1 00:00:19,812 --> 00:00:21,773 No había misión más importante 2 00:00:21,856 --> 00:00:24,901 ni persecución más importante en el mundo 3 00:00:24,984 --> 00:00:28,488 que encontrar a Osama bin Laden tras el 11-S. 4 00:00:28,988 --> 00:00:30,281 Quiero justicia. 5 00:00:31,032 --> 00:00:34,827 Y… recuerdo el típico cartelito del Oeste 6 00:00:34,911 --> 00:00:37,830 que decía: "Se busca vivo o muerto". 7 00:00:37,914 --> 00:00:42,585 Fue una búsqueda en la que Estados Unidos gastó millones, 8 00:00:42,668 --> 00:00:47,548 más bien decenas de millones de dólares, durante el transcurso de los años, 9 00:00:47,632 --> 00:00:53,096 y que involucraba a miles de analistas estadounidenses de espionaje militar 10 00:00:53,179 --> 00:00:55,098 y oficiales de inteligencia. 11 00:00:55,181 --> 00:00:59,602 Era el objetivo número uno, el hombre más buscado del mundo. 12 00:01:02,647 --> 00:01:07,819 Y año tras año, Estados Unidos seguía sin tener ni rastro de él. 13 00:01:10,738 --> 00:01:14,826 El 11-S fue el evento aislado más catastrófico 14 00:01:14,909 --> 00:01:17,954 en nuestra historia, desde la guerra de Secesión. 15 00:01:18,621 --> 00:01:21,082 Miles de muertos. Edificios emblemáticos 16 00:01:21,165 --> 00:01:24,418 como el World Trade Center, reducidos a escombros. 17 00:01:26,003 --> 00:01:28,965 Osama bin Laden era la personificación del enemigo. 18 00:01:29,048 --> 00:01:33,386 El fue el autor, el que orquestó ese atentado catastrófico. 19 00:01:33,469 --> 00:01:36,264 Eso provocó urgencia para encontrar a Bin Laden, 20 00:01:36,347 --> 00:01:40,810 y que no consiguiera organizar otro desastre en la línea del 11-S. 21 00:01:42,270 --> 00:01:45,106 Sé perfectamente que Bin Laden y sus secuaces 22 00:01:45,189 --> 00:01:47,692 querrían volver a destrozar Estados Unidos. 23 00:01:48,234 --> 00:01:50,736 Y querrían hacer daño a nuestros aliados. 24 00:01:50,820 --> 00:01:54,699 ¿Que cómo lo sé? Porque recibo informes de inteligencia a diario 25 00:01:54,782 --> 00:01:57,785 que indican… que es lo que él desea. 26 00:01:59,162 --> 00:02:01,247 Tienen las manos llenas de sangre 27 00:02:01,330 --> 00:02:04,584 por el 11-S y por otros atentados contra Estados Unidos, 28 00:02:04,667 --> 00:02:07,670 en Kenia, Tanzania y Yemen. 29 00:02:08,379 --> 00:02:11,090 Debemos identificarlos, encontrarlos 30 00:02:11,174 --> 00:02:12,425 y capturarlos. 31 00:02:17,722 --> 00:02:19,140 SEPTIEMBRE DE 2010 32 00:02:21,184 --> 00:02:26,105 La CIA acudió a la Casa Blanca el Día del Trabajo del 2010 33 00:02:26,189 --> 00:02:29,525 e informó al presidente de una posible zona acotada. 34 00:02:29,984 --> 00:02:31,194 PAKISTÁN 35 00:02:31,277 --> 00:02:36,699 Un zona en Pakistán de la que sospechaban que podría ser el lugar 36 00:02:36,782 --> 00:02:39,702 donde Bin Laden podría estar viviendo oculto. 37 00:02:41,996 --> 00:02:44,916 La inteligencia estadounidense consiguió localizar 38 00:02:44,999 --> 00:02:49,212 a alguien que podría haber actuado como mensajero de Al Qaeda 39 00:02:49,295 --> 00:02:54,759 y de Bin Laden, en los años posteriores al 11-S. 40 00:02:57,178 --> 00:03:01,974 La inteligencia estadounidense consiguió rastrearlo por todo Pakistán. 41 00:03:03,559 --> 00:03:04,727 DISTRITO DE KHYBER 42 00:03:04,810 --> 00:03:07,939 Operar en Pakistán era terriblemente peligroso 43 00:03:08,022 --> 00:03:09,774 y supercomplicado, 44 00:03:09,857 --> 00:03:14,987 pero desde hacía tiempo, era el centro de búsqueda del líder de Al Qaeda. 45 00:03:15,071 --> 00:03:17,698 A Khalid Sheikh Mohammed y a otros dirigentes 46 00:03:17,782 --> 00:03:20,326 también los capturaron en Pakistán. 47 00:03:22,119 --> 00:03:25,957 Rastrearon un SUV blanco que llevaba el mensajero 48 00:03:26,040 --> 00:03:30,962 hasta un recinto muy peculiar de una ciudad de nombre Abbottabad. 49 00:03:31,045 --> 00:03:35,925 Era una especie de centro comunitario con una una academia militar pakistaní, 50 00:03:36,008 --> 00:03:39,011 como la estadounidense West Point, pero en Pakistán. 51 00:03:41,639 --> 00:03:44,767 Como mucho fue algo circunstancial en la primera fase. 52 00:03:45,559 --> 00:03:47,395 Había un individuo siempre solo 53 00:03:47,478 --> 00:03:50,982 al que siempre se le veía dar paseos por el patio, 54 00:03:51,065 --> 00:03:53,234 como si quisiera hacer ejercicio 55 00:03:53,317 --> 00:03:56,988 dentro de los límites de un espacio pequeño y confinado. 56 00:03:57,071 --> 00:04:00,449 Este individuo tenía una estructura física y una altura 57 00:04:00,533 --> 00:04:04,245 aproximadamente como las que creíamos que tenía Osama bin Laden. 58 00:04:05,413 --> 00:04:08,165 Los mejores agentes de inteligencia estimaron 59 00:04:08,249 --> 00:04:12,336 que había un 50 % de probabilidades de que Bin Laden estuviera dentro. 60 00:04:19,051 --> 00:04:22,221 Cuando la CIA presentó el caso de espionaje, 61 00:04:22,305 --> 00:04:24,640 al principio, el presidente Obama dijo: 62 00:04:24,724 --> 00:04:26,851 "Si esto sigue adelante, 63 00:04:27,560 --> 00:04:28,978 necesitaré opciones". 64 00:04:30,146 --> 00:04:33,941 Una idea fue hacer una incursión con agentes estadounidenses 65 00:04:35,151 --> 00:04:37,320 e introducir una fuerza de asalto 66 00:04:37,403 --> 00:04:41,574 de las Fuerzas Especiales de la Marina en el recinto de Abbottabad. 67 00:04:41,657 --> 00:04:45,077 Para tener recursos de aviación, en este caso helicópteros, 68 00:04:45,161 --> 00:04:48,205 los agentes entrarían en el recinto, aterrizarían, 69 00:04:48,289 --> 00:04:51,500 lo registrarían por completo, 70 00:04:51,584 --> 00:04:53,419 identificarían a los ocupantes, 71 00:04:53,502 --> 00:04:56,547 y si encontraban a Osama bin Laden, lo capturarían. 72 00:04:56,630 --> 00:04:58,507 Si encontraban resistencia, 73 00:04:58,591 --> 00:05:01,594 tomarían las medidas defensivas necesarias 74 00:05:01,677 --> 00:05:05,639 para mantener a los operarios a salvo y luego saldrían del recinto. 75 00:05:05,723 --> 00:05:07,933 Algo así, explicado de manera simple. 76 00:05:11,103 --> 00:05:15,107 Era el tipo de operación que los soldados estadounidenses conocían, 77 00:05:15,191 --> 00:05:19,737 pero el hecho de tener que hacerlo dentro de Pakistán, 78 00:05:19,820 --> 00:05:24,116 una nación soberana donde se suponía que Estados Unidos no debía estar, 79 00:05:24,200 --> 00:05:27,453 le añadía un nivel de complejidad enorme. 80 00:05:34,377 --> 00:05:38,881 Siempre hubo una frustración enorme, también con Pakistán. 81 00:05:40,674 --> 00:05:46,138 No había ninguna duda de que existían santuarios en Pakistán. 82 00:05:48,599 --> 00:05:53,229 Pakistán jugaba un doble juego y Estados Unidos tardó en pillarlo. 83 00:05:54,230 --> 00:05:56,899 Reunieron a muchísimos integrantes de Al Qaeda 84 00:05:56,982 --> 00:05:58,067 en sus ciudades. 85 00:05:58,651 --> 00:06:01,112 Y al mismo tiempo apoyaban a los talibanes 86 00:06:01,195 --> 00:06:02,613 y a otros insurgentes. 87 00:06:04,073 --> 00:06:07,159 El gobierno de Estados Unidos tenía muchísimo miedo 88 00:06:07,243 --> 00:06:11,789 de que ciertos integrantes de la inteligencia paquistaní 89 00:06:11,872 --> 00:06:16,419 estuvieran apoyando o incluso protegiendo a Bin Laden, 90 00:06:16,502 --> 00:06:18,421 en los años posteriores al 11-S. 91 00:06:19,922 --> 00:06:22,633 Pakistán también es un país nuclear. 92 00:06:23,551 --> 00:06:28,472 Esta fue una operación que podría haber salido muy mal 93 00:06:28,556 --> 00:06:30,558 de muchas maneras, 94 00:06:30,641 --> 00:06:34,770 y haber tenido consecuencias geopolíticas gravísimas. 95 00:06:40,109 --> 00:06:42,027 El día de la operación, 96 00:06:42,111 --> 00:06:44,530 los involucrados en la toma de decisiones 97 00:06:44,613 --> 00:06:48,534 se reunieron en Washington, en la sala de crisis de la Casa Blanca. 98 00:06:50,911 --> 00:06:55,249 1 DE MAYO DE 2011 16:05 UTC-4 99 00:06:55,332 --> 00:06:58,419 Los inicios de la incursión fueron como como la seda. 100 00:06:59,336 --> 00:07:03,716 El vuelo entra en Pakistán sin que lo detecten. 