1 00:00:19,812 --> 00:00:21,773 Non c'era una missione, 2 00:00:21,856 --> 00:00:24,901 una caccia più importante al mondo 3 00:00:24,984 --> 00:00:28,488 che trovare Osama bin Laden sulla scia dell'11 settembre. 4 00:00:28,988 --> 00:00:30,239 Voglio giustizia. 5 00:00:31,032 --> 00:00:34,827 E ricordo che c'era un vecchio poster nel west 6 00:00:34,911 --> 00:00:37,830 che diceva: "Ricercato. Vivo o morto". 7 00:00:37,914 --> 00:00:42,585 È stata una caccia in cui gli USA hanno speso milioni, 8 00:00:42,668 --> 00:00:47,548 se non decine di milioni di dollari, anno dopo anno, 9 00:00:47,632 --> 00:00:53,471 avvalendosi di migliaia di analisti di intelligence militari 10 00:00:53,554 --> 00:00:55,181 e agenti dei servizi. 11 00:00:55,264 --> 00:00:59,727 Era l'obiettivo numero uno, l'uomo più ricercato al mondo… 12 00:01:02,647 --> 00:01:07,819 e anno dopo anno, gli USA non avevano neanche una traccia di lui. 13 00:01:10,738 --> 00:01:14,826 L'11 settembre è stato l'evento più catastrofico, 14 00:01:14,909 --> 00:01:17,954 della storia del nostro Paese dalla guerra civile. 15 00:01:18,663 --> 00:01:20,289 Morirono migliaia di americani. 16 00:01:20,373 --> 00:01:22,834 Edifici iconici come il World Trade Center, 17 00:01:22,917 --> 00:01:24,168 ridotti in macerie. 18 00:01:26,045 --> 00:01:28,798 Osama bin Laden era la personificazione del nemico. 19 00:01:28,881 --> 00:01:29,966 Era il responsabile, 20 00:01:30,049 --> 00:01:33,386 l'orchestratore di quell'attacco catastrofico. 21 00:01:33,469 --> 00:01:36,264 Questo rese urgente il compito di catturarlo 22 00:01:36,347 --> 00:01:40,810 in modo che non potesse orchestrare un altro attacco simile. 23 00:01:42,270 --> 00:01:45,523 So bene che bin Laden e i suoi complici 24 00:01:45,606 --> 00:01:47,608 vorrebbero colpire di nuovo gli USA. 25 00:01:48,234 --> 00:01:50,778 E che vorrebbero colpire i nostri alleati. 26 00:01:50,862 --> 00:01:53,656 Come lo so? Ricevo rapporti di intelligence 27 00:01:53,739 --> 00:01:57,869 ogni giorno che indicano che questo è il suo desiderio. 28 00:01:59,120 --> 00:02:01,038 Hanno le mani sporche di sangue, 29 00:02:01,122 --> 00:02:04,500 sangue dell'11 settembre e di altre azioni contro gli USA, 30 00:02:04,584 --> 00:02:08,504 in Kenya, Tanzania e Yemen. 31 00:02:08,588 --> 00:02:11,090 Dobbiamo identificarli, scovarli 32 00:02:11,174 --> 00:02:12,675 e catturarli. 33 00:02:17,263 --> 00:02:19,182 SETTEMBRE 2010 34 00:02:21,184 --> 00:02:26,105 La CIA arriva alla Casa Bianca, verso la Festa del Lavoro nel 2010, 35 00:02:26,189 --> 00:02:29,525 e informa il Presidente che c'è un complesso di interesse… 36 00:02:31,277 --> 00:02:37,116 un posto in Pakistan che sospettano possa essere un luogo 37 00:02:37,200 --> 00:02:40,036 dove potrebbe vivere e nascondersi bin Laden. 38 00:02:41,996 --> 00:02:45,166 I servizi americani riuscirono a localizzare un individuo 39 00:02:45,249 --> 00:02:49,212 che credevano avesse fatto da corriere per Al-Qaida 40 00:02:49,295 --> 00:02:54,759 e per bin Laden negli anni successivi all'11 settembre. 41 00:02:57,178 --> 00:03:01,974 L'intelligence americana iniziò a seguirlo attraverso il Pakistan. 42 00:03:04,810 --> 00:03:07,939 Operare in Pakistan era estremamente pericoloso, 43 00:03:08,022 --> 00:03:09,815 enormemente complicato, 44 00:03:09,899 --> 00:03:15,238 ma a lungo era stato l'epicentro della caccia ai leader di Al-Qaida. 45 00:03:15,321 --> 00:03:17,698 Khalid Sheikh Mohammed e altri leader 46 00:03:17,782 --> 00:03:20,451 erano stati catturati in Pakistan. 47 00:03:22,119 --> 00:03:25,957 Notarono che il corriere si recava con un SUV bianco 48 00:03:26,040 --> 00:03:30,962 in questo particolare complesso in un paese chiamato Abbottabad, 49 00:03:31,045 --> 00:03:36,175 una comunità in Pakistan che ospita un'accademia militare, 50 00:03:36,259 --> 00:03:38,970 una specie di West Point pakistana. 51 00:03:41,681 --> 00:03:45,059 Era un'indagine indiziaria, almeno inizialmente. 52 00:03:45,559 --> 00:03:47,353 C'era solo un individuo 53 00:03:47,436 --> 00:03:50,982 che era stato visto camminare regolarmente per il cortile, 54 00:03:51,065 --> 00:03:56,988 come se facesse un po' di esercizio fisico in un piccolo spazio limitato. 55 00:03:57,071 --> 00:04:00,658 Questo individuo aveva la stessa costituzione fisica 56 00:04:00,741 --> 00:04:04,245 che più o meno sapevamo avesse Osama bin Laden. 57 00:04:05,371 --> 00:04:08,207 I servizi americani stimarono che al massimo 58 00:04:08,291 --> 00:04:11,919 le probabilità che là dentro ci fosse bin Laden erano del 50%. 59 00:04:19,051 --> 00:04:22,346 Mentre la CIA presentava il caso, 60 00:04:22,430 --> 00:04:24,557 fin da subito il presidente Obama disse: 61 00:04:24,640 --> 00:04:26,851 "Se vogliamo intervenire, 62 00:04:27,560 --> 00:04:28,978 voglio delle opzioni." 63 00:04:30,146 --> 00:04:33,941 La prima idea era un raid effettuato da personale americano. 64 00:04:35,192 --> 00:04:37,028 L'inserzione di una forza di assalto, 65 00:04:37,111 --> 00:04:41,073 i Navy SEAL, nel complesso di Abbottabad. 66 00:04:41,782 --> 00:04:44,952 Con mezzi aerei, in questo caso elicotteri, 67 00:04:45,036 --> 00:04:48,164 che li avrebbero trasportati fin dentro al complesso, 68 00:04:48,247 --> 00:04:51,542 dove avrebbero eseguito una bonifica, 69 00:04:51,625 --> 00:04:53,377 identificato gli occupanti, 70 00:04:53,461 --> 00:04:56,547 trovato e catturato bin Laden, se ci fosse stato. 71 00:04:56,630 --> 00:04:58,507 Se avessero trovato resistenza, 72 00:04:58,591 --> 00:05:01,594 avrebbero preso tutte le misure necessarie 73 00:05:01,677 --> 00:05:05,723 per proteggere i nostri operatori e poi se ne sarebbero andati. 74 00:05:05,806 --> 00:05:07,933 Sarebbe andata così, in soldoni. 75 00:05:11,103 --> 00:05:15,107 Era il tipo di operazione che le forze americane conoscevano bene, 76 00:05:15,191 --> 00:05:19,737 ma il fatto che dovevano portarla a termine in Pakistan, 77 00:05:19,820 --> 00:05:24,116 un Paese sovrano in cui gli USA non avrebbero potuto trovarsi, 78 00:05:24,200 --> 00:05:27,453 avrebbe aggiunto un elevato livello di complessità. 79 00:05:34,377 --> 00:05:38,881 C'era già tanta frustrazione col Pakistan 80 00:05:40,674 --> 00:05:46,138 Era indubbio che ci fossero dei covi in Pakistan. 81 00:05:48,599 --> 00:05:53,229 Il Pakistan faceva il doppio gioco e gli USA non l'hanno capito subito. 82 00:05:54,230 --> 00:05:58,150 Avevano richiamato molti militanti di Al-Qaida nelle loro città. 83 00:05:58,651 --> 00:06:02,613 Ma allo stesso tempo sostenevano i talebani e altri ribelli. 84 00:06:04,073 --> 00:06:07,159 C'era vera paura nel governo americano 85 00:06:07,243 --> 00:06:11,789 che certe componenti dell'intelligence pakistana 86 00:06:11,872 --> 00:06:16,502 potessero sostenere o proteggere bin Laden 87 00:06:16,585 --> 00:06:18,421 già da dopo l'11 settembre. 88 00:06:19,922 --> 00:06:22,633 Il Pakistan ha anche la bomba atomica. 89 00:06:23,717 --> 00:06:28,472 Questa era un'operazione che avrebbe anche potuto finire male 90 00:06:28,556 --> 00:06:30,558 in molti modi diversi, 91 00:06:30,641 --> 00:06:34,812 con conseguenze molto gravi sul piano geopolitico. 92 00:06:40,067 --> 00:06:42,111 Il giorno dell'operazione, 93 00:06:42,194 --> 00:06:44,572 le persone coinvolte nel processo decisionale, 94 00:06:44,655 --> 00:06:48,534 a Washington, si riunirono nella Sala Operativa della Casa Bianca. 95 00:06:50,911 --> 00:06:55,332 1 MAGGIO 2011 22:05 ORE ITALIANE 96 00:06:55,416 --> 00:06:58,085 Il raid inizialmente va come previsto. 97 00:06:59,336 --> 00:07:03,716 L'elicottero entra in Pakistan inosservato. 98 00:07:05,634 --> 00:07:09,388 Arrivano al complesso in perfetto orario, 99 00:07:10,097 --> 00:07:15,394 e appena sopra di esso, 100 00:07:15,478 --> 00:07:16,687 iniziano i guai. 101 00:07:18,272 --> 00:07:23,027 L'elicottero atterra in modo più brusco del previsto 102 00:07:23,110 --> 00:07:27,740 e in pratica si schianta sul tetto di un edificio del complesso. 103 00:07:27,823 --> 00:07:31,243 Divenne chiaro che da lì non sarebbe più potuto decollare. 104 00:07:32,453 --> 00:07:35,664 La domanda ora è: "Cosa si fa con quell'elicottero 105 00:07:36,165 --> 00:07:38,751 e come si estraggono le forze d'assalto?" 106 00:07:41,212 --> 00:07:45,007 A Washington, si fermano i cuori. 107 00:07:49,011 --> 00:07:54,183 All'improvviso, tutti temono che assisteranno a un massacro 108 00:07:54,266 --> 00:07:59,688 o alla cattura dei Navy SEAL all'interno dei confini di una nazione alleata. 109 00:08:01,482 --> 00:08:04,735 Tutte queste domande ronzano nella mente delle persone, 110 00:08:05,236 --> 00:08:09,615 eppure al vice ammiraglio McRaven è chiaro 111 00:08:09,698 --> 00:08:11,325 che l'operazione procede. 112 00:08:11,408 --> 00:08:14,912 L'operazione non è assolutamente deragliata. 113 00:08:17,081 --> 00:08:19,750 Per il tempo necessario alla forza d'assalto 114 00:08:19,833 --> 00:08:22,378 di avanzare di stanza in stanza, 115 00:08:22,461 --> 00:08:26,465 c'è ancora l'incertezza sul fatto che bin Laden si trovi davvero lì. 116 00:08:35,891 --> 00:08:40,646 Poi la chiamata via radio a Washington e in Afghanistan: 117 00:08:41,397 --> 00:08:45,734 "Per Dio e il Paese, Geronimo." 