0 00:01:36,000 --> 00:01:42,450 DEVORADOR DE HOMENS 1 00:03:21,169 --> 00:03:22,770 Posso te dar outro? 2 00:03:22,904 --> 00:03:24,639 Sim, pegue outro, obrigada. 3 00:03:24,772 --> 00:03:25,807 Já vai sair. 4 00:03:29,644 --> 00:03:32,146 Eles estão quase prontos. 5 00:03:32,279 --> 00:03:33,614 Bom, por que eles estão demorando tanto? 6 00:03:33,748 --> 00:03:35,717 Algo sobre seguro ou qualquer outra coisa. 7 00:03:36,818 --> 00:03:38,619 Sim, deveríamos ter lidado com isso semanas atrás. 8 00:03:38,753 --> 00:03:39,854 Sim. 9 00:03:39,987 --> 00:03:42,090 Bem, tudo o que sei é que o capitão é uma verdadeira piada. 10 00:03:43,423 --> 00:03:44,959 Isso é uma coisa boa ou ruim? 11 00:03:45,093 --> 00:03:46,728 Não sei. Espero que seja uma coisa boa. 12 00:03:48,996 --> 00:03:51,364 Você está bem? 13 00:03:52,166 --> 00:03:54,068 Sim, estou bem. 14 00:03:54,202 --> 00:03:56,137 Você sabe, você nos tem aqui, certo? 15 00:03:56,269 --> 00:03:57,605 Eu prometo. 16 00:03:57,739 --> 00:03:59,406 Garota, temos uma semana inteira de diversão 17 00:03:59,540 --> 00:04:03,144 com o capitão Wally ou qualquer que seja o nome dele. 18 00:04:03,276 --> 00:04:07,648 Temos sol, mergulho, bebida. Cara, nós temos nosso próprio barco. 19 00:04:07,782 --> 00:04:09,917 O que mais poderia uma garota pedir? 20 00:04:10,752 --> 00:04:11,652 Eu sei. 21 00:04:11,786 --> 00:04:13,453 Estou muito grato por vocês. 22 00:04:14,287 --> 00:04:15,590 Se eu tivesse que ficar em casa mais um dia, 23 00:04:15,723 --> 00:04:17,058 Acho que teria me matado. 24 00:04:17,191 --> 00:04:19,927 Garota, foda-se. 25 00:04:20,061 --> 00:04:22,329 Não, isso acabou. 26 00:04:22,462 --> 00:04:26,901 E sugiro que pegue esta coisa, guarde-a. 27 00:04:27,034 --> 00:04:29,804 E quando chegarmos em casa, você vende aquele filho da puta. 28 00:04:31,038 --> 00:04:32,940 Eu não posso fazer isso, eu tenho que devolver. 29 00:04:33,674 --> 00:04:36,476 Mana, foda-se ele, ele partiu seu coração. 30 00:04:36,611 --> 00:04:39,814 Então, quebra o banco, ok? 31 00:04:40,681 --> 00:04:42,315 Largue isso garota. Você quer que eu venda? 32 00:04:42,449 --> 00:04:44,552 Eu vou vendê-lo. Não deixe comigo. 33 00:04:44,685 --> 00:04:49,023 Senhoras, navegamos para o pôr-do-sol em poucas horas. 34 00:04:49,157 --> 00:04:52,459 - Tudo correu bem? - Suave o suficiente. 35 00:04:52,593 --> 00:04:54,796 Foi incrível, se é que posso dizer. 36 00:04:54,929 --> 00:04:56,864 - Will fez um adiantamento. 37 00:04:56,998 --> 00:04:58,266 Adiantamento? 38 00:04:58,398 --> 00:05:00,501 Apenas um pequeno. 39 00:05:01,269 --> 00:05:03,436 Ele nos deu a nova opção Cruzeiro de Bebidas. 40 00:05:04,304 --> 00:05:05,338 -Oh. -Sim. 41 00:05:05,472 --> 00:05:06,406 -O que é isso? -Eu não-- 42 00:05:06,541 --> 00:05:07,708 Não sério, o que é isso? 43 00:05:07,842 --> 00:05:09,376 Alguns acrescentam onde o capitão nos fornece 44 00:05:09,510 --> 00:05:11,012 um bar inteiro enquanto estamos no barco. 45 00:05:11,145 --> 00:05:13,881 Sim, aparentemente o Will ainda pensa que temos 21 anos. 46 00:05:14,015 --> 00:05:15,116 Sim, sim, 47 00:05:15,249 --> 00:05:17,350 Eu ainda estou agarrado à minha juventude aqui, ok. 48 00:05:17,484 --> 00:05:18,753 Ei, olha, estamos de férias. 49 00:05:18,886 --> 00:05:20,855 Estamos aqui para nos divertir. 50 00:05:20,988 --> 00:05:23,291 -Não sei, mas... -Com nossa boa amiga, Jessie. 51 00:05:23,423 --> 00:05:24,692 Precisávamos de algumas garrafas para estourar. 52 00:05:24,826 --> 00:05:26,127 Agora temos algumas garrafas para estourar, então vamos lá. 53 00:05:26,260 --> 00:05:28,896 Ei, sem queixas minhas, Will. Passa fora. 54 00:05:32,900 --> 00:05:35,303 Vai ser incrível, juro por Deus. 55 00:05:35,435 --> 00:05:37,538 Deixe isso para ele. 56 00:05:47,715 --> 00:05:50,985 Lembro-me de quando não consegui te tirar da cama antes do meio-dia. 57 00:05:51,118 --> 00:05:53,654 Agora você está batendo na porta todas as manhãs. 58 00:05:53,788 --> 00:05:55,355 Bom dia pai. 59 00:05:57,490 --> 00:05:58,593 Vai sair para surfar? 60 00:05:58,726 --> 00:06:00,094 Sim, eu vou pegar algumas ondas, 61 00:06:00,228 --> 00:06:01,629 ver se avisto algumas baleias. 62 00:06:01,762 --> 00:06:03,264 Elas estão tendo seus filhotes agora. 63 00:06:03,396 --> 00:06:06,033 Oh. 64 00:06:06,167 --> 00:06:07,134 Esteja seguro, Kiddo. 65 00:06:07,268 --> 00:06:08,569 Amo você. 66 00:08:58,906 --> 00:09:00,641 Então é uma viagem de cinco dias. 67 00:09:00,775 --> 00:09:02,309 Wally conhece a rota, está tudo em ordem. 68 00:09:02,443 --> 00:09:03,544 Eu quero ter certeza de que vocês 69 00:09:03,677 --> 00:09:05,012 têm a papelada antes de partirmos. 70 00:09:05,146 --> 00:09:06,080 Obrigada. 71 00:09:06,213 --> 00:09:07,715 Malditos turistas. 72 00:09:07,848 --> 00:09:09,116 Você não pode dizer malditos turistas 73 00:09:09,250 --> 00:09:11,452 porque, bem, você só está aqui há três meses. 74 00:09:11,619 --> 00:09:15,456 Olha, esta ilha tem um gerador econômico 75 00:09:15,589 --> 00:09:16,557 e é o turismo. 76 00:09:16,690 --> 00:09:17,725 Ok. 77 00:09:17,858 --> 00:09:18,993 Quando eu trabalhava em... 78 00:09:19,126 --> 00:09:20,861 Já faz uma semana, xerife, 79 00:09:20,995 --> 00:09:23,097 desde que enterrei o pouco que me deram 80 00:09:23,230 --> 00:09:26,535 enterrar minha filha, e nem um único telefonema 81 00:09:26,667 --> 00:09:28,903 me dizendo o que você está fazendo sobre isso. 82 00:09:29,703 --> 00:09:31,672 -Beth. -Harlan. 83 00:09:32,440 --> 00:09:34,075 Olha, a parte de mim 84 00:09:34,208 --> 00:09:35,943 isso pode irradiar a falta de um cavalheiro hoje, eu temo. 85 00:09:36,077 --> 00:09:41,582 Então, peço desculpas por quaisquer palavras que eu possa usar. 86 00:09:41,715 --> 00:09:43,918 Isso é completamente compreensível. 87 00:09:44,752 --> 00:09:47,054 Eu sinto muito, muito, muito. 88 00:09:47,621 --> 00:09:48,856 Obrigada. 89 00:09:49,356 --> 00:09:50,624 Vamos? 90 00:09:50,758 --> 00:09:52,760 Esta conversa não é fácil, Harlan. 91 00:09:52,893 --> 00:09:54,395 Bem, não deve ser fácil. 92 00:09:54,529 --> 00:09:57,731 Eu sei que este é um momento muito difícil. 93 00:09:57,865 --> 00:09:59,834 Você entende isso, não é? 94 00:09:59,967 --> 00:10:00,935 Você não entende merda nenhuma. 95 00:10:01,068 --> 00:10:02,770 E não seja condescendente comigo.. 96 00:10:02,903 --> 00:10:04,371 Um tubarão matou meu bebê 97 00:10:04,506 --> 00:10:07,041 e eu quero saber o que diabos você está fazendo sobre isso. 98 00:10:07,174 --> 00:10:09,076 Olha, vivemos em um destino turístico. 99 00:10:09,210 --> 00:10:11,312 Eu pareço um homem que veio aqui 100 00:10:11,445 --> 00:10:12,913 para falar com o ajudante contratado hoje, 101 00:10:13,047 --> 00:10:15,316 muito menos um que não sabe sua bunda de seus cotovelos 102 00:10:15,449 --> 00:10:16,984 em redor dessas ilhas? 103 00:10:17,118 --> 00:10:19,854 Você está descartando minha filha como apenas mais uma estatística, Kula? 104 00:10:19,987 --> 00:10:21,655 É isso que você está fazendo porra? 105 00:10:21,789 --> 00:10:25,793 Não, estou de luto com você. 106 00:10:26,794 --> 00:10:29,230 Nós sentimos muito. 107 00:10:29,363 --> 00:10:31,065 Sabe, é uma situação trágica. 108 00:10:31,198 --> 00:10:32,166 Trágica. 109 00:10:32,299 --> 00:10:34,235 Deus, se eu ouvir trágica mais uma vez. 110 00:10:34,368 --> 00:10:37,938 Trágico é quando sua filha morre em um acidente de carro, 111 00:10:38,072 --> 00:10:41,008 ou trágico é quando sua filha morre de overdose, 112 00:10:41,543 --> 00:10:42,877 de alguma merda. 113 00:10:43,010 --> 00:10:47,281 Minha filha foi comida viva por uma porra de um peixe. 114 00:10:47,781 --> 00:10:49,083 Ela estava sozinha. 115 00:10:49,216 --> 00:10:50,851 Isso não é trágico, Xerife, 116 00:10:50,985 --> 00:10:53,154 isso é horrível pra caralho. 117 00:10:53,287 --> 00:10:55,890 Olha, eu pratico pesca esportiva nestas águas há anos, 118 00:10:56,023 --> 00:10:58,192 Construí um negócio respeitável em torno disso. 119 00:10:58,325 --> 00:11:00,728 Conheço estas águas e há algo que aprendi. 120 00:11:00,861 --> 00:11:02,363 Eu vou te contar um pequeno segredo. 121 00:11:02,496 --> 00:11:06,667 Quando um tubarão prova algo que gosta, ele não sai. 122 00:11:06,800 --> 00:11:09,036 Você sabe o que estou dizendo, Kula? 123 00:11:10,304 --> 00:11:12,306 Eu entendo o que você está dizendo. 124 00:11:13,707 --> 00:11:16,076 Estamos fazendo o melhor que podemos, Harlan. 125 00:11:16,877 --> 00:11:19,079 Estamos fazendo tudo o que podemos. 126 00:11:19,213 --> 00:11:21,583 Temos que responder à Câmara Municipal. 127 00:11:21,715 --> 00:11:23,384 -Temos que responder aos... -Fodam-se eles. 128 00:11:24,418 --> 00:11:25,419 Foda-se o conselho da cidade, 129 00:11:25,554 --> 00:11:26,754 foda-se os conservacionistas, 130 00:11:26,887 --> 00:11:29,056 foda-se os direitos dos animais, foda-se todas essas pessoas. 131 00:11:29,190 --> 00:11:31,158 Você tem um devorador de homens em suas mãos, xerife. 132 00:11:31,292 --> 00:11:34,695 E é apenas uma questão de tempo até que ele encontre sua próxima refeição. 133 00:11:34,828 --> 00:11:37,131 É melhor esperar que não seja um dos seus. 134 00:11:37,264 --> 00:11:39,366 Se você não quer fazer nada sobre isso, 135 00:11:39,500 --> 00:11:40,768 então eu vou. 136 00:11:42,803 --> 00:11:43,737 Beth. 137 00:11:43,871 --> 00:11:45,306 Harlan. 138 00:11:45,839 --> 00:11:47,141 Harlan! 