101 00:07:05,634 --> 00:07:09,388 Llegan al recinto a la hora prevista, 102 00:07:10,097 --> 00:07:15,394 pero durante los primeros segundos allí, 103 00:07:15,478 --> 00:07:16,687 la cosa se complica. 104 00:07:18,272 --> 00:07:22,943 El helicóptero entró más de lo que el piloto esperaba 105 00:07:23,027 --> 00:07:27,656 y se estrelló en el techo de un edificio del recinto. 106 00:07:27,740 --> 00:07:31,160 Estaba claro que de ahí ya no podría salir volando. 107 00:07:32,453 --> 00:07:35,664 La pregunta ahora era: "¿Qué hacemos con el helicóptero 108 00:07:36,165 --> 00:07:38,751 y cómo sacamos de ahí a los agentes?". 109 00:07:41,212 --> 00:07:45,007 En Washington, todos tenían el corazón en un puño. 110 00:07:48,969 --> 00:07:54,183 De repente, todos temían presenciar una masacre 111 00:07:54,266 --> 00:07:59,688 o que capturaran, en una nación aliada, a integrantes de las Fuerzas Especiales. 112 00:08:01,482 --> 00:08:04,777 Todas estas preguntas les rondaban a todos por la cabeza, 113 00:08:05,277 --> 00:08:09,281 aunque la actuación del vicealmirante McRaven dejó bien claro 114 00:08:09,365 --> 00:08:11,325 que la operación seguía su curso. 115 00:08:11,408 --> 00:08:14,912 No afectó ni un ápice a la operación en sí. 116 00:08:16,997 --> 00:08:19,959 Durante el tiempo que tardaron la fuerzas de asalto 117 00:08:20,042 --> 00:08:22,545 en abrirse paso por todas las habitaciones, 118 00:08:22,628 --> 00:08:26,465 aún no estaba claro si Bin Laden estaría ahí dentro. 119 00:08:35,891 --> 00:08:40,646 Luego, devolvieron la llamada a Washington y a Afganistán. 120 00:08:41,397 --> 00:08:45,734 "Por Dios y por el país, Gerónimo". 121 00:08:47,528 --> 00:08:50,656 Era la palabra clave si encontraban a Bin Laden. 122 00:08:51,615 --> 00:08:55,202 La palabra venía de un agente de la Marina en Abbottabad. 123 00:08:55,286 --> 00:08:57,955 "Osama bin Laden muerto en plena batalla". 124 00:08:58,455 --> 00:09:02,626 Las palabras llegan a Washington y se dan cuenta, por primera vez, 125 00:09:02,710 --> 00:09:06,046 de que creen que pueden haber capturado a Bin Laden. 126 00:09:06,130 --> 00:09:08,299 VÍDEO DEL RECINTO TRAS LA INCURSIÓN 127 00:09:08,382 --> 00:09:11,885 2 DE MAYO DE 2011 EXCLUSIVA DEL CANAL DE NOTICIAS ABC NEWS 128 00:09:11,969 --> 00:09:15,973 Las Fuerzas Especiales llevaban en Abbottabad unos 40 minutos. 129 00:09:18,267 --> 00:09:21,729 Ya había un grupo de helicópteros de refuerzo 130 00:09:21,812 --> 00:09:24,898 situados en los alrededores. 131 00:09:24,982 --> 00:09:28,277 Y así destruyeron el helicóptero estrellado. 132 00:09:31,530 --> 00:09:35,534 Salieron en otro helicóptero con todas las pruebas que pudieron sacar 133 00:09:35,618 --> 00:09:38,662 y con el hombre que creían que era Osama bin Laden, 134 00:09:38,746 --> 00:09:41,498 en una bolsa para transportar cadáveres. 135 00:09:43,083 --> 00:09:47,755 Ahora la cuestión era cómo verificar que se trataba de Osama bin Laden. 136 00:09:49,214 --> 00:09:53,594 Tenían agentes de la CIA que conocían a Bin Laden, 137 00:09:53,677 --> 00:09:56,221 que llevaban tiempo persiguiéndolo 138 00:09:56,305 --> 00:09:59,016 y que pudieron identificar el cadáver. 139 00:09:59,099 --> 00:10:03,187 Había un agente de la Marina tumbado junto al cuerpo de Bin Laden 140 00:10:03,270 --> 00:10:05,022 para determinar su altura. 141 00:10:06,565 --> 00:10:10,277 La cara estaba demasiado destrozada por el tiroteo 142 00:10:10,361 --> 00:10:12,738 para hacer un reconocimiento facial, 143 00:10:12,821 --> 00:10:17,493 pero creían que podían identificarlo por las orejas. 144 00:10:22,998 --> 00:10:28,379 1 DE MAYO DE 2011 23:35 UTC-4 145 00:10:41,725 --> 00:10:42,559 Buenas tardes. 146 00:10:43,602 --> 00:10:47,564 Hoy puedo contarle a Estados Unidos y al mundo entero 147 00:10:48,190 --> 00:10:52,736 que hemos llevado a cabo una operación que ha matado a Osama bin Laden, 148 00:10:52,820 --> 00:10:54,196 líder de Al Qaeda. 149 00:10:54,780 --> 00:10:59,993 Sobre la tierra de los libres 150 00:11:01,203 --> 00:11:05,749 y el hogar de los valientes… 151 00:11:07,251 --> 00:11:09,586 Cuando salía por West Executive Avenue, 152 00:11:10,170 --> 00:11:13,298 miré a la derecha hacia Pennsylvania Avenue… 153 00:11:13,382 --> 00:11:15,175 ¡Estados Unidos! 154 00:11:15,259 --> 00:11:19,513 y estaba todo abarrotado por cientos, mejor dicho, por miles de personas 155 00:11:20,305 --> 00:11:22,725 gritando eufóricas, saltando, abrazándose 156 00:11:22,808 --> 00:11:24,476 y celebrándolo todos juntos. 157 00:11:25,144 --> 00:11:29,648 Seguramente habían oído la noticia hacía media hora o 45 minutos. 158 00:11:29,732 --> 00:11:33,694 Así que, sin pensárselo, se plantaron en las calles de Washington 159 00:11:33,777 --> 00:11:37,448 para expresar su euforia por la noticia. 160 00:11:37,531 --> 00:11:40,159 Y… la verdad, me dejó alucinado. 161 00:11:40,242 --> 00:11:43,203 Que Dios bendiga a América. 162 00:11:43,787 --> 00:11:45,706 …libertad y justicia para todos. 163 00:11:45,789 --> 00:11:48,125 Ponía de manifiesto algo muy… profundo 164 00:11:48,208 --> 00:11:51,920 sobre lo que este momento debió ser para muchos estadounidenses. 165 00:11:54,381 --> 00:11:56,800 Es cosa suya. Su trabajo. 166 00:11:56,884 --> 00:11:59,511 - Buen trabajo, equipo de seguridad. - Señor. 167 00:11:59,595 --> 00:12:01,430 Gracias. Estoy muy orgulloso. 168 00:12:02,556 --> 00:12:04,099 - Buen trabajo. - Sí. 169 00:12:04,933 --> 00:12:06,894 Fue una velada extraordinaria. 170 00:12:06,977 --> 00:12:08,020 Y cuando acabó, 171 00:12:08,103 --> 00:12:12,274 recuerdo que le di la mano al coronel y seguimos con nuestros asuntos. 172 00:12:12,357 --> 00:12:15,194 Ni chocar los cinco ni celebraciones. 173 00:12:15,277 --> 00:12:17,821 Fue el reconocimiento de algo significativo, 174 00:12:17,905 --> 00:12:21,325 pero esa noche había 12 operaciones en curso en Afganistán. 175 00:12:21,408 --> 00:12:24,745 Algunas de ellas, en muchos aspectos, 176 00:12:24,828 --> 00:12:28,957 implicaban más riesgos y complicaciones que la que acababan de hacer. 177 00:12:30,584 --> 00:12:33,420 La muerte de Bin Laden, en muchos aspectos, 178 00:12:33,504 --> 00:12:36,215 marcó el fin de Al Qaeda, 179 00:12:36,757 --> 00:12:41,261 pero no el fin de la amenaza que Al Qaeda había desencadenado en el mundo. 180 00:12:47,392 --> 00:12:49,812 La guerra en Afganistán 181 00:12:49,895 --> 00:12:52,856 y la inestabilidad en Irak en muchos sentidos 182 00:12:52,940 --> 00:12:57,486 fue mayor tras la muerte de Bin Laden 183 00:12:57,569 --> 00:13:00,489 que antes de que lo hubieran asesinado. 184 00:13:07,454 --> 00:13:09,706 UNA SERIE DOCUMENTAL DE NETFLIX 185 00:13:49,997 --> 00:13:54,209 PARTE V CEMENTERIO DE IMPERIOS 186 00:13:56,962 --> 00:13:59,214 Mi facultad de Derecho de George Mason 187 00:13:59,298 --> 00:14:02,092 está a unos tres kilómetros del Pentágono. 188 00:14:04,511 --> 00:14:08,265 Como la mayoría de los estadounidenses, sentí conmoción, rabia… 189 00:14:08,348 --> 00:14:11,560 Todos esas emociones que la gente aún sigue sintiendo. 190 00:14:13,020 --> 00:14:15,397 Recuerdo que sentí que debía hacer algo. 191 00:14:15,480 --> 00:14:17,691 Que debería involucrarme en la lucha. 192 00:14:17,774 --> 00:14:22,029 Leí un artículo en The Washington Post, durante mi tercer año de carrera, 193 00:14:22,112 --> 00:14:27,200 sobre el impacto que tuvieron los abogados de Juicios de Nuremberg tras la guerra, 194 00:14:27,284 --> 00:14:31,204 en cuanto al avance del estado de derecho y de los principios 195 00:14:31,288 --> 00:14:35,250 que se aplicaban en todo el mundo, al menos en teoría, 196 00:14:35,334 --> 00:14:39,171 con respecto a las garantías de un juicio justo para los acusados. 197 00:14:39,254 --> 00:14:41,256 Y pensé que era una buena salida. 198 00:14:47,554 --> 00:14:50,223 Volví de Irak tras un despliegue repentino 199 00:14:50,307 --> 00:14:53,727 y pasé dos años en Alemania como abogado militar de oficio, 200 00:14:53,810 --> 00:14:56,647 representando a soldados en tribunales militares. 