118 00:08:47,528 --> 00:08:50,656 Era la parola in codice che bin Laden era stato trovato. 119 00:08:51,615 --> 00:08:55,202 Il messaggio arriva dai Navy SEAL ad Abbottabad: 120 00:08:55,286 --> 00:08:57,955 "Osama bin Laden ucciso in azione." 121 00:08:58,455 --> 00:09:02,626 Il messaggio arriva a Washington e per la prima volta capiscono 122 00:09:02,710 --> 00:09:06,046 che credono di aver preso bin Laden. 123 00:09:06,130 --> 00:09:08,591 VIDEO DAL COMPLESSO DOPO IL RAID 124 00:09:11,969 --> 00:09:15,973 In totale i Navy SEAL restarono a terra ad Abottabad per circa 40 minuti. 125 00:09:18,267 --> 00:09:21,729 C'erano pronti degli elicotteri di supporto 126 00:09:21,812 --> 00:09:24,898 nelle vicinanze. 127 00:09:24,982 --> 00:09:28,277 E così distrussero l'elicottero schiantato. 128 00:09:31,572 --> 00:09:35,451 E ripartirono assieme a tutte le informazioni reperite 129 00:09:35,534 --> 00:09:38,662 e l'uomo che ritenevano fosse Osama bin Laden 130 00:09:38,746 --> 00:09:41,498 in un sacco a bordo dell'elicottero. 131 00:09:43,083 --> 00:09:47,755 Ora la domanda è: "Come si fa a sapere che sia davvero Osama bin Laden?" 132 00:09:49,214 --> 00:09:53,594 Avevano risorse della CIA che conoscevano bin Laden, 133 00:09:53,677 --> 00:09:56,221 e che gli davano la caccia da tempo, 134 00:09:56,305 --> 00:09:59,016 che identificarono il corpo. 135 00:09:59,099 --> 00:10:03,187 Fecero sdraiare un Navy SEAL accanto al corpo di bin Laden 136 00:10:03,270 --> 00:10:05,022 per stabilirne l'altezza. 137 00:10:06,565 --> 00:10:10,277 Il volto era rimasto sfigurato nello scontro a fuoco 138 00:10:10,361 --> 00:10:12,738 perché potesse essere riconosciuto, 139 00:10:12,821 --> 00:10:17,493 ma riuscirono, così credettero, a identificarlo dalle orecchie. 140 00:10:22,998 --> 00:10:28,379 1 MAGGIO 2011 5:35 ORE ITALIANE 141 00:10:41,892 --> 00:10:42,726 Buonasera. 142 00:10:43,686 --> 00:10:47,648 Stasera posso dire al popolo americano e al mondo 143 00:10:48,190 --> 00:10:52,736 che gli USA hanno condotto un'operazione che ha ucciso Osama bin Laden, 144 00:10:52,820 --> 00:10:54,196 il leader di Al-Qaida. 145 00:10:54,905 --> 00:10:59,785 Sulla terra della gente libera 146 00:10:59,868 --> 00:11:05,541 E la terra dei coraggiosi 147 00:11:07,376 --> 00:11:09,878 Uscendo su West Executive Avenue, 148 00:11:09,962 --> 00:11:13,090 guardai a destra verso Pennsylvania Avenue… 149 00:11:15,259 --> 00:11:19,722 ed era piena di centinaia, se non migliaia di persone 150 00:11:20,222 --> 00:11:22,725 che esultavano correndo, abbracciandosi, 151 00:11:22,808 --> 00:11:24,351 congratulandosi a vicenda, 152 00:11:25,227 --> 00:11:29,648 probabilmente dopo aver sentito le notizie 30-45 minuti prima. 153 00:11:29,732 --> 00:11:33,694 E che quindi si erano riversate per le strade di Washington 154 00:11:33,777 --> 00:11:37,448 per esprimere le proprie emozioni. 155 00:11:37,531 --> 00:11:40,159 E questo mi spiazzò. 156 00:11:40,242 --> 00:11:43,662 Dio benedica l'America! 157 00:11:43,746 --> 00:11:45,581 …libertà e giustizia per tutti. 158 00:11:45,664 --> 00:11:48,041 La diceva lunga 159 00:11:48,125 --> 00:11:51,837 su cosa potesse significare quel momento per molti americani. 160 00:11:52,004 --> 00:11:54,339 PRESO MARCISCI ALL'INFERNO 161 00:11:54,423 --> 00:11:56,884 È stato lui. Era lui. 162 00:11:56,967 --> 00:11:59,303 - Ottimo lavoro, ragazzi. - Signore. 163 00:11:59,386 --> 00:12:01,513 Grazie. Sono fiero di te. 164 00:12:02,556 --> 00:12:04,349 - Siete stati bravissimi. - Sì. 165 00:12:04,933 --> 00:12:06,894 Fu una serata straordinaria. 166 00:12:06,977 --> 00:12:08,145 E alla fine, 167 00:12:08,228 --> 00:12:12,274 ricordo che strinsi la mano al Colonnello e poi ci rimettemmo al lavoro. 168 00:12:12,357 --> 00:12:15,235 Senza darsi il cinque o festeggiare. 169 00:12:15,319 --> 00:12:17,821 Fu un risultato molto significativo, 170 00:12:17,905 --> 00:12:21,325 ma quella sera c'erano 12 operazioni in corso in Afghanistan. 171 00:12:21,408 --> 00:12:24,745 Alcune delle quali erano, sotto molti aspetti, 172 00:12:24,828 --> 00:12:28,957 più difficili, più rischiose di quella che era stata appena condotta. 173 00:12:30,584 --> 00:12:36,256 La morte di bin Laden, per molti versi, segnò la fine di Al-Qaida, 174 00:12:36,757 --> 00:12:41,261 ma non la fine della minaccia che Al-Qaida aveva scatenato sul mondo. 175 00:12:47,392 --> 00:12:49,812 La guerra in Afghanistan 176 00:12:49,895 --> 00:12:53,023 e l'instabilità in Iraq, per vari versi, 177 00:12:53,106 --> 00:12:57,486 si sono protratte più a lungo dopo la morte di bin Laden 178 00:12:57,569 --> 00:13:00,656 che prima che bin Laden venisse ucciso. 179 00:13:07,746 --> 00:13:09,623 UNA DOCUSERIE NETFLIX 180 00:13:56,962 --> 00:13:59,214 La mia facoltà di legge alla George Mason 181 00:13:59,298 --> 00:14:02,426 si trova a circa tre chilometri dal Pentagono. 182 00:14:04,511 --> 00:14:08,223 Come molti americani provavo shock, sgomento, rabbia, 183 00:14:08,307 --> 00:14:11,560 tutte quelle emozioni che la gente prova ancora oggi. 184 00:14:13,020 --> 00:14:15,480 Ricordo che sentivo di dover fare qualcosa, 185 00:14:15,564 --> 00:14:17,691 di partecipare a questa battaglia. 186 00:14:17,774 --> 00:14:19,735 Sul Washington Post lessi, 187 00:14:19,818 --> 00:14:22,070 credo fossi al terzo anno di college, 188 00:14:22,154 --> 00:14:24,948 dell'impatto che avevano avuto i giudici militari 189 00:14:25,032 --> 00:14:27,200 nel processo di Norimberga 190 00:14:27,284 --> 00:14:31,204 in termini di avanzamento dello stato di diritto e dei principi 191 00:14:31,288 --> 00:14:35,626 che tutt'oggi vengono applicati in tutto il mondo, almeno in teoria, 192 00:14:35,709 --> 00:14:39,171 per garantire un processo equo agli imputati, 193 00:14:39,254 --> 00:14:41,256 e pensai potesse essere una bella carriera. 194 00:14:47,596 --> 00:14:50,265 Quando tornai dall'Iraq dopo una missione, 195 00:14:50,349 --> 00:14:53,644 feci due anni in Germania come difensore militare, 196 00:14:53,727 --> 00:14:56,396 rappresentando soldati in corte marziale. 197 00:14:57,147 --> 00:15:00,400 Ricordo che ero in un campo a spasso col cane, 198 00:15:00,484 --> 00:15:03,362 quando mi chiamarono dall'ufficio di collocamento 199 00:15:03,445 --> 00:15:07,449 e dissero: “Jason, crediamo di avere un bel compito per te. 200 00:15:08,825 --> 00:15:10,077 Guantanamo Bay". 201 00:15:12,412 --> 00:15:13,747 Era il 2011. 202 00:15:14,331 --> 00:15:16,959 Circa dieci anni dopo l'11 settembre. 203 00:15:18,085 --> 00:15:21,755 In quel periodo erano usciti diversi documenti sulle torture, 204 00:15:22,422 --> 00:15:25,092 su alcuni dei problemi associati 205 00:15:25,175 --> 00:15:29,304 ad una condotta troppo aggressiva degli USA nella guerra al terrore. 206 00:15:29,388 --> 00:15:31,723 C'erano riserve sulle libertà civili negli USA. 207 00:15:33,600 --> 00:15:37,562 Poi mi dissero che avrei lavorato come legale di supporto 208 00:15:37,646 --> 00:15:41,608 per Khalid Sheikh Mohammed, auto-accusatosi mente degli attentati. 209 00:15:43,986 --> 00:15:45,737 Le accuse contro di lui 210 00:15:45,821 --> 00:15:49,116 erano che avesse orchestrato e coordinato gli attacchi 211 00:15:49,199 --> 00:15:51,868 e che avesse pianificato tutto lui. 212 00:15:53,704 --> 00:15:59,042 Era stato catturato a Rawalpindi nel 2003 dalle forze pakistane. 213 00:16:00,585 --> 00:16:02,671 Ed era stato detenuto dalla CIA 214 00:16:02,754 --> 00:16:05,549 in varie località fuori dagli USA, 215 00:16:05,632 --> 00:16:06,883 chiamate "siti neri", 216 00:16:06,967 --> 00:16:11,096 e sottoposto alle cosiddette tecniche di interrogatorio potenziato, 217 00:16:11,680 --> 00:16:13,724 per alcuni vere e proprie torture. 218 00:16:14,850 --> 00:16:18,645 FOTO SEGNALETICA MAI RESA PUBBLICA SETTEMBRE 2006 219 00:16:18,729 --> 00:16:21,773 Venne sottoposto a privazione prolungata del sonno. 220 00:16:22,274 --> 00:16:26,111 Si dice anche fino a 180 ore. 221 00:16:26,194 --> 00:16:30,282 Stando a informazioni desecretate, a 183 sessioni di annegamento simulato. 222 00:16:32,743 --> 00:16:34,619 Finì a Guantanamo Bay. 223 00:16:37,039 --> 00:16:42,044 Quale fu la sua reazione quando le dissero che essenzialmente l'avrebbe difeso lei? 224 00:16:42,127 --> 00:16:44,755 In questo caso, ovviamente, 225 00:16:44,838 --> 00:16:47,382 battersi per i diritti dei detenuti di Guantanamo 226 00:16:47,466 --> 00:16:51,094 non è un compito politicamente comodo da perseguire. 227 00:16:51,762 --> 00:16:53,263 Ma il punto non sono i clienti. 228 00:16:53,764 --> 00:16:56,224 Il punto è difendere i diritti di tutti. 229 00:16:56,308 --> 00:16:59,895 Ora la Casa Bianca vuole che il Congresso specifichi i limiti 230 00:16:59,978 --> 00:17:03,482 entro cui i soggetto possono essere interrogati e poi giudicati 231 00:17:03,565 --> 00:17:06,193 dalle commissioni militari proposte. 232 00:17:07,277 --> 00:17:10,280 Perché non giudicare questi detenuti negli USA? 233 00:17:10,363 --> 00:17:13,075 Abbiamo un solido sistema di giustizia penale. 234 00:17:13,158 --> 00:17:15,410 Credo che sia una domanda pertinente. 235 00:17:15,494 --> 00:17:19,956 Abbiamo già giudicato diversi terroristi negli USA. 236 00:17:20,040 --> 00:17:23,376 Un esempio chiave è Zacarias Moussaoui. 