna have a good time 1729 01:06:05,705 --> 01:06:07,794 [CHICKENS CLUCKING LOUDLY] 1730 01:06:07,925 --> 01:06:09,187 Those chickens have to stop. 1731 01:06:10,754 --> 01:06:12,799 ♪ That is not your open invitation ♪ 1732 01:06:12,930 --> 01:06:14,279 - [DEADEYE IMITATES CHICKENS] - [NECK SNAPS] 1733 01:06:16,803 --> 01:06:18,936 Deadeye, did you just kill the chicken? 1734 01:06:20,546 --> 01:06:22,113 - No. - [GOAT BLEATS] 1735 01:06:22,287 --> 01:06:24,289 [CHUCK BY CL PLAYING] 1736 01:06:47,747 --> 01:06:50,315 AUDREY: Okay, the agency's right down that way. 1737 01:06:50,446 --> 01:06:51,447 DEADEYE: Coffee in cute bear cups? 1738 01:06:51,577 --> 01:06:52,578 My treat? 1739 01:06:54,102 --> 01:06:56,539 Oh, finally. There's good Wi-Fi here. 1740 01:06:56,669 --> 01:06:57,801 - All my emails are coming in. - [CELL PHONE CHIMING] 1741 01:06:57,931 --> 01:06:59,585 I can see if Clarence texted me back. 1742 01:07:00,804 --> 01:07:02,153 - [SPEAKING KOREAN] - [PHONE CAMERA CLICKING] 1743 01:07:02,284 --> 01:07:05,113 - [REPEATS IN KOREAN] - Oh. [CHUCKLING] 1744 01:07:05,243 --> 01:07:06,331 [WOMEN EXCLAIMING] 1745 01:07:06,462 --> 01:07:07,898 - I did... - [PHONE CAMERA CLICKS] 1746 01:07:08,029 --> 01:07:10,292 Oh, I didn't know I had fans here. That's kinda nice. 1747 01:07:10,422 --> 01:07:11,684 [PHONE CAMERA CLICKING] 1748 01:07:11,815 --> 01:07:13,121 Wait, they love you here. 1749 01:07:13,251 --> 01:07:14,731 [GREETS IN KOREAN] 1750 01:07:14,861 --> 01:07:18,387 So, um, I think maybe some people 1751 01:07:18,517 --> 01:07:19,779 picked up my livestream. 1752 01:07:20,519 --> 01:07:22,826 [IN MANDARIN] 1753 01:07:25,437 --> 01:07:26,699 - What? - It... It's okay. 1754 01:07:26,830 --> 01:07:28,484 I'm sure it's not going viral or anything. 1755 01:07:28,614 --> 01:07:30,355 - [UPBEAT MUSIC PLAYING] - [IN TAGALOG] 1756 01:07:31,878 --> 01:07:32,879 [IN JAPANESE] 1757 01:07:40,539 --> 01:07:42,933 Oh, my God. Oh, my God. I am fucked! 1758 01:07:43,064 --> 01:07:45,153 There's already a meme with Tweety Bird saying, 1759 01:07:45,283 --> 01:07:47,155 -"I thought I thaw..." - Don't say it! 1760 01:07:47,285 --> 01:07:49,026 - [CELL PHONE RINGING] - Weird. Chao's calling me. 1761 01:07:51,594 --> 01:07:53,117 Hi, Chao. So good to hear from you. 1762 01:07:53,248 --> 01:07:55,554 My mother and I were actually just talking about you. 1763 01:07:55,728 --> 01:07:57,817 - Do not bother coming. - What? 1764 01:07:57,948 --> 01:08:00,168 I saw the video of you and your friend's 1765 01:08:00,342 --> 01:08:01,517 - devil vagina. - Let me explain. 1766 01:08:01,647 --> 01:08:02,866 It's actually, it... It's so hilarious. 1767 01:08:02,996 --> 01:08:04,433 You're gonna love this story. It's... 1768 01:08:04,563 --> 01:08:05,956 - Um... - You lied to me. 1769 01:08:06,087 --> 01:08:07,088 You told me you're in Beijing with your mother. 1770 01:08:07,218 --> 01:08:09,002 But that's clearly not true. 1771 01:08:09,133 --> 01:08:10,569 I cannot do business with someone 1772 01:08:10,700 --> 01:08:12,005 who's not who they say they are. 1773 01:08:12,136 --> 01:08:13,224 Please. Just... Just hear me out. 1774 01:08:13,355 --> 01:08:14,921 No, I've already made up my mind. 1775 01:08:15,052 --> 01:08:16,706 I will tell your boss that we are not 1776 01:08:16,880 --> 01:08:18,664 - going to sign. - But, when you talk to Frank 1777 01:08:18,795 --> 01:08:20,013 can you please just not mention 1778 01:08:20,144 --> 01:08:21,145 - the whole video thing? - I already saw it. 1779 01:08:21,319 --> 01:08:22,407 - Shit! - FRANK: I didn't know 1780 01:08:22,538 --> 01:08:23,974 you were this shady, Audrey. 1781 01:08:24,105 --> 01:08:25,889 I mean, that is the last time that I take a chance 1782 01:08:26,019 --> 01:08:27,369 on someone like you. 1783 01:08:27,499 --> 01:08:30,023 Again, I mean associate, not an Asian. 1784 01:08:30,198 --> 01:08:32,156 - Anyway, you're fired. - What? 1785 01:08:32,287 --> 01:08:34,245 Frank. No... I... I can fix this. 1786 01:08:34,376 --> 01:08:35,942 I'm still an ally though. 1787 01:08:36,073 --> 01:08:37,553 I fired a white guy earlier this week. 1788 01:08:37,683 --> 01:08:38,945 Did the exact same thing. 