139 00:11:48,142 --> 00:11:50,277 Então esse é o famoso capitão que 140 00:11:50,411 --> 00:11:51,779 todo mundo fala? 141 00:11:52,479 --> 00:11:53,781 Sim, é ele. 142 00:12:16,370 --> 00:12:20,007 ♪ Deixe os bons tempos rolarem ♪ 143 00:12:21,775 --> 00:12:23,811 ♪ Não nos importamos ♪ 144 00:12:23,944 --> 00:12:25,179 ♪ Para ver ♪ 145 00:12:29,718 --> 00:12:31,218 ♪ Não nos importamos ♪ 146 00:12:37,124 --> 00:12:41,228 ♪ Uau ♪ 147 00:12:43,230 --> 00:12:45,866 ♪ Nós somos as coisas ruins, ruins ♪ 148 00:12:50,838 --> 00:12:52,773 Eu odeio seu sapato. 149 00:12:54,441 --> 00:12:55,943 Eu odeio sua camisa. 150 00:12:57,512 --> 00:12:58,912 Eu odeio sua barba. 151 00:12:59,581 --> 00:13:00,981 Eu odeio seu chapéu. 152 00:13:01,782 --> 00:13:03,150 Eu gosto da sua honestidade, você quer saber por quê? 153 00:13:03,284 --> 00:13:04,785 Porque minha mulher me obriga a usá-lo. 154 00:13:04,918 --> 00:13:06,787 Ela diz que é bom para os negócios. 155 00:13:06,920 --> 00:13:08,956 Quer saber a moral da história? 156 00:13:09,823 --> 00:13:11,091 Não se case. 157 00:13:11,892 --> 00:13:12,826 Siga meu conselho. 158 00:13:12,960 --> 00:13:15,362 Ok, obrigado. 159 00:13:24,405 --> 00:13:27,374 E aqui está o nosso maravilhoso capitão. 160 00:13:29,343 --> 00:13:30,477 Oi. 161 00:13:30,612 --> 00:13:32,279 Bem, tudo bem, oi, como você está? 162 00:13:32,413 --> 00:13:37,484 Eu sou Wally. Este é o meu chapéu, esta é a minha Beth. 163 00:13:37,619 --> 00:13:39,053 Oi. 164 00:13:39,186 --> 00:13:40,354 Coisa muito boa sobre Beth, 165 00:13:40,487 --> 00:13:42,657 é que ela é forte, ela come bem, 166 00:13:42,791 --> 00:13:44,058 para que ela possa carregar coisas pesadas. 167 00:13:44,191 --> 00:13:45,660 -OK. -Então, 168 00:13:45,794 --> 00:13:46,960 dê todas as suas coisas para Beth. 169 00:13:47,094 --> 00:13:48,429 Nós vamos sair para um pequeno barco, 170 00:13:48,563 --> 00:13:50,364 vai nos levar para um barco maior, certo? 171 00:13:50,497 --> 00:13:51,533 Tudo bem. 172 00:13:51,899 --> 00:13:52,866 Eu entendi. 173 00:14:44,686 --> 00:14:46,920 ♪ Não sabemos Para onde vamos ♪ 174 00:14:47,054 --> 00:14:48,956 ♪ Tudo o que sabemos, não nos importamos ♪ 175 00:14:49,089 --> 00:14:51,593 ♪ Se chegarmos lá ♪ 176 00:14:53,327 --> 00:14:54,995 ♪ Não sabemos Para onde vamos ♪ 177 00:14:55,129 --> 00:14:58,867 ♪ Tudo o que sabemos é que tentamos Viver sem preocupações ♪ 178 00:15:00,100 --> 00:15:01,969 ♪ Ai, ai, ai, ai, ai ♪ 179 00:15:07,509 --> 00:15:14,481 ♪ Ai, ai, ai, ai, ai ♪ 180 00:15:23,691 --> 00:15:24,826 Isso é tão bom. 181 00:15:24,958 --> 00:15:26,293 ♪ Quero passear pelo mundo ♪ 182 00:15:26,427 --> 00:15:28,061 ♪ Leve meu coração Onde ele desejar ♪ 183 00:15:30,698 --> 00:15:31,999 Tudo bem, tenha cuidado. 184 00:15:32,132 --> 00:15:34,134 ♪ Eu chuto meu medo para o meio-fio ♪ 185 00:15:34,268 --> 00:15:36,805 ♪ Estou decolando Estou começando de novo ♪ 186 00:15:40,174 --> 00:15:42,276 ♪ Tenho que planejar, pegue minha mão ♪ 187 00:15:42,409 --> 00:15:43,678 ♪ Conheça alguns estranhos ♪ 188 00:15:43,812 --> 00:15:44,746 Obrigada. 189 00:15:47,782 --> 00:15:50,685 ♪ Ei, não sabemos Para onde vamos ♪ 190 00:15:50,819 --> 00:15:53,120 ♪ Tudo o que sabemos é que Nós tentamos viver ♪ 191 00:15:53,253 --> 00:15:54,488 ♪ Nós tentamos viver ♪ 192 00:15:54,622 --> 00:15:56,423 Então, desde quando os grupos fazem lua de mel? 193 00:15:56,558 --> 00:15:59,026 Inicialmente eu pensei que era para ser vocês dois? 194 00:15:59,159 --> 00:16:00,528 Era para ser nós dois, 195 00:16:00,662 --> 00:16:03,997 mas às vezes as coisas não funcionam assim, então... 196 00:16:04,131 --> 00:16:05,499 Sinto muito. 197 00:16:05,633 --> 00:16:08,302 Merda, desculpe, essa é uma primeira impressão ruim de mim. 198 00:16:09,102 --> 00:16:10,839 Meu nome é Beth. 199 00:16:10,971 --> 00:16:14,374 Jessie. 200 00:16:14,509 --> 00:16:16,243 Nós vamos ter certeza de que você veja os pontos turísticos 201 00:16:16,376 --> 00:16:18,245 e divirta-se, está bem? 202 00:16:18,378 --> 00:16:19,848 E este aqui é o seu capitão 203 00:16:19,980 --> 00:16:21,583 e seu pai o chama de Wallaford. 204 00:16:21,716 --> 00:16:23,283 Negativo. 205 00:16:23,718 --> 00:16:24,953 Aviso. 206 00:16:25,085 --> 00:16:27,120 A menos que você queira ser jogado para fora deste barco, 207 00:16:27,254 --> 00:16:30,491 você não me chame de Wallaford, muito obrigado. 208 00:16:30,625 --> 00:16:33,293 Agora vamos garantir que vocês se divirtam o máximo possível. 209 00:16:33,427 --> 00:16:35,162 É exatamente disso que ela precisa. 210 00:16:35,295 --> 00:16:37,998 Sim, na verdade, há uma ilha aqui 211 00:16:38,131 --> 00:16:39,968 com homens solteiros nele? 212 00:16:40,100 --> 00:16:42,336 Ei, o que somos, apenas fígado picado? 213 00:16:42,469 --> 00:16:44,839 Você sabe o quê? Eu conheço algumas ilhas 214 00:16:44,973 --> 00:16:46,206 Na verdade, 215 00:16:46,340 --> 00:16:48,242 mas elas estão cheias de velhos enrugados. 216 00:16:48,843 --> 00:16:50,143 Velhos nus e enrugados. 217 00:16:50,277 --> 00:16:53,313 Ei, desde quando você vai a essas praias? 218 00:16:53,948 --> 00:16:55,315 Passe para mim. 219 00:17:04,258 --> 00:17:05,627 Então vamos chamá-lo de capitão? 220 00:17:08,128 --> 00:17:09,396 Ah, 221 00:17:11,498 --> 00:17:16,136 Suponho que seja tradição, mas não. 222 00:17:16,270 --> 00:17:18,238 Quero dizer, Wally vai se sair bem. 223 00:17:19,306 --> 00:17:20,407 Muitos desses antigos capitães do mar 224 00:17:20,542 --> 00:17:21,843 tem seus egos arqueados, 225 00:17:21,976 --> 00:17:23,410 se você não se referir a eles pelo título, 226 00:17:23,545 --> 00:17:26,113 mas merda, é o novo milênio, certo? 227 00:17:28,716 --> 00:17:31,418 Por isso ficou com o coração partido, hein? 228 00:17:32,286 --> 00:17:34,789 Sim, pode dizer isso. 229 00:17:34,923 --> 00:17:37,525 Sim, aconteceu comigo uma vez. 230 00:17:39,326 --> 00:17:42,095 Ele cura. Não se preocupe, você encontrará alguém. 231 00:17:42,229 --> 00:17:44,464 Sim, isso é o que eles continuam me dizendo. 232 00:17:48,335 --> 00:17:50,370 Então, Beth é sua esposa? 233 00:17:51,706 --> 00:17:54,842 Sim, você sabe, ela me mantém na linha de vez em quando, eu acho. 234 00:17:58,646 --> 00:17:59,948 Olha, não é da minha conta, 235 00:18:00,080 --> 00:18:03,851 mas você vê o mar lá fora? 236 00:18:04,886 --> 00:18:07,154 Tem uma maneira de nos tornar mais fortes. 237 00:18:08,155 --> 00:18:10,024 Cura feridas e endurece corações. 238 00:18:15,329 --> 00:18:16,664 Seus amigos fazem você fazer isso? 239 00:18:16,798 --> 00:18:17,765 Eles fizeram. 240 00:18:17,899 --> 00:18:20,133 Eles estavam tentando transformar uma situação de merda 241 00:18:20,267 --> 00:18:21,803 em algo especial. 242 00:18:22,604 --> 00:18:24,171 Já foi pago, então você sabe. 243 00:18:25,707 --> 00:18:27,976 -São bons amigos para se ter. -Sim. 244 00:18:28,108 --> 00:18:31,178 Muitas vezes é difícil encontrar pessoas para ficar ao seu lado durante as águas turbulentas, certo? 245 00:18:31,311 --> 00:18:33,881 Não ligue para o trocadilho. eu sou um capitão do mar. 246 00:18:34,515 --> 00:18:36,216 Eu aproveito todas as chances que tenho. 247 00:18:37,085 --> 00:18:38,318 Jessie, 248 00:18:40,955 --> 00:18:42,122 você gosta de golfinhos? 249 00:18:42,255 --> 00:18:44,124 - Sim. -Ok. 250 00:18:44,257 --> 00:18:45,425 Estamos prestes a mostrar-lhe alguns. 251 00:18:45,560 --> 00:18:47,028 OK. 252 00:18:47,160 --> 00:18:49,196 Vamos todos. Hora de ir. 253 00:18:52,466 --> 00:18:54,167 ♪ Billy Degreat na casa ♪ 254 00:18:54,301 --> 00:18:56,169 ♪ Wezelle na casa ♪ 255 00:18:56,303 --> 00:18:57,270 ♪ Vamos ♪ 256 00:18:58,640 --> 00:19:00,008 ♪ O que, o que, o que, gritar ♪ 257 00:19:00,140 --> 00:19:01,809 ♪ Ela é uma woo ♪ 258 00:19:01,943 --> 00:19:03,477 ♪ Ela é uma woo ♪ 259 00:19:03,611 --> 00:19:05,278 ♪ Ela é um woo, woo, woo ♪ 260 00:19:05,412 --> 00:19:06,714 ♪ Ela é um woo, woo, woo ♪ 261 00:19:06,848 --> 00:19:09,050 ♪ Ela balança essa bunda Como Shakira ♪ 262 00:19:09,182 --> 00:19:10,818 ♪ Revirar os olhos como Rihanna ♪ 263 00:19:10,952 --> 00:19:12,452 ♪ Bate o bumbum dela Como Beyoncé ♪ 264 00:19:12,587 --> 00:19:14,589 ♪ Me pegou, me deixou louco ♪ 265 00:19:14,722 --> 00:19:16,289 ♪ Ela balança essa bunda Como Shakira ♪ 266 00:19:16,423 --> 00:19:17,892 ♪ Revirar os olhos como Rihanna ♪ 267 00:19:18,026 --> 00:19:19,694 ♪ Bate o bumbum dela Como Beyoncé ♪ 268 00:19:19,827 --> 00:19:21,863 ♪ Me pegou, me deixou louco ♪ 269 00:19:21,996 --> 00:19:23,463 ♪ Ela é uma woo ♪ 270 00:19:23,598 --> 00:19:25,332 ♪ Ela é uma woo ♪ 271 00:19:25,465 --> 00:19:27,902 ♪ Ela é um woo, woo, woo ♪ 272 00:19:30,638 --> 00:19:31,906 Ooh. 273 00:19:32,040 --> 00:19:33,373 Garota, o que é aquilo lá fora? 274 00:19:33,508 --> 00:19:34,942 Acho que é uma tartaruga. 275 00:19:35,677 --> 00:19:36,811 Meu Deus. 276 00:19:36,944 --> 00:19:39,246 Isso tudo é tão lindo. 277 00:19:39,781 --> 00:19:40,815 Incrível. 278 00:19:42,249 --> 00:19:43,518 Obrigado, Sunny. 279 00:19:43,951 --> 00:19:44,986 Por quê? 280 00:19:45,119 --> 00:19:46,721 Por me ter feito vir. 281 00:19:46,854 --> 00:19:50,091 Você pensou que eu ia deixar você sentar em casa 282 00:19:50,223 --> 00:19:51,626 e se aborrecer sozinha. 283 00:19:51,759 --> 00:19:53,561 Garota, se você vai ficar de mau humor e estar em uma festa de piedade, 284 00:19:53,695 --> 00:19:54,962 é melhor você fazer isso aqui. 285 00:19:56,664 --> 00:19:58,599 Mas falando sério, obrigada. 286 00:19:59,634 --> 00:20:01,569 Não tem problema, conheço minha garota. 287 00:20:03,705 --> 00:20:05,640 Ei, Wally, para onde estamos indo? 288 00:20:06,774 --> 00:20:08,543 Vou levá-la para uma ilha secreta. 289 00:20:08,676 --> 00:20:09,877 É uma pequena ilha com um recife, 290 00:20:10,011 --> 00:20:11,478 Vamos ancorar lá durante a noite. 