1
00:00:01,789 --> 00:00:03,443
[ ANTS MARCHING BY
DAVE MATTHEWS BAND PLAYING]
2
00:00:31,514 --> 00:00:35,344
♪ He wakes up in the morning
3
00:00:35,475 --> 00:00:40,175
♪ Does his teeth, bite to eat
and he's rolling
4
00:00:40,306 --> 00:00:41,742
♪ Never changes a thing
5
00:00:41,872 --> 00:00:44,266
[INAUDIBLE]
6
00:00:44,397 --> 00:00:47,704
♪ The week ends
The week begins
7
00:00:47,878 --> 00:00:52,144
♪ She thinks
we look at each other ♪
8
00:00:57,366 --> 00:00:58,628
[SPEAKING IN MANDARIN]
9
00:01:09,509 --> 00:01:11,163
Hi!
10
00:01:11,293 --> 00:01:13,469
Uh, you guys must be
new to town, right?
11
00:01:13,600 --> 00:01:15,341
[IN ENGLISH] New to town,
but not new to the country.
12
00:01:15,471 --> 00:01:17,865
We just moved from California.
We speak English.
13
00:01:17,995 --> 00:01:19,127
Oh, that's wonderful!
So do we!
14
00:01:19,258 --> 00:01:21,651
[BOTH LAUGH]
15
00:01:21,782 --> 00:01:22,739
- Um... Um...
- [COUGHS]
16
00:01:22,870 --> 00:01:24,698
We're just curious.
17
00:01:24,828 --> 00:01:26,656
Um... are you Chinese?
18
00:01:28,441 --> 00:01:31,487
- Yes.
- Oh, great. [CHUCKLES]
19
00:01:31,618 --> 00:01:34,229
Uh, we just wondered
if you would mind
20
00:01:34,360 --> 00:01:35,883
if your daughter played
with our daughter?
21
00:01:36,710 --> 00:01:38,320
Why our daughter?
22
00:01:38,451 --> 00:01:40,757
Oh! Oh, no, we just thought
Audrey might like to meet her.
23
00:01:40,888 --> 00:01:43,064
- JOE: Yeah.
- Audrey, say hi.
24
00:01:55,859 --> 00:01:57,644
You wanna play slide?
25
00:01:57,774 --> 00:01:59,036
Mmm-hmm.
26
00:01:59,167 --> 00:02:01,430
- [GIRLS GIGGLING]
- [BOTH EXCLAIM HAPPILY]
27
00:02:04,564 --> 00:02:06,827
Slide's off limits
to Ching-Chongs.
28
00:02:07,393 --> 00:02:08,350
[GASPS]
29
00:02:08,959 --> 00:02:10,004
Fuck you.
30
00:02:10,135 --> 00:02:11,614
[GROANS, CRIES]
31
00:02:11,745 --> 00:02:12,833
[YELLS]
32
00:02:12,963 --> 00:02:14,008
[BODY THUDS]
33
00:02:15,531 --> 00:02:17,142
You wanna be best friends?
34
00:02:19,318 --> 00:02:20,536
[BOY CRYING]
35
00:02:20,667 --> 00:02:23,060
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
36
00:02:34,811 --> 00:02:37,249
AUDREY: My grandpa's name
is Joe, just like my dad's.
37
00:02:37,379 --> 00:02:40,208
He loves model trains,
and he has a gout.
38
00:02:40,339 --> 00:02:41,557
Why don't you look
like your family?
39
00:02:41,688 --> 00:02:43,168
'Cause I'm adopted from China.
40
00:02:43,298 --> 00:02:45,300
That's why I have a birth mom.
41
00:02:45,431 --> 00:02:46,867
I'd be so mad
if my parents gave me up.
42
00:02:46,997 --> 00:02:48,303
BOY 1: Did you do something?
43
00:02:48,434 --> 00:02:50,349
BOY 2: Her mom didn't
want her, obviously.
44
00:02:50,479 --> 00:02:52,438
[STUDENTS GIGGLING]
45
00:02:54,657 --> 00:02:55,658
Are you okay?
46
00:02:57,747 --> 00:02:59,445
You know what?
Fuck everyone else.
47
00:02:59,575 --> 00:03:02,317
You don't have to prove
anything to these losers.
48
00:03:02,491 --> 00:03:04,363
[ GROWING UP
BY THE LINDA LINDAS PLAYING]
49
00:03:14,677 --> 00:03:16,723
♪ We can take turns
50
00:03:18,072 --> 00:03:20,030
♪ Taking the reins
51
00:03:21,249 --> 00:03:24,426
♪ Lean on each other
52
00:03:24,600 --> 00:03:27,516
♪ When we need
some extra strength
53
00:03:27,647 --> 00:03:31,825
♪ And we'll never cave
or we'll never waver
54
00:03:33,957 --> 00:03:35,307
♪ We'll dance
like nobody's there
55
00:03:35,437 --> 00:03:37,178
♪ We'll dance
without any cares
56
00:03:37,352 --> 00:03:38,745
♪ We'll talk 'bout problems
we share
57
00:03:38,875 --> 00:03:40,486
♪ We'll talk 'bout things
that ain't fair
58
00:03:40,616 --> 00:03:42,183
♪ We'll sing 'bout things
we don't know
59
00:03:42,314 --> 00:03:43,880
♪ We'll sing to people
and show
60
00:03:44,054 --> 00:03:47,232
♪ What it means to be young
and growing up ♪
61
00:03:50,539 --> 00:03:55,327
- [BALL THUDDING]
- [SHOES SQUEAKING]
62
00:03:57,067 --> 00:03:58,547
Ten, four, let's go, boss.
63
00:03:58,678 --> 00:03:59,635
You sure you're ready
for China?
64
00:03:59,766 --> 00:04:02,334
I got this, Frank.
65
00:04:02,464 --> 00:04:04,336
[GRUNTS] They do things
differently there.
66
00:04:04,466 --> 00:04:07,861
[GRUNTS] I'll close the deal.
Don't worry about that.
67
00:04:07,991 --> 00:04:09,602
- You worried about that?
- [GRUNTS]
68
00:04:09,732 --> 00:04:10,951
FRANK: Oh, fuck!
69
00:04:11,081 --> 00:04:12,648
Ah! Fuck!
70
00:04:12,779 --> 00:04:14,346
Oh, Jesus Christ! Cover that!
71
00:04:14,476 --> 00:04:15,608
- Hey. [GROANS]
- [GRUNTS]
72
00:04:15,738 --> 00:04:17,958
God, this game fuckin' sucks.
73
00:04:18,088 --> 00:04:19,612
- Good game.
- Good game, boss.
74
00:04:19,742 --> 00:04:21,091
- [MEN LAUGHING]
- Thanks, Kevin.
75
00:04:21,222 --> 00:04:23,355
Mike C. Mike D.
Mike J. Michael.
76
00:04:23,485 --> 00:04:25,835
Josh. James. Dave. Other Dave.
77
00:04:25,966 --> 00:04:27,533
Michael again. Good seein' ya.
78
00:04:27,663 --> 00:04:30,231
Uh, eleven to four.
79
00:04:30,362 --> 00:04:32,015
Kicked my ass again, Sullivan.
80
00:04:32,146 --> 00:04:33,234
- [AUDREY CHUCKLES]
- That's pretty good for a...
81
00:04:33,365 --> 00:04:34,888
- Woman.
- Asian.
82
00:04:35,018 --> 00:04:37,238
No, I was gonna
say "associate."
83
00:04:37,369 --> 00:04:39,936
Wait, can we say "Asian"
anymore or is that offensive?
84
00:04:40,067 --> 00:04:41,460
We can't say anything anymore.
85
00:04:41,590 --> 00:04:43,113
You're goddamn right, Kevin!
So shut the fuck up!
86
00:04:43,244 --> 00:04:46,247
I'm an ally.
I shop at 99 Ranch Market.
87
00:04:46,378 --> 00:04:47,553
Some of us are doin' the work.
88
00:04:47,683 --> 00:04:49,337
Yes. I really appreciated
89
00:04:49,468 --> 00:04:52,166
- that Mulan-themed
office birthday party.
- You're welcome.
90
00:04:52,297 --> 00:04:54,516
So, uh, you excited
for Beijing?
91
00:04:54,647 --> 00:04:56,431
I didn't know
you speak Chinese.
92
00:04:56,562 --> 00:04:58,172
Well, I'm not fluent
93
00:04:58,303 --> 00:04:59,739
but I have an excellent grasp
of conversational Mandarin.
94
00:04:59,869 --> 00:05:01,741
Yeah? How do you say,
95
00:05:01,871 --> 00:05:04,526
"I have an excellent grasp
of conversational Mandarin"
in Mandarin?
96
00:05:05,875 --> 00:05:07,877
[IN MANDARIN]
97
00:05:12,795 --> 00:05:15,494
NYou close ChinaWave this week,
I'm puttin' you up for partner.
98
00:05:15,624 --> 00:05:16,886
Took you long enough, ally.
99
00:05:17,017 --> 00:05:18,540
Well, come on,
100
00:05:18,671 --> 00:05:21,151
Ms. 3,000-Billable-Hours,
you knew this was coming.
101
00:05:21,282 --> 00:05:23,240
You know, if this works out,
you're gonna have
to move out to L.A.,
102
00:05:23,371 --> 00:05:24,459
work out of headquarters.
103
00:05:24,590 --> 00:05:26,243
That'd be amazing, actually.
104
00:05:26,374 --> 00:05:27,506
You know, I've been thinking
105
00:05:27,636 --> 00:05:29,246
it'd be nice to have a change.
106
00:05:29,377 --> 00:05:30,900
- Oh, you're gonna love LA.
- Yeah.
107
00:05:31,031 --> 00:05:34,426
I mean, there's a Chinatown,
a Thai Town, a Koreatown.
108
00:05:34,556 --> 00:05:36,341
- I mean, it's basically Asia.
- Sure.
109
00:05:37,646 --> 00:05:38,995
- [KEVIN GROANS]
- [LAUGHS]
110
00:05:39,126 --> 00:05:40,606
That's me off of the dick.
111
00:05:40,736 --> 00:05:42,999
Your dick is dust,
you pussy motherfucker!
112
00:05:43,130 --> 00:05:44,349
- Fuckin' dust!
- Anyway,
113
00:05:44,479 --> 00:05:46,829
close ChinaWave, make partner.
114
00:05:46,960 --> 00:05:48,527
- Don't worry. I will.
- You better.
115
00:05:48,657 --> 00:05:51,225
It's a big account. Good thing
you're fluent in Chinese.
116
00:05:51,356 --> 00:05:52,835
- [ZIPS BAG]
- Yep.
117
00:05:52,966 --> 00:05:54,663
You know, and I actually have
a friend coming with me.
118
00:05:54,794 --> 00:05:56,404
She offered to be
my translator in Beijing.
119
00:05:56,535 --> 00:05:58,232
Oh, you have a friend who's
a professional translator?
120
00:05:58,363 --> 00:05:59,799
Total professional.
121
00:05:59,929 --> 00:06:01,888
[IN MANDARIN]
122
00:06:05,108 --> 00:06:06,719
[GARGLING]
123
00:06:06,849 --> 00:06:08,111
[IN ENGLISH]
Oh, what's up, landlord?
124
00:06:08,242 --> 00:06:09,722
- Sorry for the mess.
- Who are you talking to?
125
00:06:09,852 --> 00:06:11,724
I'm sending an Animoji
to Baron Davis
126
00:06:11,854 --> 00:06:12,899
with this cute bear.
127
00:06:13,029 --> 00:06:14,074
Look. Check it out.
128
00:06:14,204 --> 00:06:16,076
[LOLO OVER RECORDING
IN MANDARIN]
129
00:06:18,383 --> 00:06:19,775
- [GRUNTS]
- AUDREY: Oh.
130
00:06:19,906 --> 00:06:21,342
[IN ENGLISH] You have no idea
what I'm saying.
131
00:06:21,473 --> 00:06:23,910
No, I have an idea.
Who is Baron Davis?
132
00:06:24,040 --> 00:06:25,999
Basketball player.
Two-time NBA All-Star.
133
00:06:26,129 --> 00:06:27,914
Anyway, he's playin'
in China now.
134
00:06:28,044 --> 00:06:30,699
Since we're goin' to Beijing,
I slid in his DMs.
135
00:06:30,830 --> 00:06:32,179
He's learning the language,
so I'm teaching him.
136
00:06:32,309 --> 00:06:33,615
If you need help translating,
137
00:06:33,746 --> 00:06:35,138
I talked to Kat,
and she lives there now.
138
00:06:35,269 --> 00:06:36,575
- Ah, yes.
- So like if...
139
00:06:36,705 --> 00:06:38,925
Katherine Huang.
Your famous college roommate.
140
00:06:39,055 --> 00:06:40,361
- Yeah.
- Actress. [BLOWS RASPBERRY]
141
00:06:40,492 --> 00:06:42,015
- Okay.
- Spokesmodel.
142
00:06:42,145 --> 00:06:44,278
[BLOWS RASPBERRY]
Lolo two-point-worse.
143
00:06:44,409 --> 00:06:46,280
- Don't...
- [BLOWS RASPBERRY]
144
00:06:46,411 --> 00:06:48,021
You do understand
it's really important
145
00:06:48,151 --> 00:06:49,196
for me to be professional
146
00:06:49,326 --> 00:06:50,284
- the entire time...
- Of course.
147
00:06:50,415 --> 00:06:52,373
Audrey, I got you. Look at me.
148
00:06:53,983 --> 00:06:55,724
- You're thinking about a dick.
- Damn it. You're right.
149
00:06:55,855 --> 00:06:57,552
- But I'm a fellow profesh.
- Yeah. I know.
150
00:06:57,683 --> 00:06:59,815
Trust me. Oh, let me show you
my latest work.
151
00:06:59,946 --> 00:07:02,601
- Come on. It's at
the restaurant.
- Uh, it's... Okay.
152
00:07:03,340 --> 00:07:05,299
[SLURPING]
153
00:07:05,430 --> 00:07:06,953
LOLO: Licky cat. Ooh.
154
00:07:07,083 --> 00:07:09,651
See? It's like
a lucky cat except...
155
00:07:09,782 --> 00:07:10,870
- Yeah, no, I get it.
- The tongue?
156
00:07:11,000 --> 00:07:12,306
- I get it.
- Ready for this?
157
00:07:13,916 --> 00:07:15,744
The Look-Closer Lotus.
158
00:07:15,875 --> 00:07:17,267
- Look-Closer at wha... Oh, wow.
- Mmm-hmm.
159
00:07:17,398 --> 00:07:18,747
- Vaginas.
- Mmm-hmm. Pussy petals.
160
00:07:18,878 --> 00:07:20,575
- There's a lot of 'em.
- And this,
161
00:07:20,706 --> 00:07:24,753
my piece de resistance...
162
00:07:24,884 --> 00:07:26,320
"Adult Playground."
163
00:07:26,451 --> 00:07:27,930
- Oh. Whoa! [CHUCKLING]
- Mmm-hmm.
164
00:07:28,061 --> 00:07:29,323
- Whoo-hoo-hoo-hoo.
- [CHUCKLES]
165
00:07:29,454 --> 00:07:31,543
Is this the playground
we went to as kids?
166
00:07:31,673 --> 00:07:33,545
LOLO: Fuck yeah.
Look, titty sandbox.
167
00:07:33,675 --> 00:07:35,677
This is chaotic.
168
00:07:35,808 --> 00:07:38,419
That's what my art is
all about. Inspiring chaos.
169
00:07:38,550 --> 00:07:41,074
Challenging fetishes that
Asian people have to deal with
170
00:07:41,204 --> 00:07:42,162
around sexuality.
171
00:07:42,292 --> 00:07:43,685
I mean, it's just a lot.
172
00:07:43,816 --> 00:07:45,078
I hope someone likes it.
173
00:07:45,208 --> 00:07:47,123
I could really use
a commission right now.
174
00:07:47,254 --> 00:07:48,864
If you really need money,
you could pick up
some shifts here.
175
00:07:48,995 --> 00:07:50,213
Your parents need the help.
176
00:07:50,344 --> 00:07:51,606
I'm not tryin'
to be a sell-out.
177
00:07:51,737 --> 00:07:53,782
- I'm a starving artist.
- Mmm.
178
00:07:53,913 --> 00:07:55,567
I could bring one
of my pieces to Beijing.
179
00:07:55,697 --> 00:07:57,307
Lolo, this is such
an important work...
180
00:07:57,438 --> 00:07:59,135
- Work trip. Work trip.
- Right.
181
00:07:59,266 --> 00:08:01,094
- Or... And just hear me out.
- No. No. No "or."
182
00:08:01,224 --> 00:08:04,184
What if it's our first annual
best friends trip? You and me.
183
00:08:04,314 --> 00:08:07,404
Romy and Michele.
Bert and Elmo.
184
00:08:07,535 --> 00:08:09,581
- Ernie.
- Oh, my God,
I'm so embarrassed.
185
00:08:09,711 --> 00:08:11,365
I love the idea
of an annual trip
186
00:08:11,496 --> 00:08:12,845
but you're gonna have
to save some money.
187
00:08:12,975 --> 00:08:14,629
- Yeah.
- You're saving money
by living with me.
188
00:08:14,760 --> 00:08:15,978
And I'm so grateful.
189
00:08:16,109 --> 00:08:17,763
And it's been really fun
but I don't know,
190
00:08:17,893 --> 00:08:19,373
like, maybe I don't wanna live
in White Hills my whole life.
191
00:08:19,504 --> 00:08:21,114
Why not? This is home.
192
00:08:21,244 --> 00:08:22,811
Right, but...
193
00:08:22,942 --> 00:08:25,858
Lolo... we told you to stop
bringing your art in here.
194
00:08:25,988 --> 00:08:27,468
I ran out of space at Audrey's.
195
00:08:27,599 --> 00:08:28,948
Put it away.
We have to go get ready.
196
00:08:29,078 --> 00:08:31,080
- Okay, I'm coming.
- We're coming.
197
00:08:31,211 --> 00:08:32,865
[MRS. CHEN AND LOLO
IN MANDARIN]
198
00:08:32,995 --> 00:08:34,388
- [MRS. CHEN SPEAKING MANDARIN]
- Do you wanna just...
199
00:08:34,519 --> 00:08:35,563
- Are we gonna leave it here?
- LOLO: Okay, I'm sorry.
200
00:08:35,694 --> 00:08:37,434
I'm not a radiologist
like Arthur.
201
00:08:37,565 --> 00:08:38,610
- Okay.
- [DOOR CLOSES]
202
00:08:38,740 --> 00:08:39,828
[GUITAR MUSIC PLAYING]
203
00:08:39,959 --> 00:08:41,134
- ALL: To Audrey!
- [GLASSES CLINKING]
204
00:08:41,264 --> 00:08:42,527
- To Audrey. Yes.
- Thanks for coming over.
205
00:08:42,657 --> 00:08:44,267
MARY: Oh. So proud of you.
206
00:08:44,398 --> 00:08:45,573
AUDREY: Guys, you didn't have
to throw a whole party.
207
00:08:45,704 --> 00:08:47,227
We're gonna be back in,
like, four days.
208
00:08:47,357 --> 00:08:49,316
We wanted to give you a nice
send-off. It's a big deal.
209
00:08:49,446 --> 00:08:50,752
Going to your birth country.
210
00:08:50,883 --> 00:08:52,232
It's a business trip.
211
00:08:52,362 --> 00:08:53,842
And it's so great
you're taking Lolo with you.
212
00:08:53,973 --> 00:08:55,496
- Anyway, we brought
Hong Dou Bing.
- Oh, yes.
213
00:08:55,627 --> 00:08:57,890
- These are red bean buns.
- ALL: Ooh.
214
00:08:58,020 --> 00:08:59,544
- MARY: Red bean.
- Audrey first.
215
00:08:59,674 --> 00:09:01,241
- Thank you so much.
They look so good.
- JENNY: Yes.
216
00:09:01,371 --> 00:09:02,634
JENNY: You got the blue one.
Those are special.
217
00:09:02,764 --> 00:09:03,896
Will I like these?
218
00:09:04,026 --> 00:09:05,898
No, no. Probably not,
to be honest.
219
00:09:06,028 --> 00:09:07,421
- You're basically white.
- That's not true.
220
00:09:07,552 --> 00:09:08,814
You have a throw pillow
that says, "Wine o'clock."
221
00:09:08,944 --> 00:09:10,598
- Rose all day.
- You own a picnic basket.
222
00:09:10,729 --> 00:09:11,860
They're very useful.
223
00:09:11,991 --> 00:09:13,340
Name every character
on Succession.
224
00:09:13,470 --> 00:09:14,907
Logan, Kendall, Shiv, Roman...
Oh, you got me.
225
00:09:15,037 --> 00:09:18,258
So, I thought it would be fun
to look at some photos
226
00:09:18,388 --> 00:09:20,652
of Audrey from the last time
she was in China.
227
00:09:20,782 --> 00:09:22,871
Oh, my gosh. No. The Chens
don't wanna look at that.
228
00:09:23,002 --> 00:09:24,569
- That's for us.
- Yes.
229
00:09:24,699 --> 00:09:26,092
- No, I...
- [LOLO GASPS]
230
00:09:26,222 --> 00:09:28,398
- Oh.
- Oh, honey, look,
this is the first time
231
00:09:28,529 --> 00:09:30,226
- you held her.
- JOE: Oh, God.
232
00:09:30,357 --> 00:09:31,663
- Oh, my God. I'm gonna cry.
- So am I.
233
00:09:31,793 --> 00:09:33,403
- No, I know. It's cute.
- LOLO: Who's this?
234
00:09:33,534 --> 00:09:34,753
MARY: Look at that
head of hair.
235
00:09:34,883 --> 00:09:36,189
Oh. Oh, that's my birth mom.
236
00:09:36,319 --> 00:09:38,452
How have you never
shown me this?
237
00:09:38,583 --> 00:09:40,062
I don't know.
It's not a big deal.
238
00:09:40,193 --> 00:09:41,498
- MARY: Who was that actor?
- JOE: Yeah, she...
239
00:09:41,629 --> 00:09:42,978
Your adoption agency's
on the back.
240
00:09:44,153 --> 00:09:45,807
Yeah. [READING IN MANDARIN]
241
00:09:47,069 --> 00:09:48,593
[IN ENGLISH] Should we call them
and maybe get
242
00:09:48,723 --> 00:09:50,551
- information on your mom?
- No. I don't wanna do that.
243
00:09:50,682 --> 00:09:52,945
I mean, we used to talk
about it all the time
244
00:09:53,075 --> 00:09:54,686
when we were little, remember?
245
00:09:54,816 --> 00:09:56,644
A grand adventure
to find your birth mom?
246
00:09:56,775 --> 00:09:58,428
No. No. That was
because we were kids.
247
00:09:58,559 --> 00:09:59,865
And we're adults now.
We've moved on.
248
00:09:59,995 --> 00:10:01,867
At least I have, okay?
So let's not do that.
249
00:10:01,997 --> 00:10:03,477
Anyway, why would
I need more parents
250
00:10:03,608 --> 00:10:05,435
when I have the two best
parents in the world?
251
00:10:05,566 --> 00:10:07,524
- Aw, honey.
- Oh, we love you, sweetie.
252
00:10:07,655 --> 00:10:08,961
- You're the best.
- [MARY CHUCKLES]
253
00:10:09,091 --> 00:10:10,571
ALL: Sandwich!
254
00:10:10,702 --> 00:10:12,529
[SULLIVANS EXCLAIMING]
255
00:10:12,660 --> 00:10:13,835
[WHISPERING] White people.
256
00:10:13,966 --> 00:10:15,576
MARY: You know what?
Another toast.
257
00:10:15,707 --> 00:10:18,535
To Audrey. To movin' on
and movin' up.
258
00:10:18,666 --> 00:10:20,276
- Moving up.
- To the best daughter
259
00:10:20,407 --> 00:10:22,322
and the best lawyer
you could ever have.
260
00:10:22,452 --> 00:10:25,499
And Lolo's gonna probably
need a lawyer someday.
261
00:10:25,630 --> 00:10:27,544
- [ALL LAUGHING]
- Get the bail money ready.
262
00:10:27,675 --> 00:10:29,938
[ALL LAUGHING]
263
00:10:30,069 --> 00:10:31,287
JOE: Gonna need a lawyer.
264
00:10:36,075 --> 00:10:37,293
[GREETS IN MANDARIN]
265
00:10:37,424 --> 00:10:39,208
Guess who's goin' back
to the motherland?
266
00:10:39,339 --> 00:10:41,907
So, if you're in Beijing
and you have a juicy pene
267
00:10:42,037 --> 00:10:43,778
or a vagine hit me up.
268
00:10:43,909 --> 00:10:46,085
Audrey, say hi.
269
00:10:46,259 --> 00:10:47,521
- [SIGHS WEARILY] No, Lolo.
- Audrey, say hi.
270
00:10:48,783 --> 00:10:50,176
[INHALES SHARPLY]
271
00:10:50,306 --> 00:10:52,004
[INDISTINCT FLIGHT
ANNOUNCEMENT OVER PA]
272
00:10:52,134 --> 00:10:53,745
Hey, so I kinda
can't stop thinking
273
00:10:53,875 --> 00:10:55,268
about the picture
of your birth mom.
274
00:10:55,398 --> 00:10:57,096
- Oh.
- You sure you don't wanna
look for her?
275
00:10:57,226 --> 00:10:58,750
- Yep.
- It could be something fun
we do together.
276
00:10:58,880 --> 00:11:00,577
Lolo, I just... I'm sorry,
277
00:11:00,708 --> 00:11:02,405
but remember
this is a work trip.
278
00:11:02,536 --> 00:11:04,103
- Work trip. Work trip.