201 00:14:57,147 --> 00:15:00,400 Recuerdo que estaba en el campo paseando al perro, 202 00:15:00,484 --> 00:15:04,529 me llamaron de la oficina de personal y me dijeron: 203 00:15:04,613 --> 00:15:07,449 "Jason, tenemos un puesto genial para ti". 204 00:15:08,951 --> 00:15:10,494 "¿Quieres ir Guantánamo?". 205 00:15:12,412 --> 00:15:13,747 Era el año 2011. 206 00:15:14,331 --> 00:15:16,959 Habían pasado ya 10 años desde el 11-S. 207 00:15:17,960 --> 00:15:21,630 En el periodo siguiente, se destaparon muchos casos de torturas 208 00:15:22,422 --> 00:15:24,800 y muchos problemas relacionados 209 00:15:24,883 --> 00:15:29,304 con la postura agresiva de Estados Unidos en la guerra contra el terrorismo. 210 00:15:29,388 --> 00:15:31,807 Preocupaban mucho las libertados civiles. 211 00:15:33,600 --> 00:15:37,562 Más tarde me llamaron para asignarme el puesto de asesor legal 212 00:15:37,646 --> 00:15:41,608 de Khalid Sheikh Mohammed, el autor intelectual del 11-S. 213 00:15:43,986 --> 00:15:48,699 A Khalid Sheikh Mohammed lo acusaban de planear, organizar y coordinar el 11-S, 214 00:15:49,282 --> 00:15:51,952 y de ser la persona que lo ideó todo. 215 00:15:53,704 --> 00:15:58,750 A Khalid Sheikh Mohammed lo capturaron fuerzas pakistaníes en Rawalpindi en 2003. 216 00:16:00,585 --> 00:16:02,254 Y luego lo detuvo la CIA 217 00:16:02,337 --> 00:16:06,842 en varios lugares fuera de Estados Unidos, los llamados centros clandestinos. 218 00:16:06,925 --> 00:16:11,096 Lo sometieron a lo que unos llaman técnicas de interrogatorio mejoradas 219 00:16:11,680 --> 00:16:13,724 y otros llaman tortura. 220 00:16:14,850 --> 00:16:18,645 FOTO POLICIAL NUNCA PUBLICADA DE GUANTÁNAMO, SEPTIEMBRE DE 2006 221 00:16:18,729 --> 00:16:21,773 Le sometieron a una privación de sueño prolongada. 222 00:16:22,315 --> 00:16:26,111 Afirman que estuvo hasta 180 horas sin dormir. 223 00:16:26,194 --> 00:16:30,282 Según los registros desclasificados, 183 sesiones del submarino. 224 00:16:32,743 --> 00:16:34,661 Acabó en la bahía de Guantánamo. 225 00:16:37,039 --> 00:16:42,002 ¿Cómo reaccionó al escuchar que básicamente iba a defenderlo? 226 00:16:42,085 --> 00:16:44,296 Obviamente, en este caso en concreto, 227 00:16:44,379 --> 00:16:47,507 luchar por los derechos de los detenidos en Guantánamo 228 00:16:47,591 --> 00:16:51,094 no es un tema políticamente práctico para nadie. 229 00:16:51,762 --> 00:16:53,597 Pero no se trata del cliente. 230 00:16:53,680 --> 00:16:56,183 Sino de defender los derechos de todos. 231 00:16:56,266 --> 00:16:59,895 Ahora la Casa Blanca quiere que el Congreso defina los límites 232 00:16:59,978 --> 00:17:03,482 para interrogar y procesar a los sospechosos de terrorismo, 233 00:17:03,565 --> 00:17:06,193 bajo las órdenes de las comisiones militares. 234 00:17:07,235 --> 00:17:10,322 ¿Por qué no juzgar a los detenidos en Estados Unidos? 235 00:17:10,405 --> 00:17:13,075 Tenemos un sistema de justicia penal fuerte. 236 00:17:13,158 --> 00:17:15,410 Entiendo perfectamente esa pregunta. 237 00:17:15,494 --> 00:17:19,956 Sí que hemos juzgado a algunos terroristas en Estados Unidos. 238 00:17:20,040 --> 00:17:23,376 Un ejemplo claro es Zacarias Moussaoui. 239 00:17:23,460 --> 00:17:26,546 Zacarias Moussaoui cumple cadena perpetua 240 00:17:26,630 --> 00:17:31,384 tras ser condenado por un tribunal federal durante el primer juicio del 11-S. 241 00:17:31,968 --> 00:17:35,639 Parte de nuestra preocupación es que no todos los detenidos 242 00:17:35,722 --> 00:17:39,226 en Guantánamo van a representarse y a declararse culpables. 243 00:17:39,309 --> 00:17:43,105 Nos preocupa que utilicen el juicio como plataforma 244 00:17:43,188 --> 00:17:46,024 para condenar a Estados Unidos, 245 00:17:46,108 --> 00:17:50,570 y que ensalcen los esfuerzos de Al Qaeda y de otros grupos terroristas, 246 00:17:50,654 --> 00:17:53,156 como una oportunidad de propaganda política 247 00:17:53,240 --> 00:17:54,574 para estos individuos. 248 00:17:54,658 --> 00:17:57,160 Sinceramente, nos preocupaba la seguridad. 249 00:17:57,244 --> 00:18:01,665 Nos preocupaba muchísimo que se produjeran atentados terroristas 250 00:18:01,748 --> 00:18:02,833 durante el juicio. 251 00:18:04,543 --> 00:18:08,505 El problema de los detenidos de Guantánamo es que los torturaron. 252 00:18:09,131 --> 00:18:11,466 Y eso planteó muchas preguntas. 253 00:18:11,550 --> 00:18:15,554 La primera fue qué haría un jurado si se enterara. 254 00:18:15,637 --> 00:18:18,515 La segunda, dado que confesaron bajo tortura, 255 00:18:18,598 --> 00:18:21,309 qué valor habrían tenido esas confesiones. 256 00:18:22,519 --> 00:18:25,605 Y la defensa podría haber sido dura en sus argumentos 257 00:18:25,689 --> 00:18:27,732 en contra de todo eso. 258 00:18:29,734 --> 00:18:33,738 El Centro de Derechos Constitucionales, con un abogado adjunto, 259 00:18:33,822 --> 00:18:36,032 presentó un caso de habeas corpus 260 00:18:36,116 --> 00:18:39,077 semanas después del 11-S, en febrero de 2002, 261 00:18:39,161 --> 00:18:42,706 acusando al gobierno porque los detenidos no tuvieron derecho 262 00:18:42,789 --> 00:18:44,583 a saber por qué los retenían, 263 00:18:44,666 --> 00:18:47,794 ni les dieron la posibilidad de impugnar su detención. 264 00:18:48,378 --> 00:18:51,882 Y al final, el caso llegó al Tribunal Supremo. 265 00:18:53,258 --> 00:18:55,802 El Tribunal Supremo escuchó hoy los alegatos 266 00:18:55,886 --> 00:18:58,388 en el caso de guerra contra el terrorismo. 267 00:18:58,471 --> 00:19:01,808 La detención de más de 600 sospechosos de terrorismo 268 00:19:01,892 --> 00:19:04,561 en la Base Naval de Guantánamo, en Cuba. 269 00:19:05,854 --> 00:19:10,150 De hecho, los jueces estaban revisando la legalidad de esas detenciones. 270 00:19:10,859 --> 00:19:14,529 En 2006 el Tribunal declaró ilegales a las comisiones militares 271 00:19:14,613 --> 00:19:16,740 por violar el derecho internacional. 272 00:19:16,823 --> 00:19:20,785 Dijo que a estos detenidos ya los protegen los Convenios de Ginebra. 273 00:19:23,121 --> 00:19:26,541 A finales de 2006, se aprobó la Ley de comisiones militares 274 00:19:26,625 --> 00:19:30,420 para legalizar lo que el Tribunal Supremo había ilegalizado 275 00:19:30,503 --> 00:19:31,838 hacía solo unos meses. 276 00:19:31,922 --> 00:19:34,341 Primero desmontaron lo del habeas corpus. 277 00:19:34,424 --> 00:19:37,385 Dejaron sin derechos a los detenidos de Guantánamo, 278 00:19:37,469 --> 00:19:41,014 para así cuestionar la legalidad de la detención y del trato. 279 00:19:41,598 --> 00:19:44,226 El habeas corpus es el derecho de ir a juicio 280 00:19:44,309 --> 00:19:47,604 y declarar que te hicieron algo ilegal. Eso es todo. 281 00:19:47,687 --> 00:19:51,149 No es más que la oportunidad de expresarte en un juzgado. 282 00:19:51,233 --> 00:19:57,280 Así que, como abogado, negar el habeas corpus es negar la ley. 283 00:19:58,531 --> 00:20:02,410 Es hacer de Guantánamo, de lo que la gente afirmaba que era, 284 00:20:02,494 --> 00:20:04,913 el equivalente legal al espacio exterior. 285 00:20:06,498 --> 00:20:09,417 Cuando Barack Obama asumió el cargo en 2009, 286 00:20:09,501 --> 00:20:13,880 emitió una orden para eliminar todas las comisiones militares anteriores, 287 00:20:13,964 --> 00:20:16,299 estos juicios especiales en Guantánamo, 288 00:20:16,383 --> 00:20:19,135 y para cerrar Guantánamo en el plazo de un año. 289 00:20:19,719 --> 00:20:23,890 Muchos problemas de Guantánamo entraron en este limbo de varios años, 290 00:20:23,974 --> 00:20:26,851 mientras el gobierno de Obama intentaba decidir 291 00:20:26,935 --> 00:20:28,353 qué iba a hacer. 292 00:20:28,853 --> 00:20:33,108 Con el fin de la guerra afgana, este año el Congreso levantará 293 00:20:33,191 --> 00:20:35,944 las restricciones en los traslados de detenidos 294 00:20:36,027 --> 00:20:38,989 y cerraremos la cárcel de Guantánamo. 295 00:20:39,572 --> 00:20:41,700 Porque luchamos contra el terrorismo 296 00:20:41,783 --> 00:20:44,995 no solo con medidas de inteligencia y militares, 297 00:20:45,078 --> 00:20:48,164 sino también con nuestros ideales constitucionales. 