291 00:20:11,612 --> 00:20:12,980 É um lugar muito bonito 292 00:20:13,114 --> 00:20:14,916 e quase ninguém vai lá. 293 00:20:16,784 --> 00:20:17,518 Oh. 294 00:20:17,652 --> 00:20:18,986 Há golfinhos lá também? 295 00:20:19,954 --> 00:20:21,354 Ao final desta viagem, 296 00:20:21,488 --> 00:20:23,191 você vai se cansar dos malditos golfinhos, confie em mim. 297 00:20:23,323 --> 00:20:24,559 Vejam, esse é o meu objetivo, 298 00:20:24,692 --> 00:20:27,028 ele sabe que eu quero andar nos golfinhos. 299 00:20:27,161 --> 00:20:28,696 Meu objetivo. Isso aí. 300 00:20:28,830 --> 00:20:29,931 OK. 301 00:20:30,064 --> 00:20:32,200 Eles fazem isso aqui, eu ouvi dizer. 302 00:20:40,875 --> 00:20:43,945 Com base no raio de mordida e na direção do rasgo, 303 00:20:44,078 --> 00:20:46,781 alguém consegue identificar que tipo de tubarão é esse? 304 00:20:48,950 --> 00:20:50,151 Não? 305 00:20:50,283 --> 00:20:51,552 Que tal isto? 306 00:20:52,920 --> 00:20:55,288 Isso é um Carcharodon carcharias. 307 00:20:55,923 --> 00:20:56,924 Isso mesmo. 308 00:20:57,324 --> 00:20:58,559 Luzes. 309 00:20:59,160 --> 00:21:00,728 Carcharodon carcharias, 310 00:21:00,862 --> 00:21:02,764 também conhecido como o Grande Branco. 311 00:21:02,897 --> 00:21:05,166 O predador mais temido do oceano, fora a orca. 312 00:21:05,298 --> 00:21:09,036 O que também é bastante misterioso por si só, correto? 313 00:21:09,837 --> 00:21:11,873 Correto. Sim. 314 00:21:12,006 --> 00:21:15,475 A orca é, mas a, hum-- as espécies do grande branco 315 00:21:15,610 --> 00:21:17,344 tem evadido cientistas durante anos.. 316 00:21:17,477 --> 00:21:19,147 Por que isso? 317 00:21:19,279 --> 00:21:20,581 Muitas razões. 318 00:21:20,715 --> 00:21:22,250 Em primeiro lugar, não entendemos muito bem 319 00:21:22,382 --> 00:21:24,719 seus padrões migratórios ou de reprodução. 320 00:21:24,852 --> 00:21:26,254 Não entendemos por que eles viajam 321 00:21:26,419 --> 00:21:28,256 milhares e milhares de milhas 322 00:21:28,388 --> 00:21:30,558 sobre muitos oceanos e mares diferentes. 323 00:21:30,691 --> 00:21:32,325 Na verdade, nunca os vimos companheiro. 324 00:21:32,459 --> 00:21:34,128 Não sabemos quando eles amadurecem completamente. 325 00:21:34,262 --> 00:21:35,663 Nós não entendemos bem às vezes 326 00:21:35,797 --> 00:21:37,598 por que eles mergulham em profundidades tão grandes. 327 00:21:37,732 --> 00:21:39,801 A propósito, se há águas profundas para serem encontradas, 328 00:21:39,934 --> 00:21:42,270 eles são quase impossíveis de rastrear. 329 00:21:42,402 --> 00:21:43,971 E por que eles comem pessoas? 330 00:21:46,373 --> 00:21:48,009 O que os torna alvo de pessoas? 331 00:21:50,978 --> 00:21:53,247 Bem, às vezes eles confundem um ser humano 332 00:21:53,380 --> 00:21:54,615 por uma fonte de alimento. 333 00:21:55,348 --> 00:21:57,585 Somos carne, sangue e osso. 334 00:21:58,351 --> 00:21:59,687 Somos uma fonte de alimento. 335 00:22:01,823 --> 00:22:06,861 Bem, isso é verdade, mas eles preferem peixes e focas. 336 00:22:06,994 --> 00:22:09,931 Um hambúrguer barato 337 00:22:11,032 --> 00:22:13,201 ou 32 onças de costelas. 338 00:22:13,333 --> 00:22:14,869 Qual você preferiria ter? 339 00:22:16,137 --> 00:22:17,505 Sem ofensa. 340 00:22:21,976 --> 00:22:23,578 Acho que por hoje é só, turma, 341 00:22:23,711 --> 00:22:25,445 se nos der licença, por favor. 342 00:22:27,815 --> 00:22:32,787 Harlan, eu não sei o que dizer, me desculpe. Eu-- 343 00:22:33,988 --> 00:22:35,089 Obrigado. 344 00:22:35,923 --> 00:22:38,626 Tem sido difícil, Sam. 345 00:22:38,759 --> 00:22:40,228 Você sabe, eu perdi minha esposa, 346 00:22:40,360 --> 00:22:43,164 mas agora perdendo minha filha... 347 00:22:43,297 --> 00:22:46,167 Quero dizer, especialmente assim. 348 00:22:48,970 --> 00:22:50,071 O que é isso? 349 00:22:52,405 --> 00:22:53,674 Abra. 350 00:22:56,777 --> 00:22:58,679 Eu estive na água a maior parte da minha vida, Sam, 351 00:22:58,813 --> 00:23:00,982 e eu vi muitos tubarões. 352 00:23:04,185 --> 00:23:06,687 Mas nunca vi nada que tenha feito isso. 353 00:23:06,821 --> 00:23:10,157 Eu pensei que talvez você pudesse me ajudar a identificar 354 00:23:10,291 --> 00:23:11,993 o tipo de tubarão que fez isso. 355 00:23:14,061 --> 00:23:15,495 Espere um segundo aqui. 356 00:23:17,198 --> 00:23:19,700 Achei que ela tinha sido atacada na praia de Kuina. 357 00:23:19,834 --> 00:23:20,902 Ela foi. 358 00:23:22,703 --> 00:23:24,205 Bem, isso é impossível. 359 00:23:24,639 --> 00:23:25,907 Por quê? 360 00:23:27,642 --> 00:23:30,811 Bem, este ecossistema suporta peixes de água quente. 361 00:23:30,945 --> 00:23:33,281 E você conhece todos os grandes tubarões que ocupam isso. 362 00:23:33,413 --> 00:23:34,782 Tigres. 363 00:23:34,916 --> 00:23:37,251 Os tigres são os únicos tubarões que temos por aqui 364 00:23:37,385 --> 00:23:39,220 que atacam as pessoas de vez em quando. 365 00:23:39,353 --> 00:23:43,291 Mas você não está dizendo que este era um tubarão tigre. 366 00:23:43,423 --> 00:23:44,792 Eles-- 367 00:23:46,060 --> 00:23:51,132 Estas fotos săo... Bem, parecem mais com um grande branco. 368 00:23:52,033 --> 00:23:54,434 Os grandes brancos não vêm a estas águas. 369 00:23:57,171 --> 00:23:58,539 Não é impossível. 370 00:23:58,673 --> 00:24:00,241 - Não é impossível. - Não. 371 00:24:00,374 --> 00:24:01,309 Alguns anos atrás 372 00:24:01,441 --> 00:24:02,777 uma equipe de pesquisa fora de Woods Hole 373 00:24:02,910 --> 00:24:04,178 marcou uma grande fêmea branca, 374 00:24:04,312 --> 00:24:05,646 deram-lhe o nome de Lydia. 375 00:24:05,780 --> 00:24:07,615 Ela cruzou o Atlântico para frente e para trás, 376 00:24:07,748 --> 00:24:10,851 depois de cerca de 35, 40.000 milhas, acabou nas Bahamas. 377 00:24:12,286 --> 00:24:14,487 Bahamas com águas tropicais e águas mornas? 378 00:24:14,622 --> 00:24:18,626 - Sim, sim. 379 00:24:18,759 --> 00:24:20,294 Há muito sobre os grandes brancos 380 00:24:20,428 --> 00:24:22,029 que ainda não entendemos. 381 00:24:26,067 --> 00:24:28,468 Sam, o corpo da minha filha foi encontrado em pedaços 382 00:24:28,602 --> 00:24:30,237 na maldita praia. 383 00:24:33,374 --> 00:24:34,408 Bem, a maioria dos tubarões, 384 00:24:34,542 --> 00:24:36,911 eles matam para sobreviver, por comida, 385 00:24:37,044 --> 00:24:40,648 e eles comem suas presas. Eles não o deixam em pedaços. 386 00:24:40,781 --> 00:24:43,217 Então você está dizendo que essa coisa está matando por esporte. 387 00:24:56,797 --> 00:24:58,099 Sim, então de qualquer maneira, Brie 388 00:24:58,232 --> 00:25:00,201 nem conseguiu encontrar o caminho de volta para o hotel. 389 00:25:00,334 --> 00:25:01,702 Sim, e então-- e então, 390 00:25:01,836 --> 00:25:04,572 ela começa a gritar com um taxista alemão em inglês 391 00:25:04,705 --> 00:25:06,674 e então vomita em todo o cara. 392 00:25:06,807 --> 00:25:09,810 Sim, estava em seu cabelo, em sua caixa de engrenagens, nos assentos. 393 00:25:09,944 --> 00:25:11,345 Ok, obrigado, isso é o suficiente, obrigado. 394 00:25:11,479 --> 00:25:15,416 Tenho certeza que ele gostou de sua colônia infusa com ácido estomacal. 395 00:25:15,549 --> 00:25:17,284 Eu usei esse perfume uma vez ou duas. 396 00:25:17,418 --> 00:25:19,720 Então vocês já se conhecem há algum tempo, hein? 397 00:25:19,854 --> 00:25:21,088 Um bom tempo, sim. 398 00:25:21,222 --> 00:25:23,391 Conheço Will e Sunny há mais tempo. 399 00:25:23,524 --> 00:25:25,092 Não eu, ela me conhece. 400 00:25:27,128 --> 00:25:29,430 E eu conheci Brie e Emma na faculdade 401 00:25:29,563 --> 00:25:31,098 e Ty apenas-- 402 00:25:31,232 --> 00:25:33,367 Se deixou levar com a maré. 403 00:25:33,501 --> 00:25:34,435 E ele nunca foi embora. 404 00:25:34,568 --> 00:25:36,937 E não há casais aqui. 405 00:25:37,071 --> 00:25:40,741 Capitão Wally, até o âmago da questão, hein? 406 00:25:40,875 --> 00:25:43,077 Acalme seus hormônios, Brie. O homem é levado. 407 00:25:43,210 --> 00:25:44,578 -Ela está bem aqui. -Estou apenas dizendo. 408 00:25:44,712 --> 00:25:45,946 Eu não quis dizer nada com isso, 409 00:25:46,080 --> 00:25:47,748 Só estou dizendo que a maioria dos casais 410 00:25:47,882 --> 00:25:49,550 vem aqui, só isso. 411 00:25:49,683 --> 00:25:51,052 É revigorante ver um grupo de amigos 412 00:25:51,185 --> 00:25:53,721 quem acabou de ser isso, sabe? Amigos. 413 00:25:54,655 --> 00:25:57,391 Bem, na verdade, Sunny e Ty namoraram uma vez. 414 00:25:57,526 --> 00:26:00,327 Cala a sua boca. 415 00:26:00,461 --> 00:26:03,664 Ok, ouça, não correu bem. É meio bruto, 416 00:26:03,798 --> 00:26:05,733 mas não. Ouça, não. 417 00:26:05,866 --> 00:26:09,303 Eu era o coelhinho do teste, Capitão. 418 00:26:09,437 --> 00:26:10,738 Você quer dizer manequim de teste. 419 00:26:10,871 --> 00:26:14,975 E você, Wally? 420 00:26:15,109 --> 00:26:17,078 Você sempre esteve aqui vivendo a vida de pirata? 421 00:26:17,211 --> 00:26:19,880 Se ao menos, quem me dera ser um pirata. 422 00:26:20,549 --> 00:26:24,685 Não, eu cresci em Minnesota. 423 00:26:25,186 --> 00:26:26,253 Oh. 424 00:26:27,021 --> 00:26:28,422 Sim, eu trabalhei em uma garagem, 425 00:26:28,557 --> 00:26:30,525 consertando motores, a maior parte da minha juventude. 426 00:26:30,658 --> 00:26:32,126 Então, o que o trouxe aqui? 427 00:26:33,027 --> 00:26:34,495 Meu primo tinha um estaleiro, 428 00:26:34,628 --> 00:26:35,796 Eu vim aqui um inverno. 429 00:26:35,930 --> 00:26:38,199 E foi isso. 430 00:26:38,799 --> 00:26:40,768 Então, como vocês dois se conheceram? 