- Thank you.
279
00:11:04,233 --> 00:11:06,279
[EXHALES SHARPLY]
Deadeye's coming, by the way.
280
00:11:06,409 --> 00:11:09,021
- What?
- Deadeye's coming.
281
00:11:09,151 --> 00:11:11,327
- Deadeye, your cousin?
- She's visiting friends.
282
00:11:11,458 --> 00:11:13,286
And her parents, you know,
just didn't want her to fly
alone, so I'm chaperoning.
283
00:11:13,416 --> 00:11:14,853
A chaperone?
For a grown woman?
284
00:11:14,983 --> 00:11:16,898
Before you say anything,
I know what you're thinking.
285
00:11:17,029 --> 00:11:18,421
- Your hair grew back.
- Not really.
286
00:11:18,552 --> 00:11:19,988
This is why
my part is this way.
287
00:11:20,119 --> 00:11:21,990
Yeah. That was forever ago.
And she's different now.
288
00:11:24,340 --> 00:11:26,386
LOLO: I promise.
Deadeye has changed.
289
00:11:26,516 --> 00:11:30,346
She's into music. K-pop.
You know BTS. She's full army.
290
00:11:30,477 --> 00:11:31,870
She's super cool now.
291
00:11:32,000 --> 00:11:33,872
The energy has totally shifted.
292
00:11:34,002 --> 00:11:35,525
- AUDREY: Okay.
- Yeah, yeah.
293
00:11:35,656 --> 00:11:37,223
- Hey, Audrey.
- Whoa! Hi. Hey.
294
00:11:37,353 --> 00:11:39,225
- Deadeye.
- Hi.
295
00:11:39,355 --> 00:11:40,661
- [KISSES]
- So...
296
00:11:40,792 --> 00:11:42,881
- Oh, good. Hi!
- Yeah.
297
00:11:43,011 --> 00:11:45,448
Um, so you're...
you're flying with us?
298
00:11:45,579 --> 00:11:47,015
- Just flying?
- Yeah, the pleasure's mine.
299
00:11:47,146 --> 00:11:49,061
- Me, too.
- [CHUCKLES] Yeah. Um...
300
00:11:49,191 --> 00:11:50,453
so, when we get to Beijing,
you're gonna meet up
301
00:11:50,584 --> 00:11:51,628
- with your BTS friends, right?
- Yeah.
302
00:11:51,759 --> 00:11:53,021
- Awesome.
- Yes.
303
00:11:53,152 --> 00:11:55,676
@Jinderalla88, @JHopesGirl,
@SugaIsMyDaddy.
304
00:11:55,807 --> 00:11:57,765
Oh, online people?
305
00:11:57,896 --> 00:11:59,114
Yeah, they're my best friends.
306
00:11:59,245 --> 00:12:01,073
I went to @Jinderalla88's
wedding on Zoom.
307
00:12:01,203 --> 00:12:02,204
- Awesome.
- He married a pillow.
308
00:12:02,335 --> 00:12:03,423
Okay.
309
00:12:03,553 --> 00:12:04,772
Oh, oh, one second.
310
00:12:04,903 --> 00:12:06,774
Those can't be real people.
311
00:12:06,905 --> 00:12:08,863
She's just coming to hang out
with us, obviously.
312
00:12:08,994 --> 00:12:10,865
- Trust me. Right when we land,
- Lolo...
313
00:12:10,996 --> 00:12:13,215
Deadeye is gonna peace out
and it's gonna be you and me.
314
00:12:13,346 --> 00:12:14,739
Do you think I can bring
these lighters onto the plane?
315
00:12:14,869 --> 00:12:15,870
- I really think it's illegal.
- Okay. Yeah.
316
00:12:16,001 --> 00:12:17,045
- Oh, no.
- LOLO: Oh, yeah.
317
00:12:17,176 --> 00:12:18,568
- Not again.
- Okay. I was wrong.
318
00:12:18,699 --> 00:12:20,092
- My hair. My hair.
- LOLO: Come on, it'll be fun.
319
00:12:20,222 --> 00:12:20,962
- We should check the other two.
- LOLO: Friends trip!
320
00:12:21,093 --> 00:12:22,485
I'm gonna take these.
321
00:12:22,616 --> 00:12:23,878
We're gonna priority board
and we'll see you at...
322
00:12:24,009 --> 00:12:25,271
- at the gate, okay?
- LOLO: Yeah. Yeah.
323
00:12:25,401 --> 00:12:26,663
You're gonna Venmo me
for those or...
324
00:12:26,794 --> 00:12:28,535
- AUDREY: Lolo?
- I'll sneak you some snacks.
325
00:12:28,665 --> 00:12:31,756
[LET'S GO BY
VAVA FEAT. GAI PLAYING]
326
00:12:36,630 --> 00:12:38,023
[DOLPHINS CLICKING]
327
00:12:38,153 --> 00:12:39,285
[POPPING]
328
00:12:45,421 --> 00:12:48,598
[ANNOUNCEMENT
IN FOREIGN LANGUAGE]
329
00:12:48,729 --> 00:12:52,037
I don't think I've ever been
around only Asian people.
330
00:12:52,167 --> 00:12:55,257
I mean, we look like
everyone else for once.
331
00:12:55,388 --> 00:12:56,693
I think we blend right in.
332
00:12:56,824 --> 00:13:00,088
Yeah. But people here
can tell Chinese-Chinese
333
00:13:00,219 --> 00:13:01,655
from American-Chinese.
334
00:13:01,786 --> 00:13:03,135
- What do you mean?
- See?
335
00:13:03,265 --> 00:13:04,353
Hong Kong-Chinese.
336
00:13:04,484 --> 00:13:06,051
Bluetooth.
337
00:13:06,181 --> 00:13:08,270
- Shanghai-Chinese. Bougie.
- [CELL PHONES CHIMING]
338
00:13:08,401 --> 00:13:09,881
- [DEADEYE CHUCKLES]
- Ooh, Taiwanese.
339
00:13:10,011 --> 00:13:11,621
- Weird, but cute.
- AUDREY: Aw.
340
00:13:11,752 --> 00:13:13,362
- [WOMEN SCREAMING, CHEERING]
- What kinda Chinese are they?
341
00:13:13,493 --> 00:13:14,886
LOLO: What the fuck
is wrong with you?
342
00:13:15,016 --> 00:13:16,452
Are you tryin' to get canceled?
Those are Koreans.
343
00:13:16,583 --> 00:13:18,585
- Oh.
- That's Howdy Fun!
344
00:13:18,715 --> 00:13:20,326
- It's a K-pop group!
- Yeah,
345
00:13:20,456 --> 00:13:22,110
they all have the same face.
That's how you can tell.
346
00:13:22,241 --> 00:13:23,677
AUDREY: Mmm.
347
00:13:23,808 --> 00:13:25,461
I mean, why are they walking
right though security?
348
00:13:25,592 --> 00:13:28,421
- Because it's Howdy Fun!
- [CHUCKLES] Okay.
349
00:13:29,770 --> 00:13:31,424
[FANS EXCLAIMING AT DISTANCE]
350
00:13:31,554 --> 00:13:33,339
So, where...
Where are we goin'?
351
00:13:33,469 --> 00:13:34,601
[CLICKS TONGUE] Um, well,
352
00:13:34,731 --> 00:13:36,864
we are going to visit
my friend, Kat,
353
00:13:36,995 --> 00:13:38,735
on her set of
The Emperor's Daughter.
354
00:13:38,866 --> 00:13:40,433
Oh, I love that show.
355
00:13:40,563 --> 00:13:42,217
- Cool. Okay, let's go.
- Oh.
356
00:13:42,348 --> 00:13:43,871
[INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT]
357
00:13:46,526 --> 00:13:48,006
[WHISPERING] Hey.
I thought you said
358
00:13:48,136 --> 00:13:49,529
it was just for the flight.
359
00:13:49,659 --> 00:13:51,139
[IN NORMAL VOICE]
She's hanging out with us now?
360
00:13:51,270 --> 00:13:52,924
I didn't even ask Kat
if she can come to set with us.
361
00:13:53,054 --> 00:13:54,577
Is Kat gonna make
a big deal out of it?
362
00:13:54,708 --> 00:13:55,927
- No. I mean, just no...
- Fuck her.
363
00:13:56,057 --> 00:13:57,450
Why do you have such
a problem with her?
364
00:13:57,580 --> 00:13:59,626
You know, you both actually
have a lot in common.
365
00:13:59,756 --> 00:14:02,150
I mean, you're both
very sexually...
366
00:14:02,281 --> 00:14:03,586
- Free?
- Yeah.
367
00:14:03,717 --> 00:14:05,240
She blew Nick and Joe Jonas.
368
00:14:05,371 --> 00:14:06,938
Not Kevin? Not impressed.
369
00:14:08,330 --> 00:14:09,679
She has a tattoo
on her vagina.
370
00:14:12,552 --> 00:14:14,075
What?
371
00:14:14,206 --> 00:14:16,077
She has...
She has a pussy tat?
372
00:14:16,208 --> 00:14:17,774
- [SCOFFS]
- I shouldn't have told you.
373
00:14:17,905 --> 00:14:20,081
Um... You know what?
Forget I said anything.
374
00:14:20,212 --> 00:14:21,604
Yeah. [SMACKS LIPS]
375
00:14:21,735 --> 00:14:24,564
Um, never, never gonna talk
about it ever again.
376
00:14:24,694 --> 00:14:27,175
What's it of?
Like, is it in color?
377
00:14:27,306 --> 00:14:29,090
Is it glow-in-the-dark?
Big? Small?
378
00:14:29,221 --> 00:14:31,353
Like, are pussy tats
more common than I think?
379
00:14:32,093 --> 00:14:33,442
Does she have one?
380
00:14:33,573 --> 00:14:34,791
Do they?
381
00:14:37,359 --> 00:14:39,884
Do you think she had, like,
ideas going in,
382
00:14:40,014 --> 00:14:42,451
or just pointed to the artist
and said, "Dealer's choice"?
383
00:14:42,582 --> 00:14:44,236
Horizontal. Vertical.
Optical illusion.
384
00:14:44,366 --> 00:14:45,672
It looks like a vase
385
00:14:45,802 --> 00:14:47,065
- but then an old lady.
- Stop talking about it.
386
00:14:48,936 --> 00:14:50,111
LOLO: I decided...
AUDREY: Stop!
387
00:14:50,242 --> 00:14:51,896
- You know, I thought about it.
- Please.
388
00:14:52,026 --> 00:14:53,114
I thought about it. I thought
about it really, really hard.
389
00:14:53,245 --> 00:14:54,463
- Yes.
- And I decided I'm not gonna
390
00:14:54,594 --> 00:14:56,117
- stop talking about it.
- [INHALES SHARPLY]
391
00:14:56,248 --> 00:14:58,641
Let's go see this trash bag
kitty cat pussy tat bitch.
392
00:15:06,649 --> 00:15:08,477
[IN MANDARIN]
393
00:15:13,178 --> 00:15:15,049
[GASPS, WHIMPERS]
394
00:15:19,793 --> 00:15:20,881
[SWORD SWISHES]
395
00:15:21,012 --> 00:15:21,969
[GASPS]
396
00:15:28,367 --> 00:15:29,542
[CRIES OUT]
397
00:15:29,672 --> 00:15:31,196
- [GRUNTS]
- [GASPS]
398
00:15:34,808 --> 00:15:36,984
[GROANING]
399
00:15:37,115 --> 00:15:39,204
- [GASPS, MOANS SOFTLY]
- [BELL RINGS]
400
00:15:39,334 --> 00:15:40,379
DIRECTOR: Cut. Cut. Cut.
[SPEAKING MANDARIN]
401
00:15:40,509 --> 00:15:41,467
[INDISTINCT CHATTER]
402
00:15:41,597 --> 00:15:43,686
[IN ENGLISH] Bravo! Encore!
403
00:15:43,817 --> 00:15:45,906
- [CLAPPING] Encore!
- Audrey?
404
00:15:46,037 --> 00:15:48,343
- Oh, my God! That was so good!
- [EXCLAIMS HAPPILY]
405
00:15:48,474 --> 00:15:49,562
You're such a big shot!
406
00:15:49,692 --> 00:15:50,867
Oh, come on.
You are the big shot.
407
00:15:50,998 --> 00:15:52,217
You big shot lawyer.
408
00:15:52,347 --> 00:15:55,002
BOTH: Best friends reunited.
409
00:15:55,133 --> 00:15:56,525
- [BOTH LAUGH AND SQUEAL]
- AUDREY: Oh.
410
00:15:56,699 --> 00:15:58,832
BOTH: ♪ Bom, bom, bom, bom
411
00:15:58,963 --> 00:16:01,182
- ♪ Bom!
- ♪ Bom, bom, ah!
412
00:16:01,356 --> 00:16:04,707
♪ Deep in the night how
I wonder[INHALES SHARPLY]
413
00:16:04,881 --> 00:16:07,580
♪ Please make him real,
how I'll pray, whoo! ♪
414
00:16:07,710 --> 00:16:10,844
- [BOTH LAUGH]
- Whoo!
415
00:16:10,975 --> 00:16:13,978
What? That was so lame.
[CHUCKLES] What was that?
416
00:16:14,108 --> 00:16:15,588
You know, Kat and I were
part of the same
417
00:16:15,718 --> 00:16:16,850
college a cappella group...
418
00:16:16,981 --> 00:16:18,112
- The Tootles!
- Tootles!
419
00:16:18,243 --> 00:16:19,461
- [BOTH LAUGH]
- Stop!
420
00:16:19,592 --> 00:16:21,159
LOLO: Right.
421
00:16:21,289 --> 00:16:22,899
Oh, it's so nice to see you.
422
00:16:23,030 --> 00:16:25,685
I hear that you're living
in Audrey's garage
423
00:16:25,815 --> 00:16:26,816
and... And drawing
penises now.
424
00:16:26,947 --> 00:16:28,122
[STUTTERS] Oh, no, I... Uh,
425
00:16:28,253 --> 00:16:29,602
I told you,
Lolo's an amazing artist.
426
00:16:29,732 --> 00:16:31,386
- I do body positive art.
- Interesting.
427
00:16:31,517 --> 00:16:33,388
And remind me your name again.
428
00:16:33,519 --> 00:16:35,912
My legal name is Vanessa.
Call me Deadeye.
429
00:16:36,043 --> 00:16:38,828
Oh, where did that...
Come from?
430
00:16:42,093 --> 00:16:43,137
You know, I think I get it.
431
00:16:44,704 --> 00:16:45,922
- Come to my chair.
- Are you serious?
432
00:16:46,053 --> 00:16:47,141
[IN SING-SONG VOICE]
Come to my chair.
433
00:16:47,272 --> 00:16:48,925
Wait, wait. Oh, my Gosh,
this is so cool!
434
00:16:49,056 --> 00:16:50,623
- Okay.
- [CHUCKLING]
435
00:16:50,753 --> 00:16:52,277
So, when do we get
to meet your fiance?
436
00:16:52,407 --> 00:16:54,583
Oh. You just saw him.
437
00:16:54,714 --> 00:16:55,976
- He's the leading man.
- Uh...
438
00:16:56,107 --> 00:16:58,457
- [BOTH LAUGH]
- Wait, the human Mushu?
439
00:16:58,587 --> 00:16:59,806
Oh, there he is.
440
00:16:59,936 --> 00:17:01,982
[PHREAK BY
LYRICS BORN PLAYING]
441
00:17:04,419 --> 00:17:05,768
♪ I'm a phreak
442
00:17:06,682 --> 00:17:07,988
♪ I'm a trip
443
00:17:09,250 --> 00:17:10,556
♪ It's the business
444
00:17:11,513 --> 00:17:12,601
♪ That's what it is
445
00:17:14,647 --> 00:17:16,649
♪ Has anybody ever told you
got fresh, boss?
446
00:17:16,779 --> 00:17:17,911
♪ I have to ask you, boss
447
00:17:18,085 --> 00:17:19,608
♪ Ask you that question, God
448
00:17:19,739 --> 00:17:21,828
♪ It happens to me daily
I'm just so blessed because
449
00:17:22,002 --> 00:17:22,959
♪ I'm the best there was
Better than sexy ♪
450
00:17:23,090 --> 00:17:24,265
KAT: Mmm.
451
00:17:24,396 --> 00:17:26,006
- Hey.
- Hi, honey.
452
00:17:26,137 --> 00:17:28,965
Hey, I'm so sorry. I had to,
uh, get outta my costume.
453
00:17:29,096 --> 00:17:30,532
It's just so itchy and tight.
454
00:17:30,663 --> 00:17:32,186
KAT: [CHUCKLES] Clarence,
455
00:17:32,317 --> 00:17:34,797
Audrey is my best friend
from college.
456
00:17:34,928 --> 00:17:35,972
- Oh, yeah, yeah.
- Oh. [CHUCKLES]
457
00:17:36,103 --> 00:17:38,192
Hi. We're best friends, actually.
458
00:17:38,323 --> 00:17:39,280
Clarence and I met on the set
of the show.
459
00:17:39,411 --> 00:17:41,326
He plays the military hero.
460
00:17:41,456 --> 00:17:43,763
Oh, we just saw you.
[CHUCKLES] It was
so good. You're really great.
461
00:17:43,893 --> 00:17:45,460
And I play the good girl.
462
00:17:45,591 --> 00:17:48,550
Played the good girl
in my last two dramas too.
It's...
463
00:17:48,681 --> 00:17:49,986
I think it's kinda my brand.
464
00:17:50,117 --> 00:17:51,814
CLARENCE: She's
an absolute angel, isn't she?
465
00:17:51,945 --> 00:17:57,168
Kat and I thank God every day
for bringing us together.
466
00:17:57,298 --> 00:17:59,257
- Are you two Bible-thumpers?
- What?
467
00:17:59,387 --> 00:18:02,129
Oh, I... I have always
been a woman of God.
468
00:18:02,260 --> 00:18:04,392
I mean, remember that was one
of the first things I told you
469
00:18:04,523 --> 00:18:06,699
when we met, right, Audrey?
That... [INHALES SHARPLY]
470
00:18:06,829 --> 00:18:08,962
I am a good Christian girl
471
00:18:09,093 --> 00:18:10,485
saving myself for marriage.
472
00:18:10,616 --> 00:18:12,487
- Wait, what?
- Wait, wait, wait. You two...
473
00:18:13,358 --> 00:18:15,142
have never had sex.
474
00:18:15,273 --> 00:18:17,666
Our connection is
based on spiritual,
475
00:18:17,797 --> 00:18:19,277
not physical intimacy.
476
00:18:19,407 --> 00:18:21,235
Did you have
a spiritual connection
477
00:18:21,366 --> 00:18:23,455
when the Jonas Brothers
were Eiffel towering you?
478
00:18:23,585 --> 00:18:25,500
Oh, my God. [LAUGHS NERVOUSLY]
479
00:18:25,631 --> 00:18:27,546
[CLARENCE AND AUDREY LAUGH]
480
00:18:27,676 --> 00:18:30,505
Oh, my God. That's so funny.
I love Paris.
481
00:18:30,636 --> 00:18:32,116
AUDREY:
[LAUGHS NERVOUSLY] Right?
482
00:18:32,246 --> 00:18:33,508
I gotta go. You good?
You need anything?
483
00:18:33,639 --> 00:18:34,944
I'm good, my love. Thank you.
484
00:18:35,075 --> 00:18:37,382
- Okay, come here.
- [CHUCKLES] Mmm.
485
00:18:37,512 --> 00:18:39,035
- [PHREAK CONTINUES PLAYING]
- Aw!
486
00:18:39,166 --> 00:18:40,211
[KAT MOANS]
487
00:18:41,647 --> 00:18:42,909
Oh. Uh...
488
00:18:43,039 --> 00:18:44,824
- [MOANING]
- CLARENCE: Mmm, mmm, mmm.
489
00:18:44,954 --> 00:18:46,391
Mmm, mmm, oh, oh.
490
00:18:46,521 --> 00:18:49,089
- Ooh. Uh...
- Leave some room for Jesus.
491
00:18:49,916 --> 00:18:52,136
[BOTH GRUNTING PLAYFULLY]
492
00:18:52,266 --> 00:18:53,354
Yes!
493
00:18:53,485 --> 00:18:54,921
- CLARENCE: Yeah.
- [KAT CHUCKLES]
494
00:18:55,051 --> 00:18:56,662
- Nice to meet you all.
- AUDREY: So good to meet...
495
00:18:56,792 --> 00:18:59,099
[CHUCKLES AWKWARDLY] Okay.
496
00:18:59,230 --> 00:19:00,361
Go away! [LAUGHS]
497
00:19:00,492 --> 00:19:01,797
[LOLO GROWLS]
498
00:19:04,104 --> 00:19:07,107
So, has Clarence ever seen
your pussy tat?
499
00:19:10,502 --> 00:19:13,853
I do confess that at one point
I did have a tiny sunflower
500
00:19:13,983 --> 00:19:15,637
on my inner thigh.
501
00:19:15,768 --> 00:19:17,161
"Edgy." [CHUCKLES]
502
00:19:17,291 --> 00:19:19,554
But it doesn't even matter
because, um, it's gone.
503
00:19:19,685 --> 00:19:21,034
Lasers work miracles.
504
00:19:21,165 --> 00:19:23,254
Okay? [CHUCKLES] Gone.
505
00:19:23,384 --> 00:19:24,472
- Prove it.
- AUDREY: [STUTTERS] Lolo.
506
00:19:24,603 --> 00:19:27,345
Mmm. [CLICKS TONGUE]
YOLO, Lolo.
507
00:19:27,475 --> 00:19:29,260
You know, I used to be
like you in college
508
00:19:29,390 --> 00:19:30,565
but guess I just
grew out of it.
509
00:19:30,696 --> 00:19:33,089
Really? Oh, 'cause
you seem kinda tense
510
00:19:33,220 --> 00:19:35,309
[CHUCKLES] from
all the no-boning.
511
00:19:35,440 --> 00:19:38,486
You sure you're good? You sure
you don't miss it? [SNICKERS]
512
00:19:38,617 --> 00:19:41,097
No tongue until the wedding
bell's rung, my friend.
513
00:19:41,228 --> 00:19:43,317
Okay. Um, well, we should
get going now, right?
514
00:19:43,448 --> 00:19:46,668
So, um, we have to go to
this place called Radiance.
515
00:19:46,799 --> 00:19:48,975
It's crazy
that a business meeting
is happening at a club.
516
00:19:49,105 --> 00:19:52,283
- But when in Rome,
do what the Romans do.
- Bathe together.
517
00:19:52,413 --> 00:19:53,458
- Huh.
- KAT: Well, lucky for you,
518
00:19:53,588 --> 00:19:55,503
I wrapped early,
so I can come now.
519
00:19:55,634 --> 00:19:57,331
I mean, you still need
a translator, right?
520
00:19:57,462 --> 00:19:59,203
- Actually Lolo offered...
- Yeah.
521
00:19:59,333 --> 00:20:01,335
[SPEAKS MANDARIN]
522
00:20:03,685 --> 00:20:04,860
[ALL LAUGHING]
523
00:20:04,991 --> 00:20:06,427
[SPEAKS MANDARIN]
524
00:20:10,344 --> 00:20:11,302
What is that?
525
00:20:11,432 --> 00:20:12,651
[IN MANDARIN]
526
00:20:12,781 --> 00:20:13,913
[ALL LAUGHING]
527
00:20:15,349 --> 00:20:16,524
AUDREY: [IN ENGLISH] Okay.
528
00:20:18,309 --> 00:20:20,136
- [IN ENGLISH] I like her.
- No, you don't.
529
00:20:20,267 --> 00:20:22,661
[UPBEAT CLUB MUSIC PLAYING]
530
00:20:34,368 --> 00:20:36,327
AUDREY: Okay,
we gotta find the CEO.
531
00:20:36,457 --> 00:20:37,980
Just remember,
it's really important for me
532
00:20:38,111 --> 00:20:39,112
to get him to sign tonight.
533
00:20:39,243 --> 00:20:40,983
[IN MANDARIN]
534
00:20:41,114 --> 00:20:42,333
- [MAN LAUGHS]
- Oh, shit.
535
00:20:42,463 --> 00:20:44,726
- [CHUCKLES]
- AUDREY: Hi!
536
00:20:44,857 --> 00:20:47,251
Hi, Mr. Lin. It's so nice
to meet you.
537
00:20:47,381 --> 00:20:48,774
I'm so excited to talk
about the deal.
538
00:20:48,904 --> 00:20:49,949
[IN MANDARIN]
539
00:20:50,079 --> 00:20:51,255
Oh. [CHUCKLES] Oh.
540
00:20:52,473 --> 00:20:53,692
Yeah. Uh-huh.
541
00:20:53,822 --> 00:20:54,780
Guys, what's he saying?
542
00:20:54,910 --> 00:20:56,564
- Uh, Chunhwa?
- Chunhwa. Yes.
543
00:20:57,739 --> 00:20:59,567
[IN MANDARIN]
544
00:21:01,177 --> 00:21:02,614
Choo-choo!
545
00:21:02,744 --> 00:21:04,703
[ EDAMAME BY BBNO$
FEAT. RICH BRIAN PLAYING]
546
00:21:04,833 --> 00:21:06,618
- [ALL CHEERING]
- Oh.
547
00:21:06,748 --> 00:21:09,577
- [CHAO SPEAKING MANDARIN]
- KAT: Yes!
548
00:21:10,622 --> 00:21:12,058
[SPEAKS MANDARIN]
549
00:21:12,188 --> 00:21:14,800
♪ Whoa, I'm a big bag hunter
with the bow
550
00:21:14,930 --> 00:21:16,584
♪ She got a big bad dumper
Drop it low
551
00:21:16,715 --> 00:21:18,020
LOLO: Honestly,
Chao's way younger
552
00:21:18,151 --> 00:21:19,457
than I thought
he was gonna be.