237 00:17:23,460 --> 00:17:26,546 Zacarias Moussaoui sta scontando l'ergastolo 238 00:17:26,630 --> 00:17:31,384 dopo la condanna di un tribunale federale nel primo processo dell'11 settembre. 239 00:17:31,968 --> 00:17:35,639 Uno dei motivi di preoccupazione è che non tutti i detenuti 240 00:17:35,722 --> 00:17:39,434 di Guantanamo si autodifenderanno e si dichiareranno colpevoli. 241 00:17:39,518 --> 00:17:43,105 La preoccupazione è che useranno il processo come mezzo 242 00:17:43,188 --> 00:17:46,024 per condannare gli Stati Uniti 243 00:17:46,108 --> 00:17:50,570 e lodare gli sforzi di Al-Qaida e di altri gruppi terroristici, 244 00:17:50,654 --> 00:17:53,240 perché sarebbe un'opportunità di propaganda 245 00:17:53,323 --> 00:17:54,574 per queste persone. 246 00:17:54,658 --> 00:17:57,119 Ci preoccupava anche la sicurezza. 247 00:17:57,202 --> 00:18:01,832 C'erano serie preoccupazioni di attacchi di gruppi terroristici 248 00:18:01,915 --> 00:18:02,833 durante il processo. 249 00:18:04,543 --> 00:18:08,630 Il problema dei detenuti di Guantanamo era che venivano torturati. 250 00:18:09,131 --> 00:18:11,341 E questo fece sollevare un sacco di domande, 251 00:18:11,424 --> 00:18:15,554 la prima delle quali era cosa accadrebbe se una giuria lo sapesse. 252 00:18:15,637 --> 00:18:18,515 La seconda, che le confessioni avvenivano sotto tortura 253 00:18:18,598 --> 00:18:21,893 e che cosa significava questo per quelle confessioni? 254 00:18:22,561 --> 00:18:25,564 La difesa si sarebbe fermamente opposta 255 00:18:25,647 --> 00:18:27,732 alla loro ammissibilità. 256 00:18:29,734 --> 00:18:33,530 Il centro per i diritti costituzionali, insieme al co-difensore, 257 00:18:33,613 --> 00:18:39,161 presentò una mozione di habeas corpus nel febbraio del 2002, 258 00:18:39,244 --> 00:18:42,414 sfidando la posizione del governo che i detenuti non avevano diritto 259 00:18:42,497 --> 00:18:44,624 di sapere perché erano detenuti 260 00:18:44,708 --> 00:18:47,794 o di poter opporsi alla loro detenzione. 261 00:18:48,378 --> 00:18:51,882 E quel caso, alla fine, arrivò alla Corte Suprema. 262 00:18:53,341 --> 00:18:55,844 In Corte Suprema oggi si è discusso 263 00:18:55,927 --> 00:18:58,388 di una questione centrale nella guerra al terrore. 264 00:18:58,471 --> 00:19:01,808 La detenzione di oltre 600 sospetti terroristi 265 00:19:01,892 --> 00:19:04,728 nella base navale americana di Guantanamo Bay, Cuba. 266 00:19:05,854 --> 00:19:10,525 Nei fatti i giudici stavano riesaminando la legalità di quelle detenzioni. 267 00:19:10,609 --> 00:19:14,696 Nel 2006, la Corte dice che le commissioni militari sono illegali 268 00:19:14,779 --> 00:19:16,698 perché violano il diritto internazionale. 269 00:19:16,781 --> 00:19:21,119 Che per i detenuti della guerra al terrorismo vale la Convenzione di Ginevra. 270 00:19:23,121 --> 00:19:26,291 Alla fine del 2006, viene approvato il Military Commissions Act 271 00:19:26,374 --> 00:19:30,545 per legalizzare tutte le cose dichiarate illegali dalla Corte Suprema 272 00:19:30,629 --> 00:19:31,963 solo pochi mesi prima. 273 00:19:32,047 --> 00:19:34,341 Una era l'eliminazione dell'habeas corpus. 274 00:19:34,424 --> 00:19:37,344 Quindi tolse il diritto a tutti i detenuti di Guantanamo 275 00:19:37,427 --> 00:19:39,804 di sfidare la legalità della loro detenzione 276 00:19:39,888 --> 00:19:41,097 e il loro trattamento. 277 00:19:41,598 --> 00:19:43,934 La habeas corpus è il diritto di andare in tribunale 278 00:19:44,017 --> 00:19:46,519 a dire che ciò che si è subito, è illegale. 279 00:19:46,603 --> 00:19:47,604 Tutto qui. 280 00:19:47,687 --> 00:19:51,149 È l'opportunità di potersi difendere in tribunale. 281 00:19:51,233 --> 00:19:57,280 Come avvocato, negare l'habeas corpus in pratica è come negare la legge. 282 00:19:58,531 --> 00:20:02,410 È rendere Guantanamo ciò che la gente diceva che fosse, 283 00:20:02,494 --> 00:20:04,663 l'equivalente legale dello spazio. 284 00:20:06,498 --> 00:20:09,417 Quando Barack Obama entrò in carica nel 2009, 285 00:20:09,501 --> 00:20:13,922 emanò un ordine esecutivo per fermare i procedimenti della commissione militare, 286 00:20:14,005 --> 00:20:16,174 questi processi speciali di Guantanamo, 287 00:20:16,258 --> 00:20:18,635 e chiudere Guantanamo entro un anno. 288 00:20:19,511 --> 00:20:23,890 Molti dei problemi di Guantanamo per anni sono stati messi in disparte, 289 00:20:23,974 --> 00:20:28,353 mentre l'amministrazione Obama cercava di capire il da farsi. 290 00:20:28,853 --> 00:20:33,108 Col finire della guerra in Afghanistan, quest'anno il Congresso dovrà abolire 291 00:20:33,191 --> 00:20:35,944 le restanti restrizioni sul trasferimento dei detenuti 292 00:20:36,027 --> 00:20:39,030 e chiudere il carcere di Guantanamo Bay. 293 00:20:39,656 --> 00:20:41,616 Perché combattiamo il terrorismo, 294 00:20:41,700 --> 00:20:44,995 non solo attraverso l'intelligence e le azioni militari, 295 00:20:45,078 --> 00:20:48,164 ma anche rimanendo fedeli ai nostri ideali costituzionali. 296 00:20:48,248 --> 00:20:50,125 Credo che l'amministrazione Obama 297 00:20:50,208 --> 00:20:53,461 perse l'incentivo a fare alcunché. 298 00:20:53,962 --> 00:20:56,089 Avevano altre priorità politiche. 299 00:21:03,638 --> 00:21:06,057 Tutti hanno diritto a un processo equo. 300 00:21:06,141 --> 00:21:09,811 Ed è ciò che mi è stato chiesto, difendere al meglio il mio cliente. 301 00:21:11,146 --> 00:21:16,985 Se queste tecniche fossero usate su un cittadino americano, 302 00:21:17,068 --> 00:21:19,738 su qualsiasi indagato in un processo negli USA, 303 00:21:20,363 --> 00:21:22,157 scuoterebbe le coscienze. 304 00:21:22,907 --> 00:21:24,242 Sono cresciuto in Virginia 305 00:21:24,326 --> 00:21:27,495 e studiando la Costituzione e la Carta dei diritti a scuola 306 00:21:27,579 --> 00:21:30,874 penseresti che i nostri leader approvino una legge 307 00:21:30,957 --> 00:21:32,667 che sia giusta per tutti. 308 00:21:35,170 --> 00:21:38,590 Chiunque si sia letto il Military Commissions Act del 2006, 309 00:21:38,673 --> 00:21:43,386 approvato dall'amministrazione Bush, e il Military Commissions Act del 2009, 310 00:21:43,470 --> 00:21:45,430 approvato dal presidente Obama, 311 00:21:45,513 --> 00:21:50,143 capisce che questo sistema è stato creato per fallire fin dal primo giorno. 312 00:21:51,770 --> 00:21:57,108 Era strutturato in un modo che rendeva difficile 313 00:21:57,609 --> 00:21:59,903 svolgere al meglio il lavoro di difensore. 314 00:21:59,986 --> 00:22:01,279 Molto difficile. 315 00:22:02,489 --> 00:22:04,824 Era chiaro che la politica del governo 316 00:22:04,908 --> 00:22:08,828 non era di perseguire un processo equo per nessuno. 317 00:22:08,912 --> 00:22:13,041 Ma per far sì che i difensori facessero il minimo indispensabile 318 00:22:13,124 --> 00:22:15,293 affinché il processo sembrasse legittimo. 319 00:22:15,377 --> 00:22:17,796 Ma facciamo sì che non facciano di più. 320 00:22:22,592 --> 00:22:26,388 Questo processo della commissione militare è stato progettato 321 00:22:26,471 --> 00:22:31,434 per garantire che nessuna informazione sul trattamento riservato a questi uomini 322 00:22:31,518 --> 00:22:34,020 non veda mai la luce del giorno. 323 00:22:34,854 --> 00:22:36,398 Per celare i crimini di guerra. 324 00:22:37,649 --> 00:22:38,733 Così ho rifiutato. 325 00:22:39,526 --> 00:22:41,486 Non era etico per me farlo. 326 00:22:42,153 --> 00:22:47,200 Mi sono congedato da ufficiale in servizio dell'esercito. 327 00:22:49,244 --> 00:22:51,496 Dal punto di vista di molte persone, 328 00:22:51,579 --> 00:22:54,207 non c'è niente di peggio di Khalid Sheik Mohammed. 329 00:22:54,290 --> 00:22:57,585 Questo orribile attacco al World Trade Center 330 00:22:57,669 --> 00:22:59,003 e al Pentagono. 331 00:23:01,339 --> 00:23:06,344 E allora perché per difenderlo uno rinuncerebbe alla propria carriera? 332 00:23:06,428 --> 00:23:08,054 Lascerebbe l'esercito? 333 00:23:08,138 --> 00:23:09,722 Sì. Lo capisco. 334 00:23:10,807 --> 00:23:11,975 Lo capisco. 335 00:23:12,058 --> 00:23:16,271 Mi sono congedato dal servizio attivo nell'esercito, 336 00:23:16,813 --> 00:23:20,024 ma, in un certo senso, non stavo rinunciando a niente. 337 00:23:20,108 --> 00:23:27,073 Era battersi per qualcosa, per come la vedo io. 338 00:23:27,157 --> 00:23:28,450 Era quello che dovevo fare. 339 00:23:30,326 --> 00:23:33,413 C'è una grande frase in un libro di Anton Myrer che fa: 340 00:23:33,913 --> 00:23:37,917 “Se puoi scegliere tra l'essere un buon soldato 341 00:23:38,001 --> 00:23:39,377 e un bravo uomo, 342 00:23:40,462 --> 00:23:41,838 sii un bravo uomo.” 343 00:23:44,090 --> 00:23:46,593 Quando guardi uno come Khalid Sheikh Mohammed, 344 00:23:46,676 --> 00:23:49,179 come mai quel caso non è ancora risolto? 345 00:23:49,679 --> 00:23:54,767 Credo che il fatto che abbiamo ancora gente in carcere da quasi 20 anni, 346 00:23:55,685 --> 00:23:57,020 senza una risoluzione, 347 00:23:57,687 --> 00:24:02,275 alcuni potrebbero vederlo come un fallimento della commissione militare. 348 00:24:02,358 --> 00:24:07,655 Per me, la dice lunga sulle difficoltà di gestione di questo tipo di persone, 349 00:24:07,739 --> 00:24:11,451 che continuano a essere una minaccia alla sicurezza del nostro Paese. 