1 00:00:19,812 --> 00:00:21,773 Maailmassa ei ollut suurempaa tehtävää - 2 00:00:21,856 --> 00:00:24,901 eikä tärkeämpää jahtia - 3 00:00:24,984 --> 00:00:28,488 kuin Osama bin Ladenin löytäminen syyskuun 11. päivän jälkeen. 4 00:00:29,030 --> 00:00:30,281 Haluan oikeutta. 5 00:00:31,032 --> 00:00:34,827 Villissä lännessä oli muistaakseni käytössä ilmaisu: 6 00:00:34,911 --> 00:00:37,830 "Halutaan elävänä tai kuolleena." 7 00:00:37,914 --> 00:00:41,667 Yhdysvallat käytti  etsintäoperaatioon miljoonia… 8 00:00:41,751 --> 00:00:42,585 KIRJAILIJA 9 00:00:42,668 --> 00:00:47,548 …ellei jopa kymmeniä miljoonia  dollareita vuosittain. 10 00:00:47,632 --> 00:00:53,596 Sillä oli myös käytössään tuhansia USA:n armeijan tiedusteluanalyytikoita - 11 00:00:53,679 --> 00:00:55,098 ja tiedustelu-upseereita. 12 00:00:55,181 --> 00:00:59,602 Hän oli kohde numero yksi, maailman jahdatuin mies, 13 00:01:02,647 --> 00:01:07,819 ja vuodesta toiseen hänestä ei näkynyt merkkiäkään. 14 00:01:10,696 --> 00:01:13,449 Syyskuun 11. päivän iskut  olivat katastrofaalisin tapahtuma… 15 00:01:13,533 --> 00:01:15,660 JOHTAJA TERRORISMINVASTAINEN KESKUS 16 00:01:15,743 --> 00:01:17,954 …kansamme historiassa  sisällissodan jälkeen. 17 00:01:18,663 --> 00:01:20,289 Tuhansia amerikkalaisia kuoli. 18 00:01:20,373 --> 00:01:22,834 Ikonisia rakennuksia, kuten World Trade Center, 19 00:01:22,917 --> 00:01:24,168 pantiin maan tasalle. 20 00:01:26,045 --> 00:01:28,798 Osama bin Laden antoi viholliselle kasvot. 21 00:01:28,881 --> 00:01:29,966 Hän oli syyllinen. 22 00:01:30,049 --> 00:01:33,386 Hän oli katastrofaalisen  hyökkäyksen järjestäjä. 23 00:01:33,469 --> 00:01:36,264 Bin Laden haluttiin  ottaa kiinni ja nopeasti, 24 00:01:36,347 --> 00:01:40,810 jotta hän ei voisi järjestää  uutta samankaltaista iskua. 25 00:01:42,270 --> 00:01:45,523 Tiedän hyvin,  että bin Laden ja hänen kätyrinsä - 26 00:01:45,606 --> 00:01:47,608 haluaisivat vahingoittaa Amerikkaa taas. 27 00:01:48,276 --> 00:01:50,778 He haluaisivat  vahingoittaa liittolaisiamme. 28 00:01:50,862 --> 00:01:53,656 Mistä tiedän sen? Saan päivittäin tiedusteluraportteja, 29 00:01:53,739 --> 00:01:57,785 joiden mukaan hän halajaa sitä. 30 00:01:59,120 --> 00:02:01,247 Heillä on verta käsissään - 31 00:02:01,330 --> 00:02:04,500 9/11-iskujen lisäksi Kenian, Tansanian - 32 00:02:04,584 --> 00:02:08,504 ja Jemenin hyökkäyksien johdosta. 33 00:02:08,588 --> 00:02:11,090 Tekijät on tunnistettava, löydettävä - 34 00:02:11,174 --> 00:02:12,425 ja otettava kiinni. 35 00:02:21,184 --> 00:02:26,105 CIA tuli Valkoiseen taloon työväenpäivän aikoihin vuonna 2010 - 36 00:02:26,189 --> 00:02:29,525 ja ilmoitti presidentille  epäilyttävästä linnakkeesta. 37 00:02:31,277 --> 00:02:37,116 Se sijaitsi Pakistanissa, ja sitä epäiltiin paikaksi, 38 00:02:37,200 --> 00:02:40,036 jossa bin Laden saattoi asua ja piileksiä. 39 00:02:41,996 --> 00:02:45,166 Yhdysvaltain tiedustelupalvelu  löysi jonkun, 40 00:02:45,249 --> 00:02:49,212 jonka uskottiin toimineen al-Qaidan - 41 00:02:49,295 --> 00:02:54,759 ja bin Ladenin kuriirina  syyskuun 11. päivän jälkeisinä vuosina. 42 00:02:57,178 --> 00:03:01,974 Yhdysvaltain tiedustelu onnistui  jäljittämään hänet Pakistanissa. 43 00:03:04,810 --> 00:03:07,939 Pakistanissa operointi oli  erittäin vaarallista - 44 00:03:08,022 --> 00:03:09,815 ja valtavan monimutkaista, 45 00:03:09,899 --> 00:03:14,987 mutta se oli pitkään ollut  al-Qaidan johdon löytämisen keskiössä. 46 00:03:15,071 --> 00:03:17,698 Khalid Sheikh Mohammed ja muut johtajat - 47 00:03:17,782 --> 00:03:20,451 otettiin kiinni Pakistanissa. 48 00:03:22,119 --> 00:03:25,957 Kuriirin valkoista maastoautoa  seurattiin - 49 00:03:26,040 --> 00:03:30,962 ainutlaatuiseen linnakkeeseen Abbottabadin kaupunkiin. 50 00:03:31,045 --> 00:03:36,175 Se on lomakohde täynnä Pakistanin sotilasakatemian väkeä. 51 00:03:36,259 --> 00:03:38,970 Se muistuttaa Yhdysvaltain West Pointia. 52 00:03:41,681 --> 00:03:44,767 Todisteet bin Ladenin läsnäolosta olivat heikot. 53 00:03:45,559 --> 00:03:47,353 Yksi henkilö nähtiin - 54 00:03:47,436 --> 00:03:50,982 toistuvasti marssimassa ympäri sisäpihaa - 55 00:03:51,065 --> 00:03:53,234 ikään kuin yrittäen saada liikuntaa - 56 00:03:53,317 --> 00:03:56,988 pienen, rajoitetun tilan sisällä. 57 00:03:57,071 --> 00:04:00,658 Tämän henkilön fyysinen koko - 58 00:04:00,741 --> 00:04:04,245 vastasi suurin piirtein sitä, mitä Osama bin Ladenista tiedettiin. 59 00:04:05,329 --> 00:04:08,165 Yhdysvaltain tiedustelupalvelun paras arvio oli, 60 00:04:08,249 --> 00:04:11,836 että bin Laden oli sisällä 50 prosentin todennäköisyydellä. 61 00:04:17,883 --> 00:04:18,968 PRESIDENTIN AVUSTAJA 62 00:04:19,051 --> 00:04:22,346 CIA:n esitellessä löydöksiään - 63 00:04:22,430 --> 00:04:24,557 presidentti Obama teki selväksi: 64 00:04:24,640 --> 00:04:26,851 "Jos tämän perusteella toimitaan, 65 00:04:27,560 --> 00:04:28,978 haluan vaihtoehtoja." 66 00:04:30,146 --> 00:04:33,941 Yksi idea oli ratsia,  67 00:04:35,192 --> 00:04:37,028 jossa laivaston erikoisjoukoista - 68 00:04:37,111 --> 00:04:41,073 koostuva hyökkäysjoukko tuotaisiin linnakkeelle Abbottabadiin. 69 00:04:41,782 --> 00:04:44,952 Helikopterit toisivat - 70 00:04:45,036 --> 00:04:48,164 hyökkäysjoukon linnakkeelle, laskeutuisivat katolle, 71 00:04:48,247 --> 00:04:51,542 joukko tutkisi paikan läpikotaisin, 72 00:04:51,625 --> 00:04:53,377 tunnistaisi asukkaat, 73 00:04:53,461 --> 00:04:56,547 etsisi Osama bin Ladenin ja ottaisi hänet kiinni. 74 00:04:56,630 --> 00:04:58,507 Jos sotilaat kohtaisivat vastarintaa, 75 00:04:58,591 --> 00:05:01,594 heidän tulisi ryhtyä tarvittaviin puolustustoimenpiteisiin - 76 00:05:01,677 --> 00:05:05,723 agenttien turvallisuuden takaamiseksi ennen sieltä vetäytymistä. 77 00:05:05,806 --> 00:05:07,933 Siinä se oli  yksinkertaisimmassa muodossaan. 78 00:05:11,103 --> 00:05:15,107 Tällainen operaatio on varsin tuttu USA:n joukoille, 79 00:05:15,191 --> 00:05:19,737 mutta sen suorittaminen Pakistanissa, 80 00:05:19,820 --> 00:05:24,116 valtiossa, jossa Yhdysvaltojen  ei pitänyt olla, 81 00:05:24,200 --> 00:05:27,453 teki operaatiosta valtavasti monimutkaisemman. 82 00:05:34,377 --> 00:05:37,046 Pakistan sai meidät aina turhautumaan. 83 00:05:37,129 --> 00:05:38,881 KENRAALI USA:N KESKUSKOMENNON KOMENTAJA 84 00:05:40,674 --> 00:05:46,138 Siitä ei ollut epäilystäkään, etteikö Pakistanissa olisi turvapaikkoja. 85 00:05:48,599 --> 00:05:50,267 Pakistan myötäili kaikkia osapuolia, 86 00:05:50,351 --> 00:05:53,229 ja Yhdysvallat tajusi sen vasta myöhemmin. 87 00:05:54,230 --> 00:05:55,106 KIRJAILIJA 88 00:05:55,189 --> 00:05:58,150 Pakistan pidätti paljon al-Qaidan väkeä kaupungeissa. 89 00:05:58,651 --> 00:06:01,112 Mutta samalla he tukivat Talibania - 90 00:06:01,195 --> 00:06:02,613 ja muita kapinallisia. 91 00:06:04,073 --> 00:06:07,159 Yhdysvaltain hallituksessa pelättiin myös, 92 00:06:07,243 --> 00:06:11,789 että tietyt piirit Pakistanin tiedustelupalvelussa - 93 00:06:11,872 --> 00:06:16,502 saattoivat tukea  tai suojella bin Ladenia - 94 00:06:16,585 --> 00:06:18,421 9/11-iskujen jälkeisinä vuosina. 95 00:06:19,922 --> 00:06:22,633 Pakistan on myös ydinasevaltio. 96 00:06:23,551 --> 00:06:28,472 Tämä oli operaatio,  joka olisi voinut epäonnistua - 97 00:06:28,556 --> 00:06:30,558 monin eri tavoin - 98 00:06:30,641 --> 00:06:34,812 ja jolla olisi voinut olla vakavia geopoliittisia seurauksia. 99 00:06:40,067 --> 00:06:42,111 Operaatiopäivänä - 100 00:06:42,194 --> 00:06:44,572 päätöksentekoprosessiin osallistuneet - 101 00:06:44,655 --> 00:06:46,282 ihmiset Washingtonissa - 102 00:06:46,365 --> 00:06:48,534 kokoontuivat Valkoisen talon tilannehuoneeseen. 103 00:06:50,911 --> 00:06:55,332 1. TOUKOKUUTA 2011 KLO 16.05 104 00:06:55,416 --> 00:06:58,085 Ratsian alku sujui kuin rasvattu. 105 00:06:59,336 --> 00:07:03,716 Helikoptereiden lentoa Pakistaniin  ei huomattu. 106 00:07:05,634 --> 00:07:09,388 Ne saapuivat  aikataulun mukaisesti linnakkeelle, 107 00:07:10,097 --> 00:07:15,394 mutta muutaman sekunnin jälkeen - 108 00:07:15,478 --> 00:07:16,687 vaikeudet alkoivat. 109 00:07:18,189 --> 00:07:22,943 Yksi helikopteri laskeutui enemmän kuin lentäjä oli odottanut, 110 00:07:23,027 --> 00:07:27,740 ja hän joutui tekemään pakkolaskun  linnakkeen katolle. 111 00:07:27,823 --> 00:07:31,243 Oli selvää, ettei sillä lennettäisi pois. 112 00:07:32,453 --> 00:07:35,664 Kysymys kuuluikin:  "Mitä nyt tehdään helikopterille, 113 00:07:36,165 --> 00:07:38,751 ja miten saamme sotilaat pois sieltä?" 114 00:07:41,212 --> 00:07:45,007 Washingtonissa kaikkien sydämet pysähtyivät. 115 00:07:49,011 --> 00:07:54,183 Kaikki alkoivat yhtäkkiä pelätä, että siitä tulisi verilöyly - 116 00:07:54,266 --> 00:07:59,688 tai että erikoisjoukko jäisi vangiksi liittolaisvaltiossa. 117 00:08:01,482 --> 00:08:04,735 Kaikki nämä kysymykset kuhisivat  ihmisten mielissä, 118 00:08:05,236 --> 00:08:09,615 mutta vara-amiraali McRaven teki myös nopeasti selväksi, 119 00:08:09,698 --> 00:08:11,325 että operaatiota jatkettaisiin. 120 00:08:11,408 --> 00:08:14,912 Pakkolasku ei ollut rampauttanut itse operaatiota. 