1789 01:08:39,076 --> 01:08:40,295 Okay, Frank. Frank? Frank, don't hang up. 1790 01:08:40,425 --> 01:08:42,906 [CRYING] I'm gonna get fired from my show. 1791 01:08:43,036 --> 01:08:44,386 And my movie. 1792 01:08:44,516 --> 01:08:46,779 And I'm never gonna go to LA. 1793 01:08:46,910 --> 01:08:48,694 It's okay. It's not the end of the world. 1794 01:08:48,825 --> 01:08:51,132 No, it literally is the end of the world. 1795 01:08:52,220 --> 01:08:53,612 [CRIES] 1796 01:08:53,743 --> 01:08:57,355 Clarence and I were gonna rent a house in Malibu. 1797 01:08:57,486 --> 01:09:00,271 And we were gonna be one of those couples 1798 01:09:00,402 --> 01:09:04,841 who meditate every single day and tell people about it 1799 01:09:04,971 --> 01:09:08,758 because that is what people do in Los Angeles. 1800 01:09:08,888 --> 01:09:10,542 - [CRYING] - It's okay. 1801 01:09:10,673 --> 01:09:13,545 And Audrey was gonna hang out with us 1802 01:09:13,676 --> 01:09:16,287 all the time when she moved there. 1803 01:09:17,810 --> 01:09:18,942 [CONTINUES CRYING] 1804 01:09:20,204 --> 01:09:23,381 Audrey was gonna move out to LA? 1805 01:09:23,512 --> 01:09:26,384 Once she closed the deal and got promoted. 1806 01:09:26,515 --> 01:09:28,560 [KAT CONTINUES CRYING] 1807 01:09:28,691 --> 01:09:30,997 Why didn't you tell me about LA? 1808 01:09:31,128 --> 01:09:33,870 - Lolo, I can't right now. - What was your plan? 1809 01:09:34,000 --> 01:09:36,307 Were you just gonna move out and never say anything? 1810 01:09:36,438 --> 01:09:37,569 It's not happening anymore. 1811 01:09:37,700 --> 01:09:38,918 I just got fired. 1812 01:09:39,049 --> 01:09:40,659 - KAT AND LOLO: What? - Chao saw the video. 1813 01:09:40,790 --> 01:09:43,184 - Your video. - Yeah, well, whatever. 1814 01:09:43,314 --> 01:09:44,750 Fuck them. You'll get a new job. 1815 01:09:44,881 --> 01:09:46,448 - It's not that easy. - For you, it will be. 1816 01:09:46,578 --> 01:09:48,754 Just go to the country club where you play squash at. 1817 01:09:48,885 --> 01:09:50,495 I'm pretty sure one of those white guys will give you a job 1818 01:09:50,626 --> 01:09:52,105 - in, like, two seconds. - What the fuck? 1819 01:09:52,236 --> 01:09:54,586 I worked hard for that job. 1820 01:09:54,717 --> 01:09:57,241 You know what? This is all your fucking fault. 1821 01:09:57,372 --> 01:09:59,765 DEADEYE: Four bears for four best friends. 1822 01:09:59,896 --> 01:10:01,376 Cappuccino is for Audrey 1823 01:10:01,506 --> 01:10:03,204 because she doesn't like to try anything weird. 1824 01:10:03,334 --> 01:10:04,770 [PLEASANT MUSIC PLAYING] 1825 01:10:04,901 --> 01:10:07,033 - She's the best. [CHUCKLES] - You're a fucking idiot. 1826 01:10:07,164 --> 01:10:08,905 Telling Chao that I knew my birth mom. 1827 01:10:09,035 --> 01:10:11,255 Dragging us all over the Chinese countryside. 1828 01:10:11,386 --> 01:10:12,517 I was doing this for you. 1829 01:10:12,648 --> 01:10:14,215 No. You were doing it for yourself. 1830 01:10:14,345 --> 01:10:17,174 You still think we're kids on some dumb grand adventure. 1831 01:10:17,305 --> 01:10:19,524 Well, grow the fuck up, Lolo. The rest of us are adults. 1832 01:10:19,655 --> 01:10:22,353 You're still a fucking child. Okay, my life is ruined. 1833 01:10:23,224 --> 01:10:25,574 Your life is ruined? 1834 01:10:25,704 --> 01:10:28,272 My life is ruined, okay? 1835 01:10:28,403 --> 01:10:31,797 You can always find another fucking desk job, okay? 1836 01:10:31,928 --> 01:10:34,626 I can never find another Clarence. 1837 01:10:34,757 --> 01:10:35,975 And whose fault is that? 1838 01:10:36,106 --> 01:10:37,586 Maybe you should've been honest with him 1839 01:10:37,716 --> 01:10:39,631 from the beginning instead of lying every single day 1840 01:10:39,762 --> 01:10:41,024 for the past three years. 1841 01:10:41,154 --> 01:10:42,678 Whoa, what the fuck? That's her business. 1842 01:10:42,808 --> 01:10:44,897 And since when are you the spokesperson for honesty? 1843 01:10:45,028 --> 01:10:47,987 Okay, so are... Are you two best friends now? 1844 01:10:48,118 --> 01:10:49,293 What, like Lilo and Stitch? 1845 01:10:49,424 --> 01:10:51,252 [IMITATES STITCH] 1846 01:10:51,382 --> 01:10:52,949 You fuckin' suck at impressions. 