350 00:24:12,118 --> 00:24:14,370 E penso che si rifletta nel fatto 351 00:24:14,454 --> 00:24:17,832 che non solo il presidente Bush ha affrontato questi problemi, 352 00:24:17,916 --> 00:24:19,918 ma anche i presidenti Obama e Trump, 353 00:24:20,001 --> 00:24:22,670 e anche Biden dovrà affrontarli. 354 00:24:22,754 --> 00:24:24,756 Come arriviamo a una conclusione? 355 00:24:25,840 --> 00:24:29,511 Questo sta succedendo per via delle torture. 356 00:24:29,594 --> 00:24:32,805 Sono passati 20 anni dall'11/9 e ancora non sappiamo 357 00:24:32,889 --> 00:24:34,933 cosa fare con chi ci ha attaccati. 358 00:24:37,185 --> 00:24:39,562 Diversi anni fa mi trovavo in viaggio 359 00:24:39,646 --> 00:24:42,941 e incontrai un giornalista straniero che era stato detenuto. 360 00:24:43,024 --> 00:24:46,110 Mi disse una cosa su Guantanamo che mi è rimasta impressa, 361 00:24:46,611 --> 00:24:49,489 e cioè che Guantanamo non è un posto, 362 00:24:50,823 --> 00:24:51,991 è un concetto. 363 00:24:54,160 --> 00:24:55,578 Ed è un concetto 364 00:24:56,788 --> 00:24:59,207 su chi vogliamo essere come americani, secondo me. 365 00:24:59,832 --> 00:25:01,668 Perché anche l'America è un concetto. 366 00:25:02,669 --> 00:25:04,879 E vogliamo batterci per quel concetto. 367 00:25:05,797 --> 00:25:09,259 AL 2021, QUASI 780 PRIGIONIERI SONO STATI DETENUTI A GUANTANAMO DAL 2002. 368 00:25:09,342 --> 00:25:13,221 741 DI LORO SONO STATI RILASCIATI SOTTO LE TRE AMMINISTRAZIONI PASSATE. 369 00:25:13,304 --> 00:25:19,102 DEI RESTANTI 40, DUE SONO STATI CONDANNATI DALLE COMMISSIONI MILITARI. 370 00:25:21,145 --> 00:25:21,980 GIUGNO 2011 371 00:25:22,063 --> 00:25:25,316 Grazie ai nostri straordinari uomini e donne in divisa, 372 00:25:25,400 --> 00:25:29,028 al nostro personale civile e ai molti partner alleati 373 00:25:29,112 --> 00:25:30,822 stiamo raggiungendo gli obiettivi. 374 00:25:31,447 --> 00:25:33,992 Di conseguenza, a partire dal mese prossimo, 375 00:25:34,075 --> 00:25:38,162 potremo far rientrare 10.000 militari dall'Afghanistan 376 00:25:38,246 --> 00:25:39,747 entro la fine dell'anno, 377 00:25:39,831 --> 00:25:44,419 e un totale di 33.000 militari entro l'estate prossima. 378 00:25:45,837 --> 00:25:48,172 Nelle mie conversazioni col Presidente, 379 00:25:49,215 --> 00:25:52,802 le sue istruzioni, mentre mi dirigevo verso l'Afghanistan 380 00:25:52,885 --> 00:25:54,470 per diventare il Comandante, 381 00:25:54,554 --> 00:25:57,640 erano di iniziare il processo di rotazione della guerra. 382 00:25:57,724 --> 00:25:59,517 E passare le redini agli afgani, 383 00:26:01,019 --> 00:26:05,106 perché diventasse loro responsabilità 384 00:26:05,189 --> 00:26:06,816 la sicurezza del Paese. 385 00:26:08,151 --> 00:26:11,029 La nostra missione cambierà da combattimento a supporto. 386 00:26:11,863 --> 00:26:16,242 Entro il 2014, questo processo di transizione sarà completato. 387 00:26:16,326 --> 00:26:20,330 E il popolo afgano sarà responsabile della propria sicurezza. 388 00:26:20,413 --> 00:26:22,832 Dovevamo, per così dire, "chiudere il teatro". 389 00:26:23,499 --> 00:26:26,502 E il giorno in cui presi il comando, chiesi: 390 00:26:26,586 --> 00:26:29,380 "Quante strutture abbiamo in Afghanistan?" 391 00:26:31,049 --> 00:26:34,135 Contando le postazioni di combattimento, gli avamposti, 392 00:26:34,218 --> 00:26:39,057 le basi operative avanzate e altre basi in Afghanistan nell'estate del 2011, 393 00:26:39,140 --> 00:26:43,311 c'erano più di 800 di queste strutture, di diversa grandezza, 394 00:26:43,394 --> 00:26:47,023 alcune molto piccole, altre molto grandi, 395 00:26:47,106 --> 00:26:49,442 decine di migliaia di forze della coalizione 396 00:26:49,984 --> 00:26:53,446 con aerei da combattimento e da trasporto operanti su piste 397 00:26:53,529 --> 00:26:56,824 e aeroporti in più punti del Paese. 398 00:26:56,908 --> 00:26:58,326 Dovevamo chiudere tutto. 399 00:26:58,910 --> 00:27:01,245 Ed è stata un'impresa enorme. 400 00:27:02,372 --> 00:27:06,501 Mi permisero di inviare diverse migliaia di militari 401 00:27:06,584 --> 00:27:10,672 che non fecero altro che smilitarizzare le basi, abbattere le strutture 402 00:27:10,755 --> 00:27:12,715 e riportare il tutto a com'era prima, 403 00:27:12,799 --> 00:27:15,343 in modo da non avere più l'immagine dei talebani 404 00:27:15,426 --> 00:27:19,013 e la bandiera nera talebana sventolare su una base americana. 405 00:27:24,227 --> 00:27:26,604 Questa è la scena, marzo dello scorso anno, 406 00:27:26,688 --> 00:27:31,401 dopo un attacco mortale alle truppe americane nella provincia di Wardak. 407 00:27:31,484 --> 00:27:33,319 Un altro attacco dall'interno. 408 00:27:33,403 --> 00:27:35,947 O attacco "green on blue", come lo chiamano. 409 00:27:40,410 --> 00:27:44,247 All'inizio del 2012, sui social media apparve 410 00:27:44,330 --> 00:27:49,085 il video di alcune truppe americane che urinavano su morti afgani, talebani. 411 00:27:50,294 --> 00:27:53,881 E prima di tutto noi non siamo questo. Non facciamo queste cose. 412 00:27:53,965 --> 00:27:56,217 Ma, in questo caso, c'è un video 413 00:27:56,300 --> 00:27:59,178 con dei commenti piuttosto osceni 414 00:27:59,262 --> 00:28:01,013 mentre orinano. 415 00:28:01,764 --> 00:28:04,600 Questo fece infuriare tutti in Afghanistan. 416 00:28:04,684 --> 00:28:06,436 Il governo afghano, 417 00:28:06,519 --> 00:28:09,147 le autorità militari afgane 418 00:28:09,230 --> 00:28:10,815 e fece infuriare me. 419 00:28:13,735 --> 00:28:16,821 Nel giro di una settimana, un soldato afgano, indignato, 420 00:28:16,904 --> 00:28:18,573 attaccò i suoi consiglieri francesi 421 00:28:18,656 --> 00:28:21,325 uccidendone quattro, tragicamente, sul posto. 422 00:28:21,409 --> 00:28:24,370 Un quinto morì dopo, e ferì diversi francesi. 423 00:28:27,248 --> 00:28:29,083 Quando gli inglesi e gli americani 424 00:28:29,167 --> 00:28:32,670 addestravano le forze di sicurezza afgane, condividevano le basi. 425 00:28:32,754 --> 00:28:36,549 Si svegliavano, facevano colazione, si allenavano, cenavano insieme. 426 00:28:36,632 --> 00:28:40,219 Si erano formati veri legami e stretti rapporti. 427 00:28:40,303 --> 00:28:43,097 Ma i talebani capirono che sarebbe stato un modo semplice 428 00:28:43,181 --> 00:28:46,642 per uccidere le forze di coalizione 429 00:28:46,726 --> 00:28:48,478 e fermare gli addestramenti. 430 00:28:50,021 --> 00:28:52,440 Dal 2008, 2009 in poi, 431 00:28:52,523 --> 00:28:56,486 divenne sempre più frequente sentir dire che nel cuore della notte 432 00:28:56,569 --> 00:28:58,613 un soldato dell'esercito afghano 433 00:28:58,696 --> 00:29:01,699 aveva ucciso quattro o cinque soldati britannici o americani. 434 00:29:01,783 --> 00:29:04,702 In alcuni casi qualcuno si era sentito offeso 435 00:29:04,786 --> 00:29:08,456 per qualcosa che gli era stato ordinato di fare, o perché era stato punito. 436 00:29:08,956 --> 00:29:10,833 Divenne così frequente e grave 437 00:29:10,917 --> 00:29:13,544 che le due forze dovettero essere separate. 438 00:29:15,254 --> 00:29:19,383 I nostri consiglieri o i nostri militari vengono attaccati e assassinati 439 00:29:19,467 --> 00:29:22,720 dalle stesse persone che cerchiamo di addestrare 440 00:29:22,804 --> 00:29:24,222 per difendere se stessi. 441 00:29:24,889 --> 00:29:27,517 Era qualcosa che potenzialmente 442 00:29:27,600 --> 00:29:31,062 poteva erodere la coesione e l'unione 443 00:29:31,145 --> 00:29:33,105 della coalizione dal suo interno. 444 00:29:33,606 --> 00:29:36,317 Non l'abbiamo mai completamente portato a termine. 445 00:29:38,861 --> 00:29:42,281 Vi dico una cosa, gli afgani possono combattere e lo faranno. 446 00:29:42,365 --> 00:29:46,035 Hanno combattuto e sono morti per il loro Paese. 447 00:29:47,328 --> 00:29:50,832 Guardando il numero di vittime che hanno subito, 448 00:29:50,915 --> 00:29:53,167 ci sono stati dei periodi 449 00:29:53,251 --> 00:29:57,255 che temevamo che il numero di vittime potesse essere così alto 450 00:29:57,338 --> 00:30:00,299 che sarebbe stato impossibile rimpiazzarle. 451 00:30:01,384 --> 00:30:03,553 Hanno subito perdite enormi, 452 00:30:03,636 --> 00:30:07,390 e in un momento in cui noi ne subivano relativamente poche, 453 00:30:07,473 --> 00:30:10,309 ognuna di esse è una tragedia. 454 00:30:10,393 --> 00:30:12,395 Ma loro ne stanno subendo molte. 455 00:30:12,478 --> 00:30:15,189 Ed è così da molti anni. 456 00:30:15,940 --> 00:30:20,903 Non penso che si possa accusare gli afgani di non essere dei combattenti. 457 00:30:27,076 --> 00:30:29,620 Mentre le truppe americane iniziavano a rientrare 458 00:30:30,121 --> 00:30:34,709 e la nostra presenza iniziava a ridursi, 459 00:30:34,792 --> 00:30:40,464 i comandanti americani portavano avanti attacchi aerei, 460 00:30:40,548 --> 00:30:46,012 molti dei quali lanciati da droni aerei senza pilota 461 00:30:46,095 --> 00:30:48,890 per distruggere le roccaforti talebane. 462 00:30:53,144 --> 00:30:56,689 Il cambiamento di questa tattica portò a un aumento importante 463 00:30:57,231 --> 00:30:58,566 di vittime civili. 464 00:30:59,233 --> 00:31:00,776 E la conseguenza di questo 465 00:31:00,860 --> 00:31:07,408 è che sempre più persone si rivoltano contro le forze afgane e americane 466 00:31:08,451 --> 00:31:10,661 spingendole tra le braccia dei talebani. 