553
00:21:19,587 --> 00:21:21,023
- Right?
- And hot.
554
00:21:21,154 --> 00:21:22,286
I'd smash.
555
00:21:22,416 --> 00:21:23,983
AUDREY: Okay,
please don't hit on him.
556
00:21:24,113 --> 00:21:25,898
- Are you good?
- Mmm.
557
00:21:26,028 --> 00:21:27,595
You don't normally eat
real Chinese food.
558
00:21:27,726 --> 00:21:29,162
Yeah, and you don't have
to drink everything either.
559
00:21:29,293 --> 00:21:31,469
I heard that if you keep up
with Chinese businessmen
560
00:21:31,599 --> 00:21:32,818
they respect you more.
561
00:21:32,948 --> 00:21:35,603
[CHAO IN MANDARIN]
562
00:21:35,734 --> 00:21:38,693
- What are these?
- LOLO: Shit. [CHUCKLES]
Thousand-year-old egg shots.
563
00:21:38,824 --> 00:21:40,216
So fucking good.
564
00:21:40,347 --> 00:21:42,001
I don't know if you can
handle it, though.
565
00:21:42,131 --> 00:21:43,742
They're so black and gooey.
566
00:21:43,872 --> 00:21:45,047
LOLO: I love goo.
567
00:21:45,178 --> 00:21:49,138
[CHAO SPEAKING MANDARIN]
568
00:21:49,269 --> 00:21:51,706
[ALL TOASTING IN MANDARIN]
569
00:21:51,837 --> 00:21:53,534
- [AUDREY SIGHS]
- [EDAMAME CONTINUES PLAYING]
570
00:21:53,708 --> 00:21:55,101
♪ Yeah, feel so hot like
I'm chillin' on the beach
571
00:21:55,275 --> 00:21:57,146
♪ Yeah, baby in the sun
like the Teletubbies ♪
572
00:21:58,974 --> 00:22:00,106
[GULPS]
573
00:22:00,236 --> 00:22:02,021
- LOLO: Audrey, you okay?
- Mmm.
574
00:22:03,544 --> 00:22:05,285
Mmm. [CHUCKLES]
575
00:22:05,938 --> 00:22:07,156
Mmm, mmm.
576
00:22:09,811 --> 00:22:10,986
LOLO: Swallow it.
577
00:22:14,076 --> 00:22:15,904
[GULPS, COUGHS]
578
00:22:18,298 --> 00:22:20,474
[ALL CHEERING]
579
00:22:22,433 --> 00:22:23,869
[IN MANDARIN]
580
00:22:25,087 --> 00:22:26,001
Oh. [SHOUTS IN MANDARIN]
581
00:22:26,132 --> 00:22:27,089
[IN ENGLISH] Let's play!
582
00:22:27,220 --> 00:22:29,614
Oh, is this a drinking game?
583
00:22:29,744 --> 00:22:30,832
What are...
What are the rules?
584
00:22:30,963 --> 00:22:32,181
- KAT: Oh.
- LOLO: Ah!
585
00:22:32,312 --> 00:22:33,835
[CHAO IN MANDARIN]
586
00:22:35,489 --> 00:22:36,795
- [ALL EXCLAIMING]
- Oh!
587
00:22:42,931 --> 00:22:43,932
Okay.
588
00:22:45,760 --> 00:22:48,067
[ALL CHEERING]
589
00:22:48,197 --> 00:22:49,808
You ready to lose
to a celebrity?
590
00:22:49,938 --> 00:22:52,550
Oh, I can't wait to slap
the shit outta you.
591
00:22:52,680 --> 00:22:54,378
- KAT: Mmm.
- [ALL CHANTING IN MANDARIN]
592
00:22:58,033 --> 00:22:59,426
CHAO: Oh! Ah!
593
00:22:59,557 --> 00:23:01,602
Oh, okay. Mmm. [CHUCKLES]
594
00:23:01,733 --> 00:23:03,082
- [NECK CRACKS]
- Mmm.
595
00:23:03,212 --> 00:23:04,518
CHAO: Oh.
596
00:23:04,649 --> 00:23:06,128
- [CHAO IN MANDARIN]
- [SLAPPING REPEATEDLY]
597
00:23:06,259 --> 00:23:08,000
- [LOLO GRUNTS]
- ALL: Oh!
598
00:23:08,130 --> 00:23:10,263
[CHAO IN MANDARIN]
599
00:23:13,353 --> 00:23:15,355
Audrey... [SPEAKING MANDARIN]
600
00:23:15,486 --> 00:23:16,791
[IN ENGLISH] You and me?
You and me?
601
00:23:16,922 --> 00:23:18,489
- Yeah. Uh...
- Yeah. Let's fucking go!
602
00:23:18,619 --> 00:23:20,665
Yeah, you're evens, okay?
Uh, you got this.
603
00:23:20,795 --> 00:23:22,188
Close this fucking deal.
604
00:23:22,318 --> 00:23:23,885
- [BURPS]
- That's my bitch!
605
00:23:24,625 --> 00:23:26,758
[CHAO SPEAKING MANDARIN]
606
00:23:26,888 --> 00:23:28,803
[CHANTING IN MANDARIN]
607
00:23:30,414 --> 00:23:32,546
I won? I won! I won, right?
608
00:23:32,677 --> 00:23:33,765
I won!
609
00:23:33,895 --> 00:23:35,419
- [AUDREY EXCLAIMING]
- [ALL CHEERING]
610
00:23:35,549 --> 00:23:37,333
I won! I won!
611
00:23:37,464 --> 00:23:38,857
- LOLO: [CHANTING] Audrey!
- [CHAO GRUNTS]
612
00:23:38,987 --> 00:23:40,249
- [BAR FALLS SILENT]
- [CROWD EXCLAIMS SOFTLY]
613
00:23:40,380 --> 00:23:41,990
[CROWD MURMURING]
614
00:23:43,427 --> 00:23:44,819
[WHISPERING] Oh, shit.
615
00:23:44,950 --> 00:23:47,082
[CHANTING]
Audrey! Audrey! Yes!
616
00:23:47,213 --> 00:23:50,259
You just nailed him
like Mike fuckin' Tyson!
617
00:23:50,390 --> 00:23:51,435
I'm so sorry.
618
00:23:54,002 --> 00:23:56,048
[IN MANDARIN]
619
00:23:57,136 --> 00:23:58,442
Oh, no, you're good.
620
00:23:58,572 --> 00:23:59,530
- AUDREY: Did I hit him?
- Yeah, yeah, he's fine.
621
00:23:59,660 --> 00:24:01,314
- [CROWD CHEERING]
- Yeah! Yeah!
622
00:24:01,445 --> 00:24:02,533
I'm just gonna... Yeah!
623
00:24:02,663 --> 00:24:04,404
- [RETCHES]
- [CROWD GASPS LOUDLY]
624
00:24:07,842 --> 00:24:09,931
I'm so, so fucked.
625
00:24:10,062 --> 00:24:11,324
No, no, you're good.
626
00:24:11,455 --> 00:24:13,631
AUDREY: Oh, thank God for Kat.
Look at her.
627
00:24:13,761 --> 00:24:16,198
Chunhwa just schmoozing
with those businessmen,
628
00:24:16,329 --> 00:24:17,548
salvaging our night.
629
00:24:17,678 --> 00:24:20,159
God. I love her.
630
00:24:20,289 --> 00:24:22,422
- God, I'm gonna be sick again.
- I'll get you a ginger ale.
631
00:24:22,553 --> 00:24:25,773
Get me a new face or stomach,
or something.
632
00:24:25,904 --> 00:24:27,471
- [IN ENGLISH]
Are you feeling better?
- I'm so sorry.
633
00:24:27,601 --> 00:24:30,299
I... I usually don't, um,
have eggs like that and...
634
00:24:30,430 --> 00:24:31,431
Wait. Uh.
635
00:24:32,214 --> 00:24:33,564
Do you speak English?
636
00:24:33,694 --> 00:24:35,479
Many Chinese people
speak English.
637
00:24:35,609 --> 00:24:38,960
But most Americans
do not speak Chinese.
638
00:24:39,091 --> 00:24:40,919
It's always fun to pretend.
639
00:24:41,049 --> 00:24:43,661
By the way, I appreciate that
you would want to smash this.
640
00:24:43,791 --> 00:24:46,968
Oh. [CHUCKLES] Well, I would.
I'd smash it really...
641
00:24:47,099 --> 00:24:49,231
I can see it's your first time
in China.
642
00:24:49,362 --> 00:24:50,929
Yeah. You know what? I'm...
643
00:24:51,059 --> 00:24:53,105
I'm usually not like this.
I'm... I'm so sorry, I got sick.
644
00:24:53,235 --> 00:24:55,847
But I'm... I'm very ready
to go over the terms
645
00:24:55,977 --> 00:24:57,196
of our business proposal.
646
00:24:57,326 --> 00:24:58,937
You know,
there's a saying in Chinese.
647
00:24:59,067 --> 00:25:01,026
[IN MANDARIN]
648
00:25:04,769 --> 00:25:06,597
[IN ENGLISH] It means,
you can tell a lot
about a person
649
00:25:06,727 --> 00:25:07,859
by their family.
650
00:25:07,989 --> 00:25:09,861
Do you have any relatives
in China?
651
00:25:09,991 --> 00:25:11,427
Oh, uh, yeah, well, probably.
652
00:25:11,558 --> 00:25:14,518
Uh, sure, yes.
Definitely, probably.
653
00:25:14,648 --> 00:25:16,345
Um, I... I was adopted, so...
654
00:25:16,476 --> 00:25:19,174
Oh, well, if you do not know
where you come from,
655
00:25:19,305 --> 00:25:20,741
how do you know who you are?
656
00:25:20,872 --> 00:25:23,091
Oh, God. [CHUCKLES] No, no,
I know where I'm from.
657
00:25:23,222 --> 00:25:25,093
Actually, you know, I was
born here, but I am American.
658
00:25:25,224 --> 00:25:27,139
So, you have no contact
with your Chinese family.
659
00:25:27,269 --> 00:25:29,576
[SIGHS] That's a shame.
660
00:25:29,707 --> 00:25:31,970
[IN MANDARIN]
661
00:25:32,100 --> 00:25:34,668
[CHUCKLES] Uh...
What? What'd he say?
662
00:25:34,799 --> 00:25:38,280
Well, she's actually really
close with her birth mother.
663
00:25:40,892 --> 00:25:42,894
- Yeah. Like that.
- CHAO: Oh.
664
00:25:43,024 --> 00:25:44,765
- [IN ENGLISH] Really?
- Yeah, yeah.
665
00:25:44,896 --> 00:25:45,897
We're actually meeting up
with her this week.
666
00:25:46,027 --> 00:25:47,115
[CHAO SPEAKING MANDARIN]
667
00:25:47,246 --> 00:25:48,334
[IN ENGLISH]
My mother is celebrating
668
00:25:48,464 --> 00:25:49,814
her 70th birthday this Friday.
669
00:25:49,944 --> 00:25:51,642
- Oh, wow.
- It's gonna be a big event.
670
00:25:51,772 --> 00:25:53,731
Her favorite performer's
gonna be there. DJ Tiesto.
671
00:25:53,861 --> 00:25:56,603
We're gonna have gift bags,
oranges, Teslas,
672
00:25:56,734 --> 00:25:58,518
Bitcoin, that kinda thing.
673
00:25:58,649 --> 00:26:01,260
I would love for you to come.
Bring your mother.
674
00:26:01,390 --> 00:26:03,262
My mother? Um, no... Oh...
675
00:26:03,392 --> 00:26:05,177
Oh, you know what,
uh, we couldn't impose.
676
00:26:05,307 --> 00:26:07,875
- No, no, I insist.
- You insist. He insists.
677
00:26:08,006 --> 00:26:10,182
- Oh, yeah. This one.
- How are we supposed
to do business together
678
00:26:10,312 --> 00:26:11,966
if we do not know
each other's families?
679
00:26:12,097 --> 00:26:13,489
We can't do business
if we don't...
680
00:26:13,620 --> 00:26:15,753
Come to the event,
and we'll close the deal there.
681
00:26:15,883 --> 00:26:17,929
- Oh, yeah. [CHUCKLES]
- [IN MANDARIN]
682
00:26:18,059 --> 00:26:19,757
[BOTH MOUTHING]
683
00:26:21,236 --> 00:26:22,847
[IN ENGLISH] Oh. Finally.
684
00:26:22,977 --> 00:26:24,457
We'll be there.
It's... It's a mom party.
685
00:26:24,588 --> 00:26:26,677
So, it's settled then.
[TOASTING IN MANDARIN]
686
00:26:26,807 --> 00:26:29,201
I... Just give me a minute.
[GAGS]
687
00:26:29,331 --> 00:26:30,506
[RETCHES]
688
00:26:30,637 --> 00:26:31,943
LOLO: Hell yeah,
I'm not okay. [GROANS]
689
00:26:32,073 --> 00:26:33,553
AUDREY: I can't feel my face.
690
00:26:33,684 --> 00:26:35,555
Oh, fuck. [INHALES SHARPLY]
691
00:26:35,686 --> 00:26:37,775
Fuck. That went
so fucking terribly.
692
00:26:37,905 --> 00:26:39,733
Not to me. Uh, I feel closer
to you than ever.
693
00:26:39,864 --> 00:26:41,387
- Oh, my God.
- DEADEYE: Whoa, whoa, whoa.
694
00:26:41,517 --> 00:26:43,345
Uh, no, no, no. I'm good.
I'm good. Deadeye, I'm so...
695
00:26:43,476 --> 00:26:45,739
I'm so sorry again that
I threw up on you. We got...
696
00:26:45,870 --> 00:26:46,958
We better clean you up.
697
00:26:47,088 --> 00:26:48,437
Okay, I... I'll find something.
698
00:26:49,177 --> 00:26:50,614
[AUDREY SIGHS]
699
00:26:50,744 --> 00:26:52,441
See, I knew
this was gonna happen
700
00:26:52,572 --> 00:26:53,965
if I brought you on
this business trip, Lolo.
701
00:26:54,095 --> 00:26:55,270
You're always doing
shit like this.
702
00:26:55,401 --> 00:26:57,055
What about a "thank you?"
703
00:26:57,185 --> 00:26:59,013
I mean, you were
sinking in there,
and I saved your ass.
704
00:26:59,144 --> 00:27:00,667
Well, whatever you were doing,
you failed.
705
00:27:00,798 --> 00:27:02,364
AUDREY: This is my job.
706
00:27:02,495 --> 00:27:04,192
Why would you lie and tell
Chao that I knew my birth mom?
707
00:27:04,323 --> 00:27:05,846
- That's insane.
- That is insane.
708
00:27:05,977 --> 00:27:08,327
Are you her echo? Who the fuck
asked for your opinion?
709
00:27:08,457 --> 00:27:09,850
Well, what do you expect
her to do now?
710
00:27:09,981 --> 00:27:11,896
She could go find
her birth mom.
711
00:27:12,026 --> 00:27:12,984
Just like we always said
we would.
712
00:27:13,114 --> 00:27:14,159
AUDREY: That was hypothetical.
713
00:27:14,289 --> 00:27:15,551
We don't even know
where she is.
714
00:27:15,682 --> 00:27:16,857
What, you want me to search
all of China?
715
00:27:16,988 --> 00:27:18,119
- DEADEYE: Give it to me!
- [WATER GUSHING]
716
00:27:19,860 --> 00:27:21,688
- Great.
- So, the other day,
717
00:27:21,819 --> 00:27:23,647
I may have called
the adoption agency
718
00:27:23,777 --> 00:27:24,952
and pretended to be you.
719
00:27:25,083 --> 00:27:26,824
- What are you talking about?
- KAT: Wow!
720
00:27:26,954 --> 00:27:28,390
Apparently,
at the time of adoption
721
00:27:28,521 --> 00:27:29,914
she agreed to be contacted.
722
00:27:30,044 --> 00:27:31,045
She's open to meeting you.
723
00:27:32,351 --> 00:27:34,353
Her address is on there.
She lives in Haiching,
724
00:27:34,483 --> 00:27:35,702
which is super close
to Nai Nai's.
725
00:27:35,833 --> 00:27:37,269
And we'll just stay with them.
726
00:27:37,399 --> 00:27:39,663
Oh, no, no, no.
She can't handle it!
727
00:27:39,793 --> 00:27:41,099
Wait, no. Why not?
I can handle it.
728
00:27:41,229 --> 00:27:43,101
Nai Nai's like,
Chinese-Chinese.
729
00:27:43,231 --> 00:27:45,277
Like, "super long hair
coming out of a mole
730
00:27:45,407 --> 00:27:47,322
"and refuses to pluck it
'cause it's bad luck" Chinese.
731
00:27:47,453 --> 00:27:48,889
"Forces you to overeat,
732
00:27:49,020 --> 00:27:50,674
"and then comments
on your weight later" Chinese.
733
00:27:50,804 --> 00:27:52,676
Like, literally,
"take her bra off,
wipe her under-boob sweat
734
00:27:52,806 --> 00:27:53,894
"in the middle of
a Buddhist temple
735
00:27:54,025 --> 00:27:55,548
"and make you sniff it" Chinese.
736
00:27:55,679 --> 00:27:57,463
"Has a plastic bag full of
other plastic bags" Chinese.
737
00:27:57,593 --> 00:27:59,073
Don't act like
you know my family.
738
00:27:59,204 --> 00:28:01,032
You don't know
what we've been through.
Look at Deadeye!
739
00:28:01,162 --> 00:28:03,208
Look at me! Look at me!
740
00:28:03,338 --> 00:28:05,601
LOLO: It'll be fine.
We'll take the train and...
741
00:28:05,732 --> 00:28:07,299
And go straight to Haiching
742
00:28:07,429 --> 00:28:08,387
and we'll be there
tomorrow afternoon.
743
00:28:08,517 --> 00:28:09,910
And I'm gonna close this deal.
744
00:28:10,041 --> 00:28:11,782
And it'd be really nice
to meet your birth mother.
745
00:28:13,261 --> 00:28:14,785
Okay.
746
00:28:14,915 --> 00:28:16,134
[BREATHING HEAVILY]
747
00:28:16,264 --> 00:28:17,309
Okay, will you guys
come with me?
748
00:28:17,439 --> 00:28:18,876
Fuck yes, bitch.
749
00:28:19,006 --> 00:28:20,704
- I'm here for you, Audrey.
- Oh, my God, thank you.
750
00:28:20,834 --> 00:28:22,575
- LOLO: Really?
- I love a grand adventure.
751
00:28:22,706 --> 00:28:24,751
- [MOCKS SILENTLY]
- Thank you. Thank you. Okay.
752
00:28:24,882 --> 00:28:26,361
Okay, so were gonna go
to Haiching.
753
00:28:26,492 --> 00:28:27,362
Okay, all right. Yeah,
we're doin' it. We're doin' it.
754
00:28:27,493 --> 00:28:28,450
- Haiching, baby!
- Yes!
755
00:28:28,581 --> 00:28:30,148
[SHOUTS IN MANDARIN]
756
00:28:30,278 --> 00:28:32,150
Guys, guys, I'm a boy.
757
00:28:32,280 --> 00:28:34,543
[LAUGHS]
758
00:28:42,073 --> 00:28:43,204
AUDREY: Just so you guys know,
759
00:28:43,335 --> 00:28:46,207
I have extra cash
in my money belt.
760
00:28:46,338 --> 00:28:47,687
And also, our passports
are in there too.
761
00:28:47,818 --> 00:28:49,558
- Why are you being paranoid?
- KAT: Don't worry.
762
00:28:49,689 --> 00:28:51,778
I've got locks on my bag.
Just put it in here.
763
00:28:51,909 --> 00:28:53,519
- Really?
- Of course.
764
00:28:53,649 --> 00:28:54,738
AUDREY: Okay. Make sure your
bags are zipped at all times.
765
00:28:54,868 --> 00:28:56,391
See? Zip it. Zip it. Zip it.
766
00:28:56,522 --> 00:28:58,306
We're in China.
It's the safest place
in the world.
767
00:28:58,437 --> 00:28:59,917
I heard that if you're short,
768
00:29:00,047 --> 00:29:01,483
you'll get kidnapped to go
live on a gymnastics farm.
769
00:29:01,614 --> 00:29:03,007
That's not a thing.
770
00:29:03,137 --> 00:29:04,399
All I'm saying is
that as foreigners,
771
00:29:04,530 --> 00:29:06,097
we need to be extra vigilant, okay?
772
00:29:06,227 --> 00:29:07,794
Just keep our heads on
a swivel. And watch what
773
00:29:07,925 --> 00:29:09,404
- we eat and what we drink.
- Ooh, good call.
774
00:29:09,535 --> 00:29:11,406
- Let's get some snacks.
- Nom, nom, nom.
775
00:29:11,537 --> 00:29:13,017
- Squid on a stick.
- Okay.
776
00:29:13,147 --> 00:29:14,583
Just come back here, okay?
777
00:29:14,714 --> 00:29:16,107
- We have eight minutes.
- KAT: Okay, guess what?
778
00:29:16,237 --> 00:29:18,457
Remember when I told you
I auditioned for that movie?
779
00:29:18,587 --> 00:29:19,675
Sweet Home Orange County?
780
00:29:19,806 --> 00:29:21,547
- Well, I got the part.
- You what?
781
00:29:21,677 --> 00:29:23,418
I'm gonna be in LA next summer.
782
00:29:23,549 --> 00:29:24,942
Oh, congratulations.
783
00:29:25,072 --> 00:29:26,291
Isn't there a chance
you're gonna be in LA too?
784
00:29:26,421 --> 00:29:27,422
Yeah. [LAUGHS]
785
00:29:27,553 --> 00:29:29,381
- Hotties in La La Land!
- See,
786
00:29:29,511 --> 00:29:31,252
this is why I have to close
this deal and make partner.
787
00:29:31,383 --> 00:29:32,688
KAT: It's gonna be so amazing
788
00:29:32,819 --> 00:29:34,516
to have a friend there.
I mean, you really...
789
00:29:34,647 --> 00:29:35,735
[CLEARS THROAT]
You really know me.
790
00:29:35,866 --> 00:29:37,041
- Yeah, I know.
- You've seen a lot.
791
00:29:37,171 --> 00:29:38,129
I've seen a little too much.
792
00:29:38,259 --> 00:29:39,608
[GIGGLES]
793
00:29:43,003 --> 00:29:45,179
Do you think it's okay that
I haven't told Clarence
794
00:29:45,310 --> 00:29:46,441
everything about
my past and...
795
00:29:46,572 --> 00:29:48,879
Yeah, no, it's totally okay.
796
00:29:49,009 --> 00:29:50,532
I mean, hey, can you...
797
00:29:50,663 --> 00:29:51,882
- Okay.
- ...not mention LA to Lolo?
798
00:29:52,012 --> 00:29:53,318
I haven't really told her
about it yet.
799
00:29:53,448 --> 00:29:54,928
Is there an issue there?
800
00:29:55,059 --> 00:29:56,669
AUDREY: Yeah, no, I mean,
I'll tell her eventually.
801
00:29:56,800 --> 00:29:59,367
But, uh, you know, she doesn't
have as much going on as I do.
802
00:29:59,498 --> 00:30:00,760
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT
THROUGH SPEAKERS]
803
00:30:00,891 --> 00:30:01,848
[LOLO LAUGHS]
804
00:30:01,979 --> 00:30:02,936
And I,
I just think it might be
805
00:30:03,067 --> 00:30:04,459
great to have some space.
806
00:30:04,590 --> 00:30:06,461
[CLICKS TONGUE] I get it.
807
00:30:07,375 --> 00:30:08,507
It's between you and me.
808
00:30:08,637 --> 00:30:10,335
- Thank you. Zip.
- Zip.
809
00:30:11,292 --> 00:30:12,337
Where do we sit?
810
00:30:12,467 --> 00:30:14,165
LOLO: Find any car
with open seats.
811
00:30:16,689 --> 00:30:17,777
[APOLOGIZES IN MANDARIN]
812
00:30:17,908 --> 00:30:19,605
[IN ENGLISH]
Those guys look shady.
813
00:30:19,735 --> 00:30:21,215
- LOLO: Oh, there's room here.
- I'm not really...
814
00:30:21,346 --> 00:30:22,738
We'd have to squeeze.
815
00:30:22,869 --> 00:30:24,523
I hate the smell of oranges.
816
00:30:26,568 --> 00:30:28,962
Oh, hi, um, is anyone else
sitting here with you?
817
00:30:30,703 --> 00:30:33,140
No. Sorry. No.
They're not sitting here.
818
00:30:33,271 --> 00:30:34,533
Oh, amazing. Hey, guys!
819
00:30:34,663 --> 00:30:36,448
Guys, guys, come on.
I found one.
820
00:30:37,753 --> 00:30:40,234
It's so nice
to see an American.
821
00:30:40,365 --> 00:30:41,583
Where are you visiting from?
822
00:30:41,714 --> 00:30:43,890
Oh, um,
I actually live in Beijing.
823
00:30:44,021 --> 00:30:45,500
No way. She lives here.
824
00:30:45,631 --> 00:30:46,806
JESS: Yeah.
I moved here, like,
825
00:30:46,937 --> 00:30:47,894
I wanna say, five years ago.
I love it.
826
00:30:48,025 --> 00:30:50,027
Also, looking like me here
827
00:30:50,157 --> 00:30:51,898
- I get so much attention.
- Totally.
828
00:30:52,029 --> 00:30:53,160
Asian people with me,
829
00:30:53,291 --> 00:30:54,770
it's just... They've...
I... I'm Gisele.