1847 01:10:53,079 --> 01:10:55,473 [IN KOREAN] 1848 01:10:55,604 --> 01:10:56,648 Go fuck yourself! 1849 01:10:56,779 --> 01:10:58,476 I'll knock your teeth out, bitch! 1850 01:10:58,607 --> 01:10:59,564 [CURSING IN KOREAN] 1851 01:11:01,262 --> 01:11:05,222 I am an actress. 1852 01:11:05,353 --> 01:11:10,575 And even I am less self-involved than you are. 1853 01:11:13,012 --> 01:11:14,013 Huh. 1854 01:11:15,580 --> 01:11:17,713 - Kat. - You know what? Kat's right. 1855 01:11:19,367 --> 01:11:20,716 You've been a shitty friend. 1856 01:11:20,846 --> 01:11:22,848 This entire time, I was helping you 1857 01:11:22,979 --> 01:11:24,502 so you could get promoted and leave me? 1858 01:11:24,633 --> 01:11:26,548 - I was doing it for my career. - Why? 1859 01:11:26,678 --> 01:11:28,245 I mean, you're always talkin' about how you feel like 1860 01:11:28,376 --> 01:11:30,247 - you don't belong there. - I don't belong anywhere. 1861 01:11:30,378 --> 01:11:31,640 I'm clearly not white, 1862 01:11:31,770 --> 01:11:33,250 but you're always telling me that I am. 1863 01:11:33,381 --> 01:11:35,339 And I'm also not Asian enough. At least not for you. 1864 01:11:35,470 --> 01:11:37,254 That's all in your head! Your life is perfect! 1865 01:11:37,385 --> 01:11:38,690 How is my life perfect 1866 01:11:38,821 --> 01:11:40,779 when I spend all my time babysitting a grown-ass 1867 01:11:40,910 --> 01:11:43,608 - 29-year-old woman? - I'm babysitting you! 1868 01:11:43,739 --> 01:11:45,306 I've been saving your ass since we were kids 1869 01:11:45,436 --> 01:11:47,351 - on the playground. - You've never, ever 1870 01:11:47,482 --> 01:11:48,744 applied yourself, Lolo. 1871 01:11:48,874 --> 01:11:51,616 You wanna be a real artist? Then grow up! 1872 01:11:51,747 --> 01:11:54,315 Right now, you're just a barnacle with a cute hobby! 1873 01:11:56,142 --> 01:11:59,145 Yo, I may be a barnacle, but at least I know who I am. 1874 01:12:00,190 --> 01:12:01,191 You know what? 1875 01:12:02,845 --> 01:12:04,020 If we didn't grow up 1876 01:12:04,150 --> 01:12:06,327 as the only two Asian girls in town, 1877 01:12:08,024 --> 01:12:09,155 we never would've been friends. 1878 01:12:11,288 --> 01:12:12,376 [AUDREY GASPS] 1879 01:12:43,538 --> 01:12:46,410 - Sorry. - WOMAN: Thank you so much for waiting. 1880 01:12:46,541 --> 01:12:48,978 - [SIGHS] - We found the record 1881 01:12:49,108 --> 01:12:50,719 - of your birth mother. - Oh, my gosh. 1882 01:12:53,591 --> 01:12:55,811 I... I can't read this. Um... 1883 01:12:56,725 --> 01:12:59,684 So do I call her or... 1884 01:12:59,815 --> 01:13:01,469 I... I'm sorry, I'd... I don't know how this works. 1885 01:13:03,253 --> 01:13:05,168 I'm so sorry to tell you that... 1886 01:13:06,299 --> 01:13:07,518 she's passed away. 1887 01:13:08,650 --> 01:13:10,042 [QUIET BY KINA GRANNIS PLAYING] 1888 01:13:10,173 --> 01:13:12,610 I have the address of where she was buried 1889 01:13:12,741 --> 01:13:15,134 if you would like to visit her. 1890 01:13:15,961 --> 01:13:17,659 No. I'm, uh, um... 1891 01:13:17,789 --> 01:13:19,356 Do you have friend here? 1892 01:13:19,487 --> 01:13:22,011 - Someone you can call? - No. Uh, it's okay. Thank you. 1893 01:13:24,013 --> 01:13:25,971 Thank... Thank, thank you, thank you so much. Thank you. 1894 01:13:27,408 --> 01:13:28,452 [BREATHING SHAKILY] 1895 01:13:28,583 --> 01:13:29,801 [SOFT POP MUSIC PLAYING] 1896 01:13:29,932 --> 01:13:33,892 ♪ If I could let you in my skin 1897 01:13:34,023 --> 01:13:34,893 ♪ Then you would know 1898 01:13:35,024 --> 01:13:36,417 [SHUDDERING BREATHS] 1899 01:13:36,591 --> 01:13:37,853 ♪ The state I'm in 1900 01:13:37,983 --> 01:13:39,855 [LINE RINGING] 1901 01:13:40,899 --> 01:13:41,857 [CRYING] Hi. 1902 01:13:42,335 --> 01:13:43,380 Hi, Dad. 1903 01:13:43,511 --> 01:13:44,947 ♪ Every end 1904 01:13:48,733 --> 01:13:53,477 ♪ Sometimes it's hard for me to see 1905 01:13:53,608 --> 01:13:55,348 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 1906 01:13:55,479 --> 01:14:00,702 ♪ Anything else but stormy seas 1907 01:14:00,832 --> 01:14:02,007 CLARENCE: [OVER VOICEMAIL] Hey, it's Clarence. 1908 01:14:02,181 --> 01:14:04,140 Jesus loves you. Leave a message. 