467 00:31:16,292 --> 00:31:19,253 L'impiego di droni letali e altri tipi di attacchi aerei 468 00:31:19,337 --> 00:31:22,214 iniziò nel 2009 469 00:31:22,298 --> 00:31:26,469 diventando sempre più frequente 470 00:31:26,552 --> 00:31:29,639 e radicato sotto la presidenza Obama. 471 00:31:31,599 --> 00:31:35,770 Mr. Obama ne ha fatto un uso più aggressivo del presidente Bush. 472 00:31:35,853 --> 00:31:39,231 Per questo, il Presidente non si è mai scusato. 473 00:31:39,315 --> 00:31:42,818 Dozzine di abili comandanti di Al-Qaida, addestratori, 474 00:31:42,902 --> 00:31:46,072 bombaroli e agenti sono stati fatti fuori. 475 00:31:46,155 --> 00:31:48,074 Fonti pakistane dicono che quest'anno 476 00:31:48,157 --> 00:31:52,161 i droni americani hanno colpito più di 100 presunti obiettivi militari 477 00:31:52,244 --> 00:31:55,957 nella regione tribale del Pakistan lungo il confine afgano. 478 00:32:01,295 --> 00:32:04,590 Anwar al-Awlaki, l'agente di Al-Qaida nato in America 479 00:32:04,674 --> 00:32:06,008 che viveva nello Yemen 480 00:32:06,092 --> 00:32:09,053 per la Homeland Security la minaccia più importante 481 00:32:09,136 --> 00:32:11,722 alla sicurezza nazionale, è stato ucciso. 482 00:32:11,806 --> 00:32:15,726 I servizi lo hanno seguito per mesi vicino al suo covo nello Yemen. 483 00:32:16,811 --> 00:32:19,772 Venerdì mattina, un drone della CIA lo ha trovato. 484 00:32:20,564 --> 00:32:25,236 Anwar al-Awlaki è stato ucciso dagli attacchi dei droni americani. 485 00:32:26,696 --> 00:32:30,908 Anwar al-Awlaki era l'imam di San Diego 486 00:32:30,992 --> 00:32:35,997 nel periodo in cui vi risiedevano i dirottatori al-Hazmi e al-Mihdhar. 487 00:32:36,497 --> 00:32:42,545 Credo che una volta o due furono visti in sua compagnia. 488 00:32:42,628 --> 00:32:47,550 Il nome di Awlaki venne fuori dopo l'11 settembre. 489 00:32:47,633 --> 00:32:51,554 Era diventato un predicatore radicale. 490 00:32:54,640 --> 00:32:59,895 Il governo rivendicava l'autorità di uccidere un cittadino americano 491 00:33:00,396 --> 00:33:01,814 senza un giusto processo, 492 00:33:01,897 --> 00:33:08,029 senza verificare in tribunale se la decisione di ucciderlo fosse legale, 493 00:33:08,112 --> 00:33:09,780 supportata da fatti, 494 00:33:09,864 --> 00:33:14,910 se potevano essere usati altri mezzi, oltre alla morte. 495 00:33:17,038 --> 00:33:20,833 Non si capisce perché, 496 00:33:20,916 --> 00:33:27,673 relativamente al programma di uccisione extra-giudiziaria 497 00:33:28,174 --> 00:33:33,512 per i sospettati di terrorismo, e nessuna supervisione giudiziaria. 498 00:33:34,221 --> 00:33:36,307 GLI USA SONO I VERI TERRORISTI 499 00:33:42,021 --> 00:33:45,983 Molti diranno che gli attacchi di droni erano molto efficaci 500 00:33:46,067 --> 00:33:47,735 per centrare determinati obiettivi. 501 00:33:47,818 --> 00:33:51,072 Ma io sostenevo che quando eliminavano tre obiettivi, 502 00:33:51,155 --> 00:33:54,116 ne creavano altri 3300. 503 00:34:03,793 --> 00:34:06,087 Perché erano attacchi ingiusti. 504 00:34:06,170 --> 00:34:10,925 Gli attacchi di droni creavano migliaia di vittime collaterali. 505 00:34:18,349 --> 00:34:21,769 Rimasi di sasso quando dissero: ”Cosa considerate un obiettivo legittimo?" 506 00:34:22,061 --> 00:34:25,523 E alla fine, se si andava a vedere bene, 507 00:34:25,606 --> 00:34:28,275 qualsiasi uomo che avesse più di una certa età 508 00:34:28,359 --> 00:34:31,320 e sotto una certa età, era un buon obiettivo. 509 00:34:34,031 --> 00:34:38,285 Quando uccidi le persone impunemente, crei molti più obiettivi. 510 00:34:39,870 --> 00:34:43,165 Con armi come il drone predatore nel nostro arsenale, 511 00:34:43,249 --> 00:34:48,587 le nostre truppe possono eseguire attacchi di precisione in zone impervie, 512 00:34:48,671 --> 00:34:50,381 risparmiando vite innocenti. 513 00:34:50,464 --> 00:34:52,967 In breve, questi attacchi hanno salvato vite. 514 00:34:54,218 --> 00:34:56,971 Inoltre, le azioni degli USA sono legali. 515 00:34:57,805 --> 00:34:59,306 Ci hanno attaccato l'11/9. 516 00:35:00,224 --> 00:35:04,228 Neanche una settimana dopo, il Congresso ha autorizzato l'uso della forza. 517 00:35:05,146 --> 00:35:06,856 …la festa di fidanzamento. 518 00:35:06,939 --> 00:35:08,732 C'era una festa di fidanzamento. 519 00:35:10,109 --> 00:35:12,611 Qual era la data della festa di fidanzamento? 520 00:35:12,695 --> 00:35:14,113 È il documento ufficiale? 521 00:35:16,782 --> 00:35:20,077 Quando torno al mio villaggio, 522 00:35:20,161 --> 00:35:24,331 non sembra la stessa cosa, sembra un altro villaggio. 523 00:35:24,415 --> 00:35:26,333 Avevo molti amici laggiù. 524 00:35:26,417 --> 00:35:31,755 Ho visto molte persone venire amputate a causa del bombardamento. 525 00:35:31,839 --> 00:35:35,134 I loro corpi ricoperti di sangue, 526 00:35:35,217 --> 00:35:37,761 senza né mani né piedi, 527 00:35:37,845 --> 00:35:44,310 con la pelle floscia a causa del fuoco, 528 00:35:44,393 --> 00:35:49,690 che ondeggiava come se ci fosse un panno appeso al braccio. 529 00:35:52,443 --> 00:35:56,947 Non dimenticherò quella sofferenza, anche se vivrò 100 anni. 530 00:35:57,031 --> 00:35:59,992 Ci vendicheremo, se Dio vorrà. 531 00:36:01,827 --> 00:36:06,624 Visto quanto odio provano? 532 00:36:06,707 --> 00:36:08,250 Voi create i terroristi. 533 00:36:08,334 --> 00:36:11,754 Avete costretto questi innocenti a diventare terroristi 534 00:36:11,837 --> 00:36:15,049 perché la vostra politica ha ucciso i nostri bambini. 535 00:36:16,508 --> 00:36:20,471 Dicono: "Se la morte è il nostro destino, preferiamo morire combattendo". 536 00:36:20,554 --> 00:36:21,847 E diventano talebani. 537 00:36:38,530 --> 00:36:43,285 Crede che gli americani dovrebbero restare in Afghanistan per dare stabilità? 538 00:36:43,369 --> 00:36:45,955 Non sarei del tutto contrario, ma il problema è, 539 00:36:46,038 --> 00:36:48,374 quanto dovranno restarci, altri 200 anni? 540 00:36:48,457 --> 00:36:52,461 A un certo punto, cosa vogliamo fare? Ci vorrà molto tempo. 541 00:36:52,544 --> 00:36:56,048 Abbiamo commesso un terribile errore a farci coinvolgere. 542 00:36:56,131 --> 00:37:00,511 Avevamo dei pensatori brillanti che non sapevano cosa fare. 543 00:37:00,594 --> 00:37:02,888 Ed è un vero disastro. 544 00:37:04,473 --> 00:37:08,185 L'Afghanistan è un disastro totale. 545 00:37:09,436 --> 00:37:11,313 Perché la Russia non c'è? 546 00:37:11,814 --> 00:37:14,316 Perché l'India non c'è? 547 00:37:14,400 --> 00:37:16,277 Perché il Pakistan non c'è? 548 00:37:16,360 --> 00:37:18,696 Perché ci siamo noi, a 9.600 km da casa? 549 00:37:18,821 --> 00:37:21,532 ANDIAMOCENE DALL'AFGHANISTAN. RICOSTRUIAMO GLI USA. 550 00:37:21,615 --> 00:37:23,200 Trump ha detto chiaramente, 551 00:37:23,284 --> 00:37:25,953 in pubblico e in privato, di voler andarsene. 552 00:37:26,537 --> 00:37:32,501 Gli americani sono stanchi di una guerra senza vittoria. 553 00:37:33,669 --> 00:37:37,548 E la guerra in Afghanistan ne è l'esempio più evidente. 554 00:37:38,257 --> 00:37:41,635 Ho parlato con molti diplomatici americani 555 00:37:41,719 --> 00:37:45,264 e mi hanno detto chiaramente che l'atteggiamento di Trump era 556 00:37:45,347 --> 00:37:46,432 di indifferenza. 557 00:37:46,932 --> 00:37:53,230 Se avessi voluto vincere quella guerra, l'Afghanistan non esisterebbe più. 558 00:37:53,314 --> 00:37:56,400 La guerra sarebbe finita in dieci giorni. 559 00:37:56,483 --> 00:37:58,402 Non solo voleva ritirare le truppe, 560 00:37:58,485 --> 00:38:00,946 ma disse: "Al diavolo gli afgani. 561 00:38:01,530 --> 00:38:03,240 'Fanculo gli afgani". 562 00:38:03,824 --> 00:38:07,953 "Non smetteranno mai di farsi guerra. Sono senza speranza. Ce ne andiamo." 563 00:38:08,746 --> 00:38:11,206 I talebani lo ascoltavano e hanno sentito. 564 00:38:11,790 --> 00:38:13,375 Era musica per le loro orecchie. 565 00:38:15,294 --> 00:38:20,215 Mr. Trump ha detto che i talebani sono persone forti 566 00:38:20,299 --> 00:38:25,220 e lo siamo davvero. 567 00:38:25,304 --> 00:38:32,269 Le persone forti devono stringersi la mano 568 00:38:32,853 --> 00:38:35,647 e volare insieme su grandi distese. 569 00:38:36,732 --> 00:38:38,192 Si sono innamorati di Trump. 570 00:38:38,275 --> 00:38:41,528 Pensavano davvero: "È il nostro uomo alla Casa Bianca". 571 00:38:41,862 --> 00:38:45,824 I TALEBANI ESULTANO AL TWEET DI TRUMP DI RITIRARE LE TRUPPE 572 00:38:47,534 --> 00:38:50,079 FEBBRAIO 2020 573 00:38:51,205 --> 00:38:53,123 COLLOQUI DI PACE TRA USA E TALEBANI 574 00:38:53,207 --> 00:38:55,584 No. Scordatevelo. Non c'è problema. 575 00:38:57,044 --> 00:38:58,670 Sì. Avanti. 576 00:39:00,672 --> 00:39:01,924 Come va, signore? 577 00:39:08,138 --> 00:39:13,727 Per me la domanda è, come fa una grande democrazia mondiale 578 00:39:13,811 --> 00:39:15,813 come gli Stati Uniti d'America 579 00:39:15,896 --> 00:39:21,360 a parlare con un gruppo terroristico che ha ucciso 5.000 dei suoi soldati, 580 00:39:21,443 --> 00:39:24,071 di questioni politiche in Afghanistan. 581 00:39:24,154 --> 00:39:25,864 Per me è stata una sorpresa. 