830
00:30:54,901 --> 00:30:56,033
AUDREY: Yeah.
So, you like living here?
831
00:30:56,163 --> 00:30:57,817
I love it.
The people are great,
832
00:30:57,948 --> 00:30:59,340
the food's incredible.
And it's safe.
833
00:30:59,471 --> 00:31:02,213
Is it safe?
Because, I... I mean,
834
00:31:02,343 --> 00:31:04,215
I just, I hear there's a lot
of pickpockets here, right?
835
00:31:04,345 --> 00:31:06,870
And Chinese youths
are getting really into drugs.
836
00:31:07,000 --> 00:31:08,393
Fuck yeah, they are.
837
00:31:08,523 --> 00:31:09,829
[GASPS] Chinese kids
are cool as fuck.
838
00:31:09,960 --> 00:31:11,309
They fucking party.
839
00:31:11,439 --> 00:31:12,614
You can get anything
you want here.
840
00:31:12,745 --> 00:31:15,095
I... It's...
It's so unbelievable.
841
00:31:15,226 --> 00:31:16,444
I mean, anything you want.
842
00:31:16,575 --> 00:31:17,968
China White, benzos,
bush, kush.
843
00:31:18,098 --> 00:31:19,534
Uh, just curious,
what do you do for work?
844
00:31:19,665 --> 00:31:20,622
- Hmm?
- Mmm?
845
00:31:20,753 --> 00:31:22,581
Oh, I do import. I do import
846
00:31:22,711 --> 00:31:24,626
- and then I... I also do export.
- That's so cool.
847
00:31:24,757 --> 00:31:26,106
So like, like furniture?
848
00:31:26,237 --> 00:31:27,716
Sure.
849
00:31:27,847 --> 00:31:30,067
I have my period.
I'm gonna go to the bathroom.
850
00:31:30,197 --> 00:31:32,373
[COUGHS] Oh, shit.
I'm bleeding.
851
00:31:32,504 --> 00:31:33,548
[JESS GRUNTS]
852
00:31:33,679 --> 00:31:35,072
Fuck.
853
00:31:35,202 --> 00:31:36,943
- Oh, my God. She's so sweet!
- Are you serious?
854
00:31:37,074 --> 00:31:39,032
- That bitch is so suspicious.
- What are you talking about?
855
00:31:39,163 --> 00:31:41,469
- She's super nice.
- Okay, I know you chose her
856
00:31:41,600 --> 00:31:44,342
because she's American
varsity blue corn-fed bitch,
857
00:31:44,472 --> 00:31:45,691
but, like, no!
858
00:31:45,821 --> 00:31:47,345
No, she's totally sus!
There's something
859
00:31:47,475 --> 00:31:48,912
- wrong with her.
- Yeah, you're not my favorite,
860
00:31:49,042 --> 00:31:50,217
- but I do agree.
- JESS: Shit! Fuck!
861
00:31:50,348 --> 00:31:51,566
- Hey, are you...
- Fuck! Fuck! Fuck!
862
00:31:51,697 --> 00:31:52,654
- [SLAMS DOOR SHUT]
- AUDREY: Are you okay?
863
00:31:52,785 --> 00:31:53,960
Pox is gonna kill me.
864
00:31:54,091 --> 00:31:55,614
- I know it's hot in here.
- JESS: Fuck!
865
00:31:55,744 --> 00:31:56,876
- You can't open that window.
- What are you looking at?
866
00:31:57,007 --> 00:31:58,399
There's nothing
to fucking see here.
867
00:31:58,530 --> 00:31:59,966
Don't look at me like that.
[BREATHING HEAVILY]
868
00:32:00,097 --> 00:32:01,446
- [POLICE OFFICER
SPEAKING MANDARIN]
- What is that?
869
00:32:04,579 --> 00:32:05,798
[SPEAKING MANDARIN]
870
00:32:05,929 --> 00:32:07,539
It's the cops.
They're doing a bag check.
871
00:32:07,669 --> 00:32:09,062
Um, yeah, there's a drug
dealer on the train.
872
00:32:09,193 --> 00:32:11,369
- Oh, fuck!
- Who do we think it is?
873
00:32:11,499 --> 00:32:12,848
The family with the oranges?
874
00:32:12,979 --> 00:32:15,895
Audrey, get a fucking grip!
It's this bitch.
875
00:32:16,026 --> 00:32:17,418
Oh, my God!
You're a drug dealer?
876
00:32:17,549 --> 00:32:19,116
Of course, I am. I was trying
to sell you drugs.
877
00:32:19,246 --> 00:32:20,334
Okay, you need
to get rid of that now.
878
00:32:20,465 --> 00:32:21,988
Get rid of it.
879
00:32:22,119 --> 00:32:23,511
We need to get rid of that.
'Cause if I'm going down,
880
00:32:23,642 --> 00:32:25,252
you little dipshits
are going down with me.
881
00:32:25,383 --> 00:32:26,906
We're American. They're gonna
come after all of us.
882
00:32:27,037 --> 00:32:28,821
If the cops ask, we'll just
say we have nothing to do
883
00:32:28,952 --> 00:32:29,953
- with her.
- [BLOWS]
884
00:32:30,083 --> 00:32:31,302
[DEADEYE SCREAMS]
885
00:32:31,432 --> 00:32:33,043
You're drug dealers now,
bitches!
886
00:32:33,173 --> 00:32:34,261
LOLO: What the fuck?
887
00:32:34,392 --> 00:32:36,046
Okay, that is good shit,
by the way.
888
00:32:36,176 --> 00:32:37,395
Yeah, I only sell the best.
889
00:32:37,525 --> 00:32:38,700
- [KNOCKING AT DOOR]
- [DEADEYE SCREAMING]
890
00:32:38,831 --> 00:32:40,137
LOLO: Oh, fuck. Fuck.
891
00:32:40,267 --> 00:32:41,486
- KAT: No, no, no.
- Oh, shit.
892
00:32:41,616 --> 00:32:43,096
We can't get caught
with drugs in China.
893
00:32:43,227 --> 00:32:44,924
We'll get deported.
Or jail, probably for life.
894
00:32:45,098 --> 00:32:46,578
Oh, my God, is this what
happened in Brokedown Palace?
895
00:32:46,708 --> 00:32:47,840
That was Thailand!
896
00:32:47,971 --> 00:32:48,928
Oh, my God.
I'm gonna get disbarred.
897
00:32:49,059 --> 00:32:50,538
I am too famous for jail.
898
00:32:50,669 --> 00:32:51,975
You guys need to
calm the fuck down
899
00:32:52,105 --> 00:32:53,106
and you need to fuckin'
listen to me, okay?
900
00:32:53,237 --> 00:32:54,673
Since that window's
not working,
901
00:32:54,803 --> 00:32:56,022
we have two options.
We hide the drugs in our body,
902
00:32:56,153 --> 00:32:57,850
or we do them, okay?
I need your help.
903
00:32:57,981 --> 00:32:59,069
You look like you've done
a lot of drugs.
904
00:32:59,199 --> 00:33:00,287
- That's correct.
- You look like you've
905
00:33:00,418 --> 00:33:01,549
had a lot of things
in your asshole.
906
00:33:01,680 --> 00:33:03,073
Uh, not a lot of things.
Just one thing.
907
00:33:03,203 --> 00:33:04,465
But maybe different varieties
of that one thing,
908
00:33:04,596 --> 00:33:07,251
um, which is dick. I mean,
no, no! [INHALES]
909
00:33:07,381 --> 00:33:08,774
You don't understand.
Cocaine makes me really horny.
910
00:33:08,904 --> 00:33:10,341
- It could get really weird.
- I know you two aren't
911
00:33:10,471 --> 00:33:12,430
drug people and I know
you're super scared right now
912
00:33:12,560 --> 00:33:14,040
but you're gonna
need to decide.
913
00:33:14,171 --> 00:33:15,389
Are you gonna step up
for your fellow countrywoman?
914
00:33:15,520 --> 00:33:17,043
You gonna plug
or you gonna play?
915
00:33:17,174 --> 00:33:18,349
No. Neither.
916
00:33:18,479 --> 00:33:20,568
- [KNOCKING AT DOOR]
- Is that a condom?
917
00:33:20,699 --> 00:33:23,397
[CRYING]
I'm not ready to have sex!
918
00:33:23,528 --> 00:33:25,138
[CONTINUES CRYING]
919
00:33:25,269 --> 00:33:26,879
- [KNOCKING AT DOOR CONTINUES]
- [CRYING INAUDIBLY]
920
00:33:27,010 --> 00:33:29,142
[POLICE OFFICER
SPEAKING MANDARIN]
921
00:33:29,273 --> 00:33:31,275
- Fuck! Group project!
- [BREATHING HEAVILY]
922
00:33:34,887 --> 00:33:35,975
[SNORTING]
923
00:33:36,802 --> 00:33:39,587
[MUFFLED GRUNTING]
924
00:33:39,718 --> 00:33:40,762
KAT: Deadeye, get in there.
925
00:33:40,893 --> 00:33:42,634
[KNOCKING AT DOOR CONTINUES]
926
00:33:42,764 --> 00:33:45,028
[POLICE OFFICER
SHOUTING IN MANDARIN]
927
00:33:46,333 --> 00:33:47,291
[GRUNTS SOFTLY]
928
00:33:48,596 --> 00:33:49,554
[IN MANDARIN]
929
00:33:53,558 --> 00:33:54,950
You know what,
I'll handle this, okay?
930
00:33:55,081 --> 00:33:56,430
I got it. I got it, guys.
I got it, got it.
931
00:33:56,561 --> 00:33:58,128
Attention, Chinese policemen.
932
00:33:58,258 --> 00:33:59,999
Oh, shit.
You're about to get lawyered.
933
00:34:00,130 --> 00:34:01,740
Hello. Hi. Hi. Hi.
934
00:34:01,870 --> 00:34:03,263
I know that you think
that we have drugs,
935
00:34:03,394 --> 00:34:06,223
and we do not have drugs.
In fact, I'm a lawyer.
936
00:34:06,353 --> 00:34:09,226
I'm a lawyer. I'm in fact,
a very good lawyer.
937
00:34:09,356 --> 00:34:10,488
And so I just
want you to know that
938
00:34:10,618 --> 00:34:12,751
we are citizens of Amer... America.
939
00:34:12,881 --> 00:34:14,361
And that is why
I rest my case.
940
00:34:14,492 --> 00:34:16,494
- Bonk! Bonk!
- Mmm.
941
00:34:16,624 --> 00:34:18,365
[IN MANDARIN]
942
00:34:18,496 --> 00:34:21,499
[IN MANDARIN]
943
00:34:22,935 --> 00:34:24,458
[KAT CHUCKLES NERVOUSLY]
944
00:34:27,679 --> 00:34:28,941
[IN MANDARIN]
945
00:34:29,072 --> 00:34:30,769
- Mmm-mmm.
- [IN ENGLISH] Okay? [CHUCKLES]
946
00:34:30,899 --> 00:34:32,945
[IN ENGLISH]
And she took my suitcase.
She took my suitcase.
947
00:34:33,076 --> 00:34:34,947
[BOTH ARGUING IN MANDARIN]
948
00:34:35,078 --> 00:34:35,991
[IN ENGLISH]
Hey! This is mine!
949
00:34:36,122 --> 00:34:37,341
[INDISTINCT SHOUTING]
950
00:34:37,471 --> 00:34:38,559
Are you kidding? This is mine.
951
00:34:38,690 --> 00:34:40,779
I've never done
drugs in my life.
952
00:34:40,909 --> 00:34:42,650
[IN MANDARIN]
953
00:34:44,478 --> 00:34:45,958
[INDISTINCT SHOUTING
CONTINUES]
954
00:34:47,046 --> 00:34:48,265
Okay, okay. We're good,
955
00:34:48,395 --> 00:34:49,875
we're good, we're good,
we're good. Okay.
956
00:34:50,005 --> 00:34:51,224
Every... Everybody, calm down.
Calm down. Calm down.
957
00:34:51,355 --> 00:34:52,834
Oh, my God! What the fuck?
958
00:34:52,965 --> 00:34:54,662
That American girl stole
Kat's suitcase.
959
00:34:54,793 --> 00:34:56,534
Our passports are in there.
960
00:34:56,664 --> 00:34:58,318
Well, the bright side is,
we just got
kicked off the train.
961
00:34:58,449 --> 00:35:00,364
We're not hanging by our
nipples in a meat freezer.
962
00:35:00,494 --> 00:35:02,061
No, no, no, no. If we do not
have our passports,
963
00:35:02,192 --> 00:35:04,107
then we can't go home.
And if we can't go home,
964
00:35:04,237 --> 00:35:05,804
then we can't go to our jobs.
And if we don't have jobs,
965
00:35:05,934 --> 00:35:07,501
we can't get more money
to get more coke.
966
00:35:07,632 --> 00:35:09,895
I want more coke. Oh, my God.
Is anyone else itchy?
967
00:35:10,025 --> 00:35:11,375
I'm sorry. I'm just,
I'm fucking itchy.
968
00:35:11,505 --> 00:35:13,116
Fuck. Fuck.
Kat, honey, you good?
969
00:35:13,246 --> 00:35:14,639
- Are they coming out?
- Yeah, but only seven.
970
00:35:14,769 --> 00:35:16,771
- And I think I put in eight.
- If you get a clean one
971
00:35:16,902 --> 00:35:18,164
could you just, um,
keep me posted?
972
00:35:18,295 --> 00:35:20,384
I hate you so much right now!
973
00:35:20,514 --> 00:35:22,516
Just push. Pull.
I mean, twist it.
974
00:35:22,647 --> 00:35:24,518
It's not a Bop It,
it's my asshole!
975
00:35:24,649 --> 00:35:26,259
Okay, just stick
your hand up there
976
00:35:26,390 --> 00:35:28,914
like a claw machine tryin'
to get the stuffed bear.
977
00:35:29,044 --> 00:35:31,090
- Okay.
- Deeper!
978
00:35:31,221 --> 00:35:32,483
- KAT: Okay.
- Higher!
979
00:35:32,613 --> 00:35:34,267
- Okay!
- Get that bear!
980
00:35:34,398 --> 00:35:35,964
I'm getting the bear!
981
00:35:36,095 --> 00:35:37,879
- [ROARING]
- How are you so normal?
982
00:35:38,010 --> 00:35:40,055
You did, like, twice as much
stuff as the rest of us.
983
00:35:40,186 --> 00:35:42,449
I think all the coke and molly
just balanced out my system.
984
00:35:42,580 --> 00:35:44,016
I just feel good.
985
00:35:44,147 --> 00:35:45,278
Like, "just watched a child
986
00:35:45,409 --> 00:35:46,845
"fall through
a manhole cover" good.
987
00:35:46,975 --> 00:35:49,326
[LAUGHING] You deserve it,
little shit.
988
00:35:49,456 --> 00:35:51,415
You're a beautiful
silk kimono.
989
00:35:54,461 --> 00:35:56,159
Is this a hot dog on a stick?
990
00:35:56,289 --> 00:35:57,943
You know what?
Maybe I just miscounted.
991
00:35:58,073 --> 00:35:59,074
It's probably seven.
992
00:36:02,077 --> 00:36:03,166
[WHIMPERS]
993
00:36:04,036 --> 00:36:06,256
[MUFFLED COUGHS, SCREAMS]
994
00:36:07,996 --> 00:36:09,650
[CONTINUES SCREAMING]
995
00:36:09,781 --> 00:36:13,176
Deadeye! If you find coke,
come back!
996
00:36:13,306 --> 00:36:15,395
Guys, how have
we walked for hours
997
00:36:15,526 --> 00:36:17,005
and haven't seen one car?
998
00:36:17,136 --> 00:36:19,269
LOLO: It's all good.
I DM'd Baron Davis.
999
00:36:20,574 --> 00:36:24,622
Fuck. The next town
is 27 kilometers away.
1000
00:36:24,752 --> 00:36:26,667
My basketball boo
is on his way, okay?
1001
00:36:26,798 --> 00:36:28,321
[CHUCKLES]
Oh. Although, at this point,
1002
00:36:28,452 --> 00:36:30,149
I don't even wanna be
rescued, okay?
1003
00:36:30,280 --> 00:36:31,846
I cannot be seen in public
1004
00:36:31,977 --> 00:36:33,065
- looking like this.
- [LOLO CHUCKLES]
1005
00:36:33,196 --> 00:36:34,284
Yeah, you look like
Hello Kitty
1006
00:36:34,414 --> 00:36:35,850
just got skull-fucked
by Grobie.
1007
00:36:35,981 --> 00:36:39,506
[LAUGHING] Oh, my God,
you're so funny!
1008
00:36:39,637 --> 00:36:40,812
- Fuck you!
- [CHUCKLES]
1009
00:36:40,942 --> 00:36:42,770
This is all your fault.
1010
00:36:42,901 --> 00:36:44,424
How is it my fault?
1011
00:36:44,555 --> 00:36:46,644
I'm not the one who
chose the train cabin
1012
00:36:46,774 --> 00:36:48,559
with the one
obvious drug dealer
1013
00:36:48,689 --> 00:36:51,605
just 'cause I'm a wee bit
racist against my own people.
1014
00:36:51,736 --> 00:36:53,999
- I'm not racist.
- Hey, "not racist."
1015
00:36:54,129 --> 00:36:55,392
But you don't like boba
1016
00:36:55,522 --> 00:36:57,220
and you've never fucked
an Asian guy, so...
1017
00:36:57,350 --> 00:36:59,570
- Damn. Still?
- No, no. Remember that
1018
00:36:59,700 --> 00:37:02,007
foreign exchange student
from Kazakhstan?
1019
00:37:02,137 --> 00:37:03,530
B... Bizi... Bizip? Uh, Bazid?
1020
00:37:03,661 --> 00:37:05,532
- David?
- David. David.
1021
00:37:05,663 --> 00:37:06,751
Is Kazakhstan even in Asia?
1022
00:37:06,881 --> 00:37:08,143
They look kind of
Asian sometimes.
1023
00:37:08,274 --> 00:37:10,450
- KAT: Oh, my God!
- Okay. Racist.
1024
00:37:10,581 --> 00:37:12,713
When I masturbate, I sometimes
fantasize about Splinter.
1025
00:37:12,844 --> 00:37:13,888
- He's Asian.
- He's a rat.
1026
00:37:14,019 --> 00:37:15,716
He's a good father.
1027
00:37:15,847 --> 00:37:18,415
Fine. Fine. I'm sorry, okay?
It's my fault.
1028
00:37:19,938 --> 00:37:21,069
[SIGHS] Oh, my God.
1029
00:37:21,200 --> 00:37:22,549
We're in the middle
of nowhere.
1030
00:37:23,681 --> 00:37:24,725
My phone is dead.
1031
00:37:24,856 --> 00:37:26,379
We don't have
any food or water.
1032
00:37:26,510 --> 00:37:28,686
God. I should have
never come to China.
1033
00:37:28,816 --> 00:37:30,122
Wait, there's someone
on the road.
1034
00:37:30,253 --> 00:37:31,993
No, there isn't.
You're probably hallucinating.
1035
00:37:32,124 --> 00:37:33,995
Okay, maybe because
I also see a giraffe
1036
00:37:34,126 --> 00:37:35,258
peeling off his spots
1037
00:37:35,388 --> 00:37:36,607
and throwing them
like a frisbee.
1038
00:37:36,737 --> 00:37:37,695
[SCREAMS] Oh, shit!
1039
00:37:37,825 --> 00:37:39,262
- [ALL SHRIEK]
- LOLO: Jeez.
1040
00:37:39,392 --> 00:37:40,654
Okay, but that's a bus, right?
1041
00:37:41,176 --> 00:37:42,265
[BUS HONKING]
1042
00:37:42,395 --> 00:37:43,440
[BUS BRAKES HISSES]
1043
00:37:45,572 --> 00:37:46,704
[BUS DOORS OPEN]
1044
00:37:51,578 --> 00:37:52,579
LOLO: Baron.
1045
00:37:52,710 --> 00:37:54,320
I knew you would come for me.
1046
00:37:54,451 --> 00:37:55,713
Ni hao, Lolo.
1047
00:37:56,627 --> 00:37:58,150
I heard y'all needed a ride.
1048
00:38:10,380 --> 00:38:12,033
Okay, so the team is going
to give us a ride to Haiching
1049
00:38:12,164 --> 00:38:13,252
first thing in the morning.
1050
00:38:13,383 --> 00:38:15,123
- And then we can...
- LOLO: Ooh, ooh.
1051
00:38:15,254 --> 00:38:16,473
AUDREY: Oh.
1052
00:38:26,309 --> 00:38:28,876
Audrey, are you eye-fucking
an Asian guy?
1053
00:38:29,007 --> 00:38:31,096
No. No, no. Don't. No. Lolo,
don't get us in trouble.
1054
00:38:31,226 --> 00:38:32,445
We're just, you know, just,
1055
00:38:32,576 --> 00:38:34,099
they're our ride,
so let's just be cool.
1056
00:38:34,229 --> 00:38:36,884
- Let's be cool.
- I'm cool. I'm very cool.
1057
00:38:37,015 --> 00:38:39,322
I'm gonna Jaws the fuck
outta Baron Davis tonight.
1058
00:38:40,105 --> 00:38:41,280
Aah. Aah.
1059
00:38:41,411 --> 00:38:43,108
- Your mouth is so big.
- Oh, my God.
1060
00:38:43,238 --> 00:38:45,632
I know. [CHUCKLES] But, look,
without teeth, not as big.
1061
00:38:47,025 --> 00:38:48,418
- Why is mine so tiny?
- I'm all underbite.
1062
00:38:48,548 --> 00:38:50,507
KAT: Okay. Can everyone
just close our mouths?
1063
00:38:50,637 --> 00:38:53,423
Let's just be adults, right?
1064
00:38:53,553 --> 00:38:57,340
Okay, they're just
some normal, attractive men.
1065
00:38:57,470 --> 00:39:00,560
It's nothing to lose your
minds over. It's... [GASPS]
1066
00:39:04,782 --> 00:39:06,174
- You okay?
- Oh, my God.
1067
00:39:07,088 --> 00:39:09,221
It was eight coke bags.
1068
00:39:09,352 --> 00:39:11,876
It was eight. I just
felt it burst. [INHALES]
1069
00:39:14,182 --> 00:39:15,488
[MOANS]
1070
00:39:15,619 --> 00:39:17,969
Your mouth is
pretty fuckin' big too.
1071
00:39:18,099 --> 00:39:20,101
Are you horny? Finger me twice
if you're horny.
1072
00:39:20,232 --> 00:39:22,060
Kat?
1073
00:39:22,190 --> 00:39:25,063
[LAUGHS] Oh, shit.
What's up, chica?
1074
00:39:25,193 --> 00:39:27,326
- Fancy seeing you here.
- [CHUCKLES NERVOUSLY]
1075
00:39:27,457 --> 00:39:29,850
- I have no idea who you are.
- Wait. Todd?
1076
00:39:29,981 --> 00:39:32,418
- What are you doing in China?
- Hey, China!
1077
00:39:32,549 --> 00:39:34,115
- Oh, man, you know...
- [AUDREY CHUCKLES]
1078
00:39:34,246 --> 00:39:36,422
I'm just out here
hoopin' professionally.
1079
00:39:36,553 --> 00:39:37,902
Why is Kat pretending
like she doesn't know me?
1080
00:39:38,032 --> 00:39:39,643
Uh, my name's not Kat.
[CHUCKLES NERVOUSLY]
1081
00:39:39,773 --> 00:39:40,905
[IN A BRITISH ACCENT]
Yeah, no, that's not Kat.
1082
00:39:41,035 --> 00:39:44,082
That's... Hermione.
1083
00:39:44,212 --> 00:39:46,432
I'm Ron. This is Harry.
1084
00:39:47,215 --> 00:39:48,173
- Hagrid.
- This...
1085
00:39:48,303 --> 00:39:49,566
Okay.
1086
00:39:49,696 --> 00:39:51,045
Just one sec.
1087
00:39:51,176 --> 00:39:53,004
Okay. Yeah.
1088
00:39:53,134 --> 00:39:56,355
Hey, not Kat. Um, mmm.
1089
00:39:56,486 --> 00:39:58,444
You know, sometimes I just
find myself
1090
00:39:58,575 --> 00:40:00,620
thinkin' back to this time
when me and someone who looks
1091
00:40:00,751 --> 00:40:03,101
so much like you rode out
to the Grand Canyon
1092
00:40:03,231 --> 00:40:06,234
in my Ford F-150
pick-up truck. And then...
1093
00:40:06,365 --> 00:40:07,540
You used to bang this dude?
1094
00:40:08,280 --> 00:40:09,716
[MOUTHING] Yeah.
1095
00:40:09,847 --> 00:40:11,805
- No. I'm actually engaged now.
- Whoa. Okay.
1096
00:40:11,936 --> 00:40:13,285
- So I have a...
- Okay. Yeah. No, that's cool.
1097
00:40:13,416 --> 00:40:14,591
- I see that.
- [CLEARS THROAT] ...fiance.
1098
00:40:14,721 --> 00:40:17,028
Yep. That's okay.
Great. Thank you. Wow.
1099
00:40:17,158 --> 00:40:20,074
I'm happy for you, Huang.
That's awesome.
1100
00:40:20,205 --> 00:40:22,555
- Oh, man. Hey.
- [GRUNTS SOFTLY]
1101
00:40:22,686 --> 00:40:24,122
- [BREATHING HEAVILY]
- I'm happy you're puttin' that
1102
00:40:24,252 --> 00:40:26,733
big ol' mouth of yours to
good use, huh? [CHUCKLES]
1103
00:40:26,864 --> 00:40:28,300
- [AUDREY LAUGHS]
- Good seeing you.