431 00:26:41,936 --> 00:26:43,404 Na verdade, era a época de acasalamento das tartarugas 432 00:26:43,538 --> 00:26:45,806 e um cara grande pensou que eu era tipo o tempero da semana 433 00:26:45,940 --> 00:26:48,843 e continuou me perseguindo enquanto eu estava mergulhando na água. 434 00:26:48,976 --> 00:26:51,045 E então o grande Wally entrou lá 435 00:26:51,178 --> 00:26:53,280 e mostrou esse domínio de tartaruga. 436 00:26:53,414 --> 00:26:55,349 - Isso soa estranho. 437 00:26:56,650 --> 00:26:58,786 Definitivamente não era. 438 00:26:58,919 --> 00:27:01,322 Então, mudem de assunto, o que vocês fazem? 439 00:27:01,455 --> 00:27:02,857 Acabei de me formar. 440 00:27:04,291 --> 00:27:05,326 Eu vou pegar isso. 441 00:27:06,193 --> 00:27:07,228 Uh, 442 00:27:08,395 --> 00:27:09,430 pré-medicina? 443 00:27:10,064 --> 00:27:11,398 -Como você sabe? -Entendi. 444 00:27:11,533 --> 00:27:13,734 -O quê? -Bem, você tem aquele olhar de médico. 445 00:27:14,668 --> 00:27:15,636 E? 446 00:27:18,507 --> 00:27:20,341 Somos todos livros abertos aqui. 447 00:27:20,474 --> 00:27:24,812 Este também cuida da mãe. Ela é portadora de deficiência. 448 00:27:25,614 --> 00:27:26,548 Ah, isso é difícil. 449 00:27:26,680 --> 00:27:27,948 -Will. -Hum. 450 00:27:28,082 --> 00:27:31,352 bem, eu sou o desprezível do grupo. 451 00:27:31,485 --> 00:27:33,721 Está bem, está bem. 452 00:27:34,922 --> 00:27:36,457 Promotor do clube? 453 00:27:36,591 --> 00:27:39,594 Não, sou advogado, contencioso. 454 00:27:39,727 --> 00:27:40,828 Ok, degolador. 455 00:27:40,961 --> 00:27:42,329 Sim, sangue na água o tempo todo. 456 00:27:42,463 --> 00:27:45,299 Cala a boca, Will. Não, não é bem assim. 457 00:27:45,432 --> 00:27:46,400 E você, Sunny? 458 00:27:46,535 --> 00:27:47,868 Eu trabalho no setor imobiliário. 459 00:27:48,002 --> 00:27:49,703 Não há nada de brilhante nisso. 460 00:27:49,837 --> 00:27:52,339 Eu sei que meu nome é Sunny, mas não é tão brilhante, você sabe. Sim. 461 00:27:53,674 --> 00:27:55,342 Vou pegar mais vinho. 462 00:27:55,476 --> 00:27:58,078 Então, o que o amanhã traz para nós, Capitão Wally? 463 00:27:58,212 --> 00:28:01,516 Ok, então amanhã eu vou te levar para aquela ilha especial 464 00:28:01,650 --> 00:28:02,750 Eu estava te falando sobre. 465 00:28:02,883 --> 00:28:04,451 Tem praias incríveis, 466 00:28:04,586 --> 00:28:05,819 alguns mergulhos de outro mundo, 467 00:28:05,953 --> 00:28:08,222 vai ver tartarugas e golfinhos. 468 00:28:08,355 --> 00:28:11,058 É um dos meus lugares favoritos aqui nas ilhas. 469 00:28:11,192 --> 00:28:13,260 -E o mais importante... -Sim. 470 00:28:13,394 --> 00:28:14,962 ...poucos turistas sabem disso, 471 00:28:15,095 --> 00:28:16,897 porque está um pouco fora do caminho. 472 00:28:17,031 --> 00:28:18,499 Ok, bem, isso soa incrível. 473 00:28:18,633 --> 00:28:20,301 -É mágico. -Sim. 474 00:28:36,685 --> 00:28:38,886 Harlan. Harlan! 475 00:28:39,019 --> 00:28:41,322 Harlan, o que você pensa que está fazendo? 476 00:28:42,591 --> 00:28:43,924 Indo pescar, Xerife. 477 00:28:44,058 --> 00:28:46,193 Pescar com um maldito rifle? 478 00:28:46,327 --> 00:28:49,396 Bem, cada um tem o seu jeito, Delegado. 479 00:28:49,531 --> 00:28:51,799 Isso é ilegal, Harlan. 480 00:28:51,932 --> 00:28:53,702 Você vai me impedir, Kula? 481 00:28:55,436 --> 00:28:57,371 - Eu não pensei assim. - -Deixe-me ver se entendi, 482 00:28:57,505 --> 00:28:58,939 você vai cruzar todas as ilhas, 483 00:28:59,073 --> 00:29:00,542 procurando o tubarão que matou Jen? 484 00:29:00,675 --> 00:29:02,611 Não é assim que você faz. 485 00:29:02,743 --> 00:29:04,512 Bem, se você tivesse pelo menos inventado 486 00:29:04,646 --> 00:29:07,348 algum tipo de plano, talvez eu tivesse ouvido você. 487 00:29:07,481 --> 00:29:09,450 Mas você sentou a sua bunda e não parecia 488 00:29:09,584 --> 00:29:10,985 dar uma boa merda ao governo 489 00:29:11,118 --> 00:29:13,320 sobre o fato de que há um tubarão lá fora. 490 00:29:13,454 --> 00:29:15,189 Então eu acho que vou ter que ir lá 491 00:29:15,322 --> 00:29:18,459 e lembrar aquele maldito peixe exatamente onde ele está 492 00:29:18,593 --> 00:29:20,227 na porra da cadeia alimentar. 493 00:29:47,689 --> 00:29:49,456 Vocês querem ver alguns tubarões? 494 00:29:49,591 --> 00:29:50,558 Ah, Merda. 495 00:29:50,692 --> 00:29:52,359 Espere, de verdade? Onde? 496 00:29:54,361 --> 00:29:55,462 O quê? 497 00:29:55,597 --> 00:29:58,566 Ei, ei, seus idiotas. 498 00:29:59,366 --> 00:30:01,001 Vê jogando aquela linha? 499 00:30:01,135 --> 00:30:02,336 É para atrair tubarões, 500 00:30:02,469 --> 00:30:05,005 que nestas águas, é extremamente ilegal. 501 00:30:05,607 --> 00:30:06,675 Por que diabos você quer 502 00:30:06,807 --> 00:30:08,208 aproximar os tubarões do barco? 503 00:30:08,342 --> 00:30:11,145 Turistas, eles pagam muito dinheiro por isso. 504 00:30:13,013 --> 00:30:14,214 Vê isso aqui? 505 00:30:14,649 --> 00:30:15,617 Oh. 506 00:30:15,750 --> 00:30:17,451 É um tubarão de ponta branca. 507 00:30:17,585 --> 00:30:18,919 Uau. 508 00:30:19,053 --> 00:30:20,854 Na verdade é menor do que eu pensava. 509 00:30:20,988 --> 00:30:22,524 Inofensivo, na sua maioria. 510 00:30:23,223 --> 00:30:24,992 Deve ser mais do que isso. 511 00:30:27,061 --> 00:30:28,563 Ali estão eles. 512 00:30:28,697 --> 00:30:29,798 legal. 513 00:30:29,930 --> 00:30:31,332 E eles não mordem? 514 00:30:31,465 --> 00:30:34,301 Quero dizer, eles mordem, mas você não é comida para eles. 515 00:30:35,969 --> 00:30:37,672 Isso, veja isso. 516 00:30:37,806 --> 00:30:38,740 Huh. 517 00:30:38,872 --> 00:30:41,041 Aí está, você vê isso? 518 00:30:41,175 --> 00:30:42,577 Isso é um pequeno tubarão tigre. 519 00:30:42,711 --> 00:30:44,679 Agora, esses são os responsáveis ​​pela maioria dos ataques aqui, 520 00:30:44,813 --> 00:30:47,981 mas ainda assim isso não é tão comum. 521 00:30:48,115 --> 00:30:50,117 Bem, ainda assim, é um peixe pequeno. 522 00:30:50,250 --> 00:30:51,852 Will, você está tentando ver 523 00:30:51,985 --> 00:30:54,088 um peixe muito grande, um tubarão, o quê? 524 00:30:54,221 --> 00:30:56,423 Quero dizer, não, quero dizer, olhe, eu vi fotos, 525 00:30:56,558 --> 00:31:00,260 vi na TV, e olha, eles são enormes, sim. 526 00:31:00,394 --> 00:31:02,196 Ficam bem grande aqui embaixo. 527 00:31:02,329 --> 00:31:03,397 Eu já vi um antes, Will. 528 00:31:03,531 --> 00:31:05,232 Quando eu estava mergulhando nas Bahamas 529 00:31:05,366 --> 00:31:08,102 nós tivemos um cruzando direto através de nós. Eles são lindos. 530 00:31:08,837 --> 00:31:10,070 Às vezes você consegue um 531 00:31:10,204 --> 00:31:14,475 que nada perto da costa, mas é raro. 532 00:31:14,609 --> 00:31:16,176 Quão grande eles ficam? 533 00:31:16,310 --> 00:31:18,479 Não sei, já vi cerca de 15 pés. 534 00:31:18,613 --> 00:31:19,681 -Maldito. 535 00:31:19,814 --> 00:31:21,482 -Isso é um peixe grande. 536 00:31:21,616 --> 00:31:23,651 -Eles são um espetáculo. -Sim. 537 00:31:25,285 --> 00:31:27,988 Uma vez que eles entendem que há comida na água, 538 00:31:28,790 --> 00:31:30,023 podem andar por aí durante horas.. 539 00:31:32,627 --> 00:31:34,061 Às vezes dias. 540 00:31:41,435 --> 00:31:43,738 - Uau, é lindo. - Sim. 541 00:31:43,872 --> 00:31:45,540 Tudo bem, aqui está ela. 542 00:31:45,673 --> 00:31:47,975 - Sim, espere até sair do barco. - -Linda. 543 00:31:48,108 --> 00:31:49,476 O recife à nossa frente está protegido 544 00:31:49,611 --> 00:31:51,713 e a água é muito rasa para um barco desse tamanho 545 00:31:51,846 --> 00:31:52,847 passar. 546 00:31:52,980 --> 00:31:54,314 Então, Beth, você pode me fazer um favor? 547 00:31:54,448 --> 00:31:56,016 -Você pode pegar a jangada? -Eu posso. 548 00:31:56,150 --> 00:31:57,585 Muito obrigado. 549 00:32:00,354 --> 00:32:02,724 A ilha é toda sua pelas próximas 24 horas. 550 00:32:03,390 --> 00:32:05,325 Nada além de paz e sossego. 551 00:32:05,459 --> 00:32:07,595 Agora na parte de trás da ilha estão alguns quiosques 552 00:32:07,729 --> 00:32:09,697 com alguns berços novos, se você quiser dormir dentro. 553 00:32:09,831 --> 00:32:12,600 Mas se você quer meu conselho e olhar para as estrelas à noite, 554 00:32:12,734 --> 00:32:15,570 você vai em frente à praia ali mesmo. 555 00:32:16,136 --> 00:32:18,338 Vá, vá em frente, vá. 556 00:32:18,472 --> 00:32:20,909 Vá pegar algumas toalhas e cobertores frescos 557 00:32:21,041 --> 00:32:22,443 e travesseiros abaixo do convés. 558 00:32:22,577 --> 00:32:23,678 Divirtam-se. 559 00:32:26,514 --> 00:32:27,549 Oh, sim. 560 00:32:36,156 --> 00:32:38,225 Estamos trazendo mais. 561 00:32:42,329 --> 00:32:45,466 Querida, você quer me ajudar? 562 00:32:56,443 --> 00:32:57,978 Oi, Jessie. 563 00:32:59,446 --> 00:33:01,482 Você não está feliz por não ter desistido disso agora? 564 00:33:03,050 --> 00:33:05,520 - Não é como se eu realmente tivesse escolha. - -Sim. 565 00:33:06,588 --> 00:33:07,822 Você está reclamando? 566 00:33:07,956 --> 00:33:08,890 De jeito nenhum. 567 00:33:09,022 --> 00:33:11,158 Bem, eu acho isso incrível. 568 00:33:11,291 --> 00:33:13,260 Estamos todos nós juntos, 569 00:33:13,393 --> 00:33:15,697 transformando uma situação de merda em... 570 00:33:17,130 --> 00:33:18,633 ♪ Memórias ♪ 571 00:33:20,869 --> 00:33:22,971 Então, o que sua mãe pensa sobre tudo isso, Jess? 572 00:33:23,103 --> 00:33:24,471 - Brie. - O que? 573 00:33:24,606 --> 00:33:25,507 Estou falando sério. 574 00:33:25,640 --> 00:33:27,074 Ninguém está falando sobre essa merda. 575 00:33:27,207 --> 00:33:28,977 Por uma boa razão. 576 00:33:29,109 --> 00:33:30,410 Não, está bem. Está tudo bem. 577 00:33:30,545 --> 00:33:32,279 Você sabe que minha mãe está tão chateada quanto eu. 578 00:33:32,412 --> 00:33:33,715 Ela realmente gostava de Dave. 579 00:33:34,147 --> 00:33:35,282 Dave. 580 00:33:35,415 --> 00:33:36,985 Esse é o nome dele. 581 00:33:37,117 --> 00:33:39,152 Eu já tinha esquecido disso. 