1909 01:14:04,270 --> 01:14:06,011 - [VOICEMAIL BEEPS] - Uh, hi. 1910 01:14:08,361 --> 01:14:11,539 I know you never wanna talk to me again, but, um... 1911 01:14:14,193 --> 01:14:16,108 I hope you will listen. 1912 01:14:16,239 --> 01:14:21,766 I wanna be 100% honest about everything and... 1913 01:14:21,897 --> 01:14:26,336 and, well, everyone I've ever done. 1914 01:14:28,860 --> 01:14:31,341 I guess we'll start with the A's. 1915 01:14:31,515 --> 01:14:35,650 ♪ I didn't know it was fine 1916 01:14:35,780 --> 01:14:40,481 ♪ To be quiet 1917 01:14:43,135 --> 01:14:47,488 ♪ Quiet 1918 01:14:47,618 --> 01:14:51,927 ♪ To be quiet 1919 01:14:55,017 --> 01:14:59,108 ♪ Quiet ♪ 1920 01:15:08,030 --> 01:15:09,248 [SPEAKING KOREAN] 1921 01:15:09,379 --> 01:15:10,772 Oh, I'm... I'm so sorry. 1922 01:15:10,902 --> 01:15:12,034 I don't... I don't speak Korean. [CHUCKLES SOFTLY] 1923 01:15:12,164 --> 01:15:13,209 [IN ENGLISH] That's okay. 1924 01:15:13,818 --> 01:15:15,254 My name's Dae Han. 1925 01:15:16,125 --> 01:15:17,300 I'm Min Young's husband. 1926 01:15:18,562 --> 01:15:19,650 You must be the daughter. 1927 01:15:22,479 --> 01:15:23,480 Wait. Are... 1928 01:15:24,612 --> 01:15:25,569 Are you my... 1929 01:15:25,700 --> 01:15:26,831 No. 1930 01:15:28,267 --> 01:15:29,617 But I'm glad to finally meet you. 1931 01:15:31,662 --> 01:15:34,056 We were only married a few years before she fell sick. 1932 01:15:34,186 --> 01:15:35,710 I'm so sorry. 1933 01:15:37,755 --> 01:15:38,843 They were good years. 1934 01:15:38,974 --> 01:15:41,019 We never had kids of our own though. 1935 01:15:41,150 --> 01:15:42,760 I'm very sorry I wasn't able to introduce you 1936 01:15:42,891 --> 01:15:44,240 to a little brother or sister today. 1937 01:15:44,370 --> 01:15:46,634 [CHUCKLES] It's okay. 1938 01:15:46,764 --> 01:15:48,549 DAE: She always talked about you though. 1939 01:15:50,202 --> 01:15:51,247 You know, she was just a teenager 1940 01:15:51,377 --> 01:15:52,553 when she got pregnant. 1941 01:15:54,206 --> 01:15:56,861 Her boyfriend didn't want to get in trouble, 1942 01:15:56,992 --> 01:15:58,515 and he denied it. 1943 01:15:58,646 --> 01:16:01,213 So, her parents sent her to China until you were born. 1944 01:16:03,520 --> 01:16:05,696 They're the ones who forced her to give you up. 1945 01:16:05,827 --> 01:16:07,568 But she never stopped thinking about you. 1946 01:16:10,440 --> 01:16:13,574 If I tried to find her sooner 1947 01:16:14,313 --> 01:16:15,924 maybe she and I could... 1948 01:16:17,795 --> 01:16:18,753 [CHUCKLES SOFTLY] 1949 01:16:20,711 --> 01:16:21,843 But it's too late. 1950 01:16:21,973 --> 01:16:23,322 There's something you should see. 1951 01:16:25,324 --> 01:16:28,589 When she got sick, she wanted to throw a party. 1952 01:16:28,719 --> 01:16:29,981 [BOTH CHUCKLE] 1953 01:16:30,112 --> 01:16:31,896 So, we rented a boat 1954 01:16:32,027 --> 01:16:34,595 and we sailed out to Yeouido Park. 1955 01:16:34,725 --> 01:16:36,858 Uh, that's right along the Han River. 1956 01:16:36,988 --> 01:16:38,599 Several of us got seasick 1957 01:16:38,729 --> 01:16:39,991 - on the way... - [BOTH CHUCKLE] 1958 01:16:40,122 --> 01:16:41,819 ...which she thought was pretty hilarious. 1959 01:16:41,950 --> 01:16:43,516 - [DAE LAUGHS] - [KEYBOARD CLACKING] 1960 01:16:43,647 --> 01:16:46,824 But it was beautiful. 1961 01:16:46,955 --> 01:16:49,000 She got to say goodbye to everybody she loved. 1962 01:16:51,699 --> 01:16:52,656 Except for you. 1963 01:16:55,746 --> 01:16:57,139 So she made you this. 1964 01:17:02,971 --> 01:17:04,189 [CLICKS] 1965 01:17:04,320 --> 01:17:05,626 - [SPEAKING KOREAN] - [CHUCKLES] 1966 01:17:05,756 --> 01:17:06,714 [SPEAKING KOREAN] 1967 01:17:08,846 --> 01:17:10,587 [MIN AND DAE CONVERSING IN KOREAN] 1968 01:17:12,894 --> 01:17:14,896 [GREETS IN KOREAN] 1969 01:17:15,026 --> 01:17:16,549 [IN ENGLISH] Hi. I'm Min. 1970 01:17:18,073 --> 01:17:20,162 Sorry, my English is not good. 1971 01:17:20,292 --> 01:17:21,424 DAE: What are you talking about? 1972 01:17:21,554 --> 01:17:22,947 Your English is very good. 1973 01:17:23,078 --> 01:17:24,253 [MIN SPEAKING KOREAN] 1974 01:17:25,254 --> 01:17:26,821 [IN ENGLISH] I am sorry 1975 01:17:26,951 --> 01:17:29,650 I could not be part of your life. 1976 01:17:30,825 --> 01:17:33,088 I want to very much. 1977 01:17:34,350 --> 01:17:35,873 But when you were baby, 1978 01:17:36,047 --> 01:17:38,484 you smile so big. 1979 01:17:38,659 --> 01:17:41,618 And you cry so big.