1104
00:40:28,431 --> 00:40:29,910
- [LAUGHS] Oh, my God.
- You all have a good night.
1105
00:40:30,041 --> 00:40:31,172
- Good seeing ya.
- Yeah, you too.
1106
00:40:31,303 --> 00:40:33,000
- Yeah. [LAUGHS]
- Okay.
1107
00:40:33,827 --> 00:40:35,525
[CHUCKLING] Hoo-hoo-hoo.
1108
00:40:35,655 --> 00:40:37,048
So we know what's
happening tonight.
1109
00:40:37,178 --> 00:40:40,834
No, no. I'm not hooking up
with Todd, okay? Okay?
1110
00:40:40,965 --> 00:40:43,010
I am not horny at all.
1111
00:40:43,141 --> 00:40:47,580
The coke that literally just
exploded inside my butthole
1112
00:40:47,711 --> 00:40:50,235
has no effect
on me whatsoever.
1113
00:40:50,365 --> 00:40:52,367
Um, I am gonna go now.
1114
00:40:52,498 --> 00:40:55,240
Have fun DJing
in between your legs tonight.
[IMITATES RECORD SCRATCHING]
1115
00:40:55,370 --> 00:40:56,633
[CELL PHONE DINGS]
1116
00:40:56,763 --> 00:40:58,286
Oh, shit. [CHUCKLES]
Baron just texted me.
1117
00:40:58,417 --> 00:40:59,636
Okay. Promise me
1118
00:40:59,766 --> 00:41:01,115
- you'll have some fun tonight.
- Okay.
1119
00:41:01,246 --> 00:41:03,161
All right, hit the bar.
Let loose, okay?
1120
00:41:03,291 --> 00:41:04,554
Okay. Great.
1121
00:41:04,684 --> 00:41:06,251
- Linsanity!
- [AUDREY CLEARS THROAT]
1122
00:41:06,381 --> 00:41:07,948
Lin... Oh, Lin-Manuel Miranda?
1123
00:41:10,298 --> 00:41:11,996
So much to learn.
1124
00:41:12,126 --> 00:41:13,693
Finally, those two
fuckin' losers are gone.
1125
00:41:14,651 --> 00:41:16,740
Now it's just two cool cats.
1126
00:41:16,870 --> 00:41:18,916
Dynamic duo.
Thelma and Louise.
1127
00:41:19,046 --> 00:41:21,179
- We hangin' or what?
- I actually have a lot of...
1128
00:41:21,309 --> 00:41:22,615
I gotta do some work.
1129
00:41:22,746 --> 00:41:24,878
Yeah. Study buddies.
MVP of group projects.
1130
00:41:25,009 --> 00:41:26,140
I actually really need
some alone time.
1131
00:41:27,011 --> 00:41:28,316
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
1132
00:41:28,882 --> 00:41:30,318
Um...
1133
00:41:30,449 --> 00:41:32,799
No, but you should...
You should have some fun.
1134
00:41:32,930 --> 00:41:34,061
- Yeah.
- They seem really nice.
1135
00:41:34,192 --> 00:41:35,585
You should go...
Oh, my God. Wait, look.
1136
00:41:35,715 --> 00:41:37,848
He has a BTS shirt on.
You should go talk to him.
1137
00:41:37,978 --> 00:41:38,936
- Really?
- Yeah.
1138
00:41:39,066 --> 00:41:40,067
No.
1139
00:41:40,198 --> 00:41:42,287
I... Okay.
1140
00:41:42,417 --> 00:41:44,898
Okay. I'll see you tomorrow,
okay? Get some sleep.
1141
00:41:45,029 --> 00:41:45,986
Okay. See you.
1142
00:41:49,990 --> 00:41:51,949
[HIP-HOP MUSIC PLAYING
ON SPEAKERS]
1143
00:41:56,736 --> 00:41:58,259
[INDISTINCT CHATTER]
1144
00:42:03,830 --> 00:42:05,005
[KEYBOARD CLACKING]
1145
00:42:07,965 --> 00:42:09,880
[SPEAKING MANDARIN]
1146
00:42:10,010 --> 00:42:12,926
Oh, I'm so sorry.
I don't speak Chinese.
1147
00:42:13,057 --> 00:42:14,972
- Hi.
- Hi.
1148
00:42:15,102 --> 00:42:16,713
I'm Kenny. Uh, this is Arvind.
1149
00:42:16,843 --> 00:42:18,758
I think he wanted
to buy you a drink.
1150
00:42:18,889 --> 00:42:20,891
- But he only speaks Chinese.
- Oh. [CHUCKLES]
1151
00:42:21,021 --> 00:42:24,895
And Hindi, which I'm assuming
you don't speak.
1152
00:42:25,025 --> 00:42:27,637
Oh, no. [CHUCKLES]
I don't. Sorry, I'm...
1153
00:42:27,767 --> 00:42:30,944
I'm just a garbage American
who only speaks English.
1154
00:42:31,075 --> 00:42:32,903
And a little Gollum.
1155
00:42:33,033 --> 00:42:36,254
[MIMICKING GOLLUM]
"My precious!"
1156
00:42:36,384 --> 00:42:38,299
"They are filthy Hobbitses!"
1157
00:42:39,692 --> 00:42:41,738
- Do you guys have that here?
- Uh, yeah, we have.
1158
00:42:41,868 --> 00:42:43,957
It's all over the world.
1159
00:42:44,088 --> 00:42:45,698
- Right.
- Yeah. Um...
1160
00:42:45,829 --> 00:42:47,526
[IN MANDARIN]
1161
00:42:48,353 --> 00:42:49,746
[CLEARS THROAT]
1162
00:42:49,876 --> 00:42:51,835
- [PANTING]
- [KEYPAD CLACKING]
1163
00:42:55,142 --> 00:42:56,187
[CELL PHONE CHIMES]
1164
00:42:58,015 --> 00:42:59,016
[SIGHS]
1165
00:43:01,366 --> 00:43:02,976
- [CHUCKLES]
- Shit.
1166
00:43:04,412 --> 00:43:05,457
Hey.
1167
00:43:06,850 --> 00:43:08,329
Hello. [CHUCKLES NERVOUSLY]
1168
00:43:08,460 --> 00:43:09,983
It's hot in here, huh?
1169
00:43:10,114 --> 00:43:11,071
The AC broken or somethin'?
1170
00:43:11,202 --> 00:43:12,682
Oh, my God.
1171
00:43:12,812 --> 00:43:14,771
- [SHRIEKS]
- TODD: Whoa.
1172
00:43:17,643 --> 00:43:18,644
Lolo.
1173
00:43:19,906 --> 00:43:22,300
- Baron.
- What's up?
1174
00:43:22,430 --> 00:43:24,998
KENNY: [IN ENGLISH]
One more round of Yobo, please.
1175
00:43:25,129 --> 00:43:28,349
And I know China is supposed
to be my homeland but...
1176
00:43:29,655 --> 00:43:31,309
I don't know.
Ever since I got here,
1177
00:43:31,439 --> 00:43:32,745
I just, I feel like I'm doing
everything wrong.
1178
00:43:32,876 --> 00:43:35,443
Firstly, there is no way
to do Chinese wrong.
1179
00:43:35,574 --> 00:43:37,271
- Right. [LAUGHS]
- But secondly,
1180
00:43:37,402 --> 00:43:38,969
what's the one thing
you've been saying the most?
1181
00:43:39,099 --> 00:43:41,406
- I don't know.
-"I."
1182
00:43:41,536 --> 00:43:44,104
You've been saying,
"I can't eat the food."
1183
00:43:44,235 --> 00:43:45,976
"I am doing everything wrong."
1184
00:43:46,106 --> 00:43:48,631
It's not about that.
The thing is, in China,
1185
00:43:48,761 --> 00:43:51,068
the collective is much bigger
than the individual,
1186
00:43:51,198 --> 00:43:53,157
all right?
It's like me and Arvind.
1187
00:43:53,287 --> 00:43:54,375
We're not from here.
1188
00:43:54,506 --> 00:43:56,421
But now we call this
our home. Right?
1189
00:43:56,551 --> 00:43:58,902
See? He teaches me some Hindi,
1190
00:43:59,032 --> 00:44:00,207
I taught him
how to fuck spiders.
1191
00:44:00,338 --> 00:44:01,426
[LAUGHS] What?
1192
00:44:01,556 --> 00:44:02,819
- It's an Australian thing.
- Huh?
1193
00:44:02,949 --> 00:44:04,603
KENNY: But you just gotta
give it some time
1194
00:44:04,734 --> 00:44:06,170
and find your people.
1195
00:44:06,300 --> 00:44:08,694
That was really insightful.
1196
00:44:12,480 --> 00:44:13,743
[GRUNTS] Wait.
1197
00:44:13,873 --> 00:44:15,092
You and this Clarence dude
have been dating
1198
00:44:15,222 --> 00:44:16,484
for over three years
1199
00:44:16,615 --> 00:44:18,399
- and never had sex?
- [CHUCKLES]
1200
00:44:19,096 --> 00:44:20,663
[SIGHS]
1201
00:44:20,793 --> 00:44:22,577
Kat Huang I knew in college
couldn't last three days.
1202
00:44:22,708 --> 00:44:24,579
That is all in the past.
1203
00:44:25,580 --> 00:44:27,626
[EXHALES] I am different now.
1204
00:44:27,757 --> 00:44:30,455
Katherine Huang has got
her shit together.
1205
00:44:30,585 --> 00:44:32,022
TODD: I get it.
1206
00:44:32,152 --> 00:44:34,677
I was bangin' so many random
girls after every game.
1207
00:44:34,807 --> 00:44:37,375
- [GYM EQUIPMENT CREAKING]
- So many.
1208
00:44:37,505 --> 00:44:38,593
And I just thought to myself,
1209
00:44:38,724 --> 00:44:39,725
"Man, you gotta cut
this shit out."
1210
00:44:39,856 --> 00:44:41,727
- Like...
- [GYM EQUIPMENT CREAKING]
1211
00:44:41,858 --> 00:44:43,207
...I gotta get serious
1212
00:44:43,337 --> 00:44:44,556
if I'm ever gonna find
a real one, you know?
1213
00:44:44,687 --> 00:44:47,211
Kinda like what you
and Clarice have.
1214
00:44:47,341 --> 00:44:49,604
His name is actually,
uh, Clarence but...
1215
00:44:49,735 --> 00:44:51,519
- [THUDS]
- [YELPS] Oh! Ow!
1216
00:44:51,650 --> 00:44:53,043
- Fuck!
- Are you okay?
1217
00:44:53,173 --> 00:44:54,609
[INHALES SHARPLY]
Uh, no, no, no, no, I'm fine.
1218
00:44:54,740 --> 00:44:56,916
I probably just, uh...
Uh, just pulled something.
1219
00:44:57,047 --> 00:44:58,352
Let's get you off. Come on.
Hop up. Hop up.
1220
00:44:58,483 --> 00:44:59,571
[WINCING]
1221
00:44:59,702 --> 00:45:01,051
Breathe. Breathe.
Come on. Up, up.
1222
00:45:01,181 --> 00:45:02,705
Yeah. Okay.
You're doin' great.
1223
00:45:02,835 --> 00:45:05,142
[WINCES] Yeah, yeah, yeah.
Oh. Okay.
1224
00:45:05,272 --> 00:45:06,665
- Okay.
- [GROANS IN PAIN]
1225
00:45:06,796 --> 00:45:08,145
I actually have something
that might help.
1226
00:45:08,275 --> 00:45:09,581
KAT: Okay.
1227
00:45:10,930 --> 00:45:12,018
TODD: Okay.
1228
00:45:12,149 --> 00:45:13,150
May I?
1229
00:45:14,020 --> 00:45:15,021
Uh... [PANTS]
1230
00:45:15,152 --> 00:45:16,153
[SWITCH CLICKS]
1231
00:45:16,283 --> 00:45:17,502
[WHIRRING]
1232
00:45:19,504 --> 00:45:21,288
Yeah.
1233
00:45:21,419 --> 00:45:22,855
LOLO: This is what
I've been working on.
1234
00:45:22,986 --> 00:45:24,552
BARON: [CHUCKLES]
You're such a great artist.
1235
00:45:24,683 --> 00:45:25,989
How do you come up
with this stuff?
1236
00:45:26,119 --> 00:45:28,339
I just want people
to be more body positive.
1237
00:45:28,469 --> 00:45:30,210
You know, sex isn't shameful.
1238
00:45:30,341 --> 00:45:32,604
It's beautiful.
Like, the noises?
1239
00:45:32,735 --> 00:45:33,997
- Yeah.
- Come on. [SLURPING]
1240
00:45:34,127 --> 00:45:35,607
[BOTH SLURPING]
1241
00:45:35,738 --> 00:45:38,871
- [GAGGING]
- [BARON WHEEZING]
1242
00:45:39,002 --> 00:45:41,221
[BOTH GROANING IN PAIN]
1243
00:45:41,352 --> 00:45:42,440
- [PANTING RAPIDLY]
- [GRUNTING SOFTLY]
1244
00:45:42,570 --> 00:45:44,311
- [COUGHING, WHEEZING]
- [GRUNTING]
1245
00:45:44,442 --> 00:45:46,139
- [LAUGHING, SLURPING]
- [GROANING]
1246
00:45:46,270 --> 00:45:48,446
- I'm into that shit too.
- Look, at first,
1247
00:45:48,576 --> 00:45:51,666
I know my art seems like
it's for shock value.
1248
00:45:51,797 --> 00:45:53,190
- But...
- Mmm-hmm.
1249
00:45:53,320 --> 00:45:54,931
...I'm just tryin' to get
the conversation going.
1250
00:45:56,019 --> 00:45:58,195
[BAD GOSSIP BY VAVA PLAYING]
1251
00:45:58,325 --> 00:45:59,500
[SPEAKS HINDI]
1252
00:45:59,631 --> 00:46:01,024
He says he really likes you.
1253
00:46:01,154 --> 00:46:02,460
Well, I like him too.
1254
00:46:03,156 --> 00:46:04,418
I like both of you.
1255
00:46:04,549 --> 00:46:05,898
God, I wish there were
more of you guys
1256
00:46:06,029 --> 00:46:07,378
when I was growing up.
1257
00:46:07,508 --> 00:46:09,728
Maybe I would've had
an Asian boyfriend by now.
1258
00:46:09,859 --> 00:46:11,251
Or two.
1259
00:46:15,038 --> 00:46:18,345
- [BREATHING HEAVILY]
- [ARVIND SPEAKING HINDI]
1260
00:46:21,218 --> 00:46:23,002
God, that's so hot.
1261
00:46:23,133 --> 00:46:25,396
He said he wants to
make you scream.
1262
00:46:27,659 --> 00:46:28,878
Will you tell him I love that
1263
00:46:30,531 --> 00:46:32,533
but maybe it'd be better
if his friend joined in.
1264
00:46:36,276 --> 00:46:38,278
- Tongue. Lips.
- [GROANING]
1265
00:46:38,409 --> 00:46:40,106
- Tongue. Faster.
- [CONTINUES GROANING]
1266
00:46:40,237 --> 00:46:41,804
- TODD: Breathe with me.
- [KAT BREATHING HEAVILY]
1267
00:46:42,892 --> 00:46:44,328
[EXHALES]
1268
00:46:44,458 --> 00:46:45,503
You feelin' that?
1269
00:46:45,633 --> 00:46:47,157
[MOANING] Ah!
1270
00:46:47,853 --> 00:46:48,811
TODD: Let it in.
1271
00:46:57,950 --> 00:46:59,169
Do you like hair pulling?
1272
00:46:59,299 --> 00:47:00,605
I love it.
1273
00:47:00,735 --> 00:47:01,911
- [BOTH GROANING IN PAIN]
- Yeah, you like that?
1274
00:47:02,041 --> 00:47:03,129
- [ARVIND SPEAKS HINDI]
- No!
1275
00:47:03,260 --> 00:47:05,436
- Now give me the basketball.
- What?
1276
00:47:05,566 --> 00:47:06,959
Just give it to me!
1277
00:47:08,395 --> 00:47:09,875
[GRUNTS, MOANS]
1278
00:47:10,528 --> 00:47:11,616
[CONTINUES MOANING]
1279
00:47:18,188 --> 00:47:19,842
- [CELL PHONE VIBRATING]
- [AUDREY MOANING]
1280
00:47:23,367 --> 00:47:24,585
Audrey,
I just heard you haven't
1281
00:47:24,716 --> 00:47:26,109
closed the ChinaWave deal.
1282
00:47:26,239 --> 00:47:27,675
Shit. Shit, shit, shit, shit,
shit, shit, shit.
1283
00:47:27,806 --> 00:47:29,764
- Hi, Frank. [GRUNTS]
- Who the fuck is Frank?
1284
00:47:29,895 --> 00:47:31,854
Yeah, no,
it's as good as done.
1285
00:47:31,984 --> 00:47:33,594
Um, I just need until Friday
to make it official.
1286
00:47:33,725 --> 00:47:35,945
Okay, we're not payin' you
to be on vacation out there.
1287
00:47:36,075 --> 00:47:38,991
Don't worry. I'm very...
[GASPS] Very close.
1288
00:47:39,122 --> 00:47:40,906
Hell yeah, you are.
You're about to finish,
1289
00:47:41,037 --> 00:47:43,213
so just keep grinding.
Bend over backwards
1290
00:47:43,387 --> 00:47:44,649
- if you have to.
- Yeah, okay. Okay.
1291
00:47:47,870 --> 00:47:49,784
- [GROWLING]
- [LOLO SHOUTING IN MANDARIN]
1292
00:47:49,915 --> 00:47:51,656
[MOANING]
1293
00:47:53,179 --> 00:47:54,485
[MOANING]
1294
00:47:54,615 --> 00:47:56,008
[BALL POPS, HISSES]
1295
00:47:57,444 --> 00:48:00,143
- Whoa.
- I want you to feel this too.
1296
00:48:00,273 --> 00:48:01,927
- [BUZZING]
- [TODD SCREAMING IN PAIN]
1297
00:48:02,058 --> 00:48:03,015
[SCREAMING]
1298
00:48:03,146 --> 00:48:04,669
[MOANING LOUDLY] Ah!
1299
00:48:04,799 --> 00:48:07,106
- [AUDREY CONTINUES MOANING]
- [BOTH SCREAMING IN PAIN]
1300
00:48:07,237 --> 00:48:09,500
- [YELLING IN PAIN]
- [SCREAMING IN PAIN]
1301
00:48:09,630 --> 00:48:11,415
[ALL MOANING, SCREAMING]
1302
00:48:13,112 --> 00:48:14,897
- KAT: Sugar, anyone?
- I'll have some.
1303
00:48:16,115 --> 00:48:17,638
One lump or two lumps?
1304
00:48:17,769 --> 00:48:19,989
- Two.
- [INHALES SHARPLY]
1305
00:48:20,119 --> 00:48:22,034
- Oop.
- [BOTH CHUCKLING]
1306
00:48:22,165 --> 00:48:23,470
So, how was everyone's night?
1307
00:48:23,601 --> 00:48:25,037
- Restful. I feel rested.
- Mmm-hmm.
1308
00:48:25,168 --> 00:48:26,430
The beds are comfortable here.
1309
00:48:26,560 --> 00:48:28,606
[SHOUTING] Lolo!
What the fuck happened?
1310
00:48:31,000 --> 00:48:33,437
Jiaying, torn hamstring.
1311
00:48:34,307 --> 00:48:37,528
Arvind, Ken, concussions.
1312
00:48:38,746 --> 00:48:41,880
Todd, shattered
fucking pelvis!
1313
00:48:42,011 --> 00:48:45,188
Hello, kitty Kat.
[CHUCKLES SOFTLY, PURRS]
1314
00:48:45,318 --> 00:48:47,930
You and your girls
destroyed our team.
1315
00:48:48,060 --> 00:48:50,454
Now I have to go
play the game by myself.
1316
00:48:50,584 --> 00:48:52,021
Get y'all ass on the bus.
1317
00:48:55,589 --> 00:48:56,677
[MOUTHING] Sorry.
1318
00:48:58,201 --> 00:48:59,854
[KAT CLEARS THROAT]
1319
00:48:59,985 --> 00:49:02,814
Wait, you were supposed to be
our ride, remember?
1320
00:49:02,945 --> 00:49:04,468
- Oh, shit.
- What are we gonna do?
1321
00:49:04,598 --> 00:49:06,557
You know what?
We've gotten this far.
1322
00:49:07,427 --> 00:49:08,385
We'll figure it out.
1323
00:49:08,559 --> 00:49:09,690
[ONE NIGHT BY GRIFF PLAYING]
1324
00:49:09,821 --> 00:49:11,605
♪ How long can I leave
1325
00:49:11,736 --> 00:49:15,392
♪ The lights
in the ceiling on?
1326
00:49:15,522 --> 00:49:17,002
[IMPERCEPTIBLE]
1327
00:49:18,134 --> 00:49:20,963
♪ And the static from the TV
1328
00:49:21,137 --> 00:49:23,574
♪ Keeps me company
'til I'm gone
1329
00:49:29,797 --> 00:49:31,843
[IMPERCEPTIBLE]
1330
00:49:31,974 --> 00:49:33,671
You think
she's gonna fuck him too?
1331
00:49:33,801 --> 00:49:35,107
- Oh, yeah.
- [AUDREY LAUGHING]
1332
00:49:35,238 --> 00:49:36,587
♪ 'Cause I rock
back and forth
1333
00:49:36,761 --> 00:49:39,503
♪ Reciting words
that I've said wrong
1334
00:49:43,159 --> 00:49:45,639
[SIGHS] It is
so beautiful here.
1335
00:49:45,770 --> 00:49:47,424
I love China. [CHUCKLES]
1336
00:49:47,554 --> 00:49:48,729
Do you hear me?
1337
00:49:48,860 --> 00:49:50,383
Wo ai China.
1338
00:49:50,514 --> 00:49:52,516
Should we tell her that
there's a bug on her jacket?
1339
00:49:52,646 --> 00:49:55,084
- LOLO: Mmm-mmm.
- [SHRIEKING]
1340
00:49:55,258 --> 00:49:57,347
♪ What are you running from?
1341
00:49:57,477 --> 00:50:00,045
♪ Oh, maybe there's something
in the midnight hours
1342
00:50:00,176 --> 00:50:01,916
♪ The midnight hours,
you know?
1343
00:50:02,091 --> 00:50:05,137
♪ Or maybe there's something
in the dead of night
1344
00:50:05,268 --> 00:50:06,921
AUDREY: How old is our driver?
1345
00:50:07,052 --> 00:50:10,229
Twelve, counting
the Chinese way. So 11.
1346
00:50:10,360 --> 00:50:13,058
AUDREY: I don't understand,
but I love it!
1347
00:50:13,189 --> 00:50:14,755
♪ One night, one night
1348
00:50:14,929 --> 00:50:16,931
♪ Where it's just me alone ♪
1349
00:50:17,106 --> 00:50:18,455
AUDREY: So you're sure
it's okay for us
1350
00:50:18,629 --> 00:50:20,022
to stay at your
grandma's house?
1351
00:50:20,152 --> 00:50:22,633
LOLO: Of course. But just know
that they're a lot.
1352
00:50:22,763 --> 00:50:24,722
[ALL SHOUTING EXCITEDLY
IN MANDARIN]
1353
00:50:30,771 --> 00:50:33,339
- [ALL SPEAKING MANDARIN]
- [WOMAN LAUGHING]
1354
00:50:33,470 --> 00:50:35,733
[ALL SPEAKING MANDARIN]
1355
00:50:35,863 --> 00:50:37,865
[SPEAKING MANDARIN]
1356
00:50:37,996 --> 00:50:39,911
[ALL LAUGHING]
1357
00:50:41,217 --> 00:50:42,609
[IN REGIONAL DIALECT]
1358
00:50:46,483 --> 00:50:47,875
[NAI NAI CHUCKLING]
1359
00:51:06,155 --> 00:51:07,286
[IN ENGLISH] Very good.
1360
00:51:07,417 --> 00:51:08,940
[LAUGHING] Okay. Wait.
1361
00:51:09,071 --> 00:51:09,984
- What, what's he saying?
- They think
1362
00:51:10,115 --> 00:51:11,464
you're very beautiful.
1363
00:51:11,595 --> 00:51:13,249
And any mother, uh,
1364
00:51:13,379 --> 00:51:14,728
would be lucky
to have you as a daughter.
1365
00:51:16,948 --> 00:51:18,167
Thank... Thank you.
1366
00:51:18,341 --> 00:51:19,820
Uh, Xie... Xiexie.
1367
00:51:19,951 --> 00:51:23,128
[IN ENGLISH] Oh, have some
chocolate. This a favorite.
1368
00:51:23,259 --> 00:51:25,609
This is the chocolate of
"Chinese" Chinese people.
1369
00:51:25,739 --> 00:51:27,132
Shit. This means
she likes you.
1370
00:51:27,263 --> 00:51:28,742
If you see Russell Stover,
you're fucked.
1371
00:51:28,873 --> 00:51:31,049
- [IN MANDARIN]
- NAI NAI: [IN ENGLISH] Okay.
1372
00:51:31,180 --> 00:51:34,879
In this house, you are family.
1373
00:51:35,009 --> 00:51:37,447
ALL: Ganbei!
1374
00:51:39,666 --> 00:51:41,320
[UPBEAT FESTIVE MUSIC PLAYING]
1375
00:51:44,280 --> 00:51:45,890
[ALL CHEERING]
1376
00:51:48,632 --> 00:51:49,981
[IN MANDARIN]
1377
00:51:50,112 --> 00:51:51,461
Whoa. Okay.