582 00:33:39,286 --> 00:33:40,855 Uau. 583 00:33:40,989 --> 00:33:43,023 - O que é que foi isso? - Um... 584 00:33:43,156 --> 00:33:44,458 O que é que foi isso? 585 00:33:58,238 --> 00:34:00,474 -Oh. -Oh, Jesus Cristo. 586 00:34:00,608 --> 00:34:01,375 OK. 587 00:34:01,509 --> 00:34:03,443 Vocês viram o rosto de Brie? 588 00:34:03,578 --> 00:34:04,746 Está bem, está bem. 589 00:34:04,879 --> 00:34:05,813 Seu rosto. 590 00:34:05,947 --> 00:34:07,615 Como não poderíamos? 591 00:34:09,316 --> 00:34:11,184 Pessoal, tudo bem, golfinhos são um bom sinal. 592 00:34:11,318 --> 00:34:12,386 Sério, sério? 593 00:34:12,520 --> 00:34:14,622 O que você quer dizer? Por quê? Como? Como assim? 594 00:34:14,756 --> 00:34:16,691 Quando os golfinhos estão por perto significa que não há perigo. 595 00:34:16,824 --> 00:34:18,826 - Ok. Então você falou com o golfinho. - Bom. 596 00:34:18,960 --> 00:34:21,161 - Ele está apenas protegendo tudo. OK. - Sim, está certo. 597 00:34:21,295 --> 00:34:23,965 Ah, bom. Bem, isso é bom. Bom saber agora. 598 00:34:24,097 --> 00:34:26,500 -Agora me sinto melhor. Bom. -Sim. 599 00:34:50,525 --> 00:34:51,793 Jessie, você ouve? 600 00:34:55,095 --> 00:34:56,396 Jessie, você ouve? 601 00:35:01,401 --> 00:35:02,804 Jessie, você ouve? 602 00:35:03,805 --> 00:35:05,673 Sim, é a Jessie. 603 00:35:05,807 --> 00:35:08,076 Não há cobertura de celular aqui, não há telefone fixo, 604 00:35:08,208 --> 00:35:09,644 é assim que falamos um com o outro 605 00:35:09,777 --> 00:35:11,779 entre o barco e a ilha, ok? 606 00:35:13,581 --> 00:35:14,649 ouve? 607 00:35:16,050 --> 00:35:17,351 Correto. 608 00:35:17,484 --> 00:35:19,053 Faça Will remar de volta e eu os pegarei 609 00:35:19,186 --> 00:35:20,387 na balsa com ele. 610 00:35:21,388 --> 00:35:22,523 Ok, então você não vai ficar aqui fora 611 00:35:22,657 --> 00:35:24,692 na ilha conosco esta noite? 612 00:35:24,826 --> 00:35:26,928 Correto. Alguém precisa ficar com o barco o tempo todo, 613 00:35:27,061 --> 00:35:30,031 mas Beth e eu sempre podemos sermos contatados pelo rádio. 614 00:35:30,163 --> 00:35:31,099 Copiei. 615 00:35:31,231 --> 00:35:32,366 Oi, Jess, 616 00:35:32,499 --> 00:35:33,801 o que, você está se aproximando do capitão? 617 00:35:33,935 --> 00:35:35,737 Ele é meio velho para você, não acha? 618 00:35:35,870 --> 00:35:37,038 -Cala a boca, Will. 619 00:35:37,170 --> 00:35:39,107 -Não, não é bem assim. -Certo. 620 00:35:39,239 --> 00:35:40,508 Ele tem Beth. 621 00:35:40,642 --> 00:35:42,409 Bem, ele é um homem bonito. 622 00:35:42,543 --> 00:35:44,812 Não o capitão Ron, o capitão Ahab, 623 00:35:44,946 --> 00:35:46,814 -bem, eu posso ver o capitão Wally. -Cale a boca. 624 00:35:46,948 --> 00:35:48,181 Tão bom para você, certo. 625 00:35:48,783 --> 00:35:49,884 Peguei a cerveja. 626 00:36:17,979 --> 00:36:21,149 Obrigado Bete, Wally. Vocês são verdadeiras joias 627 00:36:21,281 --> 00:36:22,884 aqui em alto mar. 628 00:36:31,659 --> 00:36:34,261 Aqui tem pessoal, comida, bebida e atividades. 629 00:36:34,796 --> 00:36:35,797 Peguei a cerveja. 630 00:36:38,633 --> 00:36:39,667 OK. 631 00:36:40,134 --> 00:36:41,169 Espingarda. 632 00:36:41,301 --> 00:36:42,704 Não, espere, isso não é um... 633 00:36:43,104 --> 00:36:44,337 Oh. 634 00:36:45,139 --> 00:36:46,206 Merda. 635 00:36:46,339 --> 00:36:47,942 - Ah, Merda. - Entre. 636 00:36:51,145 --> 00:36:52,080 Sente-se. 637 00:36:55,449 --> 00:36:57,919 Merda, má jogada, amigo, 638 00:36:58,052 --> 00:37:00,253 não é isso que você quer que aconteça aqui. 639 00:37:02,623 --> 00:37:04,257 É profundo, mas ainda acho que poderia enrolar. 640 00:37:04,391 --> 00:37:06,527 Beth, faz-me um favor, dá-me o kit de primeiros socorros. 641 00:37:06,961 --> 00:37:08,096 Sim. 642 00:37:12,365 --> 00:37:13,668 Escute-me. 643 00:37:13,801 --> 00:37:15,603 Quando você desembarcar, fica na praia, 644 00:37:15,737 --> 00:37:17,605 você não entra na água. Voce entende? 645 00:37:17,739 --> 00:37:23,010 Ei, olhe, para que eu possa entender um pouco mais, 646 00:37:23,144 --> 00:37:24,679 por que ele não pode ir? 647 00:37:26,379 --> 00:37:27,782 Somos um sistema marinho ecológico 648 00:37:27,915 --> 00:37:29,550 que prospera fora do sangue na água. 649 00:37:29,684 --> 00:37:31,886 Ok? Uma gota de sangue vai atrair peixes pequenos, 650 00:37:32,019 --> 00:37:34,254 vai atrair alguns peixes ainda maiores. 651 00:37:34,387 --> 00:37:35,923 Eu não quero assustar vocês. 652 00:37:36,057 --> 00:37:38,559 Apenas me faça um favor e mantenha-o fora da água, entendeu? 653 00:37:41,996 --> 00:37:45,499 Lá, isso deve segurar. 654 00:37:46,266 --> 00:37:48,836 Olhe para mim, mantenha-o seco, entendeu? 655 00:37:48,970 --> 00:37:50,171 Sim. 656 00:37:50,303 --> 00:37:51,539 Merda. 657 00:38:16,030 --> 00:38:17,064 Oi, Jack. 658 00:38:17,965 --> 00:38:21,202 Harlan, bom ver você por aí, amigo. 659 00:38:21,334 --> 00:38:23,070 Bem, é bom ver você também, Jack. 660 00:38:23,204 --> 00:38:24,437 Como está a mordida? 661 00:38:25,206 --> 00:38:26,473 Não tão grande. 662 00:38:27,608 --> 00:38:29,911 Harlan, o que você está fazendo aqui? 663 00:38:31,012 --> 00:38:32,680 Pergunta idiota, desculpe. 664 00:38:33,648 --> 00:38:34,982 Jack, você pesca nestas águas 665 00:38:35,116 --> 00:38:36,150 ainda mais do que eu. 666 00:38:37,185 --> 00:38:40,021 Qualquer coisa está acontecendo aqui na última semana 667 00:38:40,154 --> 00:38:42,123 que talvez eu não saiba? 668 00:38:43,024 --> 00:38:45,026 Bem, como eu disse, a mordida foi ruim, 669 00:38:45,760 --> 00:38:47,595 o que é estranho, você sabe. 670 00:38:48,729 --> 00:38:52,133 Ei, você sabe, eu sei que você gosta de pescar em águas rasas, 671 00:38:52,266 --> 00:38:55,335 mas você geralmente está lá fora na beira do fosso. 672 00:38:55,468 --> 00:38:58,005 O que você está fazendo aqui hoje? 673 00:38:59,173 --> 00:39:00,775 Atingimos um recife esta manhã. 674 00:39:01,542 --> 00:39:03,244 Não acredito que você atingiu um recife. 675 00:39:03,376 --> 00:39:04,679 Sim, confira. 676 00:39:10,151 --> 00:39:11,451 Jesus. 677 00:39:12,485 --> 00:39:14,088 Parece que você viu um fantasma. 678 00:39:14,222 --> 00:39:16,489 O que você está olhando? Qual é o problema? 679 00:39:16,624 --> 00:39:18,425 Isso não era nenhum recife, Jack. 680 00:39:20,393 --> 00:39:22,395 Diga-me exatamente onde isso aconteceu. 681 00:39:23,831 --> 00:39:25,266 Quando está de saída, 682 00:39:25,398 --> 00:39:26,767 você sabe onde está a borda, 683 00:39:26,901 --> 00:39:29,436 onde você toma aquela curva rasante em águas rasas, 684 00:39:29,570 --> 00:39:30,771 indo em direção ao ponto? 685 00:39:30,905 --> 00:39:32,673 -Em direção ao ponto. -Ali na borda. 686 00:39:32,807 --> 00:39:34,041 -Ali -Ali. 687 00:39:38,579 --> 00:39:41,381 Você não vai chegar lá antes do pôr do sol. 688 00:39:42,350 --> 00:39:43,517 Não vai acontecer. 689 00:39:43,651 --> 00:39:45,152 Não, eu não acho que vou. 690 00:39:46,120 --> 00:39:48,122 Amanhã é outro dia, meu amigo. 691 00:39:48,256 --> 00:39:50,490 -Bom te ver, Jack. -Sempre bom te ver amigo. 692 00:39:50,625 --> 00:39:52,660 Earl. Tudo bem. 693 00:40:12,412 --> 00:40:16,183 ♪ Problemas vão Comer você vivo ♪ 694 00:40:16,317 --> 00:40:19,486 ♪ Problemas vão Comer você vivo ♪ 695 00:40:20,453 --> 00:40:22,223 ♪ A dor está vindo para você ♪ 696 00:40:22,356 --> 00:40:26,193 ♪ Chuvas vão fazer isso Tudo bem ♪ 697 00:40:28,029 --> 00:40:31,599 ♪ Não adianta Em alimentar as mentiras ♪ 698 00:40:31,732 --> 00:40:35,036 ♪ Um coração partido Curará com o tempo ♪ 699 00:40:36,537 --> 00:40:38,005 ♪ Pode ser doloroso ♪ 700 00:40:38,139 --> 00:40:41,175 ♪ Mas a dor diz Você está fazendo certo ♪ 701 00:40:43,844 --> 00:40:45,980 ♪ Porque você disse a si mesmo ♪ 702 00:40:46,113 --> 00:40:50,450 ♪ Você queria tanto isso ♪ 703 00:40:51,953 --> 00:40:55,690 ♪ Você foge, foge ♪ 704 00:40:55,823 --> 00:40:59,860 ♪ Em sua alma ♪ 705 00:40:59,994 --> 00:41:03,230 ♪ Você foge, foge ♪ 706 00:41:03,364 --> 00:41:04,765 Jessie para Wally, cambio. 707 00:41:04,899 --> 00:41:08,869 ♪ Se apenas Você está tão fora de controle ♪ 708 00:41:09,003 --> 00:41:11,138 Pronto, você está pegando o jeito. 709 00:41:11,272 --> 00:41:12,940 Como está indo lá fora? 710 00:41:15,176 --> 00:41:16,243 Está tudo bem. 711 00:41:16,377 --> 00:41:18,646 Só esfregando aqui, só isso. 712 00:41:20,014 --> 00:41:22,083 Desculpe pelo meu amigo. 713 00:41:25,519 --> 00:41:27,288 Sim, tudo bem. 714 00:41:27,421 --> 00:41:28,689 Como está a mão dele afinal? 715 00:41:30,925 --> 00:41:33,627 Bem, você fez um bom trabalho enfaixando aquela coisa. 716 00:41:33,761 --> 00:41:35,896 Quer dizer, é claro, eu tive que enfaixar novamente, 717 00:41:36,030 --> 00:41:38,666 mas dou-lhe pontos pelo seu esforço. 718 00:41:38,799 --> 00:41:40,968 Bem, você é o médico. 719 00:41:41,102 --> 00:41:43,104 Nunca fui muito bom no uso de suprimentos médicos, 720 00:41:43,237 --> 00:41:46,507 geralmente usado apenas fita adesiva e super cola. 721 00:41:48,776 --> 00:41:50,978 Falou como um verdadeiro marinheiro. 722 00:41:51,112 --> 00:41:52,646 Obrigado novamente, Wally. 723 00:41:52,780 --> 00:41:54,015 Fim de transmissão. 724 00:41:54,648 --> 00:41:55,616 Boa noite, Jessie. 