582 00:39:26,365 --> 00:39:29,952 Dopo 18 mesi di colloqui e quasi due decenni di guerra, 583 00:39:30,035 --> 00:39:33,705 gli USA e i talebani afgani hanno firmato un accordo atteso a lungo 584 00:39:33,789 --> 00:39:37,793 volto a spianare la strada alla pace e al ritiro delle truppe straniere. 585 00:39:42,005 --> 00:39:43,924 Trump ha promesso ai talebani 586 00:39:44,007 --> 00:39:49,304 di ritirare tutte le truppe americane entro il 1 maggio 2021. 587 00:39:50,013 --> 00:39:54,143 Il governo afgano ha liberato quasi 5.000 prigionieri talebani, 588 00:39:54,226 --> 00:39:57,312 e ha accettato, in agosto, di rilasciarne altri. 589 00:40:00,649 --> 00:40:03,569 L'accordo era tra gli americani e i talebani 590 00:40:03,652 --> 00:40:05,863 e il governo afgano ne rimase fuori. 591 00:40:06,530 --> 00:40:10,159 In pratica, i talebani accettavano di non attaccare le forze americane, 592 00:40:10,242 --> 00:40:13,787 ma non di attaccare il governo afgano. 593 00:40:16,165 --> 00:40:17,416 E cosa hanno fatto? 594 00:40:19,251 --> 00:40:22,421 Hanno intrapreso una campagna di omicidi. 595 00:40:25,299 --> 00:40:28,218 Violenza e spargimenti di sangue attanagliano l'Afghanistan, 596 00:40:28,302 --> 00:40:29,761 minacciando i colloqui di pace 597 00:40:29,845 --> 00:40:34,099 e i negoziati futuri, volti a porre fine alla guerra più lunga degli USA. 598 00:40:36,810 --> 00:40:39,438 In modo molto aggressivo, 599 00:40:39,521 --> 00:40:45,194 ma preciso, hanno mirato al cuore della società civile afgana. 600 00:40:45,277 --> 00:40:49,323 Quella che la gente chiamerebbe la generazione del 2001. 601 00:40:51,909 --> 00:40:53,035 Erano donne, 602 00:40:54,161 --> 00:40:57,539 educatori, insegnanti, professori. 603 00:41:02,753 --> 00:41:06,298 Hanno ucciso tantissimi reporter, tantissimi giornalisti. 604 00:41:07,382 --> 00:41:11,595 Gente che è un po' il cuore pulsante della democrazia afgana. 605 00:41:11,678 --> 00:41:14,431 E li hanno presi di mira, quasi uno a uno. 606 00:41:14,515 --> 00:41:16,642 È stato davvero spaventoso. 607 00:41:27,319 --> 00:41:29,696 ACCORDO PER PORTARE LA PACE IN AFGHANISTAN 608 00:41:30,822 --> 00:41:36,328 Abbiamo firmato un accordo con i talebani per mettersi a sedere con altri afgani, 609 00:41:36,411 --> 00:41:37,913 incluso il governo, 610 00:41:37,996 --> 00:41:40,415 per arrivare a trovare un accordo politico 611 00:41:40,499 --> 00:41:44,127 e accordarsi su un cessate il fuoco totale e permanente. 612 00:41:46,338 --> 00:41:49,049 NOGOZIATI INTRA-AFGANI, 12 SETTEMBRE 2020 613 00:41:49,132 --> 00:41:52,052 E ora troviamo 614 00:41:52,135 --> 00:41:55,222 gli afgani seduti al tavolo uno di fronte all'altro. 615 00:41:58,141 --> 00:41:59,935 Immaginate il tavolo dei negoziati. 616 00:42:01,562 --> 00:42:05,566 Da un lato, ci sono questi irriducibili leader talebani, 617 00:42:05,649 --> 00:42:10,279 che negli ultimi anni, per quasi un decennio, 618 00:42:10,362 --> 00:42:12,990 sono stati in carcere a Guantanamo. 619 00:42:15,576 --> 00:42:18,203 Quelli che ieri ci uccidevano 620 00:42:18,287 --> 00:42:21,206 oggi ci trattano da amici e chiacchierano con noi. 621 00:42:23,375 --> 00:42:27,838 Erano arroganti quando si trattava delle loro risorse e la loro tecnologia. 622 00:42:29,256 --> 00:42:32,634 Erano molto pieni di sé, insomma, davvero arroganti. 623 00:42:32,718 --> 00:42:35,053 Ai negoziatori afgani dicevano: 624 00:42:35,137 --> 00:42:38,724 "Sentite. Facciamo prima a entrare e prenderci Kabul 625 00:42:38,807 --> 00:42:41,602 che trovare un accordo di pace con voi." 626 00:42:42,227 --> 00:42:43,979 Erano davvero arroganti. 627 00:42:45,188 --> 00:42:49,484 Militarmente, gli americani hanno usato una varietà di strategie 628 00:42:49,568 --> 00:42:53,697 ed equipaggiamento militare in Afghanistan. 629 00:42:54,197 --> 00:42:56,783 Ma hanno fallito ad ogni passo. 630 00:42:56,867 --> 00:43:02,623 Non hanno raggiunto il successo sperato. 631 00:43:03,790 --> 00:43:04,916 Loro da una parte. 632 00:43:06,585 --> 00:43:09,171 Dall'altra, seduti di fronte al tavolo, 633 00:43:09,755 --> 00:43:11,965 la rappresentanza del governo afgano. 634 00:43:15,469 --> 00:43:18,722 Fawzia Koofi è davvero una donna fantastica 635 00:43:18,805 --> 00:43:22,392 e incarna tutti i cambiamenti 636 00:43:22,476 --> 00:43:25,020 avvenuti in Afghanistan negli ultimi 20 anni. 637 00:43:26,938 --> 00:43:29,441 Durante la sua permanenza in parlamento, e da allora, 638 00:43:29,524 --> 00:43:31,943 è stata una delle grandi paladine 639 00:43:32,027 --> 00:43:34,655 della promozione dei diritti delle donne in quel Paese. 640 00:43:35,739 --> 00:43:38,784 Il fatto davvero stupefacente di Fawzia Koofi, 641 00:43:38,867 --> 00:43:42,371 è che prima che iniziassero i colloqui di pace, 642 00:43:43,121 --> 00:43:44,665 qualcuno cercò di ucciderla. 643 00:43:48,543 --> 00:43:50,295 Dovevamo arrivare la domenica. 644 00:43:50,921 --> 00:43:52,798 È successo il venerdì. 645 00:43:55,050 --> 00:43:57,719 Una macchina ci ha bloccato la strada. 646 00:43:57,803 --> 00:44:01,014 E all'improvviso, qualcuno dall'auto ci ha sparato. 647 00:44:01,682 --> 00:44:05,936 Dopo qualche secondo, inizi a renderti conto che ti hanno colpito. 648 00:44:06,019 --> 00:44:08,438 Ho iniziato a perdere sangue 649 00:44:08,522 --> 00:44:10,482 e non riuscivo a muovere la mano. 650 00:44:11,525 --> 00:44:13,652 Il proiettile è entrato da qui… 651 00:44:15,779 --> 00:44:16,613 qui, 652 00:44:17,489 --> 00:44:23,328 e ha camminato fino a qui, ha fratturato qui e si è fermato qui. 653 00:44:23,412 --> 00:44:25,205 E l'hanno estratto da qui. 654 00:44:26,373 --> 00:44:30,127 Mia figlia mi teneva sveglia, dicendo: "Non chiudere gli occhi". 655 00:44:30,210 --> 00:44:33,672 Perché dopo aver perso molto sangue, avrei potuto perdere i sensi. 656 00:44:33,755 --> 00:44:35,632 E mi teneva sveglia. 657 00:44:36,383 --> 00:44:39,010 Era assolutamente collegato ai colloqui di pace, 658 00:44:39,094 --> 00:44:41,221 perché sapevano che sarei venuta qui. 659 00:44:41,304 --> 00:44:43,557 Forse avevano paura della mia voce. 660 00:44:45,684 --> 00:44:49,980 La dice lunga sull'entità della violenza e della guerra in Afghanistan. 661 00:44:50,063 --> 00:44:53,191 E la dice lunga sull'importanza del processo di pace 662 00:44:53,275 --> 00:44:56,194 per fermare questo spargimento di sangue. 663 00:44:57,571 --> 00:44:59,281 Come molte altre donne afgane, 664 00:44:59,364 --> 00:45:02,743 ho visto dei talebani picchiare le donne per strada 665 00:45:02,826 --> 00:45:06,037 perché non indossavano l'hijab o il burka, 666 00:45:06,538 --> 00:45:10,542 o perché andavano dal medico senza essere accompagnate da un uomo. 667 00:45:11,626 --> 00:45:15,172 L'Afghanistan è uno dei Paesi peggiori al mondo per una donna. 668 00:45:15,255 --> 00:45:18,508 Quanti altri compromessi dovremmo fare a costo della pace? 669 00:45:22,596 --> 00:45:25,432 APRILE 2021 670 00:45:25,599 --> 00:45:27,768 BIDEN VERSO IL RITIRO DELLE TRUPPE ENTRO L'11/9 671 00:45:27,851 --> 00:45:30,520 Il presidente Biden ha deciso che ci ritiriamo. 672 00:45:31,772 --> 00:45:34,357 Non ce ne andremo velocemente. 673 00:45:34,441 --> 00:45:37,527 Lo faremo in modo responsabile, deliberato e sicuro. 674 00:45:38,278 --> 00:45:42,783 E lo faremo di concerto con i nostri alleati e partner, 675 00:45:43,283 --> 00:45:46,745 che ora hanno più truppe in Afghanistan di noi. 676 00:45:48,622 --> 00:45:52,959 Non ce ne andremo prima del primo maggio, ma saremo fuori prima dell'11/9, 677 00:45:53,043 --> 00:45:55,003 che marcherà il 20° anniversario. 678 00:45:55,921 --> 00:45:56,922 Niente condizioni. 679 00:45:58,215 --> 00:46:01,009 I talebani non dovranno fare A, B, C, D o E. 680 00:46:01,676 --> 00:46:02,511 Ce ne andremo. 681 00:46:06,264 --> 00:46:10,185 Sono andato a Kabul nel dicembre del 2020. 682 00:46:10,685 --> 00:46:12,187 Ho visto il presidente Ghani. 683 00:46:13,188 --> 00:46:17,025 Si sono sentiti abbandonati. Dicevano: "Noi amiamo gli americani. 684 00:46:17,108 --> 00:46:18,735 Abbiamo le elezioni. 685 00:46:18,819 --> 00:46:21,196 Siamo una democrazia funzionante nel cuore dell'Asia. 686 00:46:21,279 --> 00:46:23,156 Crediamo in ciò che credete voi". 687 00:46:24,658 --> 00:46:28,537 Quando ero là, ho visto la paura. 688 00:46:31,623 --> 00:46:34,501 Del tipo: "Mio Dio, se gli americani se ne vanno, 689 00:46:35,126 --> 00:46:38,880 qui ci sono i talebani, sono tra noi e verranno a prenderci. 690 00:46:38,964 --> 00:46:41,925 E fintanto che non si vedrà in TV, 691 00:46:42,634 --> 00:46:44,094 al mondo non importerà. 692 00:46:53,311 --> 00:46:57,357 Gli USA hanno fatto quello che dovevamo fare in Afghanistan. 693 00:46:57,858 --> 00:47:00,485 Catturare i terroristi che ci hanno attaccato l'11/9, 694 00:47:00,986 --> 00:47:03,488 fare giustizia nei confronti di Osama bin Laden 695 00:47:03,989 --> 00:47:08,410 e abbattere la minaccia terroristica per evitare che l'Afghanistan diventi una base 696 00:47:08,493 --> 00:47:12,455 da cui potrebbero continuare gli attacchi contro gli Stati Uniti. 697 00:47:12,539 --> 00:47:15,792 Abbiamo raggiunto quegli obiettivi. Ci siamo andati per quello. 698 00:47:16,459 --> 00:47:19,880 Non siamo andati in Afghanistan per ricostruire la nazione. 699 00:47:20,881 --> 00:47:25,051 Ed è il diritto e la responsabilità solo del popolo afghano 700 00:47:25,135 --> 00:47:28,805 decidere del proprio futuro e di come gestire il proprio Paese. 701 00:47:29,848 --> 00:47:34,227 I talebani si stanno rapidamente prendendo città e distretti. 702 00:47:34,311 --> 00:47:35,562 I talebani hanno detto 703 00:47:35,645 --> 00:47:38,857 di aver preso il controllo dell'85% dell'Afghanistan, 704 00:47:38,940 --> 00:47:41,985 con combattenti ad asserragliare le aree strategiche. 705 00:47:43,528 --> 00:47:46,615 Vorrei chiedere a chi vuole che restiamo: 706 00:47:47,282 --> 00:47:48,617 quante altre, 707 00:47:48,700 --> 00:47:52,203 quante altre migliaia di figlie e figli d'America 708 00:47:52,287 --> 00:47:53,955 siete disposti a rischiare? 709 00:47:54,039 --> 00:47:56,124 Quanto vorreste che restassero? 710 00:47:57,959 --> 00:47:59,461 Secondo la Difesa USA, 711 00:47:59,544 --> 00:48:01,796 le ultime truppe americane e della NATO 712 00:48:01,880 --> 00:48:05,216 hanno lasciato la base aerea militare di Bagram 713 00:48:05,300 --> 00:48:08,094 e l'hanno consegnata alle forze afgane. 714 00:48:11,806 --> 00:48:14,351 Vorrei sapere, dove sono i filantropi? 715 00:48:14,851 --> 00:48:17,520 Perché non sono indignati 716 00:48:17,604 --> 00:48:21,149 per questo ritiro dall'Afghanistan? 717 00:48:21,232 --> 00:48:25,320 Un ritiro che sta già provocando enormi sofferenze. 718 00:48:25,403 --> 00:48:30,450 Che già, dopo che gli Stati Uniti hanno firmato l'accordo con i talebani, 719 00:48:30,533 --> 00:48:33,703 c'è stato un attacco a una clinica ostetrica, 720 00:48:33,787 --> 00:48:37,457 in cui i talebani hanno ucciso neonati e donne in attesa. 721 00:48:37,540 --> 00:48:41,211 Ci sono stati attacchi nei mercati che hanno ucciso moltissimi afgani. 722 00:48:41,294 --> 00:48:44,089 C'è stato un attacco alla American University di Kabul, 723 00:48:44,172 --> 00:48:47,842 in cui hanno spietatamente ucciso dei ragazzi, tra cui donne, 724 00:48:47,926 --> 00:48:50,804 che volevano un Paese più forte e un futuro migliore 725 00:48:50,887 --> 00:48:52,806 per le future generazioni di afgani. 726 00:48:52,889 --> 00:48:55,934 Quindi vorrei chiedere, dov'è l'indignazione? 727 00:48:56,017 --> 00:48:57,477 Dove sono gli umanitari, 728 00:48:57,560 --> 00:49:01,022 e perché non sono preoccupati che stiamo dando potere 729 00:49:01,106 --> 00:49:02,774 a questi terroristi, 730 00:49:02,857 --> 00:49:06,903 a questa organizzazione che ha un programma brutale e omicida, 731 00:49:06,987 --> 00:49:08,780 ritirandoci dall'Afghanistan? 732 00:49:13,743 --> 00:49:17,580 Nel momento in cui le truppe americane lasceranno l'Afghanistan, 733 00:49:18,164 --> 00:49:20,834 il terrorismo internazionale riemergerà. 734 00:49:20,917 --> 00:49:23,461 E tutti gli investimenti fatti in Afghanistan 735 00:49:23,545 --> 00:49:26,715 negli ultimi 19 anni, non esisteranno più. 736 00:49:28,216 --> 00:49:31,886 BASE DI ADDESTRAMENTO DELL'ESERCITO AFGANO 2021 737 00:49:42,272 --> 00:49:44,441 Quel che è certo 738 00:49:44,524 --> 00:49:47,360 è che i talebani credono di aver vinto questa guerra, 739 00:49:47,444 --> 00:49:49,738 gli Stati Uniti stanno scappando, 740 00:49:49,821 --> 00:49:53,366 e a loro dovrebbero essere consegnate le chiavi di questo Paese, 741 00:49:53,450 --> 00:49:54,367 CAPO DI GABINETTO 742 00:49:54,451 --> 00:49:58,163 in modo che possano stabilirci il loro emirato. 743 00:50:02,208 --> 00:50:04,961 Anche se gli americani si ritirano, siamo pronti 744 00:50:06,421 --> 00:50:08,423 per adempiere ai nostri doveri. 745 00:50:09,257 --> 00:50:13,094 Difenderemo il nostro Paese finché scorrerà sangue nei nostri corpi. 746 00:50:13,178 --> 00:50:15,555 Non consegneremo il Paese ai talebani. 747 00:50:16,473 --> 00:50:18,433 È la nostra lotta. È il mio Paese. 748 00:50:18,516 --> 00:50:21,061 Questa è la mia gente. Questo è il mio esercito. 749 00:50:21,728 --> 00:50:22,729 Guardatemi bene. 750 00:50:23,229 --> 00:50:25,732 Questo non è il vecchio Afghanistan. 751 00:50:25,815 --> 00:50:27,108 È la nuova generazione. 752 00:50:27,192 --> 00:50:30,570 Questo è il nuovo popolo, la nuova giovane generazione 753 00:50:31,196 --> 00:50:32,822 e il nuovo esercito. 754 00:50:36,117 --> 00:50:39,996 All'inizio, quando mi sono arruolato, era per impotenza. 755 00:50:40,080 --> 00:50:41,873 Ma ora la situazione è migliore. 756 00:50:41,956 --> 00:50:45,418 Ci siamo arruolati per difendere casa nostra dalle sofferenze. 757 00:50:45,502 --> 00:50:47,170 Per difendere il nostro Paese. 758 00:50:54,052 --> 00:51:00,183 La logica e la ragione dei talebani è che il governo dell'Afghanistan 759 00:51:00,266 --> 00:51:03,269 è il risultato dell'occupazione dell'Afghanistan. 760 00:51:04,312 --> 00:51:08,191 Quando gli americani se ne andranno, 761 00:51:08,274 --> 00:51:12,612 anche i frutti della loro occupazione dovranno essere distrutti 762 00:51:12,695 --> 00:51:16,241 e verrà stabilito un nuovo governo 763 00:51:16,324 --> 00:51:19,744 che sia accettabile per tutto il popolo afgano. 764 00:51:22,997 --> 00:51:26,626 Il mio messaggio ai succhiasangue talebani 765 00:51:26,709 --> 00:51:31,965 è che ho perso un figlio nell'esercito 766 00:51:32,048 --> 00:51:35,510 mentre difendeva il Paese 767 00:51:35,593 --> 00:51:40,890 e non smetterò mai di sostenere l'esercito nazionale afgano. 768 00:51:42,475 --> 00:51:48,481 Crescerò gli altri miei figli e li presenterò all'esercito, 769 00:51:48,565 --> 00:51:53,736 perché lottino contro gli oppressori e i nemici succhiasangue del Paese, 770 00:51:53,820 --> 00:51:56,489 e spezzino loro le mascelle. 771 00:51:59,200 --> 00:52:04,581 Vi assicuro che vogliamo decisamente che i rapporti 772 00:52:04,664 --> 00:52:08,418 con gli americani e la NATO siano buoni. 773 00:52:08,918 --> 00:52:13,506 Nell'accordo firmato tra i talebani e gli americani, 774 00:52:13,590 --> 00:52:20,388 troverete che una cosa enorme a cui i talebani hanno rinunciato 775 00:52:20,471 --> 00:52:24,142 sono le relazioni con Al-Qaida e altri gruppi. 776 00:52:24,225 --> 00:52:27,312 È stata la rinuncia più grande. 777 00:52:28,479 --> 00:52:33,651 I talebani vi hanno rinunciato solo per il successo dei negoziati, 778 00:52:33,735 --> 00:52:39,407 dichiarando di non avere più rapporti con Al-Qaida e altri gruppi. 779 00:52:42,243 --> 00:52:47,540 Ora che gli americani hanno preso la decisione 780 00:52:47,624 --> 00:52:50,501 di ritirare le loro truppe dopo 20 anni, 781 00:52:50,585 --> 00:52:55,048 ci hanno addestrato professionalmente, e non ci saranno problemi. 782 00:52:55,131 --> 00:52:58,593 Siamo pronti a difendere il nostro Paese da soli. 783 00:53:02,430 --> 00:53:05,433 IL 15 AGOSTO 2021, I TALEBANI HANNO CONQUISTATO KABUL. 784 00:53:05,516 --> 00:53:08,478 HANNO RIPRESO IL CONTROLLO DEL PAESE DOPO 20 ANNI DI GUERRA. 785 00:53:08,561 --> 00:53:10,813 L'11 settembre ha cambiato il mondo. 786 00:53:13,233 --> 00:53:15,610 Il nostro Paese è in lutto. 787 00:53:16,277 --> 00:53:19,072 Alcuni dicono, facciamo un passo indietro. 788 00:53:19,155 --> 00:53:21,282 Fermiamoci un attimo, solo un minuto, 789 00:53:21,783 --> 00:53:25,745 e riflettiamo sulle implicazioni delle nostre azioni, 790 00:53:26,329 --> 00:53:29,958 in modo che le cose non ci sfuggano di mano. 791 00:53:32,961 --> 00:53:35,797 L'autorizzazione a usare la forza militare 792 00:53:35,880 --> 00:53:38,299 è stata usata più di 41 volte 793 00:53:39,133 --> 00:53:41,344 in circa 19 Paesi, 794 00:53:41,844 --> 00:53:44,013 senza alcun legame con l'11/9. 795 00:53:44,097 --> 00:53:48,685 È stata anche usata per lo spionaggio domestico negli USA. 796 00:53:49,269 --> 00:53:53,398 È stata usata in Somalia, nello Yemen, ovunque. 797 00:53:53,481 --> 00:53:57,652 È stata usata in tutto il mondo come base per usare la forza, 798 00:53:57,735 --> 00:54:01,239 bombardare e intraprendere operazioni militari. 799 00:54:01,322 --> 00:54:03,449 Questo è incostituzionale. 800 00:54:04,158 --> 00:54:06,577 Prepara il terreno a una guerra perenne. 801 00:54:08,579 --> 00:54:11,249 Non pensavo che, ancora oggi, 802 00:54:11,332 --> 00:54:14,294 si potesse invocare l'autorizzazione a usare la forza militare, 803 00:54:14,377 --> 00:54:16,754 o venisse tirata in ballo dalle amministrazioni 804 00:54:16,838 --> 00:54:19,590 per usare la forza contro gruppi terroristici. 805 00:54:19,674 --> 00:54:21,259 Non l'avremmo mai immaginato. 806 00:54:21,759 --> 00:54:24,762 Pensavamo che avremmo dato la caccia ad Al-Qaida. 807 00:54:24,846 --> 00:54:27,765 E una volta fatto il nostro lavoro sarebbe finito. 808 00:54:27,849 --> 00:54:30,727 E una volta sicuri di averli stanati dall'Afghanistan, 809 00:54:30,810 --> 00:54:33,688 non avremmo più fatto ricorso all'autorizzazione 810 00:54:33,771 --> 00:54:35,773 di usare la forza militare. 811 00:54:35,857 --> 00:54:39,193 Doveva servire contro Al-Qaida e i responsabili dell'11/9. 812 00:54:39,902 --> 00:54:41,946 Ma tutt'oggi è ancora utilizzata. 813 00:54:42,030 --> 00:54:43,740 A un certo punto deve finire. 814 00:54:48,578 --> 00:54:52,040 GLI USA HANNO SPESO PIÙ DI 2.300 MILIARDI DI DOLLARI IN AFGHANISTAN. 815 00:54:52,123 --> 00:54:55,043 SONO MORTI OLTRE 2.400 MILITARI AMERICANI 816 00:54:55,126 --> 00:54:57,253 E OLTRE 50.000 SONO RIMASTI FERITI. 817 00:54:57,337 --> 00:55:00,757 SONO STATI UCCISI ALMENO 150.000 AFGANI, MOLTI DEI QUALI CIVILI. 818 00:55:08,598 --> 00:55:14,395 L'11 settembre, per molti versi, è una chiara linea di demarcazione 819 00:55:14,479 --> 00:55:17,231 tra il 20° e il 21° secolo. 820 00:55:17,315 --> 00:55:22,070 È per molti versi l'inizio della nostra storia moderna. 821 00:55:23,654 --> 00:55:27,742 La cosa più grande che ha fatto è aver messo paura all'America. 822 00:55:28,951 --> 00:55:31,788 Oggi è l'antrace, domani c'è un'altra minaccia. 823 00:55:31,871 --> 00:55:34,248 Quale? Quando finirà? 824 00:55:34,874 --> 00:55:38,961 Lo vediamo dall'architettura degli edifici 825 00:55:39,045 --> 00:55:43,925 e dagli spazi pubblici in cui viviamo. 826 00:55:44,008 --> 00:55:48,096 Ha influenzato la nostra fiducia nelle istituzioni, 827 00:55:48,679 --> 00:55:51,766 i fallimenti del governo americano prima dell'11/9. 828 00:55:52,517 --> 00:55:53,393 Colleghi, 829 00:55:53,476 --> 00:55:56,396 le dichiarazioni che farò oggi sono sostenute da fonti, 830 00:55:56,479 --> 00:55:57,647 fonti solide. 831 00:55:58,648 --> 00:56:01,943 I fallimenti dei servizi americani e dei media 832 00:56:02,026 --> 00:56:04,195 che hanno portato alla guerra in Iraq, 833 00:56:04,278 --> 00:56:10,118 hanno fanno cambiare idea agli americani sul loro governo e sui media. 834 00:56:10,201 --> 00:56:13,371 Non sapevano più di chi fidarsi. 835 00:56:14,247 --> 00:56:16,332 Sai almeno di cosa stiamo parlando? 836 00:56:16,416 --> 00:56:19,752 Hai letto un rapporto quattro anni fa e pensi di sapere cos'è successo. 837 00:56:19,836 --> 00:56:24,757 L'11 settembre per certi versi è la moderna teoria originale del complotto. 838 00:56:27,051 --> 00:56:33,266 I fiumi di miliardi versati dalla Homeland Security 839 00:56:33,349 --> 00:56:38,271 in sovvenzioni, alle forze di polizia locali e statali, militarizzandole, 840 00:56:38,354 --> 00:56:42,567 per molti versi hanno portato quella guerra a casa nostra. 841 00:56:44,902 --> 00:56:50,867 Questa è una delle due o tre date della storia americana 842 00:56:50,950 --> 00:56:55,163 che ha cambiato tutto il resto di essa. 843 00:57:06,132 --> 00:57:09,302 Purtroppo, se Osama bin Laden oggi fosse ancora vivo, 844 00:57:09,385 --> 00:57:12,180 sarebbe un uomo felice o quantomeno soddisfatto. 845 00:57:12,263 --> 00:57:15,766 L'organizzazione che ha fondato nel 1988 846 00:57:16,267 --> 00:57:19,020 è sopravvissuta per più di tre decenni. 847 00:57:19,103 --> 00:57:22,273 Ha sfidato la forza militare tecnologicamente più avanzata 848 00:57:22,356 --> 00:57:24,984 della storia dell'umanità, quella degli USA. 849 00:57:28,446 --> 00:57:30,531 L'11/9 c'era solo un Al-Qaida. 850 00:57:31,157 --> 00:57:35,119 Oggi sono il quadruplo le organizzazioni terroristiche straniere 851 00:57:35,203 --> 00:57:39,207 sulla lista del Dipartimento di Stato, che condividono l'ideologia di Al-Qaida. 852 00:57:39,290 --> 00:57:43,294 Che considerano ancora bin Laden il loro eroe, il loro mentore, 853 00:57:43,377 --> 00:57:46,255 la persona che aspirano ad emulare. 854 00:57:47,340 --> 00:57:48,758 La frase "Guerra al terrore" 855 00:57:48,841 --> 00:57:52,470 era un appello alla lotta estremamente convincente, 856 00:57:52,553 --> 00:57:54,305 ma estremamente fuorviante. 857 00:57:55,890 --> 00:57:57,683 Doveva essere "Guerra al terrorismo" 858 00:57:57,767 --> 00:58:00,102 perché si sarebbe concentrata sul gruppo, 859 00:58:00,186 --> 00:58:03,147 sui responsabili degli attacchi dell'11 settembre 860 00:58:03,231 --> 00:58:05,316 che continuavano a minacciarci. 861 00:58:05,942 --> 00:58:08,611 La guerra al terrore era verso tutto ciò che ci spaventava. 862 00:58:11,113 --> 00:58:14,116 Non voglio giustificare le migliaia di miliardi di investimenti, 863 00:58:14,200 --> 00:58:17,870 né spiegare tutti i singoli pezzi 864 00:58:18,579 --> 00:58:20,915 utilizzati in 20 anni di guerra. 865 00:58:21,624 --> 00:58:26,671 Ma oggi, più del 40% dei bambini a scuola in Afghanistan sono femmine. 866 00:58:26,754 --> 00:58:30,925 Il numero di bambini afgani che muoiono durante il parto è sceso drasticamente. 867 00:58:31,008 --> 00:58:33,844 L'accesso alle cure mediche è stato largamente esteso 868 00:58:33,928 --> 00:58:35,721 agli afgani in tutto il Paese. 869 00:58:37,056 --> 00:58:40,476 Le opportunità per gli afgani  di ricevere una valida istruzione, 870 00:58:41,269 --> 00:58:43,187 non solo al livello di scuola primaria, 871 00:58:43,271 --> 00:58:45,648 ma anche secondaria e al livello universitario, 872 00:58:45,731 --> 00:58:47,483 si sono allargate a tutto il Paese. 873 00:58:48,734 --> 00:58:51,529 Quindi alcuni diranno che non ne è valsa la pena. 874 00:58:52,405 --> 00:58:55,116 Ma quando vedi le ragazze afgane andare a scuola, 875 00:58:55,199 --> 00:58:57,201 o donne afgane a livelli dirigenziali, 876 00:58:57,285 --> 00:59:02,665 o vedi settori dell'economia afgana diventare competitivi 877 00:59:02,748 --> 00:59:05,960 con altri elementi del mondo in via di sviluppo o sviluppato… 878 00:59:09,672 --> 00:59:11,924 direi che ci sono stati dei progressi. 879 00:59:30,318 --> 00:59:33,070 MAI DIMENTICARE 880 00:59:38,576 --> 00:59:40,119 È importante imparare la storia. 881 00:59:40,620 --> 00:59:44,582 È importante conoscere la totalità di ciò che ha portato all'11 settembre, 882 00:59:45,207 --> 00:59:47,335 l'11 settembre stesso, le conseguenze. 883 00:59:47,835 --> 00:59:51,631 È importante conoscere il buono, il brutto, il cattivo, il reale. 884 00:59:57,261 --> 01:00:01,891 MEMORIALE E MUSEO DELL'11/9 NEW YORK 885 01:00:03,517 --> 01:00:07,229 DEANNA LYNN GALANTE E IL SUO NASCITURO 886 01:00:11,150 --> 01:00:13,986 DÉSIRÉE BOUCHAT SOPRAVVISSUTA ALL'11 SETTEMBRE 887 01:00:14,070 --> 01:00:18,282 Dopo l'11 settembre, se mi aveste chiesto: "Come stai?" 888 01:00:18,783 --> 01:00:22,161 Vi avrei risposto: "Sono viva, sto bene". 889 01:00:22,912 --> 01:00:24,914 Non avevo capito che non stavo bene. 890 01:00:25,748 --> 01:00:28,542 Ero uno zombie funzionante. 891 01:00:31,754 --> 01:00:35,591 Quando l'ho capito davvero, è stato nel 2006. 892 01:00:36,592 --> 01:00:39,512 È stato quando ha aperto il museo. 893 01:00:42,014 --> 01:00:45,101 È stato allora che ho capito che dovevo raccontare la storia. 894 01:00:45,184 --> 01:00:49,897 Dovevo parlare delle persone che abbiamo perso, degli eventi. 895 01:00:50,439 --> 01:00:51,899 E dovevo condividerla. 896 01:01:01,826 --> 01:01:07,790 CAPITANO IN PENSIONE VIGILI DEL FUOCO DI NEW YORK 897 01:01:14,171 --> 01:01:16,382 Spero che dell'11 settembre non si dimentichi 898 01:01:16,465 --> 01:01:21,429 come il nostro Paese si sia unito 899 01:01:21,512 --> 01:01:23,848 per aiutarci a vicenda. 900 01:01:23,931 --> 01:01:28,519 Questo è accaduto prima che decidessimo di reagire 901 01:01:28,602 --> 01:01:32,773 o di agire contro chiunque se ne era reso responsabile. 902 01:01:33,691 --> 01:01:36,861 Sono tante le lezioni che possiamo imparare dall'11/9, 903 01:01:36,944 --> 01:01:41,115 ma non dovremmo mai pensare che l'odio 904 01:01:42,366 --> 01:01:45,953 sia una buona risposta. 905 01:01:46,746 --> 01:01:48,873 C'è solo l'amore. 906 01:01:54,253 --> 01:01:55,129 Tutto qui. 907 01:02:01,177 --> 01:02:04,680 A ogni anniversario dell'11/9, il ricordo riaffiora fresco. 908 01:02:05,723 --> 01:02:08,851 Non si dimentica. Mai. E io mai lo dimenticherò. 909 01:02:10,478 --> 01:02:12,646 È qualcosa che ti si attacca come colla. 910 01:02:12,730 --> 01:02:14,398 Non si dimentica mai. 911 01:02:17,818 --> 01:02:20,029 MADRE DI LEIGH 912 01:02:20,112 --> 01:02:24,366 Ma la mia vera gioia in tutto questo è aver trovato Leigh e Faye. 913 01:02:29,330 --> 01:02:32,291 La mia vita è cambiata dopo averle conosciute, 914 01:02:32,374 --> 01:02:34,210 sapendo che erano vive e in salute. 915 01:02:35,085 --> 01:02:39,340 Poi ci siamo tenuti in contatto e sono diventate la mia famiglia. 916 01:02:39,423 --> 01:02:40,633 Ed è bellissimo. 917 01:02:40,716 --> 01:02:43,511 E ancora oggi, Faye è la mia mamma di Chicago. 918 01:02:45,262 --> 01:02:48,182 È una persona bellissima. 919 01:02:50,935 --> 01:02:56,941 11 SETTEMBRE GIORNO DEL RICORDO 920 01:03:01,529 --> 01:03:04,615 Andrew Anthony Abate. 921 01:03:05,533 --> 01:03:08,702 Vincent Paul Abate. 922 01:03:09,870 --> 01:03:12,581 Laurence Christopher Abel. 923 01:03:13,833 --> 01:03:15,751 Alona Abraham. 924 01:03:16,919 --> 01:03:20,756 William F. Abrahamson. 925 01:03:21,882 --> 01:03:24,176 Richard Anthony Aceto. 926 01:03:25,135 --> 01:03:28,806 Heinrich Bernhard Ackermann. 927 01:03:29,974 --> 01:03:32,560 Paul Acquaviva. 928 01:03:33,769 --> 01:03:35,729 Christian Adams. 929 01:03:59,420 --> 01:04:01,046 L'America migliore 930 01:04:01,547 --> 01:04:06,302 è quella che crede nell'eguaglianza per tutti. 931 01:04:13,851 --> 01:04:15,352 Nell'Islam, 932 01:04:15,436 --> 01:04:19,440 uno dei 99 nomi di Dio è as-Salam, 933 01:04:19,523 --> 01:04:20,858 che significa "pace". 934 01:04:23,569 --> 01:04:26,405 Uno dei nomi di Dio è "pace". 935 01:04:27,323 --> 01:04:31,285 Può esserci ambizione più grande per un essere umano nella vita, 936 01:04:31,869 --> 01:04:37,625 di quella di realizzare una pace vera, duratura, permanente? 937 01:04:40,044 --> 01:04:45,049 Sottotitoli: Francesco Santochi