1378
00:51:52,114 --> 00:51:53,158
[DEADEYE LAUGHS]
1379
00:51:53,289 --> 00:51:54,290
[IN MANDARIN]
1380
00:51:58,163 --> 00:51:59,512
So, is this a Chinese card game?
1381
00:51:59,643 --> 00:52:01,340
No, I just made it up
to win their money.
1382
00:52:01,471 --> 00:52:02,950
I tell them
it's an American game.
1383
00:52:03,081 --> 00:52:05,257
[IN MANDARIN]
1384
00:52:05,388 --> 00:52:06,345
Ah?
1385
00:52:08,478 --> 00:52:10,132
[IN ENGLISH] Hey, Deadeye.
1386
00:52:10,262 --> 00:52:11,916
Why you so grumpy?
1387
00:52:12,046 --> 00:52:14,092
You should smile more.
1388
00:52:14,875 --> 00:52:17,095
- Like Audrey.
- Oh.
1389
00:52:17,226 --> 00:52:19,576
[NAI NAI SPEAKING MANDARIN]
1390
00:52:24,407 --> 00:52:26,539
It's nice that you have
such a big family.
1391
00:52:26,670 --> 00:52:28,237
I'm not really like my family.
1392
00:52:28,367 --> 00:52:30,413
Well, you and me, both.
1393
00:52:30,543 --> 00:52:32,241
Really?
1394
00:52:32,371 --> 00:52:34,721
I feel like you and your
parents are kinda the same.
1395
00:52:34,852 --> 00:52:36,419
I mean, you're basically white.
No offense.
1396
00:52:36,549 --> 00:52:40,597
I'm Chinese, I'm not white.
[CHUCKLES]
1397
00:52:40,727 --> 00:52:43,817
I'm sorry.
I say so many stupid things.
1398
00:52:43,948 --> 00:52:45,036
That's why my family thinks
1399
00:52:45,167 --> 00:52:46,951
I'm socially awkward
and too weird.
1400
00:52:47,081 --> 00:52:48,126
You think I am too.
1401
00:52:50,389 --> 00:52:52,086
- No, I don't.
- I heard you in the airport.
1402
00:52:52,217 --> 00:52:53,305
No, I, I didn't mean that. It...
1403
00:52:53,436 --> 00:52:54,393
It... It's okay.
1404
00:52:55,829 --> 00:52:56,961
I'm used to it.
1405
00:52:57,788 --> 00:52:59,572
[IN MANDARIN]
1406
00:53:02,967 --> 00:53:04,098
[IN ENGLISH]
You know why I like K-pop?
1407
00:53:04,229 --> 00:53:05,274
No. Why?
1408
00:53:06,623 --> 00:53:08,102
Because it likes me back.
1409
00:53:08,233 --> 00:53:10,279
Yeah, it's not
just awesome songs,
1410
00:53:10,409 --> 00:53:13,543
it's about what we created
because we love the music.
1411
00:53:13,673 --> 00:53:14,979
It's about us.
1412
00:53:15,109 --> 00:53:16,328
AUDREY: I've never thought
about it that way.
1413
00:53:16,459 --> 00:53:19,201
- The... The community.
- But it's not real.
1414
00:53:19,331 --> 00:53:21,028
I haven't met any of them.
1415
00:53:21,159 --> 00:53:24,162
I just talk to them online.
I don't have any real friends.
1416
00:53:24,293 --> 00:53:26,860
- Well, we're friends.
- Really?
1417
00:53:26,991 --> 00:53:29,341
'Cause we're gonna be home
in a couple of days.
1418
00:53:29,472 --> 00:53:31,300
Do you actually think
we're gonna hang out?
1419
00:53:31,430 --> 00:53:33,432
- Yeah, we could. Of course.
- I don't know.
1420
00:53:33,563 --> 00:53:35,956
Everyone likes you. You're cool.
1421
00:53:36,087 --> 00:53:37,741
Your hair smells
like a cookie.
1422
00:53:39,482 --> 00:53:40,657
- Your life is perfect.
- [SNIFFS]
1423
00:53:41,745 --> 00:53:42,702
Well, it's not.
1424
00:53:44,530 --> 00:53:46,445
But sometimes
even I feel like... [STUTTERS]
1425
00:53:47,838 --> 00:53:50,406
You... You know,
I don't really belong either.
1426
00:53:51,450 --> 00:53:52,495
You know?
1427
00:53:54,105 --> 00:53:55,672
[IN MANDARIN]
1428
00:53:59,415 --> 00:54:02,156
[IN ENGLISH]
So, so what kind of music
do you like to listen to?
1429
00:54:02,287 --> 00:54:03,897
I mean, I love Mumford Sons.
1430
00:54:04,811 --> 00:54:07,031
Uh, The National.
1431
00:54:07,161 --> 00:54:08,989
- Maroon Five. The best.
- Yes.
1432
00:54:09,120 --> 00:54:10,904
- T Swift is my...
- Uh-huh.
1433
00:54:12,950 --> 00:54:14,081
I've really been
liking Cardi B.
1434
00:54:14,212 --> 00:54:16,345
- I love Cardi B.
- Oh, cool.
1435
00:54:16,475 --> 00:54:19,652
Yeah. You know, K-pop owes
so much to hip-hop.
1436
00:54:19,783 --> 00:54:21,088
[IN MANDARIN]
1437
00:54:22,438 --> 00:54:23,700
Suck it, Bao Bao!
1438
00:54:23,830 --> 00:54:25,919
MAN: Bao Bao! [CHUCKLES]
1439
00:54:34,406 --> 00:54:36,626
- You in that thing yet?
- Almost.
1440
00:54:36,756 --> 00:54:38,497
It's nice of Nai Nai
to let me borrow this.
1441
00:54:38,628 --> 00:54:40,543
Yeah. You're lucky
she likes you.
1442
00:54:40,673 --> 00:54:43,372
- She doesn't like anyone.
- Well, I like her, too.
1443
00:54:43,502 --> 00:54:45,069
I like your whole family, Lo.
1444
00:54:45,199 --> 00:54:47,245
It's funny, all night
I kept thinking about
1445
00:54:47,376 --> 00:54:49,247
what it'd be like
if I'd grown up here.
1446
00:54:49,378 --> 00:54:50,814
- Mmm.
- I'd be like everyone else,
1447
00:54:50,944 --> 00:54:52,424
you know?
1448
00:54:52,555 --> 00:54:54,905
People wouldn't stare at me
at the grocery store.
1449
00:54:55,035 --> 00:54:56,907
Or ask my parents
where they got me from.
1450
00:54:59,475 --> 00:55:03,566
I wouldn't always
just be the Asian girl.
1451
00:55:03,696 --> 00:55:07,091
You know, I could,
I could be the smart girl.
1452
00:55:07,221 --> 00:55:10,660
Or... or the nice, funny girl.
1453
00:55:10,790 --> 00:55:13,315
I wonder if I'd still feel
like I had to be perfect
1454
00:55:13,445 --> 00:55:15,491
all the time just to belong.
1455
00:55:15,621 --> 00:55:17,971
I don't know. Maybe my whole
life would be different.
1456
00:55:18,102 --> 00:55:19,669
I don't think it'd be
that much different.
1457
00:55:23,237 --> 00:55:24,717
Wow, bitch.
1458
00:55:24,848 --> 00:55:26,502
It's nice, right?
1459
00:55:26,632 --> 00:55:28,504
China looks good on you.
1460
00:55:28,634 --> 00:55:30,027
I kind of love it. [CHUCKLES]
1461
00:55:31,158 --> 00:55:33,117
- Hey, thanks.
- For what?
1462
00:55:33,247 --> 00:55:35,598
I'm so grateful that
you pushed me to do this.
1463
00:55:37,687 --> 00:55:39,645
I don't think I could have
done it without you.
1464
00:55:39,776 --> 00:55:41,255
- I got you.
- [BOTH CHUCKLE]
1465
00:55:42,996 --> 00:55:45,999
Ooh. Wow!
1466
00:55:46,130 --> 00:55:50,482
[GASPS, LAUGHS]
You look gorgeous.
1467
00:55:50,613 --> 00:55:53,050
You know,
I wore that dress the night
1468
00:55:53,180 --> 00:55:57,620
I was deflowered
by the love of my life.
1469
00:55:57,750 --> 00:55:59,665
- Aw. Grandpa?
- No.
1470
00:55:59,796 --> 00:56:00,840
Oh.
1471
00:56:08,239 --> 00:56:09,588
[ALL LAUGHING]
1472
00:56:10,633 --> 00:56:11,590
That's it.
1473
00:56:14,680 --> 00:56:15,812
KAT: You ready?
1474
00:56:17,727 --> 00:56:18,684
Okay.
1475
00:56:19,729 --> 00:56:20,686
Hey!
1476
00:56:21,513 --> 00:56:22,471
[IN CANTONESE]
1477
00:56:24,951 --> 00:56:26,083
[IN MANDARIN]
1478
00:56:26,213 --> 00:56:27,998
[IN CANTONESE]
1479
00:56:28,128 --> 00:56:31,175
[IN MANDARIN]
1480
00:56:31,305 --> 00:56:33,307
Oh. Hi. My, my name is Audrey.
1481
00:56:33,438 --> 00:56:35,005
I'm... I'm looking
for my mother.
1482
00:56:36,310 --> 00:56:38,095
LOLO: [IN ENGLISH]
You brought the picture?
1483
00:56:38,225 --> 00:56:39,923
Yeah, I just...
1484
00:56:40,053 --> 00:56:41,490
thought it would be nice
to have in China.
1485
00:56:48,671 --> 00:56:51,804
[IN CANTONESE]
1486
00:56:58,463 --> 00:56:59,943
[IN MANDARIN]
1487
00:57:00,073 --> 00:57:00,987
[IN ENGLISH] She knew you.
1488
00:57:01,118 --> 00:57:04,164
[IN CANTONESE]
1489
00:57:04,295 --> 00:57:05,383
Does she know my mother?
1490
00:57:05,514 --> 00:57:06,863
[IN MANDARIN]
1491
00:57:06,993 --> 00:57:08,734
[IN CANTONESE]
1492
00:57:20,833 --> 00:57:21,965
[SPEAKING MANDARIN]
1493
00:57:22,095 --> 00:57:23,227
AUDREY: What is she saying?
1494
00:57:23,357 --> 00:57:24,402
Okay, what's, what's going on?
1495
00:57:24,533 --> 00:57:25,925
Does she know where my mom is?
1496
00:57:26,883 --> 00:57:28,145
[WOMAN IN CANTONESE]
1497
00:57:31,191 --> 00:57:33,542
[IN ENGLISH] You, Korea girl.
1498
00:57:34,804 --> 00:57:35,848
Uh...
1499
00:57:37,850 --> 00:57:39,896
Your mom's name is Min Park.
1500
00:57:40,026 --> 00:57:41,419
That... That's a mistake.
1501
00:57:41,550 --> 00:57:43,465
I'm... I'm Chinese.
1502
00:57:43,595 --> 00:57:46,163
I... I went to Chinese school
for a year.
1503
00:57:46,293 --> 00:57:48,557
I... I... We... We celebrated
Chinese New Year's. I...
1504
00:57:48,687 --> 00:57:51,603
But Korea's great. I mean,
there's... There's mukbang,
1505
00:57:51,734 --> 00:57:53,170
soju, Hyundai, Gangnam Style,
1506
00:57:53,300 --> 00:57:55,651
half of Hines Ward,
half of Charles Melton,
1507
00:57:55,781 --> 00:57:57,043
all of Randall Park.
1508
00:57:57,174 --> 00:57:58,697
[IN CANTONESE]
1509
00:58:00,220 --> 00:58:01,831
[WOMAN LAUGHING]
1510
00:58:10,056 --> 00:58:11,884
[IN ENGLISH]
I want my dress back.
1511
00:58:12,015 --> 00:58:13,756
[IN MANDARIN]
1512
00:58:14,713 --> 00:58:16,280
[ALL SIGHING]
1513
00:58:16,410 --> 00:58:18,021
[NAI NAI IN CANTONESE]
1514
00:58:18,151 --> 00:58:19,501
[IN ENGLISH]
Stop being so racist!
1515
00:58:19,631 --> 00:58:20,893
[GRANDPA CHEN
SPEAKING MANDARIN]
1516
00:58:21,024 --> 00:58:23,592
[INDISTINCT CHATTER
IN MANDARIN]
1517
00:58:27,596 --> 00:58:28,901
My whole life has been wrong.
1518
00:58:29,032 --> 00:58:29,946
[DOOR SHUTS]
1519
00:58:30,076 --> 00:58:31,513
It hasn't.
1520
00:58:31,643 --> 00:58:34,080
We're only friends because
my parents were, like,
1521
00:58:34,211 --> 00:58:36,039
"Ooh, another little
Chinese girl."
1522
00:58:36,169 --> 00:58:37,519
In everyone's defense,
1523
00:58:37,649 --> 00:58:39,172
we were the only
Asian people in town.
1524
00:58:39,303 --> 00:58:40,739
So we still
would've been friends.
1525
00:58:40,870 --> 00:58:42,567
White people
don't know the difference.
1526
00:58:42,698 --> 00:58:44,134
- My parents are white.
- DEADEYE: So what
if you're Korean?
1527
00:58:44,264 --> 00:58:45,614
We all end up in the same place.
1528
00:58:45,744 --> 00:58:46,745
Walking around town
with our hands
1529
00:58:46,876 --> 00:58:48,007
behind our back, like this.
1530
00:58:53,491 --> 00:58:55,406
LOLO: That's enough.
That's enough.
1531
00:58:55,537 --> 00:58:57,887
Fuck this. [SIGHS]
1532
00:58:58,017 --> 00:58:59,236
I mean...
1533
00:58:59,366 --> 00:59:02,282
This whole birth mom
journey is bullshit.
1534
00:59:02,413 --> 00:59:04,371
[AUDREY BREATHES HEAVILY]
1535
00:59:06,286 --> 00:59:07,287
You know what?
1536
00:59:08,593 --> 00:59:09,986
[SMACKS LIPS]
I only wanted to find her
1537
00:59:10,116 --> 00:59:11,335
to close this
fucking business deal.
1538
00:59:11,465 --> 00:59:12,728
I don't actually give a shit
1539
00:59:12,858 --> 00:59:16,296
if I'm a Korean lawyer
or a Chinese lawyer
1540
00:59:16,427 --> 00:59:19,256
or a fucking German lawyer,
because I'm a lawyer.
1541
00:59:19,386 --> 00:59:20,649
And I'm goin' to
finish this job.
1542
00:59:20,779 --> 00:59:22,128
This is all a lot, you know?
1543
00:59:22,259 --> 00:59:23,434
You don't have to
think about work right now.
1544
00:59:23,565 --> 00:59:24,827
This says
she's in Seoul, right?
1545
00:59:24,957 --> 00:59:26,350
- That's what you said earlier?
- KAT: Uh, yeah.
1546
00:59:26,480 --> 00:59:29,571
Okay. So, if we go to
Seoul right now,
1547
00:59:29,701 --> 00:59:31,877
I could still find her
and bring her back in time
1548
00:59:32,008 --> 00:59:33,575
- to go to Chao's dinner.
- But there are probably, like,
1549
00:59:33,705 --> 00:59:35,707
ten thousand Min Parks
in Korea.
1550
00:59:35,838 --> 00:59:37,056
Yes, but we have
all of her info right here.
1551
00:59:37,187 --> 00:59:38,797
We can hire
a private investigator
1552
00:59:38,928 --> 00:59:40,494
- to track her down.
- I'm so in.
1553
00:59:40,625 --> 00:59:43,019
Thank you. Thank you, Deadeye.
You're an amazing friend.
1554
00:59:43,149 --> 00:59:44,324
Lolo, are you in?
1555
00:59:44,455 --> 00:59:45,761
I mean, this is what
you wanted, right?
1556
00:59:45,891 --> 00:59:47,066
- I'm in. I'm in, yeah.
- Yes. Thank you.
1557
00:59:47,197 --> 00:59:48,502
Thank you. Let's go.
1558
00:59:48,633 --> 00:59:50,069
Passports. Passports.
Where are our passports?
1559
00:59:50,200 --> 00:59:52,245
Oh, they are in my suitcase
that got stolen.
1560
00:59:52,376 --> 00:59:53,682
We don't need fuckin' passports.
Let's go.
1561
00:59:53,812 --> 00:59:55,466
Let's think.
No bad ideas. Let's go.
1562
00:59:55,597 --> 00:59:56,902
We could flash
our titties and just
1563
00:59:57,033 --> 00:59:58,425
- hitchhike the whole way.
- That's a bad idea.
1564
00:59:58,556 --> 01:00:00,166
We could take
a rocket to space
1565
01:00:00,297 --> 01:00:01,951
and then try to land in Korea.
No customs in the atmosphere.
1566
01:00:02,081 --> 01:00:03,256
I feel like that's worse.
1567
01:00:03,387 --> 01:00:05,389
Okay, uh, we become
mail-order brides,
1568
01:00:05,519 --> 01:00:06,695
uh, and then we...
We find a really big envelope
1569
01:00:06,825 --> 01:00:07,913
and then we could just...
[WHOOSHES]
1570
01:00:08,044 --> 01:00:09,567
I fuckin' love that spirit, Deadeye.
1571
01:00:09,698 --> 01:00:11,003
- Just keep thinking.
- We take coke again
1572
01:00:11,134 --> 01:00:13,615
- and we just sprint.
- [TUTS] No more coke!
1573
01:00:13,745 --> 01:00:15,094
Let's go. Let's go. Come on.
Come on, guys.
1574
01:00:15,225 --> 01:00:16,574
- We could swim there.
- Okay.
1575
01:00:16,705 --> 01:00:18,184
Yeah. How, how long can you
hold your breath?
1576
01:00:19,664 --> 01:00:21,013
That's it! That's it!
I can't do it anymore!
1577
01:00:21,144 --> 01:00:22,406
Not long enough. Okay, look.
Ready? Ready? Ready?
1578
01:00:22,536 --> 01:00:23,625
You know who can
bypass airport security?
1579
01:00:23,755 --> 01:00:26,540
- The Obamas.
- Yes. And K-pop stars.
1580
01:00:26,671 --> 01:00:28,499
[CHUCKLES]
We are not K-pop stars.
1581
01:00:28,630 --> 01:00:29,631
Not yet, we aren't.
1582
01:00:30,806 --> 01:00:32,851
[FLOWER BY QUEEN WA$ABII
PLAYING]
1583
01:00:46,604 --> 01:00:48,824
So, are we sure
this is gonna work?
1584
01:00:48,954 --> 01:00:50,608
BTS Army always comes through.
1585
01:00:50,739 --> 01:00:52,741
@Jinderalla88 said
we should be good to go.
1586
01:00:52,871 --> 01:00:54,612
Just act confident.
We're Brownie Tuesday.
1587
01:00:54,743 --> 01:00:55,831
We're a brand-new group.
1588
01:00:55,961 --> 01:00:57,354
We just did our debut
in Shanghai.
1589
01:00:57,484 --> 01:01:00,226
Our first single has
nine million downloads.
1590
01:01:00,357 --> 01:01:01,445
Everyone remember their names?
1591
01:01:01,575 --> 01:01:02,533
- Sassy.
- Cutie.
1592
01:01:02,664 --> 01:01:04,056
- Lisa.
- Lisa "two".
1593
01:01:04,187 --> 01:01:06,319
- We got this.
- We got this.
1594
01:01:06,450 --> 01:01:07,756
Where are your passports?
1595
01:01:07,886 --> 01:01:10,497
- We're Brownie Tuesday.
- Yeah. We signed with
1596
01:01:10,628 --> 01:01:12,761
Hit Bang Entertainment
last week. That's our jet.
1597
01:01:12,891 --> 01:01:14,414
OFFICER: Where are your
travel documents?
1598
01:01:14,545 --> 01:01:16,547
Do you even know
the name of your booking?
1599
01:01:16,678 --> 01:01:18,680
Yeah. Uh, @Jinderalla88.
1600
01:01:18,810 --> 01:01:20,029
Please leave.
1601
01:01:20,159 --> 01:01:21,987
I thought you said
your friend set this up.
1602
01:01:27,166 --> 01:01:28,167
I knew it.
1603
01:01:30,474 --> 01:01:32,041
They're just online friends.
They're not real friends.
1604
01:01:32,171 --> 01:01:33,216
No, no. It's okay.
1605
01:01:33,346 --> 01:01:34,391
We'll figure
something else out.
1606
01:01:34,521 --> 01:01:35,914
No, no.
This always happens to me.
1607
01:01:36,045 --> 01:01:37,829
I make friends,
but they never come through.
1608
01:01:39,613 --> 01:01:41,572
No one wants to be my friend.
1609
01:01:45,489 --> 01:01:46,664
This is all so
1610
01:01:46,795 --> 01:01:47,839
- fucking stupid.
- [VEHICLES APPROACHING]
1611
01:01:52,017 --> 01:01:52,975
LOLO: Deadeye, look.
1612
01:01:55,020 --> 01:01:55,978
Deadeye?
1613
01:01:56,935 --> 01:01:58,502
@Jinderalla88?
1614
01:01:58,632 --> 01:02:01,635
Yes, honey. The one and only.
1615
01:02:01,766 --> 01:02:03,855
Okay, slay.
1616
01:02:03,986 --> 01:02:06,031
You'd make V very proud.
1617
01:02:06,162 --> 01:02:08,033
I'm pretending
to be your manager.
1618
01:02:08,164 --> 01:02:09,774
We even brought you fans!
1619
01:02:09,905 --> 01:02:11,123
[FANS CHEERING]
1620
01:02:12,646 --> 01:02:14,083
[CHEERING CONTINUES]
1621
01:02:16,868 --> 01:02:20,654
Give it up for
Brownie Tuesday!
1622
01:02:20,785 --> 01:02:22,613
[SCREAMING, CHEERING]
1623
01:02:27,444 --> 01:02:28,706
Hi.
1624
01:02:28,837 --> 01:02:31,448
Can they get on their jet now?
1625
01:02:31,578 --> 01:02:33,276
I don't believe
these girls are singers.
1626
01:02:33,406 --> 01:02:34,756
XING XING: I can
assure you that these are
1627
01:02:34,886 --> 01:02:36,540
professional idols.
And they've been training
1628
01:02:36,670 --> 01:02:38,760
since they were
14 and 15 years old.
1629
01:02:38,890 --> 01:02:40,718
Girls, show them.
1630
01:02:40,849 --> 01:02:42,154
Um, what, what?
[CHUCKLES NERVOUSLY]
1631
01:02:42,285 --> 01:02:43,242
- Show them what?
- LOLO: Uh, just show 'em.
1632
01:02:43,373 --> 01:02:44,330
DEADEYE: Well, just show them.
1633
01:02:44,461 --> 01:02:45,723
Hello? What are supposed
to show?
1634
01:02:47,203 --> 01:02:48,378
[WHISPERING]
You're a fan of Cardi B, right?
1635
01:02:48,508 --> 01:02:49,509
Yeah, but is she here?
1636
01:02:53,339 --> 01:02:54,688
Just pretend that you're back
in the Tootles.
1637
01:02:55,820 --> 01:02:56,908
Trust me.
1638
01:02:57,735 --> 01:02:58,823
[SCATTING]
1639
01:02:58,954 --> 01:03:01,043
[BEATBOXES]
1640
01:03:01,173 --> 01:03:03,697
This is gonna be hot.
Livestream this.
1641
01:03:06,048 --> 01:03:08,224
[BEATBOXING CONTINUES]
1642
01:03:11,140 --> 01:03:12,750
♪ There's some whores
in this house
1643
01:03:12,924 --> 01:03:14,447
♪ There's some whores
in this house
1644
01:03:14,621 --> 01:03:16,145
♪ There's some whores
in this house
1645
01:03:16,319 --> 01:03:17,842
♪ There's some whores
in this house
1646
01:03:17,973 --> 01:03:19,496
♪ You'll go whore
Cha, cha, cha
1647
01:03:19,626 --> 01:03:21,237
♪ You'll go whore
Cha, cha, cha
1648
01:03:21,367 --> 01:03:22,978
♪ You'll go whore
Cha, cha, cha
1649
01:03:23,108 --> 01:03:24,762
♪ You'll go whore
Cha, cha, cha
1650
01:03:24,936 --> 01:03:28,287
♪ There's some whores
in this cha
1651
01:03:28,418 --> 01:03:30,289
♪ I'm a certified freak
1652
01:03:30,463 --> 01:03:32,161
♪ Seven days a week
1653
01:03:32,335 --> 01:03:34,903
♪ Wet ass pussy
Hear this AZN speak
1654
01:03:36,252 --> 01:03:37,949
♪ Yeah, you fuckin'
with some
1655
01:03:38,123 --> 01:03:39,429
- ♪ Wet ass pussy
- ♪ Wet ass pussy
1656
01:03:39,559 --> 01:03:41,518
♪ Gimme everything you got
for this wet ass pussy
1657
01:03:41,648 --> 01:03:42,867
LOLO: ♪ Wet ass pussy
1658
01:03:43,041 --> 01:03:44,521
♪ Beat it up, Lolo,
catch a charge
1659
01:03:44,695 --> 01:03:46,218
♪ Kumon smart and Kumon hard
1660
01:03:46,392 --> 01:03:48,090
♪ Put this pussy
on a girl named Grace
1661
01:03:48,264 --> 01:03:49,918
♪ Who got them A's
on a report card
1662
01:03:50,092 --> 01:03:51,963
♪ Hop on top, I wanna ride
1663
01:03:52,137 --> 01:03:53,530
♪ In a rice rocket
that's a Hyundai
1664
01:03:53,660 --> 01:03:55,184
♪ Cut up that duck,
don't cut up the eyes
1665
01:03:55,314 --> 01:03:56,925
♪ This pussy is wet,
we know how to dive
1666
01:03:57,055 --> 01:03:58,448
- ♪ Olympics
- ♪ Thai me up
1667
01:03:58,578 --> 01:03:59,579
- ♪ Like I'm tea iced
- ♪ Let's go play
1668
01:03:59,710 --> 01:04:01,059
♪ Just not on the slide
1669
01:04:01,190 --> 01:04:02,800
♪ I want you to park
that plastic couch
1670
01:04:02,974 --> 01:04:04,410
♪ Right in this dusty garage
1671
01:04:04,541 --> 01:04:06,456
[SINGING IN OTHER LANGUAGE]
1672
01:04:06,586 --> 01:04:07,849
- ♪ Out in public
- ♪ Don't make a scene
1673
01:04:07,979 --> 01:04:09,763
♪ I don't cook
I don't clean
1674
01:04:09,894 --> 01:04:11,374
♪ I will fuck you up
if you call me Ching
1675
01:04:11,548 --> 01:04:13,245
MALE SINGER: ♪ There's
some whores in this house
1676
01:04:13,376 --> 01:04:14,986
♪ House, house, house
1677
01:04:15,160 --> 01:04:16,945
ALL: ♪ Take off your shoes
in the house
1678
01:04:17,075 --> 01:04:18,555
♪ For this wet ass pussy
1679
01:04:18,685 --> 01:04:20,600
♪ Now drink a soju
and a Hite
1680
01:04:20,731 --> 01:04:21,993
♪ For this wet ass pussy
1681
01:04:22,124 --> 01:04:24,213
♪ Ask my permission
just to kiss me
1682
01:04:24,343 --> 01:04:26,171
♪ On this wet ass pussy
1683
01:04:26,302 --> 01:04:30,045
♪ It's an honor to be Asian
with this wet ass pussy ♪
1684
01:04:31,524 --> 01:04:33,048
- [WOMAN 1 GASPS]
- [INDISTINCT CHATTER]
1685
01:04:33,178 --> 01:04:34,136
[WOMAN 2 EXCLAIMS IN MANDARIN]
1686
01:04:34,266 --> 01:04:35,572
Ow. [CHUCKLES]
1687
01:04:35,702 --> 01:04:37,530
[INDISTINCT CHATTER]
1688
01:04:37,661 --> 01:04:39,619
[CHUCKLES]
What the fuck is that?