121 00:08:17,081 --> 00:08:19,750 Sillä aikaa, kun hyökkäysjoukko - 122 00:08:19,833 --> 00:08:22,378 tutki huoneita yksi kerrallaan läpi, 123 00:08:22,461 --> 00:08:26,465 bin Ladenin läsnäolosta ei edelleenkään ollut varmuutta. 124 00:08:35,891 --> 00:08:40,646 Sitten Washingtoniin ja Afganistaniin kuului radiopuhelimen välityksellä: 125 00:08:41,397 --> 00:08:45,734 "Jumalan ja maan puolesta, Geronimo." 126 00:08:47,528 --> 00:08:50,656 Se oli koodi bin Ladenin löytymiselle. 127 00:08:51,615 --> 00:08:55,202 Erikoisjoukko välitti viestin  Abbottabadista: 128 00:08:55,286 --> 00:08:57,955 "Osama bin Laden kuoli taistelussa." 129 00:08:58,455 --> 00:09:01,792 Viesti saavutti Washingtonin, ja ensimmäistä kertaa… 130 00:09:01,875 --> 00:09:03,711 VIDEO LINNAKKEESTA RATSIAN JÄLKEEN 131 00:09:03,794 --> 00:09:06,046 …he uskovat napanneensa bin Ladenin. 132 00:09:11,969 --> 00:09:14,597 Erikoisjoukko oli paikalla  Abbottabadissa - 133 00:09:14,680 --> 00:09:15,973 noin 40 minuuttia. 134 00:09:18,267 --> 00:09:21,729 Lähistöllä oli varahelikoptereita - 135 00:09:21,812 --> 00:09:24,898 odottamassa valmiustilassa. 136 00:09:24,982 --> 00:09:28,277 Ne tuhosivat  pakkolaskun tehneen helikopterin. 137 00:09:31,572 --> 00:09:32,948 Sitten helikopterit lähtivät - 138 00:09:33,032 --> 00:09:35,451 kaiken mahdollisen todistusaineiston kera - 139 00:09:35,534 --> 00:09:38,662 ja kyydissään mies, jonka he uskoivat olevan Osama bin Laden, 140 00:09:38,746 --> 00:09:41,498 ruumispussissa helikopterin lattialla. 141 00:09:43,083 --> 00:09:47,755 Sitten kysyttiin: "Miten voimme varmistaa, että tämä on Osama bin Laden?" 142 00:09:49,298 --> 00:09:53,594 Heillä oli CIA:n väkeä,  jotka tunsivat bin Ladenin - 143 00:09:53,677 --> 00:09:56,221 ja olivat jahdanneet bin Ladenia jonkin aikaa. 144 00:09:56,305 --> 00:09:59,016 He tunnistivat ruumiin. 145 00:09:59,099 --> 00:10:03,187 Yksi erikoisjoukon sotilas makasi bin Ladenin ruumiin vieressä - 146 00:10:03,270 --> 00:10:05,022 hänen pituutensa määrittämiseksi. 147 00:10:06,565 --> 00:10:10,277 Hänen kasvonsa olivat liian vaurioituneet tulituksen takia - 148 00:10:10,361 --> 00:10:12,738 kasvojentunnistusta varten, 149 00:10:12,821 --> 00:10:17,493 mutta he kykenivät tunnistamaan hänet korvien perusteella. 150 00:10:22,998 --> 00:10:28,379 1. TOUKOKUUTA 2011 KLO 23.35 151 00:10:41,725 --> 00:10:42,559 Hyvää iltaa. 152 00:10:43,602 --> 00:10:47,564 Tänä iltana voin kertoa  amerikkalaisille ja maailmalle,  153 00:10:48,190 --> 00:10:52,736 että Yhdysvallat toteutti operaation,  jossa tapettiin Osama bin Laden, 154 00:10:52,820 --> 00:10:54,196 al-Qaidan johtaja. 155 00:10:54,780 --> 00:10:59,660 Vapa vieläkö viirimme tää hulmuaa 156 00:10:59,785 --> 00:11:05,582 Maja missä on urhean miehen ja maa? 157 00:11:07,376 --> 00:11:09,878 Kun astuin West Executive Avenuelle, 158 00:11:09,962 --> 00:11:13,090 katsoin oikealle Pennsylvania Avenuelle, 159 00:11:15,050 --> 00:11:19,513 ja se oli täyttynyt sadoista tai jopa tuhansista ihmisistä, 160 00:11:20,305 --> 00:11:22,808 jotka hurrasivat,  juoksivat ympäriinsä, halailivat - 161 00:11:22,891 --> 00:11:24,435 ja onnittelivat toisiaan. 162 00:11:25,227 --> 00:11:29,648 He kaikki olivat varmasti kuulleet uutiset viimeisen puolen tunnin aikana - 163 00:11:29,732 --> 00:11:33,694 ja ilmaantuivat Washingtonin kaduille - 164 00:11:33,777 --> 00:11:37,448 ilmaistakseen tunteensa siitä. 165 00:11:37,531 --> 00:11:40,159 Olin hämmästynyt siitä. 166 00:11:40,242 --> 00:11:43,662 Jumala siunatkoon Amerikkaa 167 00:11:43,746 --> 00:11:45,581 …vapautta ja oikeutta kaikille. 168 00:11:45,664 --> 00:11:48,041 Se kertoi jotain syvällistä siitä, 169 00:11:48,125 --> 00:11:51,837 mitä tämä hetki merkitsi  monille amerikkalaisille. 170 00:11:54,381 --> 00:11:56,800 Hän oli tämän työn takana. 171 00:11:56,884 --> 00:11:59,303 Hyvää työtä, turvallisuustiimi. -Sir. 172 00:11:59,386 --> 00:12:01,513 Kiitos. Niin. Olen ylpeä teistä. 173 00:12:02,556 --> 00:12:04,099 Teitte hyvää työtä. -He tekivät. 174 00:12:04,933 --> 00:12:06,894 Se oli poikkeuksellinen ilta. 175 00:12:06,977 --> 00:12:08,145 Lopuksi muistan, 176 00:12:08,228 --> 00:12:10,314 että kättelin everstiä, 177 00:12:10,397 --> 00:12:12,274 ja sitten kaikki jatkui normaalisti. 178 00:12:12,357 --> 00:12:15,235 Emme heittäneet yläviitosia tai juhlineet. 179 00:12:15,319 --> 00:12:17,821 Tunnustimme operaation tärkeyden, 180 00:12:17,905 --> 00:12:21,325 mutta Afganistanissa oli käynnissä  12 operaatiota samana iltana. 181 00:12:21,408 --> 00:12:24,745 Useat niistä olivat monessa suhteessa - 182 00:12:24,828 --> 00:12:28,957 haastavampia ja riskialttiimpia kuin juuri päättynyt operaatio. 183 00:12:30,584 --> 00:12:36,256 Bin Ladenin kuolema merkitsi  monin tavoin al-Qaidan loppua, 184 00:12:36,757 --> 00:12:41,261 mutta se ei päättänyt uhkaa, jonka al-Qaida oli päästänyt valloilleen. 185 00:12:47,392 --> 00:12:49,812 Afganistanin sota - 186 00:12:49,895 --> 00:12:53,023 ja epävakaus Irakissa pahenivat - 187 00:12:53,106 --> 00:12:57,486 monessa suhteessa bin Ladenin kuoleman jälkeen - 188 00:12:57,569 --> 00:13:00,656 siitä mitä ne olivat olleet. 189 00:13:07,412 --> 00:13:09,706 NETFLIX-DOKUMENTTISARJA 190 00:13:49,913 --> 00:13:53,834 OSA 5 VETÄYTYMINEN AFGANISTANISTA 191 00:13:56,962 --> 00:13:59,214 Yliopisto, jossa opiskelin oikeustiedettä, 192 00:13:59,298 --> 00:14:02,092 on vain muutaman  kilometrin päässä Pentagonista. 193 00:14:04,511 --> 00:14:08,223 Kuten useimmat amerikkalaiset,  olin tietysti järkyttynyt ja vihainen. 194 00:14:08,307 --> 00:14:11,560 Tunsin samoja tunteita kuten muutkin tähän päivään saakka. 195 00:14:13,020 --> 00:14:15,647 Muistan tunteen,  että minun pitäisi tehdä jotain. 196 00:14:15,731 --> 00:14:17,691 Halusin osallistua taisteluun. 197 00:14:17,774 --> 00:14:19,735 Luin artikkelin Washington Postista - 198 00:14:19,818 --> 00:14:22,070 kolmannen opiskeluvuoden aikana siitä, 199 00:14:22,154 --> 00:14:24,948 miten julkisasiamiehet vaikuttivat - 200 00:14:25,032 --> 00:14:27,200 Nürnbergin oikeudenkäyntien aikana - 201 00:14:27,284 --> 00:14:31,204 oikeusvaltioperiaatteiden kehitykseen. 202 00:14:31,288 --> 00:14:35,626 Niitä käytetään ympäri maailmaa, ainakin teoriassa, 203 00:14:35,709 --> 00:14:39,171 takaamaan reilut oikeudenkäynnit  rikoksista syytetyille. 204 00:14:39,254 --> 00:14:41,256 Pidin sitä mielenkiintoisena urana. 205 00:14:47,596 --> 00:14:50,265 Kun palasin Irakista  armeijan toimeksiannolta, 206 00:14:50,349 --> 00:14:53,644 vietin kaksi vuotta Saksassa  julkisena puolustajana - 207 00:14:53,727 --> 00:14:56,396 ja edustin sotilaita sotilasoikeudessa. 208 00:14:57,147 --> 00:15:00,400 Muistan, että kävelytin koiraani niityllä, 209 00:15:00,484 --> 00:15:04,529 ja värväystoimisto soitti sanoen: 210 00:15:04,613 --> 00:15:07,449 "Jason, meillä on hieno tehtävä sinulle. 211 00:15:08,825 --> 00:15:10,077 Se olisi Guantanamossa." 212 00:15:12,412 --> 00:15:13,747 Oli vuosi 2011. 213 00:15:14,331 --> 00:15:16,959 Iskuista oli kulunut kymmenisen vuotta. 214 00:15:17,960 --> 00:15:21,630 Sinä aikana oltiin  puhuttu paljon kidutusmuistioista - 215 00:15:22,422 --> 00:15:25,092 ja ongelmista, jotka liittyivät - 216 00:15:25,175 --> 00:15:29,304 USA:n aggressiiviseen lähestymistapaan terrorin vastaisessa sodassa. 217 00:15:29,388 --> 00:15:31,723 Kansalaisvapauksista oltiin huolestuneita. 218 00:15:33,600 --> 00:15:37,562 Myöhemmin sain puhelun, että  työskentelisin avustavana asianajajana - 219 00:15:37,646 --> 00:15:41,608 Khalid Sheikh Mohammedille, 9/11-iskujen pääarkkitehdille. 220 00:15:43,986 --> 00:15:45,737 Häntä syytettiin - 221 00:15:45,821 --> 00:15:49,116 9/11-iskujen suunnittelusta ja koordinoinnista. 222 00:15:49,199 --> 00:15:51,868 Hän oli käytännössä vastuussa niistä. 223 00:15:53,704 --> 00:15:59,167 Pakistanin joukot vangitsivat Mohammedin Rawalpindissä vuonna 2003. 224 00:16:00,585 --> 00:16:02,671 Sittemmin CIA piti häntä - 225 00:16:02,754 --> 00:16:05,465 Yhdysvaltojen ulkopuolella - 226 00:16:05,549 --> 00:16:06,842 salaisissa vankiloissa. 227 00:16:06,925 --> 00:16:11,096 Häntä kuulusteltiin  tehostetuilla menetelmillä, 228 00:16:11,680 --> 00:16:13,724 joita on myös kutsuttu kidutukseksi. 229 00:16:14,850 --> 00:16:18,645 JULKAISEMATON GUANTANAMO BAYN PIDÄTYSKUVA SYYSKUU 2006 230 00:16:18,729 --> 00:16:21,773 Häntä valvotettiin pitkään. 231 00:16:22,274 --> 00:16:26,111 Väitetysti jopa 180 tuntia. 232 00:16:26,194 --> 00:16:30,282 Julkaistujen tietojen mukaan häntä vesikidutettiin 183 kertaa. 233 00:16:32,743 --> 00:16:34,619 Hän päätyi Guantanamo Bayhin. 234 00:16:37,039 --> 00:16:42,044 Miten reagoit, kun kuulit, että puolustaisit häntä? 235 00:16:42,127 --> 00:16:44,755 Guantanamon pidätettyjen - 236 00:16:44,838 --> 00:16:47,382 oikeuksien puolesta taistelu - 237 00:16:47,466 --> 00:16:51,094 ei ole poliittisessa mielessä hyödyllistä kenellekään. 238 00:16:51,762 --> 00:16:53,263 Mutta kyse ei ole asiakkaasta. 239 00:16:53,764 --> 00:16:56,224 Kyse on kaikkien oikeuksien puolustamisesta. 240 00:16:56,308 --> 00:16:59,895 Valkoinen talo haluaa  kongressin täsmentävän rajat sille, 241 00:16:59,978 --> 00:17:03,482 miten sotilaskomissiot  voivat kuulustella - 242 00:17:03,565 --> 00:17:06,193 ja asettaa syytteeseen terrorismista epäiltyjä. 