298 00:20:48,248 --> 00:20:50,125 Creo que el gobierno de Obama 299 00:20:50,208 --> 00:20:53,211 perdió el incentivo para hacer algo al respecto. 300 00:20:53,712 --> 00:20:55,839 Tenían otras prioridades políticas. 301 00:21:03,638 --> 00:21:06,057 Todos tienen derecho a un juicio justo. 302 00:21:06,141 --> 00:21:09,811 Y eso me pidieron, defender a mi cliente lo mejor que pudiera. 303 00:21:11,146 --> 00:21:14,149 En cualquier caso, si estas técnicas se emplearan 304 00:21:14,232 --> 00:21:16,818 con un ciudadano estadounidense 305 00:21:16,943 --> 00:21:19,738 o con cualquier acusado en un juicio en EE. UU., 306 00:21:20,363 --> 00:21:22,157 nos removería la conciencia. 307 00:21:22,907 --> 00:21:25,535 Crecí en Virginia, me aprendí la Constitución 308 00:21:25,618 --> 00:21:27,329 y la Declaración de Derechos, 309 00:21:27,412 --> 00:21:30,749 y quería creer que nuestros líderes aprobarían una ley 310 00:21:30,832 --> 00:21:32,459 que sería justa para todos. 311 00:21:33,001 --> 00:21:35,086 LEY DE COMISIONES MILITARES DE 2006 312 00:21:35,170 --> 00:21:38,965 Cualquiera que haya visto la Ley de comisiones militares de 2006, 313 00:21:39,049 --> 00:21:43,386 aprobada por el gobierno de Bush, y la Ley de comisiones militares de 2009 314 00:21:43,470 --> 00:21:45,388 aprobada por el presidente Obama 315 00:21:45,472 --> 00:21:47,390 se dará cuenta de que el sistema 316 00:21:47,474 --> 00:21:50,143 estaba destinado a fallar desde el primer día. 317 00:21:51,770 --> 00:21:57,067 Estaba montado de tal manera que resultaba muy difícil 318 00:21:57,609 --> 00:21:59,903 trabajar como abogado defensor. 319 00:22:00,445 --> 00:22:01,279 Superdifícil. 320 00:22:02,572 --> 00:22:06,576 Era evidente que la política del gobierno de Estados Unidos no era 321 00:22:06,659 --> 00:22:08,453 llevar a cabo un juicio justo. 322 00:22:09,037 --> 00:22:12,791 Era asegurarse de que los abogados hicieran un buen trabajo, 323 00:22:12,874 --> 00:22:15,293 para que el proceso pareciera legítimo. 324 00:22:15,377 --> 00:22:17,796 Pero que no lo hicieran demasiado bien. 325 00:22:22,592 --> 00:22:25,970 Las comisiones militares se crearon 326 00:22:26,471 --> 00:22:28,390 para asegurar que la información 327 00:22:28,473 --> 00:22:31,434 sobre el trato que sufrieron estos hombres 328 00:22:31,518 --> 00:22:33,770 jamás se hiciera público. 329 00:22:34,646 --> 00:22:36,731 Eso era ocultar crímenes de guerra. 330 00:22:37,482 --> 00:22:38,733 Así que me negué. 331 00:22:39,526 --> 00:22:41,486 Para mí, esto no era ético. 332 00:22:42,153 --> 00:22:47,200 Renuncié al Ejército de Estados Unidos como abogado militar en activo. 333 00:22:49,244 --> 00:22:51,496 Desde el punto de vista de muchos, 334 00:22:51,579 --> 00:22:54,207 no hay nadie peor que Khalid Sheik Mohammed. 335 00:22:54,290 --> 00:22:57,502 Por los atentados terroríficos del World Trade Center 336 00:22:57,585 --> 00:22:58,920 y del Pentágono. 337 00:23:01,339 --> 00:23:06,344 Por eso, ¿cómo es defender a este tipo renunciando al cargo? 338 00:23:06,428 --> 00:23:08,054 Abandonando el Ejército. 339 00:23:08,138 --> 00:23:09,722 Ya, entiendo esa postura. 340 00:23:10,807 --> 00:23:11,975 La comprendo. 341 00:23:12,058 --> 00:23:16,187 Me desvinculé del servicio activo en el Ejército. 342 00:23:16,813 --> 00:23:20,066 Pero en cierto sentido, no estaba alejándome de nada. 343 00:23:20,150 --> 00:23:21,818 Se trataba de defender algo. 344 00:23:22,318 --> 00:23:24,404 Es la manera como yo… 345 00:23:26,698 --> 00:23:28,408 lo veo. E hice lo que debía. 346 00:23:30,326 --> 00:23:33,329 Hay una cita preciosa en un libro de Anton Myrer. 347 00:23:33,913 --> 00:23:37,917 "Si tienes la oportunidad de elegir ser un buen soldado 348 00:23:38,001 --> 00:23:39,377 o un buen ser humano, 349 00:23:40,420 --> 00:23:42,213 elige ser un buen ser humano". 350 00:23:44,090 --> 00:23:46,593 Al ver la imagen de Khalid Sheikh Mohammed, 351 00:23:46,676 --> 00:23:49,179 ¿cómo es que el caso aún no está resuelto? 352 00:23:49,679 --> 00:23:54,767 Creo el hecho de tener presos desde hace casi 20 años 353 00:23:55,685 --> 00:23:56,895 sin sentencia firme, 354 00:23:57,645 --> 00:24:02,275 puede que muchos lo vean como una crítica al proceso de enjuiciamiento militar. 355 00:24:02,358 --> 00:24:07,655 Para mí, esto pone de manifiesto lo difícil que es tratar con estos tipos, 356 00:24:07,739 --> 00:24:11,534 que siguen siendo una amenaza para la seguridad de nuestro país. 357 00:24:12,118 --> 00:24:14,204 Y creo que se refleja en el hecho 358 00:24:14,287 --> 00:24:17,790 que no solo el presidente Bush luchó contra estos problemas. 359 00:24:17,874 --> 00:24:20,293 El presidente Obama, el presidente Trump, 360 00:24:20,376 --> 00:24:22,587 y el presidente Biden deberán luchar. 361 00:24:22,670 --> 00:24:24,547 ¿A qué conclusión llegamos? 362 00:24:25,840 --> 00:24:29,511 Esto es lo que pasa por haberlos torturado. 363 00:24:29,594 --> 00:24:32,972 Veinte años después del 11-S, seguimos sin saber qué hacer 364 00:24:33,056 --> 00:24:35,266 con los que cometieron los atentados. 365 00:24:37,185 --> 00:24:39,437 En un viaje que realicé hace unos años 366 00:24:39,521 --> 00:24:43,024 conocí a un periodista extranjero que había estado detenido. 367 00:24:43,107 --> 00:24:46,110 Dijo algo de Guantánamo, que se me quedó grabado. 368 00:24:46,611 --> 00:24:49,489 Dijo que Guantánamo no era un lugar, 369 00:24:51,074 --> 00:24:52,283 sino un concepto. 370 00:24:54,035 --> 00:24:55,453 El concepto que analiza 371 00:24:56,788 --> 00:24:59,207 quién queremos ser como estadounidenses. 372 00:24:59,832 --> 00:25:02,544 Porque Estados Unidos también es un concepto. 373 00:25:02,627 --> 00:25:04,879 Y queremos luchar por ese concepto. 374 00:25:05,797 --> 00:25:09,259 CASI 780 DETENIDOS EN GUANTÁNAMO DESDE 2002 HASTA 2021. 375 00:25:09,342 --> 00:25:13,221 A 741 LOS LIBERARON LOS TRES GOBIERNOS ANTERIORES. 376 00:25:13,304 --> 00:25:19,102 DE LOS 40 QUE QUEDAN, A DOS LOS CONDENARON LAS COMISIONES MILITARES. 377 00:25:21,104 --> 00:25:21,938 JUNIO DE 2011 378 00:25:22,021 --> 00:25:25,441 Gracias a nuestros superhombres y supermujeres de uniforme, 379 00:25:25,525 --> 00:25:29,028 a nuestro personal civil y a nuestros aliados, 380 00:25:29,112 --> 00:25:31,406 estamos cumpliendo nuestros objetivos. 381 00:25:31,489 --> 00:25:33,992 Como resultado, a partir del mes que viene 382 00:25:34,075 --> 00:25:38,162 empezaremos con la retirada de 10 000 soldados de Afganistán 383 00:25:38,246 --> 00:25:39,747 hasta finales de año. 384 00:25:39,831 --> 00:25:44,127 Y el verano que viene, habremos retirado un total de 33 000 soldados. 385 00:25:45,837 --> 00:25:48,423 En mis conversaciones con el presidente, 386 00:25:49,215 --> 00:25:52,760 sus instrucciones cuando me dirigía hacia Afganistán 387 00:25:52,844 --> 00:25:54,470 para ejercer de comandante, 388 00:25:54,554 --> 00:25:57,640 fueron que el proceso de guerra debía dar un giro. 389 00:25:57,724 --> 00:25:59,517 Estaba en manos de los afganos 390 00:26:01,019 --> 00:26:05,356 que por fin cumplieran con la mayoría de los requisitos 391 00:26:05,440 --> 00:26:07,066 para la seguridad del país. 392 00:26:08,318 --> 00:26:11,029 Nuestra misión cambiará de combatir a apoyar. 393 00:26:11,863 --> 00:26:15,908 En 2014, este proceso de transición habrá finalizado. 394 00:26:16,492 --> 00:26:20,330 Y el pueblo afgano será responsable de su propia seguridad. 395 00:26:20,413 --> 00:26:22,832 Y cerraríamos al centro de operaciones. 396 00:26:23,499 --> 00:26:26,502 Y el día que tomé el mando, pregunté: 397 00:26:26,586 --> 00:26:29,380 "¿Cuántos centros tenemos en Afganistán?". 