725 00:41:55,750 --> 00:41:58,319 ♪ Ah, você foge ♪ 726 00:41:58,452 --> 00:41:59,720 ♪ Você foge ♪ 727 00:41:59,854 --> 00:42:03,924 ♪ Não solte ♪ 728 00:42:04,058 --> 00:42:08,696 ♪ Você foge, foge ♪ 729 00:42:08,829 --> 00:42:14,368 ♪ Ah, você está tão fora de controle ♪ 730 00:42:23,444 --> 00:42:25,046 Então aquela garota gosta de você. 731 00:42:27,915 --> 00:42:30,217 Ela está sofrendo é tudo. 732 00:42:30,951 --> 00:42:32,753 Já estivemos lá antes, Beth. 733 00:42:40,461 --> 00:42:42,730 -Merda. -Algum capitão, meu amor. 734 00:42:45,299 --> 00:42:47,134 Oh não. 735 00:42:47,701 --> 00:42:50,004 Oh. Oh Deus. 736 00:42:51,672 --> 00:42:52,907 Porra. 737 00:42:54,208 --> 00:42:56,944 Apenas alguns centímetros muito curto aí. 738 00:42:57,078 --> 00:42:59,213 - História da minha vida. 739 00:42:59,346 --> 00:43:01,248 -Oh meu Deus. -Você não gostaria de perder isso. 740 00:43:01,382 --> 00:43:02,683 Não, não, não. 741 00:43:03,250 --> 00:43:04,251 Em si vai. 742 00:43:04,385 --> 00:43:07,121 Porra. 743 00:43:19,100 --> 00:43:22,336 Oh, olhe para você, parabéns. 744 00:43:22,470 --> 00:43:24,004 Você precisa de mim para ajudá-lo? 745 00:43:28,275 --> 00:43:29,677 Wally! 746 00:43:32,514 --> 00:43:34,315 Wally, você precisa vir agora! 747 00:44:14,421 --> 00:44:15,356 Shh. 748 00:44:29,571 --> 00:44:31,839 - Onde estamos indo? - mantenha sua voz baixa. 749 00:44:31,972 --> 00:44:34,441 -Você vai acordar toda a maldita ilha. -Desculpe. 750 00:44:34,576 --> 00:44:36,377 Eu vou dar um mergulho. 751 00:44:36,511 --> 00:44:38,779 Não podemos fazer isso quando todos estão acordados? 752 00:44:39,780 --> 00:44:40,714 Não. 753 00:44:57,831 --> 00:44:58,832 Quente, não é? 754 00:44:58,966 --> 00:45:01,168 Sim. É como a água do banho. 755 00:45:02,803 --> 00:45:05,806 Então, por que estamos aqui, Emma? 756 00:45:05,940 --> 00:45:07,942 Você faz muitas perguntas. 757 00:45:08,075 --> 00:45:09,743 Apenas aproveite a vista. 758 00:45:14,683 --> 00:45:15,983 O quê? 759 00:45:16,116 --> 00:45:19,320 Uma garota não pode se divertir no paraíso? 760 00:45:32,833 --> 00:45:34,168 Oh meu Deus-- 761 00:45:36,303 --> 00:45:37,238 O quê? 762 00:45:37,371 --> 00:45:38,372 Nada. 763 00:45:38,839 --> 00:45:40,140 Somente água. 764 00:45:46,648 --> 00:45:48,482 A maior provocação do mundo, Emma. 765 00:45:50,050 --> 00:45:51,485 Eu vou esperar. 766 00:45:56,857 --> 00:45:58,092 Caramba. 767 00:46:08,536 --> 00:46:10,304 Oh meu Deus. 768 00:46:14,475 --> 00:46:16,310 Oh meu Deus! socorro! 769 00:46:18,012 --> 00:46:19,581 socorro, socorro! 770 00:46:53,914 --> 00:46:55,349 Sol da Mamhã. 771 00:46:55,482 --> 00:46:56,518 Manhã. 772 00:46:56,917 --> 00:46:58,018 Oh, 773 00:46:58,152 --> 00:46:59,554 não estamos de férias? 774 00:46:59,688 --> 00:47:01,523 Não deveríamos estar dormindo ou algo assim? 775 00:47:02,089 --> 00:47:03,257 Você sabe, 776 00:47:03,390 --> 00:47:05,092 Quero explorar um pouco a ilha. 777 00:47:06,393 --> 00:47:07,595 Oh meu Deus. 778 00:47:08,162 --> 00:47:10,264 Por que tem de ser tão brilhante? 779 00:47:10,397 --> 00:47:12,366 Como está sua cabeça, Brie? 780 00:47:12,966 --> 00:47:14,902 Dois tamanhos muito pequenos. 781 00:47:15,035 --> 00:47:16,337 Sim, eu aposto. 782 00:47:17,204 --> 00:47:18,472 Tudo bem, você sabe o quê? 783 00:47:20,207 --> 00:47:21,942 Eu vou cozinhar o café da manhã para nós. 784 00:47:22,076 --> 00:47:23,611 Com o quê, Will? 785 00:47:24,478 --> 00:47:25,513 Vê isto. 786 00:47:27,247 --> 00:47:29,216 Temos uma frigideira aqui. 787 00:47:29,350 --> 00:47:30,918 E nós temos uma fogueira bem ali. 788 00:47:31,051 --> 00:47:34,288 Isso é uma merda do Neandertal, Will. 789 00:47:34,823 --> 00:47:36,457 Habilidade é o que é. 790 00:47:37,525 --> 00:47:39,226 Por que não vamos comer no barco 791 00:47:39,360 --> 00:47:43,097 onde há uma cozinha real e cortinas? 792 00:47:55,543 --> 00:47:58,713 Ei, Will, você tem aquele rádio que Wally nos deu? 793 00:48:03,984 --> 00:48:05,285 Sim. 794 00:48:06,487 --> 00:48:07,555 Sim. 795 00:48:08,021 --> 00:48:09,123 Aqui. 796 00:48:09,256 --> 00:48:10,592 Então de quem é isso? 797 00:48:16,196 --> 00:48:18,432 Ei, Will para o capitão. 798 00:48:20,067 --> 00:48:21,435 Talvez tenha caído no mar. 799 00:48:23,270 --> 00:48:25,139 Quero dizer, talvez, mas, 800 00:48:25,272 --> 00:48:27,842 Não sei, o capitão não parece assim... 801 00:48:27,975 --> 00:48:29,844 Não, ele não seria tão irresponsável. 802 00:48:29,977 --> 00:48:31,445 Certo. 803 00:48:31,579 --> 00:48:33,914 Sim, bem, todos nós podemos concordar com isso. 804 00:48:36,851 --> 00:48:38,352 Tudo bem, eu te digo o quê. 805 00:48:38,485 --> 00:48:40,921 Por que vocês três não dão uma olhada na praia, 806 00:48:41,054 --> 00:48:42,524 Vou levar a jangada de volta para o barco, 807 00:48:42,657 --> 00:48:44,659 ver se o capitão fugiu com outra mulher 808 00:48:44,793 --> 00:48:46,226 no meio da noite. 809 00:48:46,861 --> 00:48:48,128 Ou talvez ele apenas tenha acertado na garrafa 810 00:48:48,262 --> 00:48:50,565 um pouco duro demais ontem à noite e está dormindo. 811 00:48:50,698 --> 00:48:51,932 Como deveríamos estar. 812 00:48:52,065 --> 00:48:53,768 - Bom? - Sim. 813 00:48:53,902 --> 00:48:55,436 Parece bom? 814 00:48:55,570 --> 00:48:56,571 Parece bom? 815 00:48:56,704 --> 00:48:58,038 - Sim. - Ok. 816 00:48:58,172 --> 00:49:00,274 Espere, perdemos Ty e Emma? 817 00:49:02,976 --> 00:49:06,146 parece que alguém saiu 818 00:49:06,280 --> 00:49:08,015 para jogar um joguinho de esconder a salsicha. 819 00:49:08,148 --> 00:49:10,518 - Seu nojento, mano. - Estou apenas dizendo. 820 00:49:11,985 --> 00:49:14,689 Ok, você sabe o quê? Vou buscá-los também. Você quer vir? 821 00:49:14,823 --> 00:49:18,358 Ah, sim, e pegar os dois no ato? Eu sou a favor. 822 00:49:18,492 --> 00:49:21,328 -Posso ficar com ele? Sim? -Ok. 823 00:49:36,410 --> 00:49:38,278 Bem, eu vou ficar aqui então. 824 00:50:10,778 --> 00:50:11,946 Você deu uma mordida, 825 00:50:13,080 --> 00:50:15,082 porque você não estava procurando algo para comer, 826 00:50:15,215 --> 00:50:17,251 você estava procurando algo para matar. 827 00:50:47,782 --> 00:50:49,349 Capitão. 828 00:50:50,718 --> 00:50:53,453 Eu juro por Deus, se você está escondendo 829 00:50:53,588 --> 00:50:56,824 algumas garotas naquele barco, vamos ter que conversar. 830 00:51:01,029 --> 00:51:02,730 Onde estão todos os malditos golfinhos? 831 00:51:17,979 --> 00:51:19,379 Capitão? 832 00:51:37,966 --> 00:51:39,399 Onde você acha que eles estão? 833 00:51:39,534 --> 00:51:42,169 Enrolado sob uma das palmeiras, provavelmente. 834 00:51:42,302 --> 00:51:44,237 Não posso ficar bravo com eles por querer um pouco de privacidade. 835 00:51:44,371 --> 00:51:45,707 Sim você está certo. 836 00:51:47,207 --> 00:51:48,643 Você está bem, Jess? 837 00:51:49,209 --> 00:51:50,410 O que você quer dizer? 838 00:51:51,045 --> 00:51:52,112 Bem, eu sei que meio que apenas 839 00:51:52,245 --> 00:51:53,480 nos convidamos para essa coisa 840 00:51:53,615 --> 00:51:55,850 e forçamos você a vir conosco. 841 00:51:56,584 --> 00:51:58,086 Só queríamos te animar. 842 00:51:58,218 --> 00:52:00,354 Eu sei obrigado. 843 00:52:00,487 --> 00:52:03,256 Eu aprecio vocês, eu realmente aprecio, obrigado. 844 00:52:03,390 --> 00:52:05,627 Desde que minha garota esteja se divertindo. 845 00:52:06,861 --> 00:52:07,795 O quê? 846 00:52:07,929 --> 00:52:09,496 A vida é curta. 847 00:52:09,631 --> 00:52:13,034 Nós só temos uma chance com essa cadela e então bam, acabou. 848 00:52:13,166 --> 00:52:14,201 Você tem razão. 849 00:52:14,334 --> 00:52:15,703 Essa é uma maneira de olhar para isso. 850 00:52:15,837 --> 00:52:16,771 Certo. 851 00:52:18,740 --> 00:52:19,741 Sem chance. 852 00:52:21,909 --> 00:52:23,176 Espera, espera. 853 00:52:24,746 --> 00:52:27,414 Espere, eles estão correndo por aqui nus em algum lugar? 854 00:52:28,181 --> 00:52:29,550 Will estava certo. 855 00:52:29,684 --> 00:52:31,986 Esconder a salsicha é o jogo do dia. 856 00:52:33,186 --> 00:52:34,756 Oh meu Deus. 857 00:52:34,889 --> 00:52:36,356 -Quero dizer. -Uau. 858 00:52:37,324 --> 00:52:38,526 Uau. 859 00:52:40,227 --> 00:52:41,361 Oh meu Deus. 860 00:52:41,495 --> 00:52:43,330 Oh, meu Deus, Sunny me ajude. 861 00:52:43,463 --> 00:52:45,600 Oh meu Deus. Oh meu Deus. 862 00:52:45,733 --> 00:52:47,300 Oh. Oh Deus. 863 00:52:47,434 --> 00:52:50,638 Ah, ah. Oh meu Deus. Oh meu Deus. 864 00:52:51,806 --> 00:52:52,840 Sem pulso. 865 00:52:54,609 --> 00:52:57,344 -Sem pulso -Oh, meu Deus. 866 00:52:58,345 --> 00:52:59,580 -Não há pulso. -Oh meu Deus. 867 00:52:59,714 --> 00:53:01,415 Sunny, eu preciso que você vá buscar o Capitão Wally 868 00:53:01,549 --> 00:53:03,383 e Will, agora. 869 00:53:03,518 --> 00:53:05,720 -Onde está Emma? -Sunny, agora. 870 00:53:06,319 --> 00:53:07,320 Oh meu Deus. Oh meu Deus. 871 00:54:14,622 --> 00:54:16,891 Eu não quero estar aqui agora. 872 00:54:20,895 --> 00:54:23,731 Will, apresse-se! 873 00:54:26,734 --> 00:54:28,870 Oh meu Deus. Jessie! Ty! 874 00:54:29,369 --> 00:54:30,303 Eles estão mortos. 875 00:54:30,437 --> 00:54:32,740 Oh meu Deus. Nós precisamos de ajuda. 876 00:54:32,874 --> 00:54:33,841 Oh meu Deus. 877 00:54:33,975 --> 00:54:35,143 Oh, meu Deus, oh, meu Deus, 878 00:54:35,275 --> 00:54:36,611 Oh meu Deus. Nós precisamos de ajuda. 879 00:54:36,744 --> 00:54:38,179 -O que aconteceu? -Não, você não entende, 880 00:54:38,311 --> 00:54:39,547 -nós precisamos de ajuda. -O que está acontecendo? 881 00:54:39,680 --> 00:54:40,648 Eu vim aqui pelo Will. 882 00:54:40,782 --> 00:54:42,984 Will, Will, venha aqui, por favor! 883 00:54:44,519 --> 00:54:47,454 Will, por favor!venha! 884 00:54:50,091 --> 00:54:51,491 Isso é muito ruim. Precisamos de Will. 885 00:54:51,626 --> 00:54:53,426 Por favor, venha. Ajude-me a pegá-lo, por favor. 