243 00:17:07,277 --> 00:17:10,280 Miksei pidätettyjä laiteta oikeuden eteen Yhdysvalloissa? 244 00:17:10,363 --> 00:17:13,075 Meillä on vahva  ja vankka rikosoikeusjärjestelmä. 245 00:17:13,158 --> 00:17:15,410 Se on reilu kysymys. 246 00:17:15,494 --> 00:17:19,247 Tietyt terroristit  on asetettu syytteeseen Yhdysvalloissa. 247 00:17:19,331 --> 00:17:20,624 YHDYSVALTAIN OIKEUSMINISTERI 248 00:17:20,707 --> 00:17:23,376 Keskeinen esimerkki on Zacarias Moussaoui. 249 00:17:23,460 --> 00:17:26,546 Zacarias Moussaoui sai elinkautisen tuomion - 250 00:17:26,630 --> 00:17:31,384 liittovaltion oikeudessa maan ensimmäisessä 9/11-oikeudenkäynnissä. 251 00:17:31,968 --> 00:17:35,639 Yksi huolenaiheistamme on, ettei jokainen Guantanamon pidätetty - 252 00:17:35,722 --> 00:17:39,226 edusta itseään ja tunnusta syyllisyyttään. 253 00:17:39,309 --> 00:17:43,105 Huolenaiheena oli myös,  että he käyttäisivät oikeudenkäyntiä - 254 00:17:43,188 --> 00:17:46,024 tuomitakseen Yhdysvallat - 255 00:17:46,108 --> 00:17:50,570 ja ylistääkseen al-Qaidaa ja muita terroristiryhmiä, 256 00:17:50,654 --> 00:17:53,240 koska se olisi propagandamahdollisuus - 257 00:17:53,323 --> 00:17:54,574 näille henkilöille. 258 00:17:54,658 --> 00:17:57,119 Turvallisuus aiheutti myös huolta. 259 00:17:57,202 --> 00:18:01,832 Pelkäsimme, että oikeudenkäyntien  aikana tapahtuisi uusia - 260 00:18:01,915 --> 00:18:02,833 terrori-iskuja. 261 00:18:04,543 --> 00:18:08,630 Ongelma Guantanamon pidätettyjen  kanssa oli, että heitä kidutettiin. 262 00:18:09,131 --> 00:18:11,466 Se herätti joukon kysymyksiä. 263 00:18:11,550 --> 00:18:15,554 Ensimmäinen liittyi siihen, miten valamiehistö reagoisi. 264 00:18:15,637 --> 00:18:17,681 Tunnustukset annettiin  kidutuksen alaisina. 265 00:18:17,764 --> 00:18:19,641 JOHTAJA KANSALLISEN TURVALLISUUDEN KESKUS 266 00:18:19,724 --> 00:18:21,309 Miten se vaikuttaisi? 267 00:18:22,561 --> 00:18:25,564 Puolustus voisi hyvinkin vaatia - 268 00:18:25,647 --> 00:18:27,732 tunnustuksen mitätöintiä. 269 00:18:29,734 --> 00:18:33,738 Perustuslaillisten oikeuksien keskus - 270 00:18:33,822 --> 00:18:39,161 nosti habeas-syytteen helmikuussa 2002 - 271 00:18:39,244 --> 00:18:42,414 ja haastoi hallituksen kannan, jonka mukaan pidätetyillä ei ole - 272 00:18:42,497 --> 00:18:44,624 oikeutta tietää pidätyksensä syytä - 273 00:18:44,708 --> 00:18:47,794 tai kyseenalaistaa pidätystään. 274 00:18:48,378 --> 00:18:51,882 Se tapaus kävi korkeimmassa oikeudessa. 275 00:18:53,341 --> 00:18:55,844 Yhdysvaltain korkein oikeus  kuuli tänään argumentteja, 276 00:18:55,927 --> 00:18:58,388 jotka koskevat  terrorin vastaisen sodan ydintä. 277 00:18:58,471 --> 00:19:01,808 Yli 600 terrorismista epäillyn pitämistä - 278 00:19:01,892 --> 00:19:04,561 Yhdysvaltain laivastotukikohdassa  Guantanamossa Kuubassa. 279 00:19:05,854 --> 00:19:10,525 Tuomarit arvioivat  pidätyksen laillisuutta. 280 00:19:10,609 --> 00:19:14,696 Vuonna 2006 korkein oikeus julisti sotilaskomissioiden olevan laittomia, 281 00:19:14,779 --> 00:19:16,698 koska ne rikkovat kansainvälistä lakia. 282 00:19:16,781 --> 00:19:21,119 Geneven sopimukset suojelevat terrorin vastaisessa sodassa pidätettyjä. 283 00:19:23,121 --> 00:19:26,291 Vuoden 2006 lopussa säädettiin sotilaskomissiolaki - 284 00:19:26,374 --> 00:19:30,545 laillistamaan kaiken, mitä korkein oikeus  oli tuominnut laittomaksi - 285 00:19:30,629 --> 00:19:32,088 vain muutamaa kuukautta aiemmin. 286 00:19:32,172 --> 00:19:34,174 Yksi oli habeas corpusin poisto. 287 00:19:34,257 --> 00:19:35,217 IHMISOIKEUSASIANAJAJA 288 00:19:35,300 --> 00:19:37,344 Se vei kaikkien Guantanamon vankien - 289 00:19:37,427 --> 00:19:39,804 oikeuden riitauttaa pidätyksensä - 290 00:19:39,888 --> 00:19:41,097 ja kohtelunsa laillisuus. 291 00:19:41,598 --> 00:19:43,934 Habeas corpus on oikeus  päästä oikeuden eteen - 292 00:19:44,017 --> 00:19:46,519 sanomaan, että kohtelu on laitonta. 293 00:19:46,603 --> 00:19:47,604 Siinä kaikki. 294 00:19:47,687 --> 00:19:51,149 Se on vain mahdollisuus  tulla kuulluksi oikeudessa. 295 00:19:51,233 --> 00:19:57,280 Lakimiehelle habeas corpusin kieltäminen on lain estämistä. 296 00:19:58,531 --> 00:20:02,410 Sen tarkoitus oli tehdä Guantanamosta, mitä ihmiset sanoivat sen olevan: 297 00:20:02,494 --> 00:20:04,663 ulkoavaruuden oikeudellinen vastine. 298 00:20:06,498 --> 00:20:09,417 Kun Barack Obama  astui virkaansa vuonna 2009, 299 00:20:09,501 --> 00:20:13,922 hän antoi määräyksen pysäyttää kaikki sotilaskomissioiden menettelyt, 300 00:20:14,005 --> 00:20:16,174 erikoisoikeudenkäynnit Guantanamossa, 301 00:20:16,258 --> 00:20:18,635 ja sulkemaan Guantanamon vuoden sisällä. 302 00:20:19,511 --> 00:20:23,890 Monet Guantanamon ongelmista päätyivät monivuotiseen limboon - 303 00:20:23,974 --> 00:20:26,851 Obaman hallinnon yrittäessä selvittää, 304 00:20:26,935 --> 00:20:28,353 mitä se tekisi. 305 00:20:28,853 --> 00:20:33,108 Afganistanin sodan tullessa päätökseen kongressin on tänä vuonna - 306 00:20:33,191 --> 00:20:35,652 poistettava rajoitukset pidätettyjen siirroilta… 307 00:20:35,735 --> 00:20:36,778 KANSAKUNNAN TILA -PUHE 308 00:20:36,861 --> 00:20:39,030 …jotta voimme sulkea  Guantanamo Bayn vankilan. 309 00:20:39,656 --> 00:20:41,616 Koska torjumme terrorismia - 310 00:20:41,700 --> 00:20:44,995 tiedustelun ja puolustusvoimien  toimien lisäksi - 311 00:20:45,078 --> 00:20:48,164 kunnioittamalla perustuslaillisia ihanteitamme. 312 00:20:48,248 --> 00:20:50,125 Uskon, että Obaman hallinto - 313 00:20:50,208 --> 00:20:53,628 vain menetti motivaation  toimia asian suhteen. 314 00:20:53,712 --> 00:20:55,839 Heillä oli muita  poliittisia prioriteetteja. 315 00:21:03,638 --> 00:21:06,057 Kaikilla on oikeus oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin. 316 00:21:06,141 --> 00:21:09,811 Minua pyydettiin puolustamaan asiakastani  parhaani mukaan. 317 00:21:11,146 --> 00:21:16,985 Jos näitä tekniikoita käytettäisiin  Yhdysvaltain kansalaiseen, 318 00:21:17,068 --> 00:21:19,738 kehenkään rikoksista syytettyyn  Yhdysvalloissa, 319 00:21:20,363 --> 00:21:22,157 se järkyttäisi omaatuntoa. 320 00:21:22,907 --> 00:21:25,410 Kasvaessani Virginiassa  ja käydessäni koulua - 321 00:21:25,493 --> 00:21:27,329 opin perustuslaista ja perusoikeuksista. 322 00:21:27,412 --> 00:21:30,874 Sitä haluaa uskoa, että johtajamme säätävät lakeja, 323 00:21:30,957 --> 00:21:32,584 jotka ovat reiluja kaikille. 324 00:21:35,170 --> 00:21:38,590 Jos on nähnyt  vuoden 2006 sotilaskomissiolain, 325 00:21:38,673 --> 00:21:43,386 jonka Bushin hallinto hyväksyi, ja vuoden 2009 sotilaskomissiolain, 326 00:21:43,470 --> 00:21:45,430 jonka presidentti Obama hyväksyi, 327 00:21:45,513 --> 00:21:50,143 näkee, että koko järjestelmä on luotu  epäonnistumaan alusta asti. 328 00:21:51,770 --> 00:21:57,108 Tuntui siltä,  että julkisen puolustajan työ - 329 00:21:57,609 --> 00:21:59,903 oli tehty tarkoituksella vaikeaksi. 330 00:21:59,986 --> 00:22:01,279 Todella vaikeaksi. 331 00:22:02,489 --> 00:22:04,824 Yhdysvaltain hallituksen käytäntö - 332 00:22:04,908 --> 00:22:08,453 ei ollut suoda reiluja oikeudenkäyntejä. 333 00:22:08,912 --> 00:22:13,041 Sen tarkoitus oli varmistaa, että asianajajat saavat jotain tehtyä, 334 00:22:13,124 --> 00:22:15,293 jotta prosessi näyttää lailliselta. 335 00:22:15,377 --> 00:22:17,796 Kunhan he eivät tee liian hyvää työtä. 336 00:22:22,592 --> 00:22:26,388 Tämä sotilaskomission prosessi suunniteltiin - 337 00:22:26,471 --> 00:22:28,306 varmistamaan, etteivät tiedot - 338 00:22:28,390 --> 00:22:31,434 miesten kärsimästä kohtelusta - 339 00:22:31,518 --> 00:22:34,020 näkisi koskaan päivänvaloa. 340 00:22:34,646 --> 00:22:36,356 Kyse on sotarikosten piilottamisesta. 341 00:22:37,524 --> 00:22:38,733 Niinpä kieltäydyin. 342 00:22:39,526 --> 00:22:41,486 Se ei olisi ollut eettistä. 343 00:22:42,153 --> 00:22:47,200 Erosin Yhdysvaltain armeijasta aktiivisesta roolistani. 344 00:22:49,244 --> 00:22:51,496 Monien näkökulmasta - 345 00:22:51,579 --> 00:22:54,207 Khalid Sheikh Mohammedia pahempaa ei ollut. 346 00:22:54,290 --> 00:22:57,502 Eikö totta? Hän suunnitteli WTC:n - 347 00:22:57,585 --> 00:22:58,920 ja Pentagonin iskut. 348 00:23:01,339 --> 00:23:06,344 Miten tämän tyypin puolustaminen on asemasi jättämisen arvoista? 349 00:23:06,428 --> 00:23:08,054 Armeijan jättämisen arvoista? 350 00:23:08,138 --> 00:23:09,722 Ymmärrän kysymyksen. 351 00:23:10,807 --> 00:23:11,975 Ymmärrän sen. 352 00:23:12,058 --> 00:23:16,271 Astuin pois armeijan palveluksesta. 353 00:23:16,813 --> 00:23:20,024 Mutta tavallaan en jättänyt mitään. 354 00:23:20,108 --> 00:23:27,073 Itse koen, että todellisuudessa  puolustin periaatteitani. 355 00:23:27,157 --> 00:23:28,408 Niin minun piti tehdä. 356 00:23:30,326 --> 00:23:33,413 Anton Myrerin kirjassa on hieno lause. 357 00:23:33,913 --> 00:23:37,917 "Jos pitää päättää olla hyvä sotilas - 358 00:23:38,001 --> 00:23:39,377 tai hyvä ihminen, 359 00:23:40,462 --> 00:23:41,838 ole hyvä ihminen." 360 00:23:44,090 --> 00:23:46,593 Kun katsotaan  Khalid Sheikh Mohammedin tapausta, 361 00:23:46,676 --> 00:23:49,179 kuinka sitä ei ole vieläkään ratkaistu? 362 00:23:49,679 --> 00:23:54,767 Osa pidätetyistä on pysynyt Guantanamossa lähes 20 vuotta - 363 00:23:55,685 --> 00:23:57,020 ilman ratkaisua. 