[CHUCKLES] 1980 01:17:41,749 --> 01:17:43,533 [GASPS SOFTLY] 1981 01:17:43,664 --> 01:17:47,580 I wonder what you are like now. 1982 01:17:48,843 --> 01:17:51,019 Are you doctor? 1983 01:17:51,193 --> 01:17:53,238 - Lawyer? Teacher? - [SHUDDERING BREATHS] 1984 01:17:56,546 --> 01:17:58,722 But it doesn't matter. 1985 01:17:58,853 --> 01:18:01,159 I'm proud to be your mother. 1986 01:18:01,290 --> 01:18:02,639 DAE: [LAUGHS] It doesn't matter? 1987 01:18:02,770 --> 01:18:04,249 - That's not what you told me. - [MIN SIGHS] 1988 01:18:04,380 --> 01:18:06,556 - [SPEAKING KOREAN] - [CHUCKLES SOFTLY] 1989 01:18:08,558 --> 01:18:13,171 [IN ENGLISH] I hope this message find you. 1990 01:18:14,303 --> 01:18:15,739 And... 1991 01:18:18,481 --> 01:18:19,917 [SPEAKING KOREAN] 1992 01:18:26,837 --> 01:18:28,099 [IN ENGLISH] My daughter... 1993 01:18:29,710 --> 01:18:30,711 I love you. 1994 01:18:32,364 --> 01:18:33,365 [CHUCKLES] 1995 01:18:37,108 --> 01:18:38,066 [CRYING] 1996 01:18:40,372 --> 01:18:41,330 [CONTINUES CRYING] 1997 01:18:43,811 --> 01:18:44,855 I'm sorry. 1998 01:19:02,699 --> 01:19:05,310 Well, glad we got a chance to spend some time together. 1999 01:19:05,441 --> 01:19:06,834 Me, too. 2000 01:19:06,964 --> 01:19:08,836 Really have to go so soon? 2001 01:19:08,966 --> 01:19:11,012 Yeah, but I'll be back. 2002 01:19:11,142 --> 01:19:12,665 Um... 2003 01:19:12,796 --> 01:19:15,233 Thank you so much again for everything. 2004 01:19:15,364 --> 01:19:17,235 And honestly, I'm just so lucky that you 2005 01:19:17,366 --> 01:19:18,846 happen to be at her grave that day. 2006 01:19:18,976 --> 01:19:22,632 Well, I appreciate that, but, uh, it wasn't quite luck. 2007 01:19:23,546 --> 01:19:25,287 Your friends messaged me. 2008 01:19:25,417 --> 01:19:26,941 Uh... 2009 01:19:27,071 --> 01:19:29,813 Lolo, Kat, and... I know I'm gonna get this one wrong. 2010 01:19:29,944 --> 01:19:31,336 Uh, Deadeye? 2011 01:19:33,164 --> 01:19:35,297 Yeah. Oh, um... 2012 01:19:35,427 --> 01:19:37,212 Yeah, my... My parents must've told them. 2013 01:19:37,342 --> 01:19:39,823 Yeah, they told me that you were actually in Korea 2014 01:19:39,954 --> 01:19:42,173 and that I might find you if I went to the graveyard. 2015 01:19:42,304 --> 01:19:43,479 They didn't tell you any of this, did they? 2016 01:19:43,609 --> 01:19:45,394 Oh, no. We, um... 2017 01:19:45,524 --> 01:19:47,788 It's just, we got into a little bit of a fight. 2018 01:19:47,918 --> 01:19:49,224 And, uh, I... 2019 01:19:50,355 --> 01:19:53,271 I lost my job and I said some... 2020 01:19:53,402 --> 01:19:55,796 really terrible things to all of them and, uh... 2021 01:19:56,840 --> 01:19:58,233 It may not be any of my business, 2022 01:19:59,538 --> 01:20:02,063 but it seems to me that what matters the most 2023 01:20:02,193 --> 01:20:04,282 is if your friends love you enough to forgive you. 2024 01:20:04,413 --> 01:20:06,807 - Well... - And if they went through all this trouble, 2025 01:20:07,720 --> 01:20:08,721 I think they would. 2026 01:20:10,245 --> 01:20:11,246 Where are they now? 2027 01:20:35,096 --> 01:20:37,098 [INDISTINCT CHATTER] 2028 01:20:43,365 --> 01:20:44,583 - [KNOCKING AT DOOR] - [DOOR OPENS] 2029 01:20:44,714 --> 01:20:46,324 Hey, Kat. 2030 01:20:49,588 --> 01:20:51,242 [CLICKS TONGUE] 2031 01:20:51,373 --> 01:20:54,463 Listen, I... I'm sorry about everything that happened. I... 2032 01:20:54,593 --> 01:20:57,248 No. No. No, no, no, no, no. I... 2033 01:20:57,379 --> 01:20:58,989 I listened to your voicemail. 2034 01:20:59,120 --> 01:21:02,863 The whole three hours of it. 2035 01:21:03,951 --> 01:21:05,691 I appreciate the honesty. 2036 01:21:05,822 --> 01:21:08,346 Truth of it is, I kind of figured 2037 01:21:08,477 --> 01:21:10,958 that you'd had sex before. 2038 01:21:11,088 --> 01:21:14,004 You know, you're just so sensual, and worldly 2039 01:21:14,135 --> 01:21:16,833 and one time I saw your browser history and... 2040 01:21:16,964 --> 01:21:18,922 It's not like I didn't wanna have sex. 2041 01:21:19,053 --> 01:21:20,750 I was just so worried 2042 01:21:20,881 --> 01:21:22,883 that I wouldn't live up to your expectations. 