886 00:54:55,930 --> 00:54:57,464 Vai. 887 00:54:57,598 --> 00:55:00,467 Vai. rema, rema! 888 00:55:03,171 --> 00:55:04,404 Vai! 889 00:55:04,539 --> 00:55:05,740 -Will! -Se apresse! 890 00:55:05,873 --> 00:55:07,440 -Vai! Will, reme! -Se apresse! 891 00:55:28,863 --> 00:55:29,931 Oh meu Deus. 892 00:55:30,064 --> 00:55:31,666 Will, se apresse, por favor. 893 00:55:31,799 --> 00:55:33,366 Ele está ali, Will. 894 00:55:43,410 --> 00:55:46,047 Oh meu Deus. O que vamos fazer, o que vamos fazer? 895 00:55:46,180 --> 00:55:47,615 Nós vamos morrer. 896 00:55:53,386 --> 00:55:55,890 - Vai. - Will, maldito! 897 00:56:01,229 --> 00:56:02,163 Oh meu Deus. 898 00:56:02,296 --> 00:56:04,031 Vai. Oh oh oh. 899 00:56:06,167 --> 00:56:07,869 Vai! 900 00:56:15,475 --> 00:56:17,678 - Oh meu Deus. - Vai. 901 00:56:21,215 --> 00:56:23,117 -O que você está-- -Você pega o outro lado. 902 00:56:23,251 --> 00:56:25,553 Quando eu o tiver, puxe como se sua vida dependesse disso. 903 00:56:25,686 --> 00:56:28,122 Não, não, não. Não, Brie. Você não pode entrar lá. Não. 904 00:56:28,756 --> 00:56:29,590 Vai! 905 00:56:29,724 --> 00:56:31,525 -Vai! -Sunny, recomponha-se! 906 00:56:31,659 --> 00:56:33,194 Puxe quando eu o tiver! 907 00:56:33,327 --> 00:56:34,295 OK. 908 00:56:36,264 --> 00:56:37,932 -Ok, espere. -Ok. 909 00:56:45,172 --> 00:56:46,807 Oh, Deus, eu não posso, eu não posso. 910 00:56:46,941 --> 00:56:48,843 - Puxe agora! - rápido. 911 00:56:50,678 --> 00:56:52,412 - Sunny, puxe! - Brie! 912 00:56:52,847 --> 00:56:53,848 Puxe! 913 00:56:56,918 --> 00:56:58,719 Vai! Vai! 914 00:57:05,092 --> 00:57:06,527 Vai! 915 00:57:22,977 --> 00:57:24,078 Sunny! 916 00:58:08,255 --> 00:58:09,690 Acho que quebrei a perna. 917 00:58:18,199 --> 00:58:19,266 OK. 918 00:58:20,234 --> 00:58:21,469 Eu preciso te virar. 919 00:58:21,602 --> 00:58:23,637 Você vai ter que me deixar te ajudar, ok? 920 00:58:37,151 --> 00:58:38,719 Quão ruim está? 921 00:58:41,122 --> 00:58:42,289 Está mau. 922 00:58:43,758 --> 00:58:45,226 Você pode me consertar? 923 00:58:45,826 --> 00:58:46,894 Claro que eu posso. 924 00:58:47,028 --> 00:58:49,130 Está tudo bem, querido, está tudo bem. 925 00:58:51,766 --> 00:58:53,167 Eu já volto. 926 00:58:53,834 --> 00:58:55,269 Fique acordado, ok? 927 00:58:55,403 --> 00:58:56,337 Sim, sim. 928 00:58:56,470 --> 00:58:57,705 OK. 929 00:59:00,441 --> 00:59:01,809 Estou esperando. 930 00:59:20,127 --> 00:59:23,064 OK. Está tudo bem, querido. OK. 931 00:59:31,639 --> 00:59:33,040 -Aqui, abra. 932 00:59:33,174 --> 00:59:36,310 Vou tentar parar o sangramento. 933 00:59:36,444 --> 00:59:37,546 Faça o que você tem que fazer. 934 00:59:37,678 --> 00:59:38,679 Por que você não me dá um pouco disso 935 00:59:38,813 --> 00:59:40,147 para que possamos parar a dor. 936 00:59:40,748 --> 00:59:42,116 Eu não posso fazer isso. 937 00:59:42,249 --> 00:59:44,685 -O álcool vai afinar seu sangue. -Certo. 938 00:59:45,786 --> 00:59:47,221 Você estará seguro, Will. 939 00:59:48,055 --> 00:59:49,290 Eu só tenho que pegar seu cinto, 940 00:59:49,423 --> 00:59:50,624 Eu preciso pegar seu cinto, ok? 941 00:59:54,028 --> 00:59:55,329 Isso vai doer, ok? 942 00:59:55,463 --> 00:59:57,598 E fique olhando para mim. 943 00:59:58,199 --> 00:59:59,600 Ok, você está pronto? 944 01:00:00,569 --> 01:00:01,902 Um dois, 945 01:00:02,837 --> 01:00:04,939 três. 946 01:00:10,978 --> 01:00:12,379 Está tudo bem, está tudo bem. 947 01:00:13,047 --> 01:00:14,748 Você fez bem, você fez bem. 948 01:00:14,882 --> 01:00:16,650 Por favor, fique comigo, olhe para mim, ok? 949 01:00:16,784 --> 01:00:18,452 - Hum-hum. - Ok. 950 01:00:18,587 --> 01:00:20,788 Eu preciso que você faça isso mais uma vez. 951 01:00:20,921 --> 01:00:22,623 Fique comigo, Will. Fique comigo. Olhe para mim. 952 01:00:22,756 --> 01:00:24,458 -Está bem, está bem. -Ok, sim. 953 01:00:27,862 --> 01:00:29,063 Ok, mais uma vez. 954 01:00:29,196 --> 01:00:31,632 Eu vou derramar um pouco disso em você, ok? 955 01:00:31,765 --> 01:00:32,700 Preparado? 956 01:00:43,444 --> 01:00:44,879 Oh. 957 01:00:45,012 --> 01:00:46,881 Eu vou morrer aqui, não vou? 958 01:00:48,215 --> 01:00:49,950 -Eu vou morrer. -Você não vai morrer aqui. 959 01:00:50,084 --> 01:00:51,752 -Eu vou morrer. -Não, você não vai, Will. Olhe para mim. 960 01:00:51,886 --> 01:00:54,655 Você não vai morrer aqui. Olhe para mim, você não vai morrer. 961 01:00:54,788 --> 01:00:56,023 Olhe para mim. 962 01:00:56,157 --> 01:00:58,125 Você vai ficar bem, você não vai morrer. 963 01:00:58,259 --> 01:01:00,861 Fique comigo, ok? Fique comigo. 964 01:01:01,328 --> 01:01:03,430 -Ok? -Ok. 965 01:01:07,268 --> 01:01:11,105 Isso foi... Isso foi um grande peixe. 966 01:01:14,375 --> 01:01:15,309 Oh sim. 967 01:01:45,940 --> 01:01:47,208 Olá? 968 01:01:49,410 --> 01:01:50,711 Alguém pode me ouvir? 969 01:01:53,582 --> 01:01:55,749 Por favor, alguém pode me ouvir? 970 01:02:17,805 --> 01:02:18,806 Olá? 971 01:02:21,041 --> 01:02:22,510 Alguém pode me ouvir? 972 01:02:23,210 --> 01:02:24,211 Estamos presos em uma ilha, 973 01:02:24,345 --> 01:02:26,514 Não tenho certeza da localização exata. 974 01:02:28,115 --> 01:02:30,484 Por favor, se alguém puder me ouvir. 975 01:02:34,556 --> 01:02:36,924 Por favor, se alguém puder me ouvir. 976 01:02:52,773 --> 01:02:55,209 Eu posso ouvir você, mas você está cortando. 977 01:02:55,342 --> 01:02:57,344 Onde você está? 978 01:02:57,478 --> 01:02:58,513 Olá? 979 01:02:59,681 --> 01:03:01,015 Olá? 980 01:03:01,882 --> 01:03:03,551 Estamos presos em uma ilha. 981 01:03:04,818 --> 01:03:05,819 Eu posso ouvir um motor. 982 01:03:05,953 --> 01:03:07,788 Não sei a localização exata. 983 01:03:07,921 --> 01:03:09,323 Há um catamarã. 984 01:03:10,824 --> 01:03:11,925 Está fora do recife. 985 01:03:12,059 --> 01:03:13,561 Por favor, se você pode me ouvir, por favor. 986 01:03:15,029 --> 01:03:17,064 Tudo bem, posso ouvi-lo, mas não consigo encontrá-lo. 987 01:03:17,197 --> 01:03:18,533 A maré está baixando. 988 01:03:18,667 --> 01:03:20,367 Eu não vou conseguir contornar esses recifes 989 01:03:20,501 --> 01:03:23,638 se eu pegar um caminho errado, então você tem que me ajudar. 990 01:03:23,772 --> 01:03:24,805 Onde está você? 991 01:03:24,938 --> 01:03:26,206 Oh meu Deus. 992 01:03:26,340 --> 01:03:28,876 Oh meu Deus. Eu estou, um-- Lá-- 993 01:03:29,009 --> 01:03:30,411 Não sei a localização exata. 994 01:03:30,545 --> 01:03:32,313 Estamos fora de dentro do recife. 995 01:03:32,446 --> 01:03:37,686 Há... Há um barco do lado de fora. Por favor. 996 01:03:40,187 --> 01:03:41,589 Ok, seu sinal está ficando mais forte, 997 01:03:41,723 --> 01:03:43,023 então eu sei que estou perto de você. 998 01:03:43,758 --> 01:03:45,459 Abra um sinalizador se você tiver um. 999 01:03:45,593 --> 01:03:46,528 Espere. 1000 01:04:16,791 --> 01:04:18,392 Eu vejo você, garoto. 1001 01:04:18,526 --> 01:04:19,694 Estou chegando. 1002 01:04:19,828 --> 01:04:22,429 Coloque-me outro em cerca de 30 segundos. 1003 01:05:08,510 --> 01:05:09,577 Você está bem, garoto? 1004 01:05:10,110 --> 01:05:11,345 Você não está ferido? 1005 01:05:17,151 --> 01:05:18,553 Estou assumindo que aquele peixe 1006 01:05:18,686 --> 01:05:21,288 é a razão pela qual você está encalhado nesta praia. 1007 01:05:22,122 --> 01:05:24,091 Will tentou sair para o barco. 1008 01:05:24,893 --> 01:05:27,261 Ele continuou atacando a jangada. 1009 01:05:28,095 --> 01:05:29,997 Eu nunca vi nada assim. 1010 01:05:32,032 --> 01:05:33,967 Há uma garota flutuando lá fora. 1011 01:05:37,037 --> 01:05:38,405 Aquele é o meu amigo. 1012 01:05:40,642 --> 01:05:42,342 Este também é seu amigo? 1013 01:05:47,047 --> 01:05:50,919 É aquele maldito monstro, fez isso. 1014 01:05:51,786 --> 01:05:54,988 Não é um monstro, é o diabo. 1015 01:05:55,657 --> 01:05:57,157 Demônios não sangram, 1016 01:05:57,291 --> 01:05:58,526 é apenas um peixe. 1017 01:06:00,662 --> 01:06:02,062 Você é o único sobrevivente? 1018 01:06:02,564 --> 01:06:04,833 Sim, acho que sim. 1019 01:06:04,965 --> 01:06:07,836 Então era só você e esses dois? 1020 01:06:07,968 --> 01:06:10,270 Não, éramos sete. 1021 01:06:10,404 --> 01:06:11,438 Sete? 1022 01:06:13,407 --> 01:06:15,142 Acho que sou o único vivo. 1023 01:06:16,744 --> 01:06:18,580 OK. 1024 01:06:18,713 --> 01:06:20,849 Eu vou pegar o rádio e vou chamar a guarda costeira, 1025 01:06:20,981 --> 01:06:24,351 eles virão te buscar, te levarão de volta ao porto. 1026 01:06:24,485 --> 01:06:26,019 Eu te levaria no meu barco , mas não sei 1027 01:06:26,153 --> 01:06:28,455 pode demorar muito mais 1028 01:06:34,061 --> 01:06:37,264 Esta é uma carta civil, a USCG. 1029 01:06:37,966 --> 01:06:39,066 Eu tenho algum guarda nesta linha? 1030 01:06:39,199 --> 01:06:40,334 Eu repito, 1031 01:06:40,467 --> 01:06:43,237 carta civil que precisa de cuidados médicos. 1032 01:06:43,370 --> 01:06:45,673 Existe alguma guarda costeira neste canal? 1033 01:06:46,641 --> 01:06:47,976 Navio da Guarda Costeira, 1034 01:06:48,108 --> 01:06:49,309 Richmond Lee, vá em frente. 1035 01:06:50,277 --> 01:06:52,346 Estou na Ilha Mokulua, cerca de duas milhas 1036 01:06:52,479 --> 01:06:56,518 do lado sudoeste de Dorsey Point. 1037 01:06:56,651 --> 01:06:59,219 Eu preciso de atenção médica urgente imediatamente. 1038 01:07:00,487 --> 01:07:03,323 Copiei. Qual é a natureza da emergência? 1039 01:07:04,191 --> 01:07:05,693 Houve um ataque de tubarão. 1040 01:07:06,426 --> 01:07:07,562 Copiei você. 1041 01:07:07,695 --> 01:07:09,429 Serviços de emergência estão a caminho, 1042 01:07:09,564 --> 01:07:11,398 deixe todos os canais abertos. 