398 00:26:31,215 --> 00:26:34,177 Contando posiciones de combate, puestos de combate, 399 00:26:34,260 --> 00:26:38,514 bases de operaciones avanzadas y bases militares en Afganistán, 400 00:26:38,598 --> 00:26:43,353 en verano de 2011 había más de 800 centros de todo tipo. 401 00:26:43,436 --> 00:26:47,065 Unas posiciones de combate pequeñas, otras muy grandes, 402 00:26:47,148 --> 00:26:49,192 miles de fuerzas de la coalición 403 00:26:49,776 --> 00:26:53,655 con aviones de combate y de transporte en las pistas principales 404 00:26:53,738 --> 00:26:56,783 y aeródromos en varios lugares del país. 405 00:26:56,866 --> 00:26:58,493 Tuvimos que cerrarlo todo. 406 00:26:58,576 --> 00:27:01,245 Y fue una tarea de muchísima envergadura. 407 00:27:02,372 --> 00:27:06,292 Al final me permitieron traer varios miles de soldados 408 00:27:06,376 --> 00:27:10,922 que únicamente desmilitarizaron bases, derribaron estructuras y le devolvieron 409 00:27:11,005 --> 00:27:12,715 la forma original del terreno 410 00:27:12,799 --> 00:27:15,343 para eliminar la imagen de los talibanes 411 00:27:15,426 --> 00:27:18,971 y de su bandera negra ondeando una base estadounidense. 412 00:27:24,102 --> 00:27:26,604 Esta es la imagen de marzo del año pasado, 413 00:27:26,688 --> 00:27:29,982 tras un ataque mortal contra las tropas estadounidenses 414 00:27:30,066 --> 00:27:33,027 en la provincia de Vardak. Otro ataque interno. 415 00:27:33,111 --> 00:27:35,822 O "ataque verde contra azul", como lo llaman. 416 00:27:40,410 --> 00:27:44,372 A principios de 2012, apareció en las redes sociales 417 00:27:44,455 --> 00:27:49,085 un vídeo de soldados estadounidenses orinando sobre unos talibanes muertos. 418 00:27:50,294 --> 00:27:53,840 Antes decíamos que no éramos así, que no hacemos estas cosas. 419 00:27:53,923 --> 00:27:56,217 Pero en este caso, había un vídeo 420 00:27:56,801 --> 00:27:59,095 con comentarios muy desagradables 421 00:27:59,178 --> 00:28:00,888 mientras orinaban encima. 422 00:28:01,764 --> 00:28:04,434 Esto enfureció a todos en Afganistán. 423 00:28:04,517 --> 00:28:06,269 Enfureció al gobierno afgano, 424 00:28:06,352 --> 00:28:09,147 enfureció a las autoridades militares afganas 425 00:28:09,230 --> 00:28:10,815 y me enfureció a mí. 426 00:28:13,735 --> 00:28:16,654 Una semana después, un soldado afgano indignado 427 00:28:16,738 --> 00:28:18,656 atacó a sus consejeros franceses 428 00:28:18,740 --> 00:28:21,242 y mató a cuatro, trágicamente, en el acto. 429 00:28:21,325 --> 00:28:24,620 Un quinto falleció después e hirieron a muchos franceses. 430 00:28:27,248 --> 00:28:32,128 Cuando británicos y estadounidenses entrenaban a los afganos, compartían base. 431 00:28:32,712 --> 00:28:36,340 Se levantaban, desayunaban, hacían ejercicio y cenaban juntos. 432 00:28:36,424 --> 00:28:40,219 Intimaron y forjaron relaciones sólidas. 433 00:28:40,303 --> 00:28:43,264 Pero los talibanes vieron que sería una forma fácil 434 00:28:43,347 --> 00:28:46,184 de matar a las fuerzas de coalición 435 00:28:46,726 --> 00:28:48,478 y detener el entrenamiento. 436 00:28:50,021 --> 00:28:52,440 Desde 2008 o 2009 en adelante, 437 00:28:52,523 --> 00:28:56,486 cada vez era más común escuchar en plena noche 438 00:28:56,569 --> 00:28:59,947 a un soldado afgano levantarse y disparar a cuatro o cinco 439 00:29:00,031 --> 00:29:01,741 británicos o estadounidenses. 440 00:29:01,824 --> 00:29:04,744 Hubo casos en los que alguien se ofendió por algo 441 00:29:04,827 --> 00:29:08,247 que le habían ordenado o por algo que le habían amonestado. 442 00:29:08,915 --> 00:29:10,833 La situación se volvió tan mala, 443 00:29:10,917 --> 00:29:13,544 que hubo que separar a las dos fuerzas. 444 00:29:15,254 --> 00:29:19,383 Están atacando a nuestros soldados y a nuestros consejeros 445 00:29:19,467 --> 00:29:22,720 los mismos individuos que estamos formando 446 00:29:22,804 --> 00:29:24,180 para que se defiendan. 447 00:29:24,889 --> 00:29:27,517 Esto tenía toda la pinta 448 00:29:27,600 --> 00:29:31,187 de que acabaría cargándose la cohesión y la coherencia 449 00:29:31,270 --> 00:29:33,397 de la coalición desde dentro. 450 00:29:33,481 --> 00:29:36,317 No acabamos completamente esta misión. 451 00:29:38,861 --> 00:29:42,281 Está claro que los afganos pueden y van a luchar. 452 00:29:42,365 --> 00:29:46,035 Llevan tiempo luchando y muriendo por su país. 453 00:29:47,328 --> 00:29:50,832 Si nos fijamos solo en las bajas que han sufrido, 454 00:29:50,915 --> 00:29:53,167 hubo épocas 455 00:29:53,251 --> 00:29:56,879 en las que nos preocupaba que sufrieran tantas bajas 456 00:29:57,463 --> 00:30:00,299 que no fueran capaces de reemplazarlas. 457 00:30:01,384 --> 00:30:03,553 Han sufrido muchísimas bajas, 458 00:30:03,636 --> 00:30:07,390 y en una época en la que nosotros sufrimos pocas, 459 00:30:07,473 --> 00:30:09,851 cualquiera suponía una tragedia. 460 00:30:10,393 --> 00:30:12,395 Pero ellos sufrieron muchas. 461 00:30:12,478 --> 00:30:15,189 Y fue así durante muchísimos años. 462 00:30:15,940 --> 00:30:20,486 No creo que a los afganos se les pueda acusar de no luchar. 463 00:30:27,076 --> 00:30:29,620 Cuando las tropas estadounidenses volvían 464 00:30:30,121 --> 00:30:34,709 y se redujo nuestra presencia tras la retirada militar, 465 00:30:34,792 --> 00:30:40,548 los comandantes estadounidenses volvieron a lanzar ataques aéreos. 466 00:30:40,631 --> 00:30:45,595 En este caso, muchos de ellos lanzados por drones aéreos no tripulados, 467 00:30:46,095 --> 00:30:48,890 para acabar con los fuertes talibanes. 468 00:30:53,144 --> 00:30:56,689 El cambio de táctica supuso un repunte significativo 469 00:30:57,231 --> 00:30:58,566 de víctimas civiles. 470 00:30:59,191 --> 00:31:00,776 Y la consecuencia de esto 471 00:31:00,860 --> 00:31:07,366 fue que puso a más gente en contra de los estadounidenses y los afganos 472 00:31:08,451 --> 00:31:10,953 y se echaron a los brazos de los talibanes. 473 00:31:16,292 --> 00:31:19,253 El uso de drones letales y otros ataques aéreos 474 00:31:19,337 --> 00:31:22,214 arrancó en 2009, 475 00:31:22,298 --> 00:31:26,469 y se generalizó mucho más 476 00:31:26,552 --> 00:31:29,639 y se afianzó durante el mandato de Obama. 477 00:31:31,557 --> 00:31:35,937 El señor Obama ha lanzado drones más agresivos que los del presidente Bush. 478 00:31:36,020 --> 00:31:38,981 Y ante eso, el presidente ni se disculpó. 479 00:31:39,065 --> 00:31:42,485 Decenas de comandantes, entrenadores, fabricantes de bombas 480 00:31:42,568 --> 00:31:45,655 y agentes de Al Qaeda retirados del campo de batalla. 481 00:31:46,238 --> 00:31:49,533 Los paquistaníes dicen que este año los drones alcanzaron 482 00:31:49,617 --> 00:31:52,161 a más de 100 presuntos objetivos 483 00:31:52,244 --> 00:31:55,873 en la región de Pakistán, junto a la frontera afgana. 484 00:32:01,295 --> 00:32:04,590 Anwar al Awlaki, miembro de Al Qaeda nacido en EE. UU., 485 00:32:04,674 --> 00:32:05,925 que vivió en Yemen, 486 00:32:06,008 --> 00:32:08,803 y al que consideraron la amenaza más importante 487 00:32:08,886 --> 00:32:11,514 a la seguridad nacional de EE. UU, ha muerto. 488 00:32:11,597 --> 00:32:15,142 Durante meses lo controlaron cerca de su escondite en Yemen. 489 00:32:16,727 --> 00:32:19,689 El viernes, un dron de la CIA encontró su objetivo. 490 00:32:20,564 --> 00:32:25,236 Los drones estadounidenses han asesinado a Anwar al Awlaki. 491 00:32:26,696 --> 00:32:30,908 Anwar al Awlaki era imán en una mezquita de San Diego 492 00:32:30,992 --> 00:32:32,702 cuando los secuestradores 493 00:32:32,785 --> 00:32:35,997 Nawaf al Hazmi y Khalid al Mihdhar vivían en San Diego. 494 00:32:36,497 --> 00:32:42,128 Parece que los vieron en su compañía en una o dos ocasiones. 495 00:32:43,129 --> 00:32:47,341 Awlaki se dio a conocer después del 11-S. 496 00:32:47,425 --> 00:32:51,429 Se convirtió en un predicador muy radical. 497 00:32:54,640 --> 00:32:59,895 El gobierno solicitó permiso para matar a un ciudadano estadounidense 498 00:33:00,396 --> 00:33:04,233 sin pasar por el proceso ni que un tribunal autorizara 499 00:33:04,734 --> 00:33:08,029 si la decisión de matar era legal, 500 00:33:08,112 --> 00:33:09,780 si el apoyo era factible 501 00:33:09,864 --> 00:33:14,952 o si otros medios, en lugar del asesinato, se podrían haber adoptado. 