2043 01:21:23,013 --> 01:21:24,797 And then when I saw your tattoo, 2044 01:21:24,928 --> 01:21:28,105 I just got crazy intimidated and... 2045 01:21:28,236 --> 01:21:29,498 Look, Kat, when we kiss, 2046 01:21:29,628 --> 01:21:31,369 I have to leave space for Jesus. 2047 01:21:31,500 --> 01:21:32,849 I gotta leave that God gap 2048 01:21:32,980 --> 01:21:35,286 because I'm gonna ruin my pants. 2049 01:21:35,417 --> 01:21:36,722 Every time. 2050 01:21:36,853 --> 01:21:38,246 That's why I wear three pairs of underwear. 2051 01:21:38,376 --> 01:21:41,249 Oh, honey. I love you so much 2052 01:21:41,379 --> 01:21:43,816 that I gave up the thing I love second most for you. 2053 01:21:43,947 --> 01:21:46,776 - [SIGHS] - And I love dick. 2054 01:21:46,907 --> 01:21:48,909 I can be dick. 2055 01:21:49,039 --> 01:21:51,433 And I can love you. I can do both. 2056 01:21:51,563 --> 01:21:53,087 So, should we have sex right now? 2057 01:21:53,217 --> 01:21:55,698 - Ah. Ooh. Ooh. Oh. - Ah. Oh, oh, oh, oh, oh, 2058 01:21:55,828 --> 01:21:57,221 what's happening? What's happening? What's happening? 2059 01:21:57,352 --> 01:21:58,701 Ha... Save... No... [GRUNTS] 2060 01:21:58,831 --> 01:22:00,050 [INHALES SHARPLY] 2061 01:22:01,225 --> 01:22:02,183 Saved it. 2062 01:22:02,313 --> 01:22:03,271 - Saved it. - Mmm. 2063 01:22:03,401 --> 01:22:05,012 [BOTH GRUNTING] 2064 01:22:09,190 --> 01:22:10,147 Thanks, Jin Ho. 2065 01:22:10,278 --> 01:22:11,583 Heard you got into med school. 2066 01:22:12,106 --> 01:22:13,063 So proud. 2067 01:22:13,194 --> 01:22:15,457 Here you go. Hot and steamy. 2068 01:22:15,587 --> 01:22:16,762 Let me know if you want hot sauce. 2069 01:22:16,893 --> 01:22:18,199 I'll get you the Chinese kind. 2070 01:22:18,329 --> 01:22:19,461 Pretty sure you can handle it. 2071 01:22:26,033 --> 01:22:27,860 - Hi. - You had me at "Hi." 2072 01:22:27,991 --> 01:22:29,166 AUDREY: [CHUCKLING] Oh. 2073 01:22:29,297 --> 01:22:31,081 Hi. 2074 01:22:31,212 --> 01:22:32,604 I didn't know you worked here now. 2075 01:22:32,735 --> 01:22:34,519 I don't. I'm just covering 'cause Jing's out sick. 2076 01:22:34,650 --> 01:22:36,391 I'm trying to match her vibe. What do you think? 2077 01:22:37,609 --> 01:22:40,047 [SHOUTING] Number 32! Number 32! 2078 01:22:40,177 --> 01:22:41,613 Party of two! 2079 01:22:42,832 --> 01:22:45,008 [CHUCKLING] Yeah, that's good. 2080 01:22:49,273 --> 01:22:51,754 - Lolo. - Sorry. I'm so sorry. Um... 2081 01:22:51,884 --> 01:22:53,277 She doesn't wanna talk to you. 2082 01:22:53,408 --> 01:22:55,323 Yeah, I figured when I left her, like, 2083 01:22:55,453 --> 01:22:57,455 ten messages and she didn't call me back. 2084 01:22:58,282 --> 01:22:59,980 Sorry. 2085 01:23:00,110 --> 01:23:02,025 Family first. Have to do it. Respectfully, of course. 2086 01:23:02,983 --> 01:23:05,289 Yeah, no, I know. I know. 2087 01:23:05,420 --> 01:23:07,813 - Good to see you. - Good to see you, too. 2088 01:23:07,944 --> 01:23:10,381 [OVER MICROPHONE] Lolo! Lolo! No, no, no. Lolo! Stop. 2089 01:23:10,512 --> 01:23:12,905 No, no, no. Hey! Hey! Break! Break! Stop! 2090 01:23:13,036 --> 01:23:14,124 - Sorry. I'm so sorry. - [FEEDBACK WHINES] 2091 01:23:14,255 --> 01:23:15,343 Sorry, everyone. 2092 01:23:15,473 --> 01:23:16,866 Enjoy your meal. 2093 01:23:16,997 --> 01:23:20,304 Um, it's, it's just that everything's a mess 2094 01:23:20,435 --> 01:23:21,523 and it's all my fault. 2095 01:23:22,437 --> 01:23:23,699 Ever since we were kids, 2096 01:23:23,829 --> 01:23:26,441 I was this scared little girl 2097 01:23:26,571 --> 01:23:30,793 who always felt like she had to prove herself to everyone 2098 01:23:31,837 --> 01:23:32,838 except for you. 2099 01:23:34,318 --> 01:23:37,017 You were always looking out for me. 2100 01:23:37,191 --> 01:23:41,978 With you was the only time I felt safe to be me. 2101 01:23:44,067 --> 01:23:46,635 Even though I didn't know who the hell I was. [CHUCKLES] 2102 01:23:46,765 --> 01:23:49,464 But you've always been comfortable being you. 2103 01:23:49,594 --> 01:23:52,075 And you tried to make me feel that way too. 2104 01:23:52,206 --> 01:23:54,686 You know me better than I know myself. 2105 01:23:58,081 --> 01:23:59,082 I... 2106 01:24:01,345 --> 01:24:05,393 You were right. I hated working at that law firm. 2107 01:24:05,523 --> 01:24:09,353 But... Thanks to you, I can do something more meaningful. 2108 01:24:10,789 --> 01:24:12,922 Start my own practice. 2109 01:24:13,053 --> 01:24:15,403 Because I know that I'm brave enough now. 2110 01:24:15,533 --> 01:24:16,752 Hell yeah. 2111 01:24:16,882 --> 01:24:18,362 She had a devil's threesome in China. 2112 01:24:18,493 --> 01:24:19,711 - [INDISTINCT CHATTER] - MAN: Huh? What? 2113 01:24:19,842 --> 01:24:21,061 - [WOMAN LAUGHING] - [SOFTLY] I did. 2114 01:24:21,191 --> 01:24:22,932 [IMPERCEPTIBLE] 2115 01:24:23,063 --> 01:24:24,064 [IN NORMAL VOICE] Lolo, it's so great 2116 01:24:24,194 --> 01:24:25,152 that you are working here. 2117 01:24:25,282 --> 01:24:26,414 And I'm so proud of you for that 2118 01:24:27,806 --> 01:24:30,722 but you are an incredible, true artist. 2119 01:24:30,853 --> 01:24:32,724 You cannot give that up just because 2120 01:24:32,855 --> 01:24:38,904 I am a lying, hurtful, stupid failure of a friend. 2121 01:24:39,035 --> 01:24:41,081 Audrey, I haven't given up. Look. 2122 01:24:42,604 --> 01:24:44,606 My wall of licky cats. 2123 01:24:44,736 --> 01:24:46,347 I just sold one yesterday. 2124 01:24:46,477 --> 01:24:49,263 I'm only waiting tables for now so I'm not such a barnacle. 2125 01:24:49,393 --> 01:24:51,308 You've always been a better friend to me 2126 01:24:51,439 --> 01:24:54,224 than I have been to you. And I'm so, so sorry. 2127 01:24:54,355 --> 01:24:56,748 Just shut up. Okay? 2128 01:25:00,274 --> 01:25:02,102 You're the best friend I could ever ask for. 2129 01:25:02,232 --> 01:25:03,668 The biggest support system. 2130 01:25:03,799 --> 01:25:05,931 And I'm sorry. I'm the one that's fuckin' sorry. 2131 01:25:06,062 --> 01:25:07,150 I took you for granted. 2132 01:25:10,501 --> 01:25:13,156 So, does that mean you forgive me? 2133 01:25:14,549 --> 01:25:15,811 [CHUCKLES] Come here, bitch. 2134 01:25:15,941 --> 01:25:18,118 - [AUDREY LAUGHING] - [ALL APPLAUDING] 2135 01:25:20,294 --> 01:25:21,251 Friendship. 2136 01:25:21,947 --> 01:25:23,688 Party of three? 2137 01:25:23,819 --> 01:25:25,299 Oh, my God. Get in here. 2138 01:25:25,429 --> 01:25:27,039 - LOLO: Deadeye. - [AUDREY CHUCKLING] 2139 01:25:27,170 --> 01:25:28,824 We're back, baby! 2140 01:25:29,694 --> 01:25:30,826 Wait, are we all back? 2141 01:25:30,956 --> 01:25:32,610 Have you and Kat started talkin' again? 2142 01:25:32,741 --> 01:25:34,134 Yeah, I called her to apologize. 2143 01:25:34,264 --> 01:25:36,832 But wait, does that mean you and Kat were talking? 2144 01:25:37,528 --> 01:25:38,660 We've been in touch. 2145 01:25:38,790 --> 01:25:40,270 - We're like this. - AUDREY: Mmm. 2146 01:25:40,401 --> 01:25:41,750 So, we should all go on a trip again, the four of us. 2147 01:25:41,880 --> 01:25:45,493 To beautiful South Dakota. Home of the Corn Palace. 2148 01:25:45,623 --> 01:25:48,670 - AUDREY: Yeah. - Bookmark it. 2149 01:25:48,800 --> 01:25:50,367 Kat and I actually had a place in mind. 2150 01:26:00,072 --> 01:26:01,378 Bonjour! 2151 01:26:06,905 --> 01:26:08,733 Look at us! Look at us! 2152 01:26:08,864 --> 01:26:11,606 Our second annual best friends trip. 2153 01:26:11,736 --> 01:26:13,173 This is gonna be iconic. 2154 01:26:13,303 --> 01:26:15,000 Let's start with some art and culture. 2155 01:26:15,131 --> 01:26:16,741 KAT: Oh, I love Roldan. 2156 01:26:16,872 --> 01:26:18,482 LOLO: I gotta say, the French know how to sculpt a titty. 2157 01:26:18,613 --> 01:26:19,831 DEADEYE: I love art. 2158 01:26:19,962 --> 01:26:20,919 AUDREY: Oh, that's gonna be so much fun. 2159 01:26:21,050 --> 01:26:22,182 DEADEYE: Art. Art. Art. 2160 01:26:25,968 --> 01:26:26,925 So, is anyone hungry? 2161 01:26:27,056 --> 01:26:28,405 - Yes. Please. - I am. 2162 01:26:28,536 --> 01:26:29,841 AUDREY: I want to try escargot. 2163 01:26:29,972 --> 01:26:32,670 LOLO: You know, we don't have to eat French food. 2164 01:26:32,801 --> 01:26:35,499 - This is so good. - KAT: I love this bulgogi. 2165 01:26:35,630 --> 01:26:37,153 AUDREY: Mmm. LOLO: Mmm. 2166 01:26:37,284 --> 01:26:39,329 - [ALL LAUGHING] - LOLO: Okay, okay. A toast. 