1043 01:07:11,900 --> 01:07:13,166 Entendido. 1044 01:07:16,604 --> 01:07:18,640 Senhor, o que você estava fazendo aqui? 1045 01:07:20,440 --> 01:07:21,676 Meu nome é Harlan. 1046 01:07:22,442 --> 01:07:23,645 Qual o seu nome? 1047 01:07:23,778 --> 01:07:24,812 Jessie. 1048 01:07:26,014 --> 01:07:30,718 Bem, Jessie, aquele peixe lá fora, 1049 01:07:31,519 --> 01:07:33,253 Acho que matou minha filha. 1050 01:07:35,422 --> 01:07:37,291 Então eu vim aqui para encontrá-lo 1051 01:07:39,192 --> 01:07:40,562 e livrar o mundo dele. 1052 01:07:43,163 --> 01:07:44,097 Bem, parece que o tubarão 1053 01:07:44,231 --> 01:07:45,700 matou todos os meus amigos. 1054 01:07:46,466 --> 01:07:48,435 Então, se você não se importa, senhor, 1055 01:07:48,570 --> 01:07:51,706 antes de ir para casa, gostaria de ver essa coisa morta. 1056 01:07:55,208 --> 01:07:56,410 Ok, garota. 1057 01:08:11,626 --> 01:08:14,896 Então ele circula ao redor do perímetro 1058 01:08:15,029 --> 01:08:18,332 e depois volta para o centro. 1059 01:08:18,465 --> 01:08:20,500 E é aí que ele cai. 1060 01:08:20,635 --> 01:08:21,669 Certo. 1061 01:08:21,803 --> 01:08:25,405 Meu palpite é que ele não pode sair desta baía 1062 01:08:25,540 --> 01:08:27,008 por causa da maré baixa. 1063 01:08:27,642 --> 01:08:29,209 Não posso passar por cima daquele recife. 1064 01:08:30,645 --> 01:08:34,381 E quando ele vai lá embaixo no centro, 1065 01:08:34,515 --> 01:08:37,250 isso tem que significar algum mergulho na areia lá, 1066 01:08:37,384 --> 01:08:40,622 uma calha ou algo assim, onde ele pode obter alguma profundidade. 1067 01:08:43,024 --> 01:08:48,395 Tudo que eu preciso é apenas um bom, limpo, tiro, de perto. 1068 01:08:48,997 --> 01:08:50,098 Se eu conseguir colocá-lo no cérebro, 1069 01:08:50,230 --> 01:08:51,733 ou melhor ainda, nas brânquias. 1070 01:08:52,967 --> 01:08:54,869 Então, precisamos que ele sorria para nós. 1071 01:08:55,003 --> 01:08:57,639 Não, este peixe, 1072 01:08:58,506 --> 01:08:59,874 ele é especial. 1073 01:09:00,608 --> 01:09:01,976 Ele não está caçando comida, 1074 01:09:02,110 --> 01:09:03,578 ele te mostrou isso. 1075 01:09:03,711 --> 01:09:09,383 Ele está... Ele está brincando, como um gato brinca com um rato. 1076 01:09:11,719 --> 01:09:13,855 Então, precisamos dar-lhe algo para caçar. 1077 01:09:16,524 --> 01:09:18,626 Esta ilha te deixou louca, Jessie. 1078 01:09:21,228 --> 01:09:24,498 Você disse que mergulha bem aqui 1079 01:09:24,632 --> 01:09:26,934 e então desce antes de chegar ao mergulho, certo? 1080 01:09:27,068 --> 01:09:28,102 Sim. 1081 01:09:28,235 --> 01:09:29,904 Então, precisamos que ele nade por lá 1082 01:09:30,038 --> 01:09:31,438 para fazer um ataque direto. 1083 01:09:32,239 --> 01:09:33,440 Sim. 1084 01:09:34,075 --> 01:09:35,342 Isso é o que precisamos. 1085 01:09:36,144 --> 01:09:37,310 Então é aí que nós o matamos. 1086 01:09:37,444 --> 01:09:39,013 Esse é o buraco da morte. 1087 01:09:39,147 --> 01:09:40,915 É isso? 1088 01:09:42,249 --> 01:09:44,484 Você acha que pode desgastá-lo? 1089 01:09:44,619 --> 01:09:46,988 Você quer dizer sangrá-lo? 1090 01:09:47,121 --> 01:09:48,589 Sim. 1091 01:09:48,723 --> 01:09:52,794 Talvez, mas se ele der mais algumas investidas no meu velho barco, 1092 01:09:52,927 --> 01:09:55,096 Não sei se ela vai aguentar muito mais. 1093 01:09:58,733 --> 01:10:01,468 Posso fazer com que ele venha direto até você. 1094 01:10:01,602 --> 01:10:03,938 Só precisa se posicionar no canal. 1095 01:10:05,139 --> 01:10:06,373 Só não perca. 1096 01:10:41,843 --> 01:10:42,810 Você está bem? 1097 01:10:59,527 --> 01:11:01,361 Isso vai doer um pouco, 1098 01:11:01,495 --> 01:11:02,830 seu merda. 1099 01:12:04,959 --> 01:12:07,695 Nade, garota, nade. 1100 01:13:10,091 --> 01:13:11,125 Jessie. 1101 01:13:12,492 --> 01:13:13,728 Jessie. 1102 01:13:15,830 --> 01:13:19,100 Jessie, onde você está garota? 1103 01:13:26,507 --> 01:13:28,042 Achei que tinha perdido você. 1104 01:13:28,175 --> 01:13:29,476 Vamos. 1105 01:13:32,380 --> 01:13:33,948 Sim. 1106 01:13:36,449 --> 01:13:38,519 Algumas férias, hein? 1107 01:13:39,452 --> 01:13:41,756 Era para ser minha lua de mel. 1108 01:13:43,190 --> 01:13:44,525 Me desculpe por isso. 1109 01:13:51,498 --> 01:13:56,704 Meu pai costumava dizer: "Se você sente que precisa de uma bebida, 1110 01:13:56,837 --> 01:13:58,706 você provavelmente não deveria ter uma." 1111 01:14:01,709 --> 01:14:03,911 Vamos abrir uma exceção hoje. 1112 01:14:09,517 --> 01:14:10,851 Você fez bem. 1113 01:14:31,105 --> 01:14:32,640 Jessie, 1114 01:14:34,408 --> 01:14:35,776 chamamos seu tio. 1115 01:14:35,910 --> 01:14:37,812 Ele não pode chegar aqui até amanhã de manhã. 1116 01:14:38,779 --> 01:14:41,015 Podemos arranjar-lhe um quarto de hotel, se quiser. 1117 01:14:43,651 --> 01:14:45,586 Você conseguiu falar com minha mãe? 1118 01:14:45,720 --> 01:14:47,188 Sim. 1119 01:14:47,655 --> 01:14:48,589 Ela esta bem? 1120 01:14:48,723 --> 01:14:49,957 Ela está bem. 1121 01:14:51,826 --> 01:14:54,428 Há algumas pessoas que poderíamos chamar. 1122 01:14:54,562 --> 01:14:56,430 Se você gostaria de falar com alguém. 1123 01:14:56,564 --> 01:14:57,999 Tolice. 1124 01:15:00,167 --> 01:15:03,004 Ela só precisa de uma boa companhia e uma boa refeição. 1125 01:15:16,817 --> 01:15:22,790 Minha filha, ela gostava de panquecas de mirtilo. 1126 01:15:26,627 --> 01:15:28,195 Você gosta de panquecas de mirtilo? 1127 01:15:32,767 --> 01:15:34,702 Eu gosto de panquecas de mirtilo. 1128 01:15:38,873 --> 01:15:40,207 Vamos sair dessa loja policial 1129 01:15:40,341 --> 01:15:42,043 e pegue algumas panquecas de mirtilo. 1130 01:15:46,714 --> 01:15:47,648 Você sabe, Harlan... 1131 01:15:47,782 --> 01:15:49,050 Ei, você se lembra do que aconteceu 1132 01:15:49,183 --> 01:15:51,685 a última vez que você liderou com isso, certo? 1133 01:16:29,990 --> 01:16:32,226 Oi, Harlan. 1134 01:16:33,928 --> 01:16:35,463 Muito tempo sem falar, Sam. 1135 01:16:35,596 --> 01:16:37,331 Sim. 1136 01:16:37,465 --> 01:16:39,133 Quem diabos é esse então? 1137 01:16:39,266 --> 01:16:40,701 Ah, esse é o Peter. 1138 01:16:44,038 --> 01:16:47,708 Harlan, você acha que teríamos uma conversinha com você? 1139 01:16:51,245 --> 01:16:53,080 Bem, para você, Sam, 1140 01:16:53,881 --> 01:16:55,316 Vou te dar alguns minutos. 1141 01:17:09,997 --> 01:17:13,033 Sam, você sabe que não sou grande fã de rostos desconhecidos. 1142 01:17:13,167 --> 01:17:15,169 Sim, eu conheço esse Harlan, e peço desculpas. 1143 01:17:15,302 --> 01:17:19,240 Mas, bem, acho que você deveria ouvir a história desse homem. 1144 01:17:20,040 --> 01:17:21,876 Ele não é um repórter, é? 1145 01:17:22,009 --> 01:17:24,678 Não, eu não faria isso com você. Você sabe disso. 1146 01:17:26,548 --> 01:17:27,781 OK. 1147 01:17:30,985 --> 01:17:34,655 Um amigo meu recentemente me contou sobre suas façanhas. 1148 01:17:36,190 --> 01:17:40,127 E ele me avisou que eu poderia procurar sua ajuda. 1149 01:17:41,395 --> 01:17:42,429 Minha ajuda? 1150 01:17:43,632 --> 01:17:45,666 Bem, agora você é um pouco uma lenda. 1151 01:17:46,568 --> 01:17:47,536 É assim mesmo? 1152 01:17:51,606 --> 01:17:55,843 Minha família e eu possuímos uma pequena empresa no Sudeste Asiático, 1153 01:17:55,976 --> 01:18:00,047 nas ilhas, uma escapadela de férias para ser exato. 1154 01:18:01,248 --> 01:18:05,352 E recentemente os negócios despencaram. 1155 01:18:08,322 --> 01:18:09,356 E-- 1156 01:18:11,058 --> 01:18:13,827 Harlan, seu filho foi morto por um tubarão. 1157 01:18:17,965 --> 01:18:19,433 Minhas condolencias. 1158 01:18:20,367 --> 01:18:21,702 E eu simpatizo com você 1159 01:18:21,835 --> 01:18:25,105 mas como isso me preocupa? 1160 01:18:25,739 --> 01:18:26,874 Dois outros turistas 1161 01:18:27,007 --> 01:18:28,943 estavam de férias em nossa propriedade. 1162 01:18:29,678 --> 01:18:31,178 Eles também foram mortos. 1163 01:18:32,246 --> 01:18:34,882 Acredito que todos os três foram mortos por um tubarão. 1164 01:18:38,185 --> 01:18:39,954 O que as autoridades locais estão fazendo a respeito? 1165 01:18:40,087 --> 01:18:42,223 Bem, eles enviaram um grupo de pescadores. 1166 01:18:43,057 --> 01:18:45,025 Alguns dias depois, nenhum sinal de nada. 1167 01:18:45,159 --> 01:18:47,394 O barco foi afundado, nunca encontrou nenhum corpo. 1168 01:18:51,633 --> 01:18:55,502 Ok, então deixe-me ver se entendi. 1169 01:18:56,804 --> 01:19:00,241 Você quer que eu mate outro peixe grande 1170 01:19:00,374 --> 01:19:01,342 em uma parte do mundo 1171 01:19:01,475 --> 01:19:05,379 que eu nunca quis voltar? 1172 01:19:07,214 --> 01:19:09,016 É por isso que você está aqui hoje? 1173 01:19:09,718 --> 01:19:11,885 Francamente, sim. 1174 01:19:12,019 --> 01:19:14,355 Vivemos em uma parte tão remota da ilha, 1175 01:19:14,488 --> 01:19:15,557 ninguém vai nos ajudar. 1176 01:19:15,690 --> 01:19:16,991 E os moradores estão agora falando 1177 01:19:17,124 --> 01:19:21,795 sobre o que quer que esteja nessas águas, é um espírito 1178 01:19:21,929 --> 01:19:23,931 voltando por vingança. 1179 01:19:26,133 --> 01:19:28,269 Bem, isso é simplesmente estúpido. 1180 01:19:28,402 --> 01:19:32,973 Este foi o último lugar que vi minha filha viva, 1181 01:19:33,508 --> 01:19:34,475 bem aqui. 1182 01:19:39,614 --> 01:19:41,415 Quantos anos tinha seu filho? 1183 01:19:42,850 --> 01:19:44,118 Ele tinha 10. 1184 01:19:47,187 --> 01:19:52,793 E você diz que esse peixe derrubou um barco? 1185 01:19:53,762 --> 01:19:54,995 Sim senhor. 1186 01:19:58,667 --> 01:20:00,301 Vamos precisar de um maior. 1187 01:20:10,000 --> 01:20:15,300 Tradução: Edler Lira E-Mail: edlerlira@hotmail.com