1689
01:04:39,750 --> 01:04:40,882
[WOMAN 2
EXCLAIMING IN MANDARIN]
1690
01:04:41,012 --> 01:04:42,666
- [MOUTHING] Oh, my God.
- [FANS GASPING]
1691
01:04:42,796 --> 01:04:44,581
KAT: Nothing. I'm...
[BREATHING HEAVILY]
1692
01:04:45,756 --> 01:04:47,018
Your pussy's the devil?
1693
01:04:47,149 --> 01:04:48,411
That is way bigger
than I expected.
1694
01:04:48,541 --> 01:04:49,803
No wonder you won't
have sex with Clarence.
1695
01:04:49,934 --> 01:04:51,196
- That thing is massive.
- AUDREY: It's huge.
1696
01:04:51,327 --> 01:04:52,545
The artist did really
impressive work, Kat.
1697
01:04:52,676 --> 01:04:54,199
You don't understand.
I've tried lasers,
1698
01:04:54,330 --> 01:04:55,984
I've tried skin grafts and,
1699
01:04:56,114 --> 01:04:58,029
and nothing...
Nothing will take.
1700
01:04:58,160 --> 01:05:00,640
My vagina is the devil.
1701
01:05:00,771 --> 01:05:03,252
And she is here to stay.
1702
01:05:03,382 --> 01:05:04,644
Kat, it's gonna be okay.
It'll be okay.
1703
01:05:04,775 --> 01:05:07,473
It will not be okay.
It's on the inside too.
1704
01:05:08,953 --> 01:05:09,998
[ALL GASPING]
1705
01:05:10,128 --> 01:05:11,086
[ALL SCREAMING]
1706
01:05:14,611 --> 01:05:15,612
[YELLS] Oh, Clar.
1707
01:05:16,700 --> 01:05:18,441
[SHUDDERING BREATHS]
Clarence.
1708
01:05:19,268 --> 01:05:20,399
I came for you.
1709
01:05:20,530 --> 01:05:22,401
- Wait, no, I can explain.
- No, I...
1710
01:05:25,535 --> 01:05:26,623
Who are you?
1711
01:05:26,753 --> 01:05:27,754
[CRYING]
1712
01:05:28,930 --> 01:05:30,714
[INDISTINCT CHATTER]
1713
01:05:30,844 --> 01:05:32,194
KAT: Clarence, no.
1714
01:05:32,324 --> 01:05:33,282
Clarence, no!
1715
01:05:35,240 --> 01:05:36,938
Fuck! What am I gonna do?
1716
01:05:37,068 --> 01:05:38,765
You have caused
a public disturbance!
1717
01:05:38,896 --> 01:05:40,637
And committed
an indecent exposure!
1718
01:05:40,767 --> 01:05:42,639
- We know.
- You must leave. Now!
1719
01:05:42,769 --> 01:05:45,250
[BOTH SPEAKING MANDARIN]
1720
01:05:48,993 --> 01:05:50,081
[IN ENGLISH] Okay.
1721
01:05:50,212 --> 01:05:52,127
Okay. Not to worry.
Not to worry.
1722
01:05:52,257 --> 01:05:53,345
Plan B. Plan B.
1723
01:05:53,476 --> 01:05:54,868
Do you guys have another jet?
1724
01:05:54,999 --> 01:05:56,566
[GO AWAY BY
CHONG THE NOMAD PLAYING]
1725
01:05:56,696 --> 01:05:58,742
♪ Ayo, lil' bitch
Get the fuck outta here
1726
01:05:58,872 --> 01:06:01,136
[GOATS BLEATING]
1727
01:06:01,266 --> 01:06:02,920
- [CHICKENS CLUCKING]
- [KAT SHRIEKS]
1728
01:06:03,094 --> 01:06:05,575
♪ We just wanna have
a good time
1729
01:06:05,705 --> 01:06:07,794
[CHICKENS CLUCKING LOUDLY]
1730
01:06:07,925 --> 01:06:09,187
Those chickens have to stop.
1731
01:06:10,754 --> 01:06:12,799
♪ That is not
your open invitation ♪
1732
01:06:12,930 --> 01:06:14,279
- [DEADEYE IMITATES CHICKENS]
- [NECK SNAPS]
1733
01:06:16,803 --> 01:06:18,936
Deadeye, did you just
kill the chicken?
1734
01:06:20,546 --> 01:06:22,113
- No.
- [GOAT BLEATS]
1735
01:06:22,287 --> 01:06:24,289
[CHUCK BY CL PLAYING]
1736
01:06:47,747 --> 01:06:50,315
AUDREY: Okay, the agency's
right down that way.
1737
01:06:50,446 --> 01:06:51,447
DEADEYE: Coffee in
cute bear cups?
1738
01:06:51,577 --> 01:06:52,578
My treat?
1739
01:06:54,102 --> 01:06:56,539
Oh, finally.
There's good Wi-Fi here.
1740
01:06:56,669 --> 01:06:57,801
- All my emails are coming in.
- [CELL PHONE CHIMING]
1741
01:06:57,931 --> 01:06:59,585
I can see if Clarence
texted me back.
1742
01:07:00,804 --> 01:07:02,153
- [SPEAKING KOREAN]
- [PHONE CAMERA CLICKING]
1743
01:07:02,284 --> 01:07:05,113
- [REPEATS IN KOREAN]
- Oh. [CHUCKLING]
1744
01:07:05,243 --> 01:07:06,331
[WOMEN EXCLAIMING]
1745
01:07:06,462 --> 01:07:07,898
- I did...
- [PHONE CAMERA CLICKS]
1746
01:07:08,029 --> 01:07:10,292
Oh, I didn't know I had fans
here. That's kinda nice.
1747
01:07:10,422 --> 01:07:11,684
[PHONE CAMERA CLICKING]
1748
01:07:11,815 --> 01:07:13,121
Wait, they love you here.
1749
01:07:13,251 --> 01:07:14,731
[GREETS IN KOREAN]
1750
01:07:14,861 --> 01:07:18,387
So, um, I think
maybe some people
1751
01:07:18,517 --> 01:07:19,779
picked up my livestream.
1752
01:07:20,519 --> 01:07:22,826
[IN MANDARIN]
1753
01:07:25,437 --> 01:07:26,699
- What?
- It... It's okay.
1754
01:07:26,830 --> 01:07:28,484
I'm sure it's not going viral
or anything.
1755
01:07:28,614 --> 01:07:30,355
- [UPBEAT MUSIC PLAYING]
- [IN TAGALOG]
1756
01:07:31,878 --> 01:07:32,879
[IN JAPANESE]
1757
01:07:40,539 --> 01:07:42,933
Oh, my God.
Oh, my God. I am fucked!
1758
01:07:43,064 --> 01:07:45,153
There's already a meme
with Tweety Bird saying,
1759
01:07:45,283 --> 01:07:47,155
-"I thought I thaw..."
- Don't say it!
1760
01:07:47,285 --> 01:07:49,026
- [CELL PHONE RINGING]
- Weird. Chao's calling me.
1761
01:07:51,594 --> 01:07:53,117
Hi, Chao.
So good to hear from you.
1762
01:07:53,248 --> 01:07:55,554
My mother and I were actually
just talking about you.
1763
01:07:55,728 --> 01:07:57,817
- Do not bother coming.
- What?
1764
01:07:57,948 --> 01:08:00,168
I saw the video of you
and your friend's
1765
01:08:00,342 --> 01:08:01,517
- devil vagina.
- Let me explain.
1766
01:08:01,647 --> 01:08:02,866
It's actually, it...
It's so hilarious.
1767
01:08:02,996 --> 01:08:04,433
You're gonna love this story.
It's...
1768
01:08:04,563 --> 01:08:05,956
- Um...
- You lied to me.
1769
01:08:06,087 --> 01:08:07,088
You told me you're in Beijing
with your mother.
1770
01:08:07,218 --> 01:08:09,002
But that's clearly not true.
1771
01:08:09,133 --> 01:08:10,569
I cannot do business
with someone
1772
01:08:10,700 --> 01:08:12,005
who's not who they
say they are.
1773
01:08:12,136 --> 01:08:13,224
Please. Just...
Just hear me out.
1774
01:08:13,355 --> 01:08:14,921
No, I've already
made up my mind.
1775
01:08:15,052 --> 01:08:16,706
I will tell your boss
that we are not
1776
01:08:16,880 --> 01:08:18,664
- going to sign.
- But, when you talk to Frank
1777
01:08:18,795 --> 01:08:20,013
can you please
just not mention
1778
01:08:20,144 --> 01:08:21,145
- the whole video thing?
- I already saw it.
1779
01:08:21,319 --> 01:08:22,407
- Shit!
- FRANK: I didn't know
1780
01:08:22,538 --> 01:08:23,974
you were this shady, Audrey.
1781
01:08:24,105 --> 01:08:25,889
I mean, that is the last time
that I take a chance
1782
01:08:26,019 --> 01:08:27,369
on someone like you.
1783
01:08:27,499 --> 01:08:30,023
Again, I mean associate,
not an Asian.
1784
01:08:30,198 --> 01:08:32,156
- Anyway, you're fired.
- What?
1785
01:08:32,287 --> 01:08:34,245
Frank. No...
I... I can fix this.
1786
01:08:34,376 --> 01:08:35,942
I'm still an ally though.
1787
01:08:36,073 --> 01:08:37,553
I fired a white guy
earlier this week.
1788
01:08:37,683 --> 01:08:38,945
Did the exact same thing.
1789
01:08:39,076 --> 01:08:40,295
Okay, Frank. Frank?
Frank, don't hang up.
1790
01:08:40,425 --> 01:08:42,906
[CRYING] I'm gonna get fired
from my show.
1791
01:08:43,036 --> 01:08:44,386
And my movie.
1792
01:08:44,516 --> 01:08:46,779
And I'm never gonna go to LA.
1793
01:08:46,910 --> 01:08:48,694
It's okay.
It's not the end of the world.
1794
01:08:48,825 --> 01:08:51,132
No, it literally is
the end of the world.
1795
01:08:52,220 --> 01:08:53,612
[CRIES]
1796
01:08:53,743 --> 01:08:57,355
Clarence and I were gonna rent
a house in Malibu.
1797
01:08:57,486 --> 01:09:00,271
And we were gonna be
one of those couples
1798
01:09:00,402 --> 01:09:04,841
who meditate every single day
and tell people about it
1799
01:09:04,971 --> 01:09:08,758
because that is what
people do in Los Angeles.
1800
01:09:08,888 --> 01:09:10,542
- [CRYING]
- It's okay.
1801
01:09:10,673 --> 01:09:13,545
And Audrey was gonna
hang out with us
1802
01:09:13,676 --> 01:09:16,287
all the time when
she moved there.
1803
01:09:17,810 --> 01:09:18,942
[CONTINUES CRYING]
1804
01:09:20,204 --> 01:09:23,381
Audrey was gonna
move out to LA?
1805
01:09:23,512 --> 01:09:26,384
Once she closed the deal
and got promoted.
1806
01:09:26,515 --> 01:09:28,560
[KAT CONTINUES CRYING]
1807
01:09:28,691 --> 01:09:30,997
Why didn't you tell me
about LA?
1808
01:09:31,128 --> 01:09:33,870
- Lolo, I can't right now.
- What was your plan?
1809
01:09:34,000 --> 01:09:36,307
Were you just gonna move out
and never say anything?
1810
01:09:36,438 --> 01:09:37,569
It's not happening anymore.
1811
01:09:37,700 --> 01:09:38,918
I just got fired.
1812
01:09:39,049 --> 01:09:40,659
- KAT AND LOLO: What?
- Chao saw the video.
1813
01:09:40,790 --> 01:09:43,184
- Your video.
- Yeah, well, whatever.
1814
01:09:43,314 --> 01:09:44,750
Fuck them.
You'll get a new job.
1815
01:09:44,881 --> 01:09:46,448
- It's not that easy.
- For you, it will be.
1816
01:09:46,578 --> 01:09:48,754
Just go to the country club
where you play squash at.
1817
01:09:48,885 --> 01:09:50,495
I'm pretty sure one of those
white guys will give you a job
1818
01:09:50,626 --> 01:09:52,105
- in, like, two seconds.
- What the fuck?
1819
01:09:52,236 --> 01:09:54,586
I worked hard for that job.
1820
01:09:54,717 --> 01:09:57,241
You know what? This is all
your fucking fault.
1821
01:09:57,372 --> 01:09:59,765
DEADEYE: Four bears
for four best friends.
1822
01:09:59,896 --> 01:10:01,376
Cappuccino is for Audrey
1823
01:10:01,506 --> 01:10:03,204
because she doesn't like
to try anything weird.
1824
01:10:03,334 --> 01:10:04,770
[PLEASANT MUSIC PLAYING]
1825
01:10:04,901 --> 01:10:07,033
- She's the best. [CHUCKLES]
- You're a fucking idiot.
1826
01:10:07,164 --> 01:10:08,905
Telling Chao that
I knew my birth mom.
1827
01:10:09,035 --> 01:10:11,255
Dragging us all over
the Chinese countryside.
1828
01:10:11,386 --> 01:10:12,517
I was doing this for you.
1829
01:10:12,648 --> 01:10:14,215
No. You were doing it
for yourself.
1830
01:10:14,345 --> 01:10:17,174
You still think we're kids
on some dumb grand adventure.
1831
01:10:17,305 --> 01:10:19,524
Well, grow the fuck up, Lolo.
The rest of us are adults.
1832
01:10:19,655 --> 01:10:22,353
You're still a fucking child.
Okay, my life is ruined.
1833
01:10:23,224 --> 01:10:25,574
Your life is ruined?
1834
01:10:25,704 --> 01:10:28,272
My life is ruined, okay?
1835
01:10:28,403 --> 01:10:31,797
You can always find another
fucking desk job, okay?
1836
01:10:31,928 --> 01:10:34,626
I can never find
another Clarence.
1837
01:10:34,757 --> 01:10:35,975
And whose fault is that?
1838
01:10:36,106 --> 01:10:37,586
Maybe you should've
been honest with him
1839
01:10:37,716 --> 01:10:39,631
from the beginning instead of
lying every single day
1840
01:10:39,762 --> 01:10:41,024
for the past three years.
1841
01:10:41,154 --> 01:10:42,678
Whoa, what the fuck?
That's her business.
1842
01:10:42,808 --> 01:10:44,897
And since when are you
the spokesperson for honesty?
1843
01:10:45,028 --> 01:10:47,987
Okay, so are... Are you two
best friends now?
1844
01:10:48,118 --> 01:10:49,293
What, like Lilo and Stitch?
1845
01:10:49,424 --> 01:10:51,252
[IMITATES STITCH]
1846
01:10:51,382 --> 01:10:52,949
You fuckin' suck
at impressions.
1847
01:10:53,079 --> 01:10:55,473
[IN KOREAN]
1848
01:10:55,604 --> 01:10:56,648
Go fuck yourself!
1849
01:10:56,779 --> 01:10:58,476
I'll knock
your teeth out, bitch!
1850
01:10:58,607 --> 01:10:59,564
[CURSING IN KOREAN]
1851
01:11:01,262 --> 01:11:05,222
I am an actress.
1852
01:11:05,353 --> 01:11:10,575
And even I am less
self-involved than you are.
1853
01:11:13,012 --> 01:11:14,013
Huh.
1854
01:11:15,580 --> 01:11:17,713
- Kat.
- You know what? Kat's right.
1855
01:11:19,367 --> 01:11:20,716
You've been a shitty friend.
1856
01:11:20,846 --> 01:11:22,848
This entire time,
I was helping you
1857
01:11:22,979 --> 01:11:24,502
so you could get
promoted and leave me?
1858
01:11:24,633 --> 01:11:26,548
- I was doing it for my career.
- Why?
1859
01:11:26,678 --> 01:11:28,245
I mean, you're always talkin'
about how you feel like
1860
01:11:28,376 --> 01:11:30,247
- you don't belong there.
- I don't belong anywhere.
1861
01:11:30,378 --> 01:11:31,640
I'm clearly not white,
1862
01:11:31,770 --> 01:11:33,250
but you're always
telling me that I am.
1863
01:11:33,381 --> 01:11:35,339
And I'm also not Asian enough.
At least not for you.
1864
01:11:35,470 --> 01:11:37,254
That's all in your head!
Your life is perfect!
1865
01:11:37,385 --> 01:11:38,690
How is my life perfect
1866
01:11:38,821 --> 01:11:40,779
when I spend all my time
babysitting a grown-ass
1867
01:11:40,910 --> 01:11:43,608
- 29-year-old woman?
- I'm babysitting you!
1868
01:11:43,739 --> 01:11:45,306
I've been saving your ass
since we were kids
1869
01:11:45,436 --> 01:11:47,351
- on the playground.
- You've never, ever
1870
01:11:47,482 --> 01:11:48,744
applied yourself, Lolo.
1871
01:11:48,874 --> 01:11:51,616
You wanna be a real artist?
Then grow up!
1872
01:11:51,747 --> 01:11:54,315
Right now, you're just
a barnacle with a cute hobby!
1873
01:11:56,142 --> 01:11:59,145
Yo, I may be a barnacle,
but at least I know who I am.
1874
01:12:00,190 --> 01:12:01,191
You know what?
1875
01:12:02,845 --> 01:12:04,020
If we didn't grow up
1876
01:12:04,150 --> 01:12:06,327
as the only two
Asian girls in town,
1877
01:12:08,024 --> 01:12:09,155
we never would've
been friends.
1878
01:12:11,288 --> 01:12:12,376
[AUDREY GASPS]
1879
01:12:43,538 --> 01:12:46,410
- Sorry.
- WOMAN: Thank you so much
for waiting.
1880
01:12:46,541 --> 01:12:48,978
- [SIGHS]
- We found the record
1881
01:12:49,108 --> 01:12:50,719
- of your birth mother.
- Oh, my gosh.
1882
01:12:53,591 --> 01:12:55,811
I... I can't read this. Um...
1883
01:12:56,725 --> 01:12:59,684
So do I call her or...
1884
01:12:59,815 --> 01:13:01,469
I... I'm sorry, I'd...
I don't know how this works.
1885
01:13:03,253 --> 01:13:05,168
I'm so sorry
to tell you that...
1886
01:13:06,299 --> 01:13:07,518
she's passed away.
1887
01:13:08,650 --> 01:13:10,042
[QUIET BY KINA GRANNIS
PLAYING]
1888
01:13:10,173 --> 01:13:12,610
I have the address
of where she was buried
1889
01:13:12,741 --> 01:13:15,134
if you would like
to visit her.
1890
01:13:15,961 --> 01:13:17,659
No. I'm, uh, um...
1891
01:13:17,789 --> 01:13:19,356
Do you have friend here?
1892
01:13:19,487 --> 01:13:22,011
- Someone you can call?
- No. Uh, it's okay. Thank you.
1893
01:13:24,013 --> 01:13:25,971
Thank... Thank, thank you,
thank you so much. Thank you.
1894
01:13:27,408 --> 01:13:28,452
[BREATHING SHAKILY]
1895
01:13:28,583 --> 01:13:29,801
[SOFT POP MUSIC PLAYING]
1896
01:13:29,932 --> 01:13:33,892
♪ If I could let you
in my skin
1897
01:13:34,023 --> 01:13:34,893
♪ Then you would know
1898
01:13:35,024 --> 01:13:36,417
[SHUDDERING BREATHS]
1899
01:13:36,591 --> 01:13:37,853
♪ The state I'm in
1900
01:13:37,983 --> 01:13:39,855
[LINE RINGING]
1901
01:13:40,899 --> 01:13:41,857
[CRYING] Hi.
1902
01:13:42,335 --> 01:13:43,380
Hi, Dad.
1903
01:13:43,511 --> 01:13:44,947
♪ Every end
1904
01:13:48,733 --> 01:13:53,477
♪ Sometimes it's hard
for me to see
1905
01:13:53,608 --> 01:13:55,348
[CAMERA SHUTTERS CLICKING]
1906
01:13:55,479 --> 01:14:00,702
♪ Anything else
but stormy seas
1907
01:14:00,832 --> 01:14:02,007
CLARENCE: [OVER VOICEMAIL]
Hey, it's Clarence.
1908
01:14:02,181 --> 01:14:04,140
Jesus loves you.
Leave a message.
1909
01:14:04,270 --> 01:14:06,011
- [VOICEMAIL BEEPS]
- Uh, hi.
1910
01:14:08,361 --> 01:14:11,539
I know you never wanna talk
to me again, but, um...
1911
01:14:14,193 --> 01:14:16,108
I hope you will listen.
1912
01:14:16,239 --> 01:14:21,766
I wanna be 100% honest
about everything and...
1913
01:14:21,897 --> 01:14:26,336
and, well,
everyone I've ever done.
1914
01:14:28,860 --> 01:14:31,341
I guess we'll start
with the A's.
1915
01:14:31,515 --> 01:14:35,650
♪ I didn't know it was fine
1916
01:14:35,780 --> 01:14:40,481
♪ To be quiet
1917
01:14:43,135 --> 01:14:47,488
♪ Quiet
1918
01:14:47,618 --> 01:14:51,927
♪ To be quiet
1919
01:14:55,017 --> 01:14:59,108
♪ Quiet ♪
1920
01:15:08,030 --> 01:15:09,248
[SPEAKING KOREAN]
1921
01:15:09,379 --> 01:15:10,772
Oh, I'm... I'm so sorry.
1922
01:15:10,902 --> 01:15:12,034
I don't... I don't speak Korean.
[CHUCKLES SOFTLY]
1923
01:15:12,164 --> 01:15:13,209
[IN ENGLISH] That's okay.
1924
01:15:13,818 --> 01:15:15,254
My name's Dae Han.
1925
01:15:16,125 --> 01:15:17,300
I'm Min Young's husband.
1926
01:15:18,562 --> 01:15:19,650
You must be the daughter.
1927
01:15:22,479 --> 01:15:23,480
Wait. Are...
1928
01:15:24,612 --> 01:15:25,569
Are you my...
1929
01:15:25,700 --> 01:15:26,831
No.
1930
01:15:28,267 --> 01:15:29,617
But I'm glad
to finally meet you.
1931
01:15:31,662 --> 01:15:34,056
We were only married
a few years before
she fell sick.
1932
01:15:34,186 --> 01:15:35,710
I'm so sorry.
1933
01:15:37,755 --> 01:15:38,843
They were good years.
1934
01:15:38,974 --> 01:15:41,019
We never had
kids of our own though.
1935
01:15:41,150 --> 01:15:42,760
I'm very sorry
I wasn't able to introduce you
1936
01:15:42,891 --> 01:15:44,240
to a little brother
or sister today.
1937
01:15:44,370 --> 01:15:46,634
[CHUCKLES] It's okay.
1938
01:15:46,764 --> 01:15:48,549
DAE: She always talked
about you though.
1939
01:15:50,202 --> 01:15:51,247
You know,
she was just a teenager
1940
01:15:51,377 --> 01:15:52,553
when she got pregnant.
1941
01:15:54,206 --> 01:15:56,861
Her boyfriend didn't
want to get in trouble,
1942
01:15:56,992 --> 01:15:58,515
and he denied it.
1943
01:15:58,646 --> 01:16:01,213
So, her parents sent her to
China until you were born.
1944
01:16:03,520 --> 01:16:05,696
They're the ones who forced
her to give you up.
1945
01:16:05,827 --> 01:16:07,568
But she never stopped
thinking about you.