502 00:33:17,288 --> 00:33:20,833 No se produjo ningún tipo de forcejeo, 503 00:33:20,916 --> 00:33:27,673 lo que significa que tenemos un programa de asesinatos extrajudiciales, 504 00:33:28,299 --> 00:33:33,220 para matar a sospechosos de terrorismo sin ningún tipo de supervisión judicial. 505 00:33:33,304 --> 00:33:36,348 ESTADOS UNIDOS SON LOS VERDADERO TERRORISTAS 506 00:33:42,021 --> 00:33:45,649 Mucha gente dirá que los drones fueron muy útiles, 507 00:33:45,733 --> 00:33:49,528 que fueron a por los objetivos A, B y C… Mi argumento siempre fue 508 00:33:49,612 --> 00:33:54,116 que cuando eliminaban a tres objetivos, creaban otros 3000 más. 509 00:34:03,793 --> 00:34:06,087 No es justo atacar con drones. 510 00:34:06,170 --> 00:34:10,758 Los ataques con drones provocaron miles de daños colaterales. 511 00:34:15,888 --> 00:34:17,890 REVISTA CULTURAL THE ATLANTIC 512 00:34:18,349 --> 00:34:21,977 Me sorprendió cuando dijimos: "¿Qué es un objetivo legítimo?". 513 00:34:22,061 --> 00:34:25,397 Pues resumiendo y quitando la palabrería 514 00:34:25,481 --> 00:34:28,192 sería que cualquier hombre mayor de cierta edad 515 00:34:28,275 --> 00:34:30,778 y menor cierta edad podría ser un objetivo. 516 00:34:34,031 --> 00:34:38,285 Cuando matas a gente impunemente, creas muchos más objetivos. 517 00:34:39,870 --> 00:34:43,165 Con armas como el dron depredador en nuestro arsenal, 518 00:34:43,249 --> 00:34:46,794 nuestras tropas pueden atacar a los terroristas con precisión 519 00:34:46,877 --> 00:34:48,504 en zonas de difícil acceso, 520 00:34:48,587 --> 00:34:50,381 sin arriesgar vidas inocentes. 521 00:34:50,464 --> 00:34:53,008 Resumiendo, estos ataques salvaron vidas. 522 00:34:54,218 --> 00:34:56,804 Y además, Estados Unidos actuó legalmente. 523 00:34:57,805 --> 00:34:59,515 Nos atacaron el 11-S. 524 00:35:00,182 --> 00:35:05,020 Una semana después, el Congreso autorizó de forma casi unánime el uso de la fuerza. 525 00:35:05,146 --> 00:35:06,856 …tu fiesta de compromiso 526 00:35:06,939 --> 00:35:08,899 Había una fiesta de compromiso. 527 00:35:09,483 --> 00:35:12,528 ¿Cuál fue la fecha de la fiesta de compromiso? 528 00:35:12,611 --> 00:35:14,113 ¿Es el documento oficial? 529 00:35:16,782 --> 00:35:20,077 Cada vez que vuelvo a mi pueblo, 530 00:35:20,161 --> 00:35:24,290 no me parece el mismo, me parece otro distinto. 531 00:35:24,373 --> 00:35:26,333 Tenía muchos amigos en el pueblo. 532 00:35:26,417 --> 00:35:31,755 He visto a muchos con amputaciones por los bombardeos. 533 00:35:31,839 --> 00:35:35,134 Con sus cuerpos cubiertos de sangre, 534 00:35:35,217 --> 00:35:37,761 sin manos o sin pies, 535 00:35:37,845 --> 00:35:44,310 y con la piel a jirones por el fuego. 536 00:35:44,393 --> 00:35:49,690 Era como si del brazo le colgara un trapo o algo así. 537 00:35:52,484 --> 00:35:56,780 Aunque 100 años viviera, jamás olvidaría tanto sufrimiento. 538 00:35:56,864 --> 00:35:59,909 Pero si Dios quiere, nos vengaremos. 539 00:36:01,827 --> 00:36:06,624 Como veis, su mente está cargada de odio. 540 00:36:06,707 --> 00:36:08,250 Habéis creado terroristas. 541 00:36:08,334 --> 00:36:11,754 Obligasteis a estos inocentes a convertirse en terroristas 542 00:36:11,837 --> 00:36:15,049 porque vuestra política fue matar a nuestros hijos. 543 00:36:16,508 --> 00:36:20,471 Dicen: "Si la muerte es nuestro destino, preferimos morir luchando". 544 00:36:20,554 --> 00:36:22,097 Y se unen a los talibanes. 545 00:36:38,447 --> 00:36:41,992 ¿Cree que los estadounidenses deberían quedarse en Afganistán 546 00:36:42,076 --> 00:36:43,202 por la estabilidad? 547 00:36:43,285 --> 00:36:45,955 No estoy en desacuerdo, pero con matices. 548 00:36:46,038 --> 00:36:48,415 ¿Van a tener que quedarse allí 200 años? 549 00:36:48,499 --> 00:36:52,461 En algún momento tendrán que volver. Llevan ya mucho tiempo. 550 00:36:52,544 --> 00:36:56,048 Obviamente, cometimos un error al involucrarnos allí. 551 00:36:56,131 --> 00:37:00,511 Tuvimos pensadores brillantes que no entendían lo que hacían. 552 00:37:00,594 --> 00:37:02,888 Y es un desastre. Total. 553 00:37:04,473 --> 00:37:07,893 Afganistán es un desastre total. 554 00:37:09,436 --> 00:37:11,313 ¿Por qué no está Rusia ahí? 555 00:37:11,814 --> 00:37:14,191 ¿Por qué no está India ahí? 556 00:37:14,275 --> 00:37:16,235 ¿Por qué no está Pakistán ahí? 557 00:37:16,318 --> 00:37:18,654 ¿Qué hacemos ahí a 10 000 kilómetros? 558 00:37:18,737 --> 00:37:21,532 FUERA YA DE AFGANISTÁN DEBEMOS RECUPERAR EE. UU. 559 00:37:21,615 --> 00:37:23,200 Trump dejó bien claro, 560 00:37:23,284 --> 00:37:25,953 en público y en privado, que quería salir. 561 00:37:26,537 --> 00:37:32,501 El pueblo estadounidense está cansado de guerras sin victoria. 562 00:37:33,460 --> 00:37:37,548 Y en ninguna parte es más evidente que en la guerra contra Afganistán. 563 00:37:38,257 --> 00:37:41,635 Hablé con muchos diplomáticos de Estados Unidos 564 00:37:41,719 --> 00:37:45,264 y me dejaron claro la postura de Trump. 565 00:37:45,347 --> 00:37:46,432 Le daba igual. 566 00:37:46,932 --> 00:37:48,600 Si quisiera ganar la guerra, 567 00:37:49,101 --> 00:37:53,230 borraría a Afganistán de la faz de la Tierra. Que se larguen. 568 00:37:53,314 --> 00:37:56,400 Los eliminaría, literalmente, en diez días. 569 00:37:56,483 --> 00:38:00,946 No solo quería salir, sino que dijo: "Que les den a los afganos". 570 00:38:01,530 --> 00:38:03,240 "Que se jodan los afganos". 571 00:38:03,824 --> 00:38:07,953 "Nunca dejarán de luchar. No tienen remedio. Nos largamos". 572 00:38:08,746 --> 00:38:11,206 Los talibanes escucharon lo que dijo. 573 00:38:11,707 --> 00:38:13,375 Les sonó a música celestial. 574 00:38:15,294 --> 00:38:20,215 El señor Trump dijo que los talibanes eran fuertes 575 00:38:20,299 --> 00:38:25,220 y que ellos también eran fuertes. 576 00:38:25,304 --> 00:38:31,769 Que los fuertes debían estrechar la mano de los fuertes… 577 00:38:31,852 --> 00:38:32,770 EXLÍDER TALIBÁN 578 00:38:32,853 --> 00:38:35,647 …y sobrevolar grandes espacios juntos. 579 00:38:36,732 --> 00:38:38,192 Se enamoraron de Trump. 580 00:38:38,275 --> 00:38:41,528 Pensarían: "Uno de los nuestros en la Casa Blanca". 581 00:38:41,612 --> 00:38:45,824 LOS TALIBANES CELEBRAN EL TUIT DE TRUMP SOBRE LA RETIRADA DE TROPAS 582 00:38:47,618 --> 00:38:50,120 FEBRERO DE 2020 583 00:38:53,207 --> 00:38:55,584 No, es igual, no pasa nada. 584 00:38:57,086 --> 00:38:58,712 Sí, vamos. 585 00:39:00,672 --> 00:39:01,924 ¿Cómo está, señor? 586 00:39:07,805 --> 00:39:13,394 Para mí, la cuestión era cómo una de las democracias más grandes del mundo, 587 00:39:13,477 --> 00:39:15,854 como es la de Estados Unidos de América, 588 00:39:15,938 --> 00:39:20,943 dialoga con un grupo terrorista, que ha matado a 5000 de sus soldados, 589 00:39:21,610 --> 00:39:24,071 sobre asuntos políticos de Afganistán. 590 00:39:24,154 --> 00:39:25,864 Me sorprendió muchísimo. 591 00:39:26,365 --> 00:39:30,035 Tras 18 meses de conversaciones y casi dos décadas de guerra, 592 00:39:30,119 --> 00:39:33,705 Estados Unidos y los talibanes firmaron el ansiado acuerdo 593 00:39:33,789 --> 00:39:37,793 iniciando el camino hacia la paz y la retirada de tropas extranjeras. 594 00:39:42,005 --> 00:39:45,050 Trump hizo un trato con los talibanes, que consistía 595 00:39:45,134 --> 00:39:49,304 en retirar las fuerzas estadounidenses antes del 1 de mayo de 2021. 596 00:39:50,013 --> 00:39:54,143 El Gobierno afgano ha liberado a casi 5000 prisioneros talibanes 597 00:39:54,226 --> 00:39:57,312 y acordó que en agosto liberará más. 598 00:40:00,649 --> 00:40:03,569 El acuerdo era entre estadounidenses y talibanes, 599 00:40:03,652 --> 00:40:05,863 y el gobierno afgano quedó fuera. 600 00:40:06,447 --> 00:40:10,284 Los talibanes se comprometieron a no atacar a los estadounidenses, 601 00:40:10,367 --> 00:40:13,787 pero no se comprometieron a no atacar al gobierno afgano. 602 00:40:16,123 --> 00:40:17,082 ¿Y qué hicieron? 603 00:40:19,251 --> 00:40:22,421 Emprendieron una campaña de asesinatos. 