364 00:23:57,687 --> 00:24:02,275 Jotkut saattavat pitää sitä sotilaskomission epäonnistumisena. 365 00:24:02,358 --> 00:24:07,655 Minä näen sen vaikeutena käsitellä tällaisia toimijoita, 366 00:24:07,739 --> 00:24:11,534 jotka ovat edelleen uhka  maamme turvallisuudelle. 367 00:24:12,118 --> 00:24:14,370 Uskoakseni sen puolesta puhuu myös se, 368 00:24:14,454 --> 00:24:17,749 että presidentti Bushin lisäksi  tämä asia on ollut haastava - 369 00:24:17,832 --> 00:24:19,918 presidentti Obamalle ja presidentti Trumpille. 370 00:24:20,001 --> 00:24:22,670 Presidentti Bidenkin kamppailee  näiden asioiden kanssa. 371 00:24:22,754 --> 00:24:24,547 Miten päätös saadaan tehtyä? 372 00:24:25,840 --> 00:24:29,511 Tämä tapahtuu nyt,  koska lähdimme kidutuksen tielle. 373 00:24:29,594 --> 00:24:31,721 20 vuotta myöhemmin emme edelleenkään tiedä… 374 00:24:31,804 --> 00:24:32,805 APULAISKOMENTAJA 375 00:24:32,889 --> 00:24:34,933 …mitä tehdä hyökkääjien suhteen. 376 00:24:37,185 --> 00:24:39,562 Tapasin kerran matkalla vuosia sitten - 377 00:24:39,646 --> 00:24:42,941 ulkomaisen toimittajan, joka oli ollut pidätetty. 378 00:24:43,024 --> 00:24:46,110 Hän sanoi jotain Guantanamosta, mikä on pysynyt mielessäni. 379 00:24:46,611 --> 00:24:49,489 Guantanamo ei ole paikka, 380 00:24:50,823 --> 00:24:51,699 vaan konsepti. 381 00:24:54,035 --> 00:24:55,453 Se on käsitys siitä, 382 00:24:56,788 --> 00:24:59,207 keitä haluamme olla amerikkalaisina. 383 00:24:59,832 --> 00:25:01,668 Amerikkakin on konsepti. 384 00:25:02,669 --> 00:25:04,879 Haluamme taistella konseptin puolesta. 385 00:25:05,797 --> 00:25:09,259 VUODESTA 2021 LÄHTIEN GUANTANAMOSSA ON OLLUT NOIN 780 PIDÄTETTYÄ. 386 00:25:09,342 --> 00:25:13,221 741 HEISTÄ VAPAUTETTIIN  KOLMEN VIIMEISEN HALLINNON TOIMESTA. 387 00:25:13,304 --> 00:25:19,102 SOTILASKOMISSIOT OVAT TUOMINNEET KAKSI 40 JÄLJELLÄOLEVASTA PIDÄTETYSTÄ. 388 00:25:22,063 --> 00:25:24,857 Kiitos puolustusvoimiemme  miesten ja naisten… 389 00:25:24,941 --> 00:25:25,858 22. KESÄKUUTA 2011 390 00:25:25,942 --> 00:25:29,028 …siviilihenkilöstön ja liittolaistemme, 391 00:25:29,112 --> 00:25:30,822 saavutamme tavoitteemme. 392 00:25:31,489 --> 00:25:33,992 Sen seurauksena ensi kuusta alkaen - 393 00:25:34,075 --> 00:25:38,162 voimme tuoda 10 000 sotilastamme  kotiin Afganistanista - 394 00:25:38,246 --> 00:25:39,747 vuoden loppuun mennessä - 395 00:25:39,831 --> 00:25:44,127 ja 33 000 sotilasta ensi kesään mennessä. 396 00:25:45,837 --> 00:25:48,172 Keskusteluissani presidentin kanssa - 397 00:25:49,215 --> 00:25:52,802 sain ohjeet Afganistaniin, 398 00:25:52,885 --> 00:25:54,470 jossa nousin lopulta komentajaksi. 399 00:25:54,554 --> 00:25:57,640 Tehtäväni oli aloittaa sotatilanteen  uudelleensuuntaaminen. 400 00:25:57,724 --> 00:25:59,517 Sota piti antaa afgaanien käsiin, 401 00:26:01,019 --> 00:26:04,397 jotta he voisivat  kantaa vastuun valtaosasta - 402 00:26:04,480 --> 00:26:06,816 maan turvallisuusvaatimuksista. 403 00:26:08,318 --> 00:26:11,029 Tehtävämme muuttuu taistelusta tukemiseen. 404 00:26:11,863 --> 00:26:15,908 Vuoteen 2014 mennessä  tämä siirtymäprosessi on valmis. 405 00:26:15,992 --> 00:26:20,330 Afganistanin kansa vastaa sitten omasta turvallisuudestaan. 406 00:26:20,413 --> 00:26:22,832 Meidän piti "sulkea teatteri". 407 00:26:23,499 --> 00:26:26,502 Sinä päivänä, kun otin komennon, kysyin: 408 00:26:26,586 --> 00:26:29,380 "Montako kiinteistöä meillä on Afganistanissa?" 409 00:26:31,215 --> 00:26:34,135 Jos lasketaan taisteluasemat, etuvartiot, 410 00:26:34,218 --> 00:26:39,057 operaatiokeskukset ja tukikohdat Afganistanissa kesällä 2011, 411 00:26:39,140 --> 00:26:43,311 niitä oli jossain muodossa yli 800, 412 00:26:43,394 --> 00:26:47,065 joitain hyvin pieniä taisteluasemia, joitakin hyvin suuria, 413 00:26:47,148 --> 00:26:49,192 kymmeniä tuhansia koalitiojoukkoja, 414 00:26:49,984 --> 00:26:53,404 hävittäjä- ja kuljetuskoneita - 415 00:26:53,488 --> 00:26:56,783 ja lentokenttiä eri puolilla maata. 416 00:26:56,866 --> 00:26:58,284 Ne piti sulkea. 417 00:26:58,910 --> 00:27:01,245 Se oli valtava operaatio. 418 00:27:02,372 --> 00:27:06,501 Sain viimein luvan tuoda  tuhansia sotilaita mukanani, 419 00:27:06,584 --> 00:27:10,672 jotka eivät tehneet muuta kuin demilitarisoivat tukikohtia - 420 00:27:10,755 --> 00:27:12,715 ja palauttivat maan entiselleen, 421 00:27:12,799 --> 00:27:15,343 jotta emme näkisi Talibania - 422 00:27:15,426 --> 00:27:19,013 ja mustaa Talibanin lippua lentämässä  amerikkalaisen tukikohdan yli. 423 00:27:24,227 --> 00:27:26,604 Täällä tehtiin viime vuoden maaliskuussa - 424 00:27:26,688 --> 00:27:31,401 kuolettava hyökkäys Yhdysvaltain joukkoja vastaan Afganistanin Wardakin maakunnassa. 425 00:27:31,484 --> 00:27:33,027 Taas yksi sisäpiirin hyökkäys. 426 00:27:33,111 --> 00:27:35,947 Tai "vihreä sinistä vastaan", kuten niitä kutsutaan. 427 00:27:40,410 --> 00:27:44,372 Vuoden 2012 alussa  sosiaaliseen mediaan ilmestyi video - 428 00:27:44,455 --> 00:27:49,085 amerikkalaissotilaista virtsaamassa kuolleiden afgaanien ja talibanien päälle. 429 00:27:50,294 --> 00:27:53,881 Ensinnäkään emme ole sellaisia. Emme tee sellaista. 430 00:27:53,965 --> 00:27:56,217 Mutta siinä video kuitenkin on, 431 00:27:56,300 --> 00:27:59,011 ja virtsaamisen aikana kuultiin - 432 00:27:59,095 --> 00:28:00,888 säädyttömiä kommentteja. 433 00:28:01,764 --> 00:28:04,600 Tämä raivostutti kaikki Afganistanissa. 434 00:28:04,684 --> 00:28:06,269 Afganistanin hallituksen, 435 00:28:06,352 --> 00:28:09,147 Afganistanin sotilasviranomaiset, 436 00:28:09,230 --> 00:28:10,815 minäkin raivostuin. 437 00:28:13,735 --> 00:28:16,654 Viikon sisällä  raivostunut afgaanisotilas - 438 00:28:16,738 --> 00:28:18,906 hyökkäsi ranskalaisten neuvojiensa kimppuun - 439 00:28:18,990 --> 00:28:21,325 ja tappoi neljä henkeä välittömästi. 440 00:28:21,409 --> 00:28:24,370 Viides kuoli myöhemmin. Monia myös haavoittui. 441 00:28:27,248 --> 00:28:29,083 Aluksi, kun britit ja amerikkalaiset - 442 00:28:29,167 --> 00:28:31,961 kouluttivat Afganistanin joukkoja, he jakoivat tukikohdat. 443 00:28:32,044 --> 00:28:33,379 ELOKUVANTEKIJÄ JA KIRJAILIJA 444 00:28:33,463 --> 00:28:36,549 He heräsivät, söivät aamiaista, harjoittelivat ja illallistivat. 445 00:28:36,632 --> 00:28:40,219 Sillä tavoin muodostettiin  vahvoja siteitä. 446 00:28:40,303 --> 00:28:43,097 Mutta Taliban tajusi nopeasti,  että tämä olisi - 447 00:28:43,181 --> 00:28:46,642 helppo tapa tappaa liittouman sotilaita - 448 00:28:46,726 --> 00:28:48,478 ja päättää joukkojen koulutus. 449 00:28:50,021 --> 00:28:52,440 Vuodesta 2008 ja 2009 lähtien - 450 00:28:52,523 --> 00:28:56,486 oli yhä yleisempää kuulla keskellä yötä - 451 00:28:56,569 --> 00:28:58,613 afgaanisotilaan heräävän - 452 00:28:58,696 --> 00:29:01,699 ja ampuvan neljä tai viisi Britannian tai USA:n sotilasta. 453 00:29:01,783 --> 00:29:04,744 Joissakin tapauksissa joku loukkaantui - 454 00:29:04,827 --> 00:29:08,498 saamastaan käskystä  tai koska häntä oli kuritettu. 455 00:29:08,956 --> 00:29:10,833 Iskuista tuli niin yleisiä ja pahoja, 456 00:29:10,917 --> 00:29:13,544 että joukot piti  erottaa toisistaan täysin. 457 00:29:15,254 --> 00:29:19,383 Neuvonantajiamme ja sotilaitamme haavoittavat ja murhaavat - 458 00:29:19,467 --> 00:29:22,720 ovat yksilöitä,  joita yritämme valmistella - 459 00:29:22,804 --> 00:29:24,180 puolustamaan itseään. 460 00:29:24,889 --> 00:29:27,517 Tällä oli mahdollisuus - 461 00:29:27,600 --> 00:29:31,062 heikentää merkittäväsi  liittouman yhteenkuuluvuutta - 462 00:29:31,145 --> 00:29:33,105 ja yhtenäisyyttä sisältäpäin. 463 00:29:33,606 --> 00:29:36,317 Sitä ei koskaan saatu täysin loppumaan. 464 00:29:38,861 --> 00:29:42,281 Afgaanit osaavat taistella  ja taistelevatkin. 465 00:29:42,365 --> 00:29:46,035 He ovat taistelleet  ja kuolleet maansa puolesta. 466 00:29:47,328 --> 00:29:50,832 Jos katsoo heidän uhriensa määrää, 467 00:29:50,915 --> 00:29:53,167 on ollut aikoja, 468 00:29:53,251 --> 00:29:56,879 kun olemme pelänneet uhrimäärän voivan olla niin suuri, 469 00:29:56,963 --> 00:30:00,299 ettei heitä voisi korvata ajan myötä. 470 00:30:01,384 --> 00:30:03,553 Heidän puolellaan on valtavasti kuolonuhreja - 471 00:30:03,636 --> 00:30:07,390 samalla kun meitä  on kuollut verrattavasti vähän, 472 00:30:07,473 --> 00:30:10,309 vaikka jokainen uhri on tragedia. 473 00:30:10,393 --> 00:30:12,395 Mutta heidän uhrejaan on liikaa. 474 00:30:12,478 --> 00:30:15,189 Niin on ollut jo monia vuosia. 475 00:30:15,940 --> 00:30:20,486 Afgaaneja ei voi syyttää siitä, etteivät he olisi taistelijoita. 476 00:30:27,076 --> 00:30:29,620 Kun Yhdysvaltain joukot  alkoivat tulla kotiin - 477 00:30:30,121 --> 00:30:34,709 ja läsnäolomme väheni sen myötä, 478 00:30:34,792 --> 00:30:40,464 Yhdysvaltain komentajat  ottivat taas ilmaiskut käyttöön, 479 00:30:40,548 --> 00:30:46,012 ja tässä tapauksessa monet niistä olivat miehittämättömiä lennokki-iskuja, 480 00:30:46,095 --> 00:30:48,890 nujertaakseen Talibanin valta-alueet. 481 00:30:53,144 --> 00:30:56,355 Taktiikan muutos merkitsi, että siviiliuhreja alkoi tulla… 482 00:30:56,439 --> 00:30:57,273 KIRJAILIJA 483 00:30:57,356 --> 00:30:58,566 …selvästi enemmän. 484 00:30:59,150 --> 00:31:00,776 Sen seurauksena - 485 00:31:00,860 --> 00:31:07,366 yhä enemmän ihmisiä alkoi kääntyä USA:n ja Afganistanin joukkoja vastaan - 486 00:31:08,451 --> 00:31:10,661 ja siirtyi taistelemaan  Talibanin puolelle. 487 00:31:16,292 --> 00:31:19,253 Tappavien lennokkien  ja muiden ilmaiskujen käyttö - 488 00:31:19,337 --> 00:31:22,214 alkoi todella kiihtyä vuonna 2009, 489 00:31:22,298 --> 00:31:25,426 ja se laajentui ja juurtui entisestään…  490 00:31:25,509 --> 00:31:27,637 JOHTAJA ACLUN KANSALLINEN TURVALLISUUSPROJEKTI 491 00:31:27,720 --> 00:31:29,639 …Obaman presidenttiyden aikana. 492 00:31:31,599 --> 00:31:35,770 Hra Obama on käyttänyt lennokkeja aggressiivisemmin kuin presidentti Bush. 493 00:31:35,853 --> 00:31:39,231 Presidentti ei pyydellyt sitä anteeksi. 494 00:31:39,315 --> 00:31:42,735 Kymmenittäin taitavia al-Qaidan komentajia, kouluttajia, 495 00:31:42,818 --> 00:31:45,655 pomminvalmistajia ja agentteja on otettu pois taistelukentältä. 496 00:31:45,738 --> 00:31:48,074 Pakistanin viranomaisten mukaan USA teki - 497 00:31:48,157 --> 00:31:52,161 tänä vuonna yli 100 militantteihin  kohdistunutta lennokki-iskua - 498 00:31:52,244 --> 00:31:55,957 Pakistanin heimoalueella Afganistanin rajalla. 499 00:32:01,295 --> 00:32:04,507 Anwar al-Awlaki, amerikkalaissyntyinen al-Qaidan agentti, 500 00:32:04,590 --> 00:32:05,925 joka on asunut Jemenissä - 501 00:32:06,008 --> 00:32:08,970 ja jota turvallisuusviranomaiset  kutsuvat merkittävimmäksi - 502 00:32:09,053 --> 00:32:11,514 turvauhaksi, on tapettu. 503 00:32:11,597 --> 00:32:15,142 Tiedustelu jäljitti al-Awlakia kuukausia  piilopaikkansa lähellä Jemenissä. 504 00:32:16,727 --> 00:32:19,689 Varhain perjantaina  CIA:n lennokki löysi kohteensa. 505 00:32:20,564 --> 00:32:25,236 Amerikkalaiset lennokki-iskut tappoivat Anwar al-Awlakin. 506 00:32:26,112 --> 00:32:28,322 AL-RIBAT AL-ISLAMI MOSKEIJA SAN DIEGO, KALIFORNIA 507 00:32:28,406 --> 00:32:30,908 Anwar al-Awlaki oli imaami San Diegossa, 508 00:32:30,992 --> 00:32:32,743 kun kaappaajat - 509 00:32:32,827 --> 00:32:35,997 al-Hazmi ja al-Mihdhar  asuivat San Diegossa. 510 00:32:36,497 --> 00:32:42,545 Uskon, että heidät nähtiin  hänen seurassaan pari kertaa. 511 00:32:42,628 --> 00:32:47,341 Awlaki tuli tunnetuksi  syyskuun 11. päivän jälkeen. 512 00:32:47,425 --> 00:32:51,345 Hänestä tuli radikaali saarnaaja. 513 00:32:54,640 --> 00:32:59,895 Hallitus otti itselleen oikeuden tappaa Amerikan kansalaisen - 514 00:33:00,312 --> 00:33:01,731 ilman asianmukaista prosessia, 515 00:33:01,814 --> 00:33:07,945 todistamatta oikeudessa,  oliko päätös murhasta laillinen, 516 00:33:08,029 --> 00:33:09,780 tosiasioihin perustuva, 517 00:33:09,864 --> 00:33:14,910 tai olisiko muita keinoja tappamisen sijaan voitu käyttää. 518 00:33:17,288 --> 00:33:20,833 Kukaan ei ole  oikeastaan kyseenalaistanut - 519 00:33:20,916 --> 00:33:27,673 ohjelmaa, joka sisältää laitonta tappamista - 520 00:33:28,299 --> 00:33:33,637 ja terrorismista epäiltyjen tappamista ilman oikeudellista valvontaa. 521 00:33:42,021 --> 00:33:45,649 Monet sanovat, että lennokki-iskut olivat hyödyllisiä. 522 00:33:45,733 --> 00:33:47,693 Kohteita eliminoitiin. 523 00:33:47,777 --> 00:33:49,361 PAKISTANILAINEN KANSANEDUSTAJA 524 00:33:49,445 --> 00:33:51,197 Mutta jokaista kolmea kohdetta kohti - 525 00:33:51,280 --> 00:33:54,116 he loivat 3 300 kohdetta lisää. 526 00:34:03,959 --> 00:34:06,087 Lennokki-iskut eivät voineet olla reiluja. 527 00:34:06,170 --> 00:34:10,925 Niistä koitui  tuhansittain sivullisia uhreja. 528 00:34:18,349 --> 00:34:19,767 Järkytyin, kun kysyimme, 529 00:34:19,850 --> 00:34:21,977 mitä he pitivät laillisena kohteena. 530 00:34:22,061 --> 00:34:25,523 Ja loppujen lopulta, kun kaikki ylimääräinen otettiin pois, 531 00:34:25,606 --> 00:34:28,275 hyvä kohde oli kuka tahansa mies,  joka ei ollut - 532 00:34:28,359 --> 00:34:31,320 liian nuori tai liian vanha. 533 00:34:34,031 --> 00:34:38,285 Kun ihmisiä tappaa ilman seurauksia, sillä luodaan lisää kohteita. 534 00:34:39,870 --> 00:34:43,165 Kun arsenaalissamme on  lennokkien kaltaisia aseita, 535 00:34:43,249 --> 00:34:48,587 sotilaamme voivat tehdä täsmäiskuja  vaikeakulkuisille alueille - 536 00:34:48,671 --> 00:34:50,381 säästäen viattomia. 537 00:34:50,464 --> 00:34:52,967 Yksinkertaisesti sanottuna iskut pelastavat henkiä. 538 00:34:54,051 --> 00:34:56,804 Sen lisäksi  Amerikan toimet ovat laillisia. 539 00:34:57,805 --> 00:34:59,306 Meitä vastaan hyökättiin. 540 00:35:00,224 --> 00:35:04,228 Viikon sisällä iskuista  kongressi valtuutti voimankäytön. 541 00:35:05,146 --> 00:35:06,856 …kihlajaisesi. 542 00:35:06,939 --> 00:35:08,315 Täällä oli kihlajaisjuhlat. 543 00:35:09,984 --> 00:35:12,486 Mikä oli kihlajaisten päivä? 544 00:35:12,570 --> 00:35:14,113 Onko tämä virallinen asiakirja? 545 00:35:16,782 --> 00:35:20,077 Nyt kun palaan kylääni, 546 00:35:20,161 --> 00:35:24,331 se ei tunnu enää samalta. Se tuntuu joltain muulta kylältä. 547 00:35:24,415 --> 00:35:26,333 Minulla oli paljon ystäviä kylässä. 548 00:35:26,417 --> 00:35:31,755 Monien raajoja on amputoitu pommitusten takia. 549 00:35:31,839 --> 00:35:35,134 Ihmisten kehot ovat veren peitossa, 550 00:35:35,217 --> 00:35:37,761 eikä heillä ole käsiä eikä jalkoja, 551 00:35:37,845 --> 00:35:44,310 ja heidän ihonsa venyy tulen takia. 552 00:35:44,393 --> 00:35:49,690 Se roikkuu kuin kangas käsivarresta. 553 00:35:52,401 --> 00:35:56,780 En unohda tätä kärsimystä, vaikka eläisin sata vuotta. 554 00:35:56,864 --> 00:35:59,825 Kostamme tämän, jos Luoja suo. 555 00:36:01,827 --> 00:36:06,624 Heidän mielensä on nyt täynnä vihaa. 556 00:36:06,707 --> 00:36:08,250 Te luotte terroristit. 557 00:36:08,334 --> 00:36:11,754 Pakotitte nämä  viattomat ihmiset terroristeiksi, 558 00:36:11,837 --> 00:36:15,049 koska käytäntönne oli tappaa lapsemme. 559 00:36:16,508 --> 00:36:20,471 He sanovat: "Kuolemme taistellen,  jos se on ainoa kohtalomme." 560 00:36:20,554 --> 00:36:21,847 He liittyvät Talibaniin. 561 00:36:38,530 --> 00:36:42,117 Pitäisikö amerikkalaisten  pysyä Afganistanissa - 562 00:36:42,201 --> 00:36:43,285 vakauden vuoksi? 563 00:36:43,369 --> 00:36:45,955 En olisi täysin sitä vastaan, mutta jäisivätkö he - 564 00:36:46,038 --> 00:36:48,374 sinne seuraavan 200 vuoden ajaksi? 565 00:36:48,457 --> 00:36:52,461 Jossain vaiheessa sen  alkaa kyseenalaistaa. Se on pitkä aika. 566 00:36:52,544 --> 00:36:56,048 Sinne sekaantuminen oli alun perin suuri virhe. 567 00:36:56,131 --> 00:37:00,511 Meillä oli nerokkaita mieliä, jotka eivät tienneet, mitä tekivät. 568 00:37:00,594 --> 00:37:02,888 Ja se on sotku. 569 00:37:04,473 --> 00:37:07,893 Afganistan on täydellinen katastrofi. 570 00:37:09,436 --> 00:37:11,313 Miksei Venäjä ole siellä? 571 00:37:11,814 --> 00:37:14,316 Miksi Intia ei ole siellä? 572 00:37:14,400 --> 00:37:16,277 Miksi Pakistan ei ole siellä? 573 00:37:16,360 --> 00:37:19,154 Miksi me olemme, kun olemme 10 000 kilometrin päässä? 574 00:37:21,615 --> 00:37:23,200 Trump teki selväksi - 575 00:37:23,284 --> 00:37:25,953 kaikin tavoin,  että hän halusi joukot kotiin. 576 00:37:26,537 --> 00:37:32,501 Amerikkalaiset ovat väsyneet sotaan, jota emme voita. 577 00:37:33,460 --> 00:37:37,548 Se ei ole missään selkeämpää kuin Afganistanin sodassa. 578 00:37:38,257 --> 00:37:41,635 Puhuin monien  amerikkalaisten diplomaattien kanssa, 579 00:37:41,719 --> 00:37:45,264 ja he tekivät minulle selväksi,  580 00:37:45,347 --> 00:37:46,432 ettei Trump välittänyt. 581 00:37:46,932 --> 00:37:48,726 Jos haluaisin voittaa sen sodan, 582 00:37:49,101 --> 00:37:52,062 Afganistan pyyhittäisiin pois maan pinnalta. 583 00:37:52,146 --> 00:37:53,230 PAKISTANIN PÄÄMINISTERI 584 00:37:53,314 --> 00:37:56,400 Se olisi ohi kymmenessä päivässä. 585 00:37:56,483 --> 00:37:58,319 Trump ei välittänyt pätkääkään.  586 00:37:58,402 --> 00:37:59,236 TOIMITTAJA 587 00:37:59,320 --> 00:38:00,946 Hän sanoi: "Hitot afgaaneista. 588 00:38:01,530 --> 00:38:03,240 Vitut afgaaneista." Niin hän sanoi. 589 00:38:03,824 --> 00:38:05,242 "He eivät lopeta taistelua. 590 00:38:05,326 --> 00:38:07,953 Heillä ei ole toivoa. Me häivymme." 591 00:38:08,746 --> 00:38:11,206 Talibanit kuuntelivat sitä. 592 00:38:11,749 --> 00:38:13,375 Se oli musiikkia heidän korvilleen. 593 00:38:15,294 --> 00:38:20,215 Hra Trump sanoi, että talibanit ovat vahvoja ihmisiä, 594 00:38:20,299 --> 00:38:25,220 ja vahvoja me olemme. 595 00:38:25,304 --> 00:38:30,851 Vahvojen ihmisten pitää kätellä toisiaan… 596 00:38:30,934 --> 00:38:32,770 ENTINEN TALIBAN-JOHTAJA 597 00:38:32,853 --> 00:38:35,647 …ja lentää yhdessä. 598 00:38:36,732 --> 00:38:38,192 He rakastuivat Trumpiin. 599 00:38:38,275 --> 00:38:41,528 He ajattelivat, että hän on  heidän tukijansa Valkoisessa talossa. 600 00:38:51,163 --> 00:38:53,123 RAUHANNEUVOTTELUT USA:N JA TALIBANIN VÄLILLÄ 601 00:38:53,207 --> 00:38:54,625 Ei. Voit unohtaa sen. Ei hätää. 602 00:38:54,708 --> 00:38:56,377 20. HELMIKUUTA 2020 603 00:38:57,044 --> 00:38:58,670 Niin. Tule. 604 00:39:00,672 --> 00:39:01,924 Hienoa. Miten voitte? 605 00:39:02,007 --> 00:39:03,675 YHDYSVALTAIN ULKOMINISTERI 606 00:39:08,138 --> 00:39:13,727 Ihmettelen edelleen, miten yksi maailman suurimmista demokratioista, 607 00:39:13,811 --> 00:39:15,813 kuten Yhdysvallat, 608 00:39:15,896 --> 00:39:18,941 puhuu 5 000 sen sotilasta tappaneelle terroristiryhmälle… 609 00:39:19,024 --> 00:39:21,527 ENTINEN AFGANISTANIN VARAPRESIDENTTI 610 00:39:21,610 --> 00:39:24,071 …Afganistanin poliittisista asioista. 611 00:39:24,154 --> 00:39:25,864 Se oli todellinen yllätys. 612 00:39:26,365 --> 00:39:29,952 18 kuukauden neuvottelujen ja lähes kahden vuosikymmenen sodan jälkeen - 613 00:39:30,035 --> 00:39:33,705 USA ja Taliban ovat allekirjoittaneet  kauan odotetun sopimuksen, 614 00:39:33,789 --> 00:39:37,793 jonka tavoite on avata tie rauhalle ja ulkomaisten joukkojen lähdölle. 615 00:39:42,005 --> 00:39:43,924 Trump teki sopimuksen Talibanin kanssa - 616 00:39:44,007 --> 00:39:49,304 saadakseen Amerikan joukot ulos  1. toukokuuta 2021 mennessä. 617 00:39:50,013 --> 00:39:54,143 Afganistanin hallitus on vapauttanut  lähes 5 000 Talibanin vankia - 618 00:39:54,226 --> 00:39:57,312 ja suostui vapauttamaan lisää elokuussa. 619 00:40:00,649 --> 00:40:03,569 Sopimus oli käytännössä amerikkalaisten ja Talibanin välinen. 620 00:40:03,652 --> 00:40:05,904 Afganistanin hallitus  jätettiin ulkopuolelle. 621 00:40:06,530 --> 00:40:10,159 Taliban suostui olla hyökkäämättä  Yhdysvaltain joukkoja vastaan, 622 00:40:10,242 --> 00:40:13,787 mutta Afganistanin hallituksesta ei sanottu mitään. 623 00:40:16,165 --> 00:40:17,499 Mitä he siis tekivät? 624 00:40:19,251 --> 00:40:22,421 He järjestivät salamurhakampanjan. 625 00:40:25,299 --> 00:40:28,218 Väkivalta ja verenvuodatus  Afganistanissa - 626 00:40:28,302 --> 00:40:29,803 uhkaavat rauhanneuvotteluita, 627 00:40:29,887 --> 00:40:34,016 joiden tavoitteena on päättää  Amerikan pisin sota. 628 00:40:36,810 --> 00:40:39,521 He iskivät aggressiivisesti - 629 00:40:39,605 --> 00:40:45,194 ja täsmällisesti Afganistanin  kansalaisyhteiskunnan sydämeen, 630 00:40:45,277 --> 00:40:49,323 jota myös vuoden 2001  sukupolveksi kutsutaan. 631 00:40:51,825 --> 00:40:52,701 Uhreina oli naisia, 632 00:40:54,161 --> 00:40:57,539 opettajia ja professoreita. 633 00:41:02,753 --> 00:41:06,298 Luoja, he tappoivat  lukemattomia toimittajia. 634 00:41:07,382 --> 00:41:11,595 Ihmisiä, jotka pitävät Afganistanin demokratiaa hengissä. 635 00:41:11,678 --> 00:41:14,431 He eliminoivat  niitä ihmisiä yksi kerrallaan. 636 00:41:14,515 --> 00:41:16,642 Se oli todella pelottavaa. 637 00:41:27,319 --> 00:41:29,696 RAUHA AFGANISTANIIN 638 00:41:30,822 --> 00:41:36,328 Sovimme Talibanin kanssa, että he  istuisivat muiden afgaanien kanssa, 639 00:41:36,411 --> 00:41:37,913 hallitus mukaan lukien, 640 00:41:37,996 --> 00:41:40,499 neuvotellakseen poliittisen ratkaisun… 641 00:41:40,582 --> 00:41:41,917 YHDYSVALTAIN ERITYISEDUSTAJA 642 00:41:42,000 --> 00:41:44,127 …ja kattavan, pysyvän tulitauon. 643 00:41:46,338 --> 00:41:49,049 AFGANISTANIN SISÄISET NEUVOTTELUT 12. SYYSKUUTA 2020 644 00:41:49,132 --> 00:41:52,052 Näimme viimein afgaanien - 645 00:41:52,135 --> 00:41:55,222 istuvan samaan pöytään. 646 00:41:58,141 --> 00:41:59,935 Kuvittele neuvottelupöytä. 647 00:42:01,562 --> 00:42:05,566 Toisella puolella on edistystä jarruttavia Taliban-johtajia, 648 00:42:05,649 --> 00:42:10,445 jotka ovat olleet viimeiset vuodet,  lähes vuosikymmenen, 649 00:42:10,529 --> 00:42:12,990 vankilassa Guantanamossa. 650 00:42:15,576 --> 00:42:18,203 Eilen meitä tappaneet ihmiset - 651 00:42:18,287 --> 00:42:21,206 kohtelevat meitä tänään ystävällisesti ja juttelevat kanssamme. 652 00:42:23,375 --> 00:42:27,838 He olivat ylimielisiä resurssien ja teknologian suhteen. 653 00:42:29,256 --> 00:42:32,384 Talibanit olivat  erittäin itsevarmoja ja ylimielisiä. 654 00:42:32,467 --> 00:42:35,053 He sanoivat Afganistanin neuvottelijoille: 655 00:42:35,137 --> 00:42:38,724 "Rauhansopimuksen sopimisessa  kestää kauemmin - 656 00:42:38,807 --> 00:42:41,602 kuin Kabulin valtaamisessa." 657 00:42:42,227 --> 00:42:43,979 He olivat todella ylimielisiä. 658 00:42:45,188 --> 00:42:49,484 Amerikkalaiset ovat käyttäneet  erilaisia sotastrategioita - 659 00:42:49,568 --> 00:42:53,697 ja työkaluja Afganistanissa. 660 00:42:54,197 --> 00:42:56,783 Mutta he epäonnistuivat joka vaiheessa. 661 00:42:56,867 --> 00:43:02,623 He eivät saavuttaneet toivottua menestystä. 662 00:43:03,790 --> 00:43:04,916 Se on yksi puoli. 663 00:43:06,585 --> 00:43:09,004 Toisaalta toisella puolella pöytää - 664 00:43:09,755 --> 00:43:11,965 istuu Afganistanin hallituksen edustaja. 665 00:43:15,469 --> 00:43:18,722 Fawzia Koofi on uskomaton nainen. 666 00:43:18,805 --> 00:43:19,806 ENTINEN KANSANEDUSTAJA 667 00:43:19,890 --> 00:43:22,434 Hänessä henkilöityy muutokset, 668 00:43:22,517 --> 00:43:25,020 jotka ovat tulleet Afganistaniin  20 vuoden aikana. 669 00:43:26,938 --> 00:43:29,441 Kansanedustajakauden aikana ja myös sen jälkeen - 670 00:43:29,524 --> 00:43:31,943 hän on ollut yksi suurimmista johtajista - 671 00:43:32,027 --> 00:43:34,655 naisten oikeuksien suhteen. 672 00:43:35,739 --> 00:43:38,784 Hämmästyttävä tosiasia  Fawzia Koofista oli, 673 00:43:38,867 --> 00:43:42,371 että juuri ennen  rauhanneuvotteluiden alkua - 674 00:43:43,121 --> 00:43:44,665 joku yritti tappaa hänet. 675 00:43:48,543 --> 00:43:50,295 Meidän piti tulla sunnuntaina. 676 00:43:50,921 --> 00:43:52,798 Tämä tapahtui perjantaina. 677 00:43:55,050 --> 00:43:57,719 Eräs auto tukki tiemme. 678 00:43:57,803 --> 00:44:01,014 Yhtäkkiä joku ampui autosta käsin. 679 00:44:01,682 --> 00:44:05,936 Muutaman sekunnin päästä tajusin, että minua oli ammuttu. 680 00:44:06,019 --> 00:44:08,438 Sitten verenvuoto alkoi, 681 00:44:08,522 --> 00:44:10,482 enkä voinut liikuttaa kättäni. 682 00:44:11,525 --> 00:44:13,652 Luoti osui tähän, 683 00:44:15,779 --> 00:44:16,613 tähän, 684 00:44:17,489 --> 00:44:23,328 ja sitten se meni tänne, joutui jumiin tähän. 685 00:44:23,412 --> 00:44:25,205 Joten he poistivat sen täältä. 686 00:44:26,373 --> 00:44:30,127 Tyttäreni piti minut hereillä sanomalla: "Älä sulje silmiäsi." 687 00:44:30,210 --> 00:44:33,672 Olisin voinut menettää tajuntani verenhukan johdosta. 688 00:44:33,755 --> 00:44:35,632 Hän piti minut hereillä. 689 00:44:36,383 --> 00:44:39,010 Tämä liittyi ehdottomasti  rauhanneuvotteluihin, 690 00:44:39,094 --> 00:44:41,221 koska he tiesivät, että osallistuisin. 691 00:44:41,304 --> 00:44:43,557 Luultavasti he pelkäsivät läsnäoloani. 692 00:44:45,684 --> 00:44:49,980 Tämä näyttää Afganistanin väkivallan  ja sodan laajuuden. 693 00:44:50,063 --> 00:44:53,191 Tämä osoittaa myös  rauhanprosessin tärkeyden - 694 00:44:53,275 --> 00:44:56,194 verenvuodatuksen pysäyttämiseksi. 695 00:44:57,571 --> 00:44:59,281 Monien afgaaninaisten tavoin - 696 00:44:59,364 --> 00:45:02,951 olen nähnyt, miten Taliban ruoskii naisia kadulla, 697 00:45:03,034 --> 00:45:06,037 koska heillä ei ole kunnon hijabia tai burkaa, 698 00:45:06,538 --> 00:45:10,542 tai menevät lääkäriin ilman mieskumppania. 699 00:45:11,626 --> 00:45:15,172 Afganistan on maailman  pahimpia maita naisille. 700 00:45:15,255 --> 00:45:18,508 Paljonko lisää uhraamme rauhan eteen? 701 00:45:22,554 --> 00:45:25,432 HUHTIKUU 2021 702 00:45:25,515 --> 00:45:27,768 BIDEN VETÄÄ KAIKKI  USA:N JOUKOT AFGANISTANISTA 703 00:45:27,851 --> 00:45:30,520 Presidentti Biden päätti, että lähdemme. 704 00:45:31,772 --> 00:45:34,357 Emme kiirehdi sieltä pois. 705 00:45:34,441 --> 00:45:37,027 Teemme sen vastuullisesti ja turvallisesti. 706 00:45:37,110 --> 00:45:38,195 14. HUHTIKUUTA 2021 707 00:45:38,278 --> 00:45:42,783 Teemme sen yhteistyössä liittolaistemme  ja kumppaneidemme kanssa, 708 00:45:43,283 --> 00:45:46,745 joilla on nyt enemmän joukkoja  Afganistanissa kuin meillä. 709 00:45:48,622 --> 00:45:53,001 Emme poistu ennen 1. toukokuuta, mutta lähdemme ennen syyskuun 11. päivää, 710 00:45:53,084 --> 00:45:55,003 joka olisi 20-vuotispäivä. 711 00:45:55,921 --> 00:45:56,922 Ei ehtoja. 712 00:45:58,215 --> 00:46:01,009 Talibanin ei tarvitse tehdä mitään. 713 00:46:01,676 --> 00:46:02,511 Me häivymme. 714 00:46:06,264 --> 00:46:10,185 Kävin Kabulissa joulukuussa 2020. 715 00:46:10,685 --> 00:46:12,187 Tapasin presidentti Ghanin. 716 00:46:13,063 --> 00:46:14,314 Heidät hylättiin. 717 00:46:14,397 --> 00:46:17,025 He sanoivat näin: "Rakastamme amerikkalaisia. 718 00:46:17,108 --> 00:46:18,777 Meillä on vaalit. 719 00:46:18,860 --> 00:46:21,238 Olemme toimiva demokratia Aasian keskellä. 720 00:46:21,321 --> 00:46:23,240 Uskomme samaan kuin tekin." 721 00:46:24,658 --> 00:46:28,537 Tunsin siellä ollessani pelkoa. 722 00:46:31,623 --> 00:46:34,501 Kuin he olisivat sanoneet: "Luoja, amerikkalaiset lähtevät, 723 00:46:34,960 --> 00:46:38,713 talibanit ovat keskuudessamme  ja tulevat peräämme. 724 00:46:38,797 --> 00:46:41,758 Kunhan se pysyy poissa tv-ruuduilta, 725 00:46:42,634 --> 00:46:44,094 maailma ei välitä." 726 00:46:52,936 --> 00:46:54,354 BAGRAMIN LENTOKENTTÄ  AFGANISTAN 727 00:46:54,437 --> 00:46:57,357 Yhdysvallat teki Afganistanissa sen, mitä aioimmekin. 728 00:46:57,858 --> 00:47:00,485 Otimme kiinni terroristit, jotka iskivät meitä vastaan, 729 00:47:00,986 --> 00:47:03,488 jaoimme oikeutta Osama bin Ladenille - 730 00:47:03,989 --> 00:47:08,410 ja vähensimme terrorismin uhkaa, jotta Afganistanista ei tule tukikohtaa, 731 00:47:08,493 --> 00:47:12,455 josta hyökkäyksiä  Yhdysvaltoja vastaan voitaisiin jatkaa. 732 00:47:12,539 --> 00:47:15,792 Saavutimme ne tavoitteet. Siksi menimme sinne. 733 00:47:16,376 --> 00:47:19,880 Emme menneet Afganistaniin eheyttämään kansakuntaa. 734 00:47:19,963 --> 00:47:20,797 8. HEINÄKUUTA 2021 735 00:47:20,881 --> 00:47:25,051 On Afganistanin kansan oikeus ja vastuu - 736 00:47:25,135 --> 00:47:28,889 päättää tulevaisuudestaan ja siitä,  miten he haluavat johtaa maataan. 737 00:47:30,181 --> 00:47:33,727 Taliban valtaa nopeasti  kaupunkeja ja kaupunginosia. 738 00:47:33,810 --> 00:47:35,562 Taliban sanoi perjantaina, 739 00:47:35,645 --> 00:47:38,857 että se oli vallannut 85 prosenttia Afganistanista - 740 00:47:38,940 --> 00:47:41,985 taistelijoiden kiristäessä otettaan  strategisilla alueilla. 741 00:47:43,528 --> 00:47:46,615 Kysyn niiltä,  jotka haluavat meidän jäävän. 742 00:47:47,282 --> 00:47:48,617 Montako vielä? 743 00:47:48,700 --> 00:47:52,203 Kuinka monta tuhatta Amerikan tytärtä ja poikaa - 744 00:47:52,287 --> 00:47:53,955 olette valmiita vaarantamaan? 745 00:47:54,039 --> 00:47:56,124 Kauanko pitäisitte heidät siellä? 746 00:47:57,751 --> 00:47:59,461 USA:n puolustusviranomaisten mukaan - 747 00:47:59,544 --> 00:48:01,796 viimeiset amerikkalaiset ja Naton joukot - 748 00:48:01,880 --> 00:48:05,258 ovat lähteneet Bagramin  sotilastukikohdasta Afganistanissa - 749 00:48:05,342 --> 00:48:07,969 ja luovuttaneet sen  Afganistanin joukoille. 750 00:48:11,723 --> 00:48:14,267 Haluan vain kysyä, missä humanistit ovat. 751 00:48:14,851 --> 00:48:18,730 Miksi humanistit eivät mellakoi Afganistanista vetäytymistä vastaan? 752 00:48:18,813 --> 00:48:21,149 KENRAALI ENTINEN TURVALLISUUSNEUVONANTAJA 753 00:48:21,232 --> 00:48:25,320 Siitä on aiheutunut jo  valtavaa kärsimystä. 754 00:48:25,403 --> 00:48:30,450 Jo ennen kuin USA teki sopimuksen  Talibanin kanssa - 755 00:48:30,533 --> 00:48:33,703 näimme hyökkäyksen synnytyssairaalaan, 756 00:48:33,787 --> 00:48:37,457 jossa Taliban tappoi  vauvoja ja odottavia äitejä. 757 00:48:37,540 --> 00:48:41,211 Näimme hyökkäyksiä toreilla,  joissa tapettiin lukemattomia afgaaneja. 758 00:48:41,294 --> 00:48:44,089 Näimme hyökkäyksen Amerikan yliopistoon Kabulissa, 759 00:48:44,172 --> 00:48:47,676 jossa he sydämettömästi ampuivat nuoria miehiä ja naisia, 760 00:48:47,759 --> 00:48:50,804 jotka halusivat rakentaa  paremman tulevaisuuden - 761 00:48:50,887 --> 00:48:52,764 afgaanien tuleville sukupolville. 762 00:48:52,847 --> 00:48:55,934 Haluaisin vain kysyä, missä raivo on. 763 00:48:56,017 --> 00:48:57,477 Missä humanistit ovat - 764 00:48:57,560 --> 00:49:01,022 ja miksi he eivät ole huolissaan  siitä, että voimaannutamme - 765 00:49:01,106 --> 00:49:02,774 tätä terroristijärjestöä, 766 00:49:02,857 --> 00:49:06,903 jolla on julma ja murhaava agenda, 767 00:49:06,987 --> 00:49:08,989 kun poistumme Afganistanista? 768 00:49:13,743 --> 00:49:17,580 Heti kun amerikkalaiset  lähtevät Afganistanista, 769 00:49:18,164 --> 00:49:20,834 kansainvälinen terrorismi palaa. 770 00:49:20,917 --> 00:49:23,461 Ja kaikki Afganistaniin 19 vuoden aikana - 771 00:49:23,545 --> 00:49:26,715 tehdyt investoinnit ovat mennyttä. 772 00:49:28,216 --> 00:49:31,886 AFGANISTANIN ARMEIJAN  KOULUTUSTUKIKOHTA 2021 773 00:49:42,272 --> 00:49:44,441 Ainoa varma asia on, 774 00:49:44,524 --> 00:49:47,360 että Taliban uskoo voittaneensa tämän sodan. 775 00:49:47,444 --> 00:49:49,738 Yhdysvallat pakenee, 776 00:49:49,821 --> 00:49:52,657 ja heille pitäisi antaa tämän maan avaimet… 777 00:49:52,741 --> 00:49:54,451 ESIKUNTAPÄÄLLIKKÖ AFGANISTANIN ARMEIJA 778 00:49:54,534 --> 00:49:58,163 …jotta he voivat perustaa  oman Emiraattinsa. 779 00:50:02,208 --> 00:50:04,961 Vaikka amerikkalaiset vetäisivät joukkonsa, olemme valmiita - 780 00:50:06,421 --> 00:50:08,423 täyttämään velvollisuutemme. 781 00:50:09,257 --> 00:50:13,094 Puolustamme maatamme niin kauan kuin suonissamme virtaa verta. 782 00:50:13,178 --> 00:50:15,555 Emme luovuta maatamme Talibanille. 783 00:50:16,473 --> 00:50:18,433 Tämä on taistelumme. Tämä on minun maani. 784 00:50:18,516 --> 00:50:21,061 Tämä on kansani. Tämä on armeijani. 785 00:50:21,728 --> 00:50:22,729 Muistakaa nämä kasvot. 786 00:50:22,812 --> 00:50:24,147 KERSANTTI AFGANISTANIN ARMEIJA 787 00:50:24,230 --> 00:50:25,732 Tämä ei ole vanha Afganistan. 788 00:50:25,815 --> 00:50:27,108 Olemme uusi sukupolvi. 789 00:50:27,192 --> 00:50:30,570 Tässä ovat uudet ihmiset,  uusi nuori sukupolvi - 790 00:50:31,196 --> 00:50:32,822 ja uusi armeija. 791 00:50:36,117 --> 00:50:39,996 Alussa liityin armeijaan  avuttomuuden tunteen takia. 792 00:50:40,080 --> 00:50:41,873 Mutta nyt tilanne on parempi. 793 00:50:41,956 --> 00:50:45,418 Liityimme armeijaan puolustaaksemme  kotiamme, koska kurjuutta on liikaa. 794 00:50:45,502 --> 00:50:47,170 Meidän on puolustettava maatamme. 795 00:50:54,052 --> 00:51:00,183 Talibanin logiikan mukaan Afganistanin hallitus on - 796 00:51:00,266 --> 00:51:03,269 Afganistanin miehityksen tulosta. 797 00:51:04,312 --> 00:51:08,191 Kun amerikkalaiset lähtevät, 798 00:51:08,274 --> 00:51:12,612 myös miehityksen lopputulos on tuhottava, 799 00:51:12,695 --> 00:51:16,241 ja siksi on perustettava uusi hallitus, 800 00:51:16,324 --> 00:51:19,744 jonka kaikki afgaanit voivat hyväksyä. 801 00:51:22,997 --> 00:51:26,626 Viestini verenimijä Talibanille on, 802 00:51:26,709 --> 00:51:31,965 että menetin yhden lapsistani,  803 00:51:32,048 --> 00:51:35,510 joka kuoli puolustaessaan maatamme. 804 00:51:35,593 --> 00:51:40,890 En koskaan lopeta Afganistanin kansallisarmeijan tukemista. 805 00:51:42,475 --> 00:51:48,481 Kasvatan jäljellä olevat lapseni  ja esittelen heidät kansallisarmeijalle, 806 00:51:48,565 --> 00:51:53,736 jotta he taistelevat  maan sortajia ja verenimijöitä vastaan - 807 00:51:53,820 --> 00:51:56,489 ja murtavat heidän leukansa. 808 00:51:59,200 --> 00:52:04,581 Vakuutan, että haluamme hyvät suhteet - 809 00:52:04,664 --> 00:52:08,418 amerikkalaisiin ja Natoon. 810 00:52:08,918 --> 00:52:13,506 Talibanin ja amerikkalaisten  välisessä sopimuksessa - 811 00:52:13,590 --> 00:52:20,388 näkyy yksi suuri asia, josta Taliban luopui, 812 00:52:20,471 --> 00:52:24,142 eli suhteista al-Qaidaan ja muihin ryhmiin. 813 00:52:24,225 --> 00:52:27,312 Se oli suurin uhraus. 814 00:52:28,479 --> 00:52:33,651 Taliban luopui näistä suhteista vain neuvottelujen onnistumisen vuoksi, 815 00:52:33,735 --> 00:52:39,407 ja he sanoivat, ettei meillä ole enää  suhteita al-Qaidaan ja muihin ryhmiin. 816 00:52:42,243 --> 00:52:47,540 Nyt kun amerikkalaiset ovat tehneet päätöksen - 817 00:52:47,624 --> 00:52:50,418 vetää joukkonsa 20 vuoden jälkeen, 818 00:52:50,501 --> 00:52:55,048 he ovat kouluttaneet meidät  ammattimaisesti eikä ongelmia synny. 819 00:52:55,131 --> 00:52:58,593 Olemme valmiita  puolustamaan maatamme itse. 820 00:53:02,138 --> 00:53:05,308 15. ELOKUUTA 2001 TALIBAN VALTASI  AFGANISTANIN PÄÄKAUPUNKI KABULIN. 821 00:53:05,391 --> 00:53:08,436 TALIBAN ON OTTANUT VALLAN MAASSA 20 VUODEN SODAN JÄLKEEN. 822 00:53:08,561 --> 00:53:10,813 Syyskuun 11. päivä muutti maailman. 823 00:53:13,233 --> 00:53:15,610 Maamme on surutilassa. 824 00:53:16,277 --> 00:53:19,072 Joidenkin meistä on sanottava: "Otetaanpa askel taaksepäin." 825 00:53:19,155 --> 00:53:21,074 Pysähdytään vain hetkeksi… 826 00:53:21,157 --> 00:53:22,617 KANSANEDUSTAJA 14. SYYSKUUTA 2001 827 00:53:22,700 --> 00:53:25,745 …miettimään tekojemme vaikutuksia, 828 00:53:26,287 --> 00:53:29,916 jotta tilanne ei riistäydy käsistä. 829 00:53:32,961 --> 00:53:35,797 Sotavoimien käytön valtuutusta - 830 00:53:35,880 --> 00:53:38,299 on käytetty yli 41 kertaa - 831 00:53:39,133 --> 00:53:41,344 noin 19 maassa, 832 00:53:41,844 --> 00:53:44,013 ilman 9/11-iskuihin liittyvää syytä. 833 00:53:44,097 --> 00:53:48,685 Sitä on käytetty myös  kansalaisten vakoiluun Yhdysvalloissa. 834 00:53:49,269 --> 00:53:53,398 Sitä on käytetty Somaliassa,  Jemenissä, ties missä. 835 00:53:53,481 --> 00:53:57,652 Sitä on käytetty  ympäri maailmaa voimankäytön, 836 00:53:57,735 --> 00:54:01,239 pommituksen ja sotilasoperaatioiden oikeuttamiseen. 837 00:54:01,322 --> 00:54:03,449 Se on perustuslainvastaista. 838 00:54:04,158 --> 00:54:06,577 Se luo alustan ikuiselle sodalle. 839 00:54:08,579 --> 00:54:11,249 En koskaan kuvitellut,  että hallitukset olisivat - 840 00:54:11,332 --> 00:54:14,335 edelleen riippuvaisia valtuutuksesta - 841 00:54:14,419 --> 00:54:16,796 tai viittaisivat siihen - 842 00:54:16,879 --> 00:54:19,632 käyttäessään voimaa terroristiryhmiä vastaan maassamme. 843 00:54:19,716 --> 00:54:21,259 Emme kuvitelleet sitä. 844 00:54:21,759 --> 00:54:24,762 Meidän tarkoituksemme oli tuhota al-Qaida. 845 00:54:24,846 --> 00:54:27,765 Sen jälkeen työmme olisi tehty. 846 00:54:27,849 --> 00:54:30,727 Kun olimme varmoja, että Afganistanin turvapaikka - 847 00:54:30,810 --> 00:54:33,688 terroristeille oli tuhottu,  emme olisi enää - 848 00:54:33,771 --> 00:54:35,773 riippuvaisia valtuutuksesta. 849 00:54:35,857 --> 00:54:39,193 Se oli tarkoitettu al-Qaidaa ja iskuista vastuussa olevia varten. 850 00:54:39,819 --> 00:54:41,946 Mutta sitä käytetään yhä. 851 00:54:42,030 --> 00:54:43,990 Jossain vaiheessa sen pitää loppua. 852 00:54:48,703 --> 00:54:51,414 USA ON KÄYTTÄNYT SOTAAN YLI 2,3 BILJOONAA DOLLARIA. 853 00:54:51,497 --> 00:54:54,792 YLI 2 400 USA:N SOTILASTA ON KUOLLUT. AINAKIN 50 000 ON HAAVOITTUNUT. 854 00:54:54,876 --> 00:55:00,256 VÄHINTÄÄN 150 000 AFGAANIA ON TAPETTU, MONET HEISTÄ SIVIILEITÄ. 855 00:55:08,598 --> 00:55:14,479 Syyskuun 11. päivä  erottaa monessa mielessä - 856 00:55:14,562 --> 00:55:17,315 1900- ja 2000-luvut toisistaan. 857 00:55:17,398 --> 00:55:22,070 Se on monella tapaa  modernin historiamme alku. 858 00:55:23,654 --> 00:55:27,742 Iskujen suurin seuraus oli, että ne saivat Amerikan pelkäämään. 859 00:55:28,951 --> 00:55:31,788 Tänään pelkäämme pernaruttoa, huomenna jotain muuta. 860 00:55:31,871 --> 00:55:34,248 Milloin tämä loppuu? 861 00:55:34,749 --> 00:55:39,212 Se näkyy rakennuksissa - 862 00:55:39,295 --> 00:55:43,925 ja julkisissa tiloissa,  joissa vietämme elämämme. 863 00:55:44,008 --> 00:55:48,096 Yhdysvaltain hallituksen epäonnistumiset - 864 00:55:48,721 --> 00:55:51,808 heikensivät luottamustamme instituutioihin. 865 00:55:52,517 --> 00:55:53,393 Kollegani, 866 00:55:53,476 --> 00:55:56,396 minulla on vankat todisteet  tukena kaikelle, 867 00:55:56,479 --> 00:55:57,438 mitä tänään sanon. 868 00:55:58,648 --> 00:56:01,692 Yhdysvaltain tiedustelun  ja median epäonnistumiset - 869 00:56:01,776 --> 00:56:04,195 Irakin sotaa edeltävänä aikana - 870 00:56:04,278 --> 00:56:10,118 muutti tavan, miten amerikkalaiset näkevät hallituksensa ja mediansa, 871 00:56:10,201 --> 00:56:13,371 ja keihin he luottavat. 872 00:56:14,205 --> 00:56:16,290 Tiedätkö edes, mistä puhumme? 873 00:56:16,374 --> 00:56:19,752 Luit raportin neljä vuotta sitten ja luulet tietäväsi, mitä tapahtui. 874 00:56:19,836 --> 00:56:24,757 Syyskuun 11. päivä oli tavallaan alkuperäinen moderni salaliittoteoria. 875 00:56:27,051 --> 00:56:33,266 Kansallisen turvallisuuden miljardien dollarien suuruiset - 876 00:56:33,349 --> 00:56:38,104 avustukset osavaltioiden lainvalvojien militarisoinnille - 877 00:56:38,187 --> 00:56:42,400 toi sodan monessa mielessä kotiin. 878 00:56:44,902 --> 00:56:50,867 Tämä on yksi kahdesta tai kolmesta  päivästä Amerikan historiassa, 879 00:56:50,950 --> 00:56:55,163 jotka ovat muuttaneet maan historian. 880 00:57:06,007 --> 00:57:09,302 Ikävä kyllä uskon, että jos  Osama bin Laden olisi elossa, 881 00:57:09,385 --> 00:57:12,180 hän olisi onnellinen mies  tai ainakin tyytyväinen. 882 00:57:12,263 --> 00:57:15,766 Hänen vuonna 1988 aloittamansa hanke - 883 00:57:16,267 --> 00:57:19,020 on selvinnyt yli kolme vuosikymmentä. 884 00:57:19,103 --> 00:57:22,273 Se on haastanut teknologisesti  kehittyneimmän armeijan - 885 00:57:22,356 --> 00:57:24,984 ihmiskunnan historiassa. 886 00:57:28,279 --> 00:57:30,114 Syyskuun 11. päivänä oli yksi al-Qaida. 887 00:57:31,157 --> 00:57:35,286 Nykyään sisäministeriön listalla on neljä kertaa yhtä monta terrorijärjestöä, 888 00:57:35,369 --> 00:57:39,207 jotka jakavat al-Qaidan ideologian - 889 00:57:39,290 --> 00:57:41,876 ja jotka pitävät bin Ladenia  sankarinaan ja mentorinaan… 890 00:57:41,959 --> 00:57:43,294 ULKOSUHTEIDEN NEUVOSTO 891 00:57:43,377 --> 00:57:46,255 …ja ihmisenä, jota jäljitellä. 892 00:57:47,215 --> 00:57:48,758 "Terrorin vastainen sota" - 893 00:57:48,841 --> 00:57:52,345 oli mielestäni  erittäin mukaansatempaava taistelukutsu, 894 00:57:52,428 --> 00:57:54,263 mutta äärimmäisen harhaanjohtava. 895 00:57:55,848 --> 00:58:00,102 "Terrorismin vastainen sota" olisi keskittynyt ryhmään - 896 00:58:00,186 --> 00:58:03,147 ja yksilöihin, jotka aiheuttivat iskut - 897 00:58:03,231 --> 00:58:05,316 ja jatkoivat uhkailemistamme. 898 00:58:05,942 --> 00:58:08,611 Terrorin vastainen sota kohdistui kaikkeen pelottavaan. 899 00:58:11,113 --> 00:58:14,408 En yritä oikeuttaa  triljoonan dollarin sijoituksia - 900 00:58:14,492 --> 00:58:17,870 tai selittää kaikkia yksittäisiä osia, 901 00:58:18,579 --> 00:58:20,915 joita 20 vuoden sota on vaatinut. 902 00:58:21,624 --> 00:58:25,378 Mutta tänä päivänä yli 40 prosenttia  Afganistanin koululaisista - 903 00:58:25,461 --> 00:58:26,671 on naisia. 904 00:58:26,754 --> 00:58:30,925 Synnytyksessä kuolevien lasten määrä on vähentynyt dramaattisesti. 905 00:58:31,008 --> 00:58:33,844 Sairaanhoitoon pääsyä  on laajennettu laajasti - 906 00:58:33,928 --> 00:58:35,721 afgaaneille ympäri maata. 907 00:58:36,973 --> 00:58:40,393 Afgaanien mahdollisuuksia saada uskottava koulutus, 908 00:58:41,269 --> 00:58:43,187 ei vain perusasteen tasolla, 909 00:58:43,271 --> 00:58:45,648 mutta myös lukion ja yliopiston tasolla, 910 00:58:45,731 --> 00:58:47,275 laajennettiin ympäri maata. 911 00:58:48,734 --> 00:58:51,195 Jotkut sanovat, ettei sota ollut sen arvoista. 912 00:58:52,405 --> 00:58:55,116 Mutta kun näkee  afgaaninaisten lähtevän kouluun, 913 00:58:55,199 --> 00:58:57,201 tai näkee heitä yritysjohtajina, 914 00:58:57,285 --> 00:59:02,665 tai talouden osa-alueita,  jotka kasvavat kilpailukyvyssä - 915 00:59:02,748 --> 00:59:05,960 kehittyvien tai kehittyneiden  maiden rinnalle… 916 00:59:09,672 --> 00:59:11,924 Sanoisin, että edistystä on tapahtunut. 917 00:59:30,318 --> 00:59:33,070 ÄLÄ IKINÄ UNOHDA 918 00:59:38,576 --> 00:59:40,119 On tärkeää oppia historiaa. 919 00:59:40,620 --> 00:59:41,871 THOMAS LANGONEN TYTÄR 920 00:59:41,954 --> 00:59:45,124 On tärkeää tietää, mistä iskut johtuivat, 921 00:59:45,207 --> 00:59:47,335 iskuista itsestään ja niiden seurauksista. 922 00:59:47,835 --> 00:59:51,631 On tärkeää tietää  hyvät, pahat, rumat ja todelliset asiat. 923 00:59:57,261 --> 01:00:01,891 9/11-MUISTOMERKKI JA -MUSEO 924 01:00:03,517 --> 01:00:07,229 DEANNA LYNN GALANTE  JA HÄNEN SYNTYMÄTÖN LAPSENSA 925 01:00:11,150 --> 01:00:13,986 ISKUISTA SELVINNYT 926 01:00:14,070 --> 01:00:18,282 Kun minulta kysyttiin vointiani syyskuun 11. päivän jälkeen, 927 01:00:18,783 --> 01:00:22,161 vastasin aina,  että olin kunnossa ja hengissä. 928 01:00:22,912 --> 01:00:24,914 En tajunnut, etten ollut kunnossa. 929 01:00:25,748 --> 01:00:28,542 Olin kuin elävä zombi. 930 01:00:31,754 --> 01:00:35,591 Ymmärsin sen vasta vuonna 2006. 931 01:00:36,592 --> 01:00:39,512 Silloin muistomerkki ja museo avattiin. 932 01:00:42,014 --> 01:00:45,101 Silloin ymmärsin, että minun piti kertoa tarinani. 933 01:00:45,184 --> 01:00:49,897 Minun piti puhua menetetyistä ihmisistä ja tapahtumista. 934 01:00:50,439 --> 01:00:51,899 Minun piti jakaa se. 935 01:01:01,826 --> 01:01:07,790 PALOLAITOKSEN KAPTEENI 936 01:01:14,171 --> 01:01:16,382 Toivottavasti emme unohda sitä, 937 01:01:16,465 --> 01:01:21,429 miten kansalaisemme yrittivät koota voimansa syyskuun 11. päivänä - 938 01:01:21,512 --> 01:01:23,848 auttaaksemme toisiamme. 939 01:01:23,931 --> 01:01:28,519 Tämä oli ennen kuin päätimme, että ryhdymme kostotoimiin - 940 01:01:28,602 --> 01:01:32,773 tai ryhdymme toimiin syyllisiä vastaan. 941 01:01:33,691 --> 01:01:36,861 Meillä on niin paljon opittavaa siitä päivästä, 942 01:01:36,944 --> 01:01:41,115 mutta emme saa uskoa, että viha - 943 01:01:42,366 --> 01:01:45,953 on hyvä vastaus. 944 01:01:46,746 --> 01:01:48,873 Vain rakkaus on. 945 01:01:54,253 --> 01:01:55,129 Vain rakkaus. 946 01:02:01,051 --> 01:02:04,680 Jokaisena muistopäivänä iskut tuntuvat taas tuoreilta. 947 01:02:05,723 --> 01:02:07,933 Niitä ei koskaan unohda. 948 01:02:08,017 --> 01:02:08,851 INSINÖÖRI 949 01:02:10,478 --> 01:02:12,646 Ne tarttuvat muistiin kuin liima. 950 01:02:12,730 --> 01:02:14,398 Niitä ei koskaan unohda. 951 01:02:17,818 --> 01:02:20,029 FAYE GILMORE  LEIGH'N ÄITI 952 01:02:20,112 --> 01:02:24,366 Mutta olen iloinen siitä,  että sain tavata Leigh'n ja Fayen. 953 01:02:29,330 --> 01:02:32,291 Koko elämäni muuttui, kun sain tietää, 954 01:02:32,374 --> 01:02:34,210 että he ovat elossa ja voivat hyvin. 955 01:02:35,085 --> 01:02:39,340 Olemme pysyneet yhteyksissä,  ja heistä tuli perhettäni. 956 01:02:39,423 --> 01:02:40,633 Se on kaunista. 957 01:02:40,716 --> 01:02:43,511 Tähän päivään asti Faye on äitini Chicagosta. 958 01:02:45,262 --> 01:02:48,182 Hän on todella ihana ihminen. 959 01:02:50,893 --> 01:02:57,066 SYYSKUUN 11. PÄIVÄ MUISTOPÄIVÄ 960 01:03:13,833 --> 01:03:15,751 Alona Abraham. 961 01:03:16,919 --> 01:03:20,756 William F. Abrahamson. 962 01:03:21,882 --> 01:03:24,176 Richard Anthony Aceto. 963 01:03:25,135 --> 01:03:28,806 Heinrich Bernhard Ackermann. 964 01:03:29,974 --> 01:03:32,560 Paul Acquaviva. 965 01:03:33,853 --> 01:03:35,813 Christian Adams. 966 01:03:59,420 --> 01:04:01,046 Amerikka parhaimmillaan - 967 01:04:01,547 --> 01:04:06,302 uskoo kaikkien tasa-arvoon. 968 01:04:13,851 --> 01:04:15,352 Islamissa - 969 01:04:15,436 --> 01:04:19,440 yksi Jumalan 99 nimestä on As-Salam, 970 01:04:19,523 --> 01:04:20,858 mikä tarkoittaa rauhaa. 971 01:04:23,569 --> 01:04:26,405 Rauha on yksi Jumalan nimistä. 972 01:04:27,323 --> 01:04:31,285 Voiko ihmisellä olla  suurempaa tavoitetta - 973 01:04:31,869 --> 01:04:37,625 kuin tuoda maailmaan  todellinen ja pysyvä rauha? 974 01:05:42,481 --> 01:05:46,402 Tekstitys: Ida Suninen