1946
01:16:10,440 --> 01:16:13,574
If I tried to find her sooner
1947
01:16:14,313 --> 01:16:15,924
maybe she and I could...
1948
01:16:17,795 --> 01:16:18,753
[CHUCKLES SOFTLY]
1949
01:16:20,711 --> 01:16:21,843
But it's too late.
1950
01:16:21,973 --> 01:16:23,322
There's something
you should see.
1951
01:16:25,324 --> 01:16:28,589
When she got sick,
she wanted to throw a party.
1952
01:16:28,719 --> 01:16:29,981
[BOTH CHUCKLE]
1953
01:16:30,112 --> 01:16:31,896
So, we rented a boat
1954
01:16:32,027 --> 01:16:34,595
and we sailed out
to Yeouido Park.
1955
01:16:34,725 --> 01:16:36,858
Uh, that's right along
the Han River.
1956
01:16:36,988 --> 01:16:38,599
Several of us got seasick
1957
01:16:38,729 --> 01:16:39,991
- on the way...
- [BOTH CHUCKLE]
1958
01:16:40,122 --> 01:16:41,819
...which she thought
was pretty hilarious.
1959
01:16:41,950 --> 01:16:43,516
- [DAE LAUGHS]
- [KEYBOARD CLACKING]
1960
01:16:43,647 --> 01:16:46,824
But it was beautiful.
1961
01:16:46,955 --> 01:16:49,000
She got to say goodbye
to everybody she loved.
1962
01:16:51,699 --> 01:16:52,656
Except for you.
1963
01:16:55,746 --> 01:16:57,139
So she made you this.
1964
01:17:02,971 --> 01:17:04,189
[CLICKS]
1965
01:17:04,320 --> 01:17:05,626
- [SPEAKING KOREAN]
- [CHUCKLES]
1966
01:17:05,756 --> 01:17:06,714
[SPEAKING KOREAN]
1967
01:17:08,846 --> 01:17:10,587
[MIN AND DAE
CONVERSING IN KOREAN]
1968
01:17:12,894 --> 01:17:14,896
[GREETS IN KOREAN]
1969
01:17:15,026 --> 01:17:16,549
[IN ENGLISH] Hi. I'm Min.
1970
01:17:18,073 --> 01:17:20,162
Sorry, my English is not good.
1971
01:17:20,292 --> 01:17:21,424
DAE: What are you
talking about?
1972
01:17:21,554 --> 01:17:22,947
Your English is very good.
1973
01:17:23,078 --> 01:17:24,253
[MIN SPEAKING KOREAN]
1974
01:17:25,254 --> 01:17:26,821
[IN ENGLISH] I am sorry
1975
01:17:26,951 --> 01:17:29,650
I could not be
part of your life.
1976
01:17:30,825 --> 01:17:33,088
I want to very much.
1977
01:17:34,350 --> 01:17:35,873
But when you were baby,
1978
01:17:36,047 --> 01:17:38,484
you smile so big.
1979
01:17:38,659 --> 01:17:41,618
And you cry so big.[CHUCKLES]
1980
01:17:41,749 --> 01:17:43,533
[GASPS SOFTLY]
1981
01:17:43,664 --> 01:17:47,580
I wonder what
you are like now.
1982
01:17:48,843 --> 01:17:51,019
Are you doctor?
1983
01:17:51,193 --> 01:17:53,238
- Lawyer? Teacher?
- [SHUDDERING BREATHS]
1984
01:17:56,546 --> 01:17:58,722
But it doesn't matter.
1985
01:17:58,853 --> 01:18:01,159
I'm proud to be your mother.
1986
01:18:01,290 --> 01:18:02,639
DAE: [LAUGHS]
It doesn't matter?
1987
01:18:02,770 --> 01:18:04,249
- That's not what you told me.
- [MIN SIGHS]
1988
01:18:04,380 --> 01:18:06,556
- [SPEAKING KOREAN]
- [CHUCKLES SOFTLY]
1989
01:18:08,558 --> 01:18:13,171
[IN ENGLISH] I hope
this message find you.
1990
01:18:14,303 --> 01:18:15,739
And...
1991
01:18:18,481 --> 01:18:19,917
[SPEAKING KOREAN]
1992
01:18:26,837 --> 01:18:28,099
[IN ENGLISH] My daughter...
1993
01:18:29,710 --> 01:18:30,711
I love you.
1994
01:18:32,364 --> 01:18:33,365
[CHUCKLES]
1995
01:18:37,108 --> 01:18:38,066
[CRYING]
1996
01:18:40,372 --> 01:18:41,330
[CONTINUES CRYING]
1997
01:18:43,811 --> 01:18:44,855
I'm sorry.
1998
01:19:02,699 --> 01:19:05,310
Well, glad we got a chance
to spend some time together.
1999
01:19:05,441 --> 01:19:06,834
Me, too.
2000
01:19:06,964 --> 01:19:08,836
Really have to go so soon?
2001
01:19:08,966 --> 01:19:11,012
Yeah, but I'll be back.
2002
01:19:11,142 --> 01:19:12,665
Um...
2003
01:19:12,796 --> 01:19:15,233
Thank you so much again
for everything.
2004
01:19:15,364 --> 01:19:17,235
And honestly,
I'm just so lucky that you
2005
01:19:17,366 --> 01:19:18,846
happen to be
at her grave that day.
2006
01:19:18,976 --> 01:19:22,632
Well, I appreciate that,
but, uh, it wasn't quite luck.
2007
01:19:23,546 --> 01:19:25,287
Your friends messaged me.
2008
01:19:25,417 --> 01:19:26,941
Uh...
2009
01:19:27,071 --> 01:19:29,813
Lolo, Kat, and... I know
I'm gonna get this one wrong.
2010
01:19:29,944 --> 01:19:31,336
Uh, Deadeye?
2011
01:19:33,164 --> 01:19:35,297
Yeah. Oh, um...
2012
01:19:35,427 --> 01:19:37,212
Yeah, my... My parents
must've told them.
2013
01:19:37,342 --> 01:19:39,823
Yeah, they told me that
you were actually in Korea
2014
01:19:39,954 --> 01:19:42,173
and that I might find you
if I went to the graveyard.
2015
01:19:42,304 --> 01:19:43,479
They didn't tell you
any of this, did they?
2016
01:19:43,609 --> 01:19:45,394
Oh, no. We, um...
2017
01:19:45,524 --> 01:19:47,788
It's just, we got into
a little bit of a fight.
2018
01:19:47,918 --> 01:19:49,224
And, uh, I...
2019
01:19:50,355 --> 01:19:53,271
I lost my job
and I said some...
2020
01:19:53,402 --> 01:19:55,796
really terrible things
to all of them and, uh...
2021
01:19:56,840 --> 01:19:58,233
It may not be
any of my business,
2022
01:19:59,538 --> 01:20:02,063
but it seems to me that
what matters the most
2023
01:20:02,193 --> 01:20:04,282
is if your friends love
you enough to forgive you.
2024
01:20:04,413 --> 01:20:06,807
- Well...
- And if they went through
all this trouble,
2025
01:20:07,720 --> 01:20:08,721
I think they would.
2026
01:20:10,245 --> 01:20:11,246
Where are they now?
2027
01:20:35,096 --> 01:20:37,098
[INDISTINCT CHATTER]
2028
01:20:43,365 --> 01:20:44,583
- [KNOCKING AT DOOR]
- [DOOR OPENS]
2029
01:20:44,714 --> 01:20:46,324
Hey, Kat.
2030
01:20:49,588 --> 01:20:51,242
[CLICKS TONGUE]
2031
01:20:51,373 --> 01:20:54,463
Listen, I... I'm sorry about
everything that happened. I...
2032
01:20:54,593 --> 01:20:57,248
No. No.
No, no, no, no, no. I...
2033
01:20:57,379 --> 01:20:58,989
I listened to your voicemail.
2034
01:20:59,120 --> 01:21:02,863
The whole three hours of it.
2035
01:21:03,951 --> 01:21:05,691
I appreciate the honesty.
2036
01:21:05,822 --> 01:21:08,346
Truth of it is,
I kind of figured
2037
01:21:08,477 --> 01:21:10,958
that you'd had sex before.
2038
01:21:11,088 --> 01:21:14,004
You know, you're just
so sensual, and worldly
2039
01:21:14,135 --> 01:21:16,833
and one time I saw your
browser history and...
2040
01:21:16,964 --> 01:21:18,922
It's not like I didn't
wanna have sex.
2041
01:21:19,053 --> 01:21:20,750
I was just so worried
2042
01:21:20,881 --> 01:21:22,883
that I wouldn't live up
to your expectations.
2043
01:21:23,013 --> 01:21:24,797
And then
when I saw your tattoo,
2044
01:21:24,928 --> 01:21:28,105
I just got
crazy intimidated and...
2045
01:21:28,236 --> 01:21:29,498
Look, Kat, when we kiss,
2046
01:21:29,628 --> 01:21:31,369
I have to leave
space for Jesus.
2047
01:21:31,500 --> 01:21:32,849
I gotta leave that God gap
2048
01:21:32,980 --> 01:21:35,286
because I'm gonna
ruin my pants.
2049
01:21:35,417 --> 01:21:36,722
Every time.
2050
01:21:36,853 --> 01:21:38,246
That's why I wear
three pairs of underwear.
2051
01:21:38,376 --> 01:21:41,249
Oh, honey. I love you so much
2052
01:21:41,379 --> 01:21:43,816
that I gave up the thing
I love second most for you.
2053
01:21:43,947 --> 01:21:46,776
- [SIGHS]
- And I love dick.
2054
01:21:46,907 --> 01:21:48,909
I can be dick.
2055
01:21:49,039 --> 01:21:51,433
And I can love you.
I can do both.
2056
01:21:51,563 --> 01:21:53,087
So, should we have sex
right now?
2057
01:21:53,217 --> 01:21:55,698
- Ah. Ooh. Ooh. Oh.
- Ah. Oh, oh, oh, oh, oh,
2058
01:21:55,828 --> 01:21:57,221
what's happening?
What's happening?
What's happening?
2059
01:21:57,352 --> 01:21:58,701
Ha... Save... No... [GRUNTS]
2060
01:21:58,831 --> 01:22:00,050
[INHALES SHARPLY]
2061
01:22:01,225 --> 01:22:02,183
Saved it.
2062
01:22:02,313 --> 01:22:03,271
- Saved it.
- Mmm.
2063
01:22:03,401 --> 01:22:05,012
[BOTH GRUNTING]
2064
01:22:09,190 --> 01:22:10,147
Thanks, Jin Ho.
2065
01:22:10,278 --> 01:22:11,583
Heard you got into med school.
2066
01:22:12,106 --> 01:22:13,063
So proud.
2067
01:22:13,194 --> 01:22:15,457
Here you go. Hot and steamy.
2068
01:22:15,587 --> 01:22:16,762
Let me know
if you want hot sauce.
2069
01:22:16,893 --> 01:22:18,199
I'll get you the Chinese kind.
2070
01:22:18,329 --> 01:22:19,461
Pretty sure you can handle it.
2071
01:22:26,033 --> 01:22:27,860
- Hi.
- You had me at "Hi."
2072
01:22:27,991 --> 01:22:29,166
AUDREY: [CHUCKLING] Oh.
2073
01:22:29,297 --> 01:22:31,081
Hi.
2074
01:22:31,212 --> 01:22:32,604
I didn't know
you worked here now.
2075
01:22:32,735 --> 01:22:34,519
I don't. I'm just covering
'cause Jing's out sick.
2076
01:22:34,650 --> 01:22:36,391
I'm trying to match her vibe.
What do you think?
2077
01:22:37,609 --> 01:22:40,047
[SHOUTING] Number 32!
Number 32!
2078
01:22:40,177 --> 01:22:41,613
Party of two!
2079
01:22:42,832 --> 01:22:45,008
[CHUCKLING] Yeah, that's good.
2080
01:22:49,273 --> 01:22:51,754
- Lolo.
- Sorry. I'm so sorry. Um...
2081
01:22:51,884 --> 01:22:53,277
She doesn't wanna talk to you.
2082
01:22:53,408 --> 01:22:55,323
Yeah, I figured
when I left her, like,
2083
01:22:55,453 --> 01:22:57,455
ten messages and she didn't
call me back.
2084
01:22:58,282 --> 01:22:59,980
Sorry.
2085
01:23:00,110 --> 01:23:02,025
Family first. Have to do it.
Respectfully, of course.
2086
01:23:02,983 --> 01:23:05,289
Yeah, no, I know. I know.
2087
01:23:05,420 --> 01:23:07,813
- Good to see you.
- Good to see you, too.
2088
01:23:07,944 --> 01:23:10,381
[OVER MICROPHONE] Lolo! Lolo!
No, no, no. Lolo! Stop.
2089
01:23:10,512 --> 01:23:12,905
No, no, no. Hey! Hey!
Break! Break! Stop!
2090
01:23:13,036 --> 01:23:14,124
- Sorry. I'm so sorry.
- [FEEDBACK WHINES]
2091
01:23:14,255 --> 01:23:15,343
Sorry, everyone.
2092
01:23:15,473 --> 01:23:16,866
Enjoy your meal.
2093
01:23:16,997 --> 01:23:20,304
Um, it's, it's just that
everything's a mess
2094
01:23:20,435 --> 01:23:21,523
and it's all my fault.
2095
01:23:22,437 --> 01:23:23,699
Ever since we were kids,
2096
01:23:23,829 --> 01:23:26,441
I was this scared little girl
2097
01:23:26,571 --> 01:23:30,793
who always felt like she had
to prove herself to everyone
2098
01:23:31,837 --> 01:23:32,838
except for you.
2099
01:23:34,318 --> 01:23:37,017
You were always
looking out for me.
2100
01:23:37,191 --> 01:23:41,978
With you was the only time
I felt safe to be me.
2101
01:23:44,067 --> 01:23:46,635
Even though I didn't know
who the hell I was. [CHUCKLES]
2102
01:23:46,765 --> 01:23:49,464
But you've always been
comfortable being you.
2103
01:23:49,594 --> 01:23:52,075
And you tried to make me feel
that way too.
2104
01:23:52,206 --> 01:23:54,686
You know me better
than I know myself.
2105
01:23:58,081 --> 01:23:59,082
I...
2106
01:24:01,345 --> 01:24:05,393
You were right. I hated
working at that law firm.
2107
01:24:05,523 --> 01:24:09,353
But... Thanks to you, I can do
something more meaningful.
2108
01:24:10,789 --> 01:24:12,922
Start my own practice.
2109
01:24:13,053 --> 01:24:15,403
Because I know that
I'm brave enough now.
2110
01:24:15,533 --> 01:24:16,752
Hell yeah.
2111
01:24:16,882 --> 01:24:18,362
She had a devil's threesome
in China.
2112
01:24:18,493 --> 01:24:19,711
- [INDISTINCT CHATTER]
- MAN: Huh? What?
2113
01:24:19,842 --> 01:24:21,061
- [WOMAN LAUGHING]
- [SOFTLY] I did.
2114
01:24:21,191 --> 01:24:22,932
[IMPERCEPTIBLE]
2115
01:24:23,063 --> 01:24:24,064
[IN NORMAL VOICE]
Lolo, it's so great
2116
01:24:24,194 --> 01:24:25,152
that you are working here.
2117
01:24:25,282 --> 01:24:26,414
And I'm so proud
of you for that
2118
01:24:27,806 --> 01:24:30,722
but you are an incredible,
true artist.
2119
01:24:30,853 --> 01:24:32,724
You cannot give that up
just because
2120
01:24:32,855 --> 01:24:38,904
I am a lying, hurtful,
stupid failure of a friend.
2121
01:24:39,035 --> 01:24:41,081
Audrey, I haven't given up. Look.
2122
01:24:42,604 --> 01:24:44,606
My wall of licky cats.
2123
01:24:44,736 --> 01:24:46,347
I just sold one yesterday.
2124
01:24:46,477 --> 01:24:49,263
I'm only waiting tables
for now so I'm not
such a barnacle.
2125
01:24:49,393 --> 01:24:51,308
You've always been
a better friend to me
2126
01:24:51,439 --> 01:24:54,224
than I have been to you.
And I'm so, so sorry.
2127
01:24:54,355 --> 01:24:56,748
Just shut up. Okay?
2128
01:25:00,274 --> 01:25:02,102
You're the best friend
I could ever ask for.
2129
01:25:02,232 --> 01:25:03,668
The biggest support system.
2130
01:25:03,799 --> 01:25:05,931
And I'm sorry. I'm the one
that's fuckin' sorry.
2131
01:25:06,062 --> 01:25:07,150
I took you for granted.
2132
01:25:10,501 --> 01:25:13,156
So, does that mean
you forgive me?
2133
01:25:14,549 --> 01:25:15,811
[CHUCKLES] Come here, bitch.
2134
01:25:15,941 --> 01:25:18,118
- [AUDREY LAUGHING]
- [ALL APPLAUDING]
2135
01:25:20,294 --> 01:25:21,251
Friendship.
2136
01:25:21,947 --> 01:25:23,688
Party of three?
2137
01:25:23,819 --> 01:25:25,299
Oh, my God. Get in here.
2138
01:25:25,429 --> 01:25:27,039
- LOLO: Deadeye.
- [AUDREY CHUCKLING]
2139
01:25:27,170 --> 01:25:28,824
We're back, baby!
2140
01:25:29,694 --> 01:25:30,826
Wait, are we all back?
2141
01:25:30,956 --> 01:25:32,610
Have you and Kat
started talkin' again?
2142
01:25:32,741 --> 01:25:34,134
Yeah, I called her to apologize.
2143
01:25:34,264 --> 01:25:36,832
But wait, does that mean
you and Kat were talking?
2144
01:25:37,528 --> 01:25:38,660
We've been in touch.
2145
01:25:38,790 --> 01:25:40,270
- We're like this.
- AUDREY: Mmm.
2146
01:25:40,401 --> 01:25:41,750
So, we should all go on
a trip again, the four of us.
2147
01:25:41,880 --> 01:25:45,493
To beautiful South Dakota.
Home of the Corn Palace.
2148
01:25:45,623 --> 01:25:48,670
- AUDREY: Yeah.
- Bookmark it.
2149
01:25:48,800 --> 01:25:50,367
Kat and I actually
had a place in mind.
2150
01:26:00,072 --> 01:26:01,378
Bonjour!
2151
01:26:06,905 --> 01:26:08,733
Look at us! Look at us!
2152
01:26:08,864 --> 01:26:11,606
Our second
annual best friends trip.
2153
01:26:11,736 --> 01:26:13,173
This is gonna be iconic.
2154
01:26:13,303 --> 01:26:15,000
Let's start with some
art and culture.
2155
01:26:15,131 --> 01:26:16,741
KAT: Oh, I love Roldan.
2156
01:26:16,872 --> 01:26:18,482
LOLO: I gotta say, the French
know how to sculpt a titty.
2157
01:26:18,613 --> 01:26:19,831
DEADEYE: I love art.
2158
01:26:19,962 --> 01:26:20,919
AUDREY: Oh, that's gonna be
so much fun.
2159
01:26:21,050 --> 01:26:22,182
DEADEYE: Art. Art. Art.
2160
01:26:25,968 --> 01:26:26,925
So, is anyone hungry?
2161
01:26:27,056 --> 01:26:28,405
- Yes. Please.
- I am.
2162
01:26:28,536 --> 01:26:29,841
AUDREY: I want to try escargot.
2163
01:26:29,972 --> 01:26:32,670
LOLO: You know, we don't
have to eat French food.
2164
01:26:32,801 --> 01:26:35,499
- This is so good.
- KAT: I love this bulgogi.
2165
01:26:35,630 --> 01:26:37,153
AUDREY: Mmm.
LOLO: Mmm.
2166
01:26:37,284 --> 01:26:39,329
- [ALL LAUGHING]
- LOLO: Okay, okay. A toast.
2167
01:26:39,460 --> 01:26:41,505
To Audrey. Badass boss bitch
2168
01:26:41,636 --> 01:26:43,594
- starting her own firm.
- Yes, she is!
2169
01:26:43,725 --> 01:26:45,335
To our dearest Deadeye.
2170
01:26:45,466 --> 01:26:47,294
Because they host the most
incredible game night
2171
01:26:47,424 --> 01:26:48,991
specifically so I can
crush them at Catan.
2172
01:26:49,121 --> 01:26:51,036
- [KAT CHUCKLES]
- And to Kat
2173
01:26:51,167 --> 01:26:54,692
who's in a movie
directed by the Greta Gerwig.
2174
01:26:54,823 --> 01:26:56,781
- Yes, she is!
- [ALL LAUGHING]
2175
01:26:56,912 --> 01:26:59,828
Okay. And to our very own
Frida Kah-Lolo...
2176
01:26:59,958 --> 01:27:01,395
- Aw.
- [KAT CHUCKLES]
2177
01:27:01,525 --> 01:27:03,745
...whose lotus collection
is finally at the MOCA.
2178
01:27:03,875 --> 01:27:05,660
Well, it's not the Museum of
Contemporary Arts
2179
01:27:05,790 --> 01:27:08,793
but it is a cafe in Snohomish.
So ganbei to that.
2180
01:27:08,924 --> 01:27:10,926
ALL: Ganbei!
2181
01:27:11,056 --> 01:27:13,145
- AUDREY AND KAT: Mmm.
- I don't wanna hijack
2182
01:27:13,276 --> 01:27:16,932
our second annual
best friends trip
2183
01:27:17,062 --> 01:27:19,151
but Clar-Bear and I looking at
fall dates for the wedding
2184
01:27:19,282 --> 01:27:21,284
and I was just wondering...
2185
01:27:22,285 --> 01:27:23,895
will you all be
my bridal party?
2186
01:27:24,026 --> 01:27:25,157
- LOLO: Really? Of course.
- Of course, we will.
2187
01:27:25,288 --> 01:27:26,855
AUDREY: Duh!
LOLO: Ooh!
2188
01:27:26,985 --> 01:27:29,510
The bridal party should all get
matching tattoos like Kat.
2189
01:27:29,640 --> 01:27:30,989
Okay, very funny.
2190
01:27:31,120 --> 01:27:32,426
- Very funny. Ha-ha.
- [ALL LAUGHING]
2191
01:27:32,556 --> 01:27:33,992
ALL: Ganbei!
2192
01:27:34,950 --> 01:27:36,430
AUDREY: Mmm.
2193
01:27:36,560 --> 01:27:38,736
Mmm. Or we could get a tattoo
of the Chinese flag
2194
01:27:38,867 --> 01:27:40,477
to commemorate the motherland.
2195
01:27:40,608 --> 01:27:42,479
Or Princess Peach.
I haven't decided.
2196
01:27:42,610 --> 01:27:44,351
I think I'm gonna get
an Eiffel Tower.
2197
01:27:44,481 --> 01:27:46,788
LOLO: Because Paris?
AUDREY: No, the...
2198
01:27:46,918 --> 01:27:48,311
LOLO: Hmm. Yeah.
2199
01:27:48,442 --> 01:27:50,095
KAT: Yeah, like you all are
gonna get tattoos.
2200
01:27:50,226 --> 01:27:51,575
DEADEYE:
What if I already got one?
2201
01:27:51,706 --> 01:27:53,316
[ALL LAUGHING]
2202
01:27:53,447 --> 01:27:54,665
I already got one.
2203
01:27:54,796 --> 01:27:55,840
- KAT: You did not.
- LOLO AND AUDREY: What?
2204
01:27:55,971 --> 01:27:56,972
Wanna see?
2205
01:27:59,801 --> 01:28:01,368
[UNZIPS PANTS]
2206
01:28:01,498 --> 01:28:02,847
[ALL SCREAMING]
2207
01:28:02,978 --> 01:28:03,979
It lights up.
2208
01:28:04,414 --> 01:28:05,546
ALL: Ooh!
2209
01:28:05,720 --> 01:28:07,678
[DEMONSTRATE BY RANIA PLAYING]
2210
01:28:14,119 --> 01:28:16,557
♪ What cha think
you're doin', baby?
2211
01:28:28,090 --> 01:28:29,047
♪ Speed up
2212
01:28:41,233 --> 01:28:43,584
♪ I'm gonna take you high
2213
01:28:51,505 --> 01:28:53,333
♪ Demonstrate, demonstrate
2214
01:29:01,341 --> 01:29:03,255
♪ Demonstrate, demonstrate
2215
01:29:06,563 --> 01:29:07,738
♪ Come on, come on, baby
2216
01:29:07,869 --> 01:29:09,436
♪ Now come and get this
2217
01:29:11,525 --> 01:29:13,875
♪ Baby, I know, I know
you really want it
2218
01:29:40,902 --> 01:29:43,339
♪ I'm gonna take you high
2219
01:29:51,129 --> 01:29:53,305
♪ Demonstrate, demonstrate
2220
01:30:01,096 --> 01:30:03,185
♪ Demonstrate, demonstrate
2221
01:30:06,188 --> 01:30:07,407
♪ Come on, come on, baby
2222
01:30:07,537 --> 01:30:08,886
♪ Now come and get this
2223
01:30:11,149 --> 01:30:13,674
♪ Baby, I know, I know
you really want it
2224
01:30:20,724 --> 01:30:24,206
♪ So can you take me high
2225
01:30:32,344 --> 01:30:34,521
♪ Demonstrate, demonstrate
2226
01:30:42,137 --> 01:30:44,139
♪ Demonstrate, demonstrate
2227
01:30:47,272 --> 01:30:48,491
♪ Come on, come on, baby
2228
01:30:48,622 --> 01:30:50,101
♪ Now come and get this
2229
01:30:52,364 --> 01:30:55,150
♪ Baby, I know, I know
you really want it ♪
2230
01:31:03,637 --> 01:31:06,422
[JUICY BY RAMENGVRL PLAYING]