604 00:40:25,215 --> 00:40:28,302 La violencia y la sangre asolan partes de Afganistán, 605 00:40:28,385 --> 00:40:29,761 ponen en peligro la paz 606 00:40:29,845 --> 00:40:34,016 y arruinan las negociaciones para cortar la guerra más larga del país. 607 00:40:36,810 --> 00:40:39,521 Fueron muy agresivos, 608 00:40:39,605 --> 00:40:44,776 pero se dirigieron con precisión al corazón de la sociedad civil afgana. 609 00:40:45,277 --> 00:40:49,323 Lo que la gente acabaría llamando la generación de 2001. 610 00:40:51,867 --> 00:40:53,285 Se dirigieron a mujeres, 611 00:40:54,161 --> 00:40:57,539 a educadores, maestros, catedráticos… 612 00:41:02,753 --> 00:41:05,756 Mataron a muchísimos reporteros y periodistas. 613 00:41:07,382 --> 00:41:11,178 A aquellos que representaban el corazón de la democracia afgana. 614 00:41:12,179 --> 00:41:14,014 Fueron a por ellos, uno a uno. 615 00:41:14,556 --> 00:41:16,642 Y… la verdad es que fue aterrador. 616 00:41:27,319 --> 00:41:29,696 ACUERDO DE PAZ EN AFGANISTÁN 617 00:41:30,864 --> 00:41:36,495 Firmamos un acuerdo con los talibanes para sentarnos con otros afganos, 618 00:41:36,578 --> 00:41:37,913 incluido el gobierno, 619 00:41:37,996 --> 00:41:40,624 para negociar la base de un acuerdo político, 620 00:41:40,707 --> 00:41:44,127 y para acordar un alto el fuego completo y para siempre. 621 00:41:46,338 --> 00:41:49,049 NEGOCIACIONES DE PAZ ENTRE TALIBANES Y EE. UU. 622 00:41:49,132 --> 00:41:52,052 Y ahora somos testigos 623 00:41:52,135 --> 00:41:55,222 de cómo los afganos se sientan frente a frente. 624 00:41:58,141 --> 00:42:00,269 Imaginaos esa mesa de negociaciones. 625 00:42:01,562 --> 00:42:05,566 Por un lado, están estos líderes talibanes reacios, 626 00:42:05,649 --> 00:42:09,987 que durante muchísimos años, casi una década, 627 00:42:10,529 --> 00:42:12,990 estuvieron encarcelados en Guantánamo. 628 00:42:15,576 --> 00:42:18,203 Los que ayer querían asesinarnos 629 00:42:18,287 --> 00:42:20,914 hoy nos tratan bien y dialogan con nosotras. 630 00:42:23,375 --> 00:42:27,838 Fueron muy arrogantes cuando se trataba de sus recursos y tecnología. 631 00:42:29,256 --> 00:42:32,384 Mostraban mucha seguridad, incluso soberbia. 632 00:42:32,467 --> 00:42:35,053 Le dijeron a los negociadores afganos: 633 00:42:35,137 --> 00:42:38,724 "Tardaremos más en llegar a un acuerdo de paz con vosotros 634 00:42:38,807 --> 00:42:41,602 de lo que tardaríamos en tomar Kabul". 635 00:42:42,227 --> 00:42:43,979 Eran muy engreídos. 636 00:42:45,188 --> 00:42:49,610 Militarmente, los estadounidenses emplearon una gran cantidad de estrategias 637 00:42:49,693 --> 00:42:53,614 y de equipamiento militar en Afganistán. 638 00:42:54,197 --> 00:42:56,783 Pero fracasaron en cada acción. 639 00:42:56,867 --> 00:43:02,623 No lograron el éxito que esperaban. 640 00:43:03,749 --> 00:43:04,833 Eso por una parte. 641 00:43:06,668 --> 00:43:09,004 Por otra parte, al otro lado de la mesa 642 00:43:09,755 --> 00:43:12,341 estaba el representante del Gobierno afgano. 643 00:43:15,469 --> 00:43:18,722 Fawzia Koofi es una mujer increíble. 644 00:43:18,805 --> 00:43:22,392 Es la personificación de todos los cambios 645 00:43:22,476 --> 00:43:25,020 vividos Afganistán en los últimos 20 años. 646 00:43:26,813 --> 00:43:29,441 Desde su etapa en el Parlamento y hasta ahora 647 00:43:29,524 --> 00:43:33,153 es una de las grandes líderes que lucha por los derechos 648 00:43:33,236 --> 00:43:34,655 de las mujeres del país. 649 00:43:35,739 --> 00:43:39,284 Lo impresionante de Fawzia Koofi fue que… 650 00:43:39,993 --> 00:43:42,746 que antes de iniciar las conversaciones de paz, 651 00:43:43,246 --> 00:43:44,665 alguien intentó matarla. 652 00:43:48,543 --> 00:43:50,295 Íbamos a venir el domingo. 653 00:43:50,921 --> 00:43:52,798 Y esto ocurrió el viernes. 654 00:43:55,050 --> 00:43:57,302 Un coche bloqueó el camino. 655 00:43:57,803 --> 00:44:01,014 Y de repente, alguien del coche empezó a disparar. 656 00:44:01,682 --> 00:44:05,936 Unos segundos después, me di cuenta de que me habían disparado. 657 00:44:06,019 --> 00:44:08,021 Empecé a sangrar 658 00:44:08,563 --> 00:44:10,357 y no podía mover la mano. 659 00:44:11,525 --> 00:44:13,652 La bala entró por aquí. 660 00:44:15,779 --> 00:44:16,613 Aquí. 661 00:44:17,489 --> 00:44:23,286 Atravesó por aquí, fracturó esto y se quedó ahí dentro. 662 00:44:23,370 --> 00:44:25,205 Así que tuvieron que extraerla. 663 00:44:26,373 --> 00:44:30,127 Mi hija me mantenía despierta diciéndome: "No te duermas". 664 00:44:30,210 --> 00:44:33,672 Al perder mucha sangre, se puede perder el conocimiento. 665 00:44:33,755 --> 00:44:35,632 Por eso me mantuvo despierta. 666 00:44:36,383 --> 00:44:39,094 Esto fue para impedir las conversaciones de paz 667 00:44:39,177 --> 00:44:41,221 porque sabían que yo acudiría, 668 00:44:41,304 --> 00:44:43,557 y tendrían miedo de mis palabras. 669 00:44:45,684 --> 00:44:49,980 Esto indica el alcance de violencia y guerra en Afganistán. 670 00:44:50,063 --> 00:44:53,191 Y por eso la importancia del proceso, 671 00:44:53,275 --> 00:44:56,194 de un proceso de paz para detener las matanzas. 672 00:44:57,571 --> 00:44:59,281 Como muchas otras afganas, 673 00:44:59,364 --> 00:45:02,951 he visto a talibanes azotando a mujeres en la calle 674 00:45:03,034 --> 00:45:06,037 por no llevar hiyabs o burkas en condiciones, 675 00:45:06,538 --> 00:45:10,542 o por ir al médico sin la compañía de un hombre. 676 00:45:11,626 --> 00:45:15,172 Afganistán es de los peores países del mundo para ser mujer. 677 00:45:15,255 --> 00:45:18,258 ¿A cuánto más renunciaremos por el precio de la paz? 678 00:45:22,929 --> 00:45:25,432 ABRIL DE 2021 679 00:45:27,851 --> 00:45:30,520 El presidente Biden decidió que nos íbamos. 680 00:45:31,772 --> 00:45:34,357 No nos precipitaremos en la retirada. 681 00:45:34,441 --> 00:45:37,527 Lo haremos de forma responsable, deliberada y segura. 682 00:45:38,278 --> 00:45:42,741 Y lo llevaremos a cabo bien coordinados con nuestros aliados y socios, 683 00:45:43,283 --> 00:45:46,828 que ahora cuentan con más fuerzas en Afganistán que nosotros. 684 00:45:48,663 --> 00:45:53,001 No nos iremos antes del 1 de mayo, pero sí antes del 11 de septiembre, 685 00:45:53,084 --> 00:45:55,003 fecha del 20 aniversario. 686 00:45:55,921 --> 00:45:56,922 Sin condiciones. 687 00:45:58,089 --> 00:46:01,009 Los talibanes no tienen que hacer A, B, C, D, o E. 688 00:46:01,676 --> 00:46:02,511 Nos vamos. 689 00:46:06,264 --> 00:46:10,185 Fui a Kabul en diciembre de 2020. 690 00:46:10,685 --> 00:46:12,979 Estuve con el presidente Ghani. 691 00:46:13,063 --> 00:46:17,067 Se sentían abandonados. Pensaban: "Nos encantan los estadounidenses. 692 00:46:17,150 --> 00:46:18,777 Aquí celebramos elecciones. 693 00:46:18,860 --> 00:46:22,656 Somos una democracia en plena Asia. Creemos en lo que vosotros". 694 00:46:24,658 --> 00:46:28,537 Lo que sentí cuando estuve allí fue miedo. 695 00:46:31,623 --> 00:46:34,501 Fue como: "Madre mía, los estadounidenses se van, 696 00:46:35,126 --> 00:46:38,713 y se quedan los talibanes, que vienen a por nosotros". 697 00:46:38,797 --> 00:46:41,800 Y si estas cosas no salen por la tele, 698 00:46:42,592 --> 00:46:44,094 al mundo no le importará. 699 00:46:53,311 --> 00:46:57,190 Estados Unidos cumplió su cometido en Afganistán. 700 00:46:57,816 --> 00:47:00,819 Capturar a los terroristas que atentaron el 11-S, 701 00:47:00,902 --> 00:47:03,363 hacer justicia con Osama bin Laden 702 00:47:03,989 --> 00:47:08,410 y reducir la amenaza terrorista evitando que Afganistán sea una base 703 00:47:08,493 --> 00:47:12,455 desde la que continúe atacando a Estados Unidos. 704 00:47:12,539 --> 00:47:15,792 Hemos conseguido esos objetivos. Para eso fuimos. 705 00:47:16,376 --> 00:47:19,754 No fuimos a Afganistán a construir una nación. 706 00:47:20,881 --> 00:47:24,968 Solo los afganos tienen el derecho y la responsabilidad 707 00:47:25,051 --> 00:47:28,430 de decidir sobre su futuro y sobre el gobierno de su país. 708 00:47:29,681 --> 00:47:34,311 Los talibanes están arrasando en ciudades y barrios. 