2167 01:26:39,460 --> 01:26:41,505 To Audrey. Badass boss bitch 2168 01:26:41,636 --> 01:26:43,594 - starting her own firm. - Yes, she is! 2169 01:26:43,725 --> 01:26:45,335 To our dearest Deadeye. 2170 01:26:45,466 --> 01:26:47,294 Because they host the most incredible game night 2171 01:26:47,424 --> 01:26:48,991 specifically so I can crush them at Catan. 2172 01:26:49,121 --> 01:26:51,036 - [KAT CHUCKLES] - And to Kat 2173 01:26:51,167 --> 01:26:54,692 who's in a movie directed by the Greta Gerwig. 2174 01:26:54,823 --> 01:26:56,781 - Yes, she is! - [ALL LAUGHING] 2175 01:26:56,912 --> 01:26:59,828 Okay. And to our very own Frida Kah-Lolo... 2176 01:26:59,958 --> 01:27:01,395 - Aw. - [KAT CHUCKLES] 2177 01:27:01,525 --> 01:27:03,745 ...whose lotus collection is finally at the MOCA. 2178 01:27:03,875 --> 01:27:05,660 Well, it's not the Museum of Contemporary Arts 2179 01:27:05,790 --> 01:27:08,793 but it is a cafe in Snohomish. So ganbei to that. 2180 01:27:08,924 --> 01:27:10,926 ALL: Ganbei! 2181 01:27:11,056 --> 01:27:13,145 - AUDREY AND KAT: Mmm. - I don't wanna hijack 2182 01:27:13,276 --> 01:27:16,932 our second annual best friends trip 2183 01:27:17,062 --> 01:27:19,151 but Clar-Bear and I looking at fall dates for the wedding 2184 01:27:19,282 --> 01:27:21,284 and I was just wondering... 2185 01:27:22,285 --> 01:27:23,895 will you all be my bridal party? 2186 01:27:24,026 --> 01:27:25,157 - LOLO: Really? Of course. - Of course, we will. 2187 01:27:25,288 --> 01:27:26,855 AUDREY: Duh! LOLO: Ooh! 2188 01:27:26,985 --> 01:27:29,510 The bridal party should all get matching tattoos like Kat. 2189 01:27:29,640 --> 01:27:30,989 Okay, very funny. 2190 01:27:31,120 --> 01:27:32,426 - Very funny. Ha-ha. - [ALL LAUGHING] 2191 01:27:32,556 --> 01:27:33,992 ALL: Ganbei! 2192 01:27:34,950 --> 01:27:36,430 AUDREY: Mmm. 2193 01:27:36,560 --> 01:27:38,736 Mmm. Or we could get a tattoo of the Chinese flag 2194 01:27:38,867 --> 01:27:40,477 to commemorate the motherland. 2195 01:27:40,608 --> 01:27:42,479 Or Princess Peach. I haven't decided. 2196 01:27:42,610 --> 01:27:44,351 I think I'm gonna get an Eiffel Tower. 2197 01:27:44,481 --> 01:27:46,788 LOLO: Because Paris? AUDREY: No, the... 2198 01:27:46,918 --> 01:27:48,311 LOLO: Hmm. Yeah. 2199 01:27:48,442 --> 01:27:50,095 KAT: Yeah, like you all are gonna get tattoos. 2200 01:27:50,226 --> 01:27:51,575 DEADEYE: What if I already got one? 2201 01:27:51,706 --> 01:27:53,316 [ALL LAUGHING] 2202 01:27:53,447 --> 01:27:54,665 I already got one. 2203 01:27:54,796 --> 01:27:55,840 - KAT: You did not. - LOLO AND AUDREY: What? 2204 01:27:55,971 --> 01:27:56,972 Wanna see? 2205 01:27:59,801 --> 01:28:01,368 [UNZIPS PANTS] 2206 01:28:01,498 --> 01:28:02,847 [ALL SCREAMING] 2207 01:28:02,978 --> 01:28:03,979 It lights up. 2208 01:28:04,414 --> 01:28:05,546 ALL: Ooh! 2209 01:28:05,720 --> 01:28:07,678 [DEMONSTRATE BY RANIA PLAYING] 2210 01:28:14,119 --> 01:28:16,557 ♪ What cha think you're doin', baby? 2211 01:28:28,090 --> 01:28:29,047 ♪ Speed up 2212 01:28:41,233 --> 01:28:43,584 ♪ I'm gonna take you high 2213 01:28:51,505 --> 01:28:53,333 ♪ Demonstrate, demonstrate 2214 01:29:01,341 --> 01:29:03,255 ♪ Demonstrate, demonstrate 2215 01:29:06,563 --> 01:29:07,738 ♪ Come on, come on, baby 2216 01:29:07,869 --> 01:29:09,436 ♪ Now come and get this 2217 01:29:11,525 --> 01:29:13,875 ♪ Baby, I know, I know you really want it 2218 01:29:40,902 --> 01:29:43,339 ♪ I'm gonna take you high 2219 01:29:51,129 --> 01:29:53,305 ♪ Demonstrate, demonstrate 2220 01:30:01,096 --> 01:30:03,185 ♪ Demonstrate, demonstrate 2221 01:30:06,188 --> 01:30:07,407 ♪ Come on, come on, baby 2222 01:30:07,537 --> 01:30:08,886 ♪ Now come and get this 2223 01:30:11,149 --> 01:30:13,674 ♪ Baby, I know, I know you really want it 2224 01:30:20,724 --> 01:30:24,206 ♪ So can you take me high 2225 01:30:32,344 --> 01:30:34,521 ♪ Demonstrate, demonstrate 2226 01:30:42,137 --> 01:30:44,139 ♪ Demonstrate, demonstrate 2227 01:30:47,272 --> 01:30:48,491 ♪ Come on, come on, baby 2228 01:30:48,622 --> 01:30:50,101 ♪ Now come and get this 2229 01:30:52,364 --> 01:30:55,150 ♪ Baby, I know, I know you really want it ♪ 2230 01:31:03,637 --> 01:31:06,422 [JUICY BY RAMENGVRL PLAYING]