709 00:47:34,394 --> 00:47:38,648 Los talibanes dijeron el viernes que tenían el 85 % de Afganistán, 710 00:47:38,732 --> 00:47:41,985 con refuerzos de combatientes en las zonas estratégicas. 711 00:47:43,528 --> 00:47:46,615 Quiero preguntar a los que desean que nos quedemos. 712 00:47:47,282 --> 00:47:48,617 ¿Cuántos más? 713 00:47:48,700 --> 00:47:51,828 ¿Cuántos miles de hijos e hijas estadounidenses 714 00:47:51,912 --> 00:47:53,121 pondréis en peligro? 715 00:47:54,080 --> 00:47:56,082 ¿Cuánto tiempo más se quedarían? 716 00:47:57,834 --> 00:48:01,755 Según funcionarios, las últimas tropas estadounidenses y de la OTAN 717 00:48:01,838 --> 00:48:05,258 abandonaron la base aérea militar de Bagram, en Afganistán, 718 00:48:05,342 --> 00:48:07,969 y se la entregaron a las fuerzas afganas. 719 00:48:11,806 --> 00:48:14,267 Y digo yo, ¿dónde están los humanitarios? 720 00:48:14,809 --> 00:48:17,479 ¿Por qué los humanitarios no se indignan 721 00:48:17,562 --> 00:48:21,149 por la retirada de Afganistán? 722 00:48:21,232 --> 00:48:25,320 Una retirada que ya está causando muchísimo sufrimiento. 723 00:48:25,403 --> 00:48:30,450 Después de que Estados Unidos firmara el acuerdo con los talibanes, 724 00:48:30,533 --> 00:48:33,620 vimos un atentado en una maternidad, 725 00:48:33,703 --> 00:48:37,457 donde los talibanes asesinaron a bebés y mujeres embarazadas. 726 00:48:37,540 --> 00:48:41,169 Vimos ataques en mercados donde mataron a montones de afganos. 727 00:48:41,252 --> 00:48:43,880 Vimos un atentado en la Universidad de Kabul, 728 00:48:43,964 --> 00:48:47,676 donde mataron a tiros y sin piedad a jóvenes, incluso a mujeres, 729 00:48:47,759 --> 00:48:50,804 que querían fortalecer su país y construir uno mejor 730 00:48:50,887 --> 00:48:52,806 para las próximas generaciones. 731 00:48:52,889 --> 00:48:55,475 Y yo pregunto, ¿dónde está esa indignación? 732 00:48:56,017 --> 00:48:59,229 ¿Dónde están los humanitarios y por qué no les preocupa 733 00:48:59,312 --> 00:49:02,774 que le estemos dando poder a esta organización terrorista, 734 00:49:02,857 --> 00:49:08,405 de intenciones brutales y asesinas, con nuestra salida de Afganistán? 735 00:49:13,743 --> 00:49:17,580 Cuando las fuerzas estadounidenses abandonen Afganistán, 736 00:49:18,164 --> 00:49:20,834 volverá el terrorismo internacional. 737 00:49:20,917 --> 00:49:23,461 Y todo lo que se ha invertido en Afganistán 738 00:49:23,545 --> 00:49:26,715 durante los últimos 19 años desaparecerá. 739 00:49:28,216 --> 00:49:31,886 CENTRO DE ENTRENAMIENTO MILITAR AFGANO 2021 740 00:49:42,272 --> 00:49:44,274 Lo único que es real 741 00:49:44,357 --> 00:49:47,360 es que los talibanes creen que han ganado la guerra, 742 00:49:47,444 --> 00:49:49,571 que Estados Unidos huyó 743 00:49:49,654 --> 00:49:53,366 y que deberían entregarles las llaves de la puerta de este país… 744 00:49:53,450 --> 00:49:54,367 GENERAL 745 00:49:54,451 --> 00:49:58,163 …para que se asentaran y establecieran su propio emirato. 746 00:50:02,208 --> 00:50:04,961 Aunque Estados Unidos se retire, estamos listos 747 00:50:06,421 --> 00:50:08,423 para cumplir con nuestro deber. 748 00:50:09,257 --> 00:50:12,844 Defenderemos nuestro país mientras el cuerpo aguante. 749 00:50:12,927 --> 00:50:15,555 No entregaremos nuestro país a los talibanes. 750 00:50:16,473 --> 00:50:18,433 Es nuestra lucha. Es mi país. 751 00:50:19,017 --> 00:50:21,144 Es mi gente. Es mi ejército. 752 00:50:21,227 --> 00:50:22,437 Recordad esta cara. 753 00:50:23,229 --> 00:50:25,732 Este no es el Afganistán de antaño. 754 00:50:25,815 --> 00:50:30,570 Somos la nueva generación. La gente nueva de esta generación. 755 00:50:31,196 --> 00:50:32,864 Y tenemos un nuevo ejército. 756 00:50:36,117 --> 00:50:39,996 Al principio, me uní al Ejército por pura impotencia. 757 00:50:40,080 --> 00:50:41,873 Pero ahora estamos mejor. 758 00:50:41,956 --> 00:50:45,460 Nos unimos para defender nuestro hogar ante tanta miseria. 759 00:50:45,543 --> 00:50:47,170 Para defender nuestro país. 760 00:50:54,052 --> 00:51:00,183 Según la lógica y el razonamiento de los talibanes, el gobierno afgano 761 00:51:00,266 --> 00:51:03,269 es el resultado de la ocupación de Afganistán. 762 00:51:04,312 --> 00:51:08,191 Cuando los estadounidenses se vayan, 763 00:51:08,274 --> 00:51:12,612 el resultado de su ocupación también tendrá que acabar, 764 00:51:12,695 --> 00:51:16,241 para establecer un nuevo gobierno, 765 00:51:16,324 --> 00:51:19,744 que sea aceptable para toda la gente de Afganistán. 766 00:51:22,997 --> 00:51:26,626 Mi mensaje para los talibanes chupasangres 767 00:51:26,709 --> 00:51:31,965 es que perdí a uno de mis hijos en el Ejército 768 00:51:32,048 --> 00:51:35,510 cuando iba a defender a nuestro país, 769 00:51:35,593 --> 00:51:40,890 y jamás dejaré de apoyar al Ejército Nacional afgano. 770 00:51:42,475 --> 00:51:48,481 Criaré a mis otros hijos e intentaré que se unan al Ejército 771 00:51:48,565 --> 00:51:53,736 para que luchen contra la opresión y contra los enemigos parásitos del país, 772 00:51:53,820 --> 00:51:56,489 y lucharé para que les partan la cara. 773 00:51:59,200 --> 00:52:04,581 Os aseguro que, sin duda alguna, queremos tener buena relación 774 00:52:04,664 --> 00:52:08,334 con los estadounidenses y con la OTAN. 775 00:52:08,918 --> 00:52:13,506 En el acuerdo firmado entre los talibanes y los estadounidenses, 776 00:52:13,590 --> 00:52:20,388 hay algo enorme a lo que los talibanes renunciaron, 777 00:52:20,471 --> 00:52:24,142 y es a las relaciones con Al Qaeda y otros grupos. 778 00:52:24,726 --> 00:52:27,312 Es lo máximo a lo que se podía renunciar. 779 00:52:28,479 --> 00:52:33,651 Los talibanes solo renunciaron a esto para que las negociaciones prosperaran, 780 00:52:33,735 --> 00:52:39,240 y dijeron que no volveríamos a relacionarnos con Al Qaeda ni con otros. 781 00:52:42,243 --> 00:52:47,540 Ahora que los estadounidenses han tomado la decisión 782 00:52:47,624 --> 00:52:50,418 de retirar sus fuerzas después de 20 años, 783 00:52:50,501 --> 00:52:54,964 nos han entrenado profesionalmente y ya no habrá problemas. 784 00:52:55,048 --> 00:52:58,176 Estamos listos para defender nuestro país. 785 00:53:02,263 --> 00:53:06,684 EL 15 DE AGOSTO DE 2021, LOS TALIBANES TOMARON KABUL, CAPITAL DE AFGANISTÁN. 786 00:53:08,561 --> 00:53:10,813 El 11 de septiembre cambió el mundo. 787 00:53:13,233 --> 00:53:15,568 Nuestro país está de luto. 788 00:53:16,277 --> 00:53:19,072 Y algunos debemos dar marcha atrás un momento. 789 00:53:19,155 --> 00:53:21,282 Detengámonos solo un momento, 790 00:53:21,783 --> 00:53:25,745 y pensemos en las implicaciones de nuestras acciones de hoy, 791 00:53:26,329 --> 00:53:29,916 para que la situación no se descontrole. 792 00:53:32,961 --> 00:53:35,797 La Autorización para el Uso de la Fuerza Militar 793 00:53:35,880 --> 00:53:38,299 se ha aplicado más de 41 veces, 794 00:53:39,133 --> 00:53:41,344 en unos 19 países, 795 00:53:41,844 --> 00:53:44,013 sin relación alguna con el 11-S. 796 00:53:44,097 --> 00:53:48,685 También se usó como forma de espionaje doméstico en Estados Unidos. 797 00:53:49,269 --> 00:53:53,398 Se ha usado en Somalia, Yemen y en un montón de sitios. 798 00:53:53,481 --> 00:53:57,652 Se ha usado en todo el mundo como excusa para usar la fuerza 799 00:53:57,735 --> 00:54:01,239 y para bombardear y participar en operaciones militares. 800 00:54:01,322 --> 00:54:03,449 Eso es inconstitucional. 801 00:54:04,158 --> 00:54:06,786 Prepara el escenario para una guerra sin fin. 802 00:54:08,538 --> 00:54:11,249 Nunca imaginé, y aún me sorprende a día de hoy, 803 00:54:11,332 --> 00:54:14,335 que la Autorización para el Uso de la Fuerza Militar 804 00:54:14,460 --> 00:54:16,796 la iban a aprovechar los gobiernos 805 00:54:16,879 --> 00:54:19,590 para usar la fuerza contra grupos terroristas. 806 00:54:19,674 --> 00:54:21,676 Jamás lo hubiéramos imaginado. 807 00:54:21,759 --> 00:54:24,762 Pensábamos que perseguiríamos a Al Qaeda. 808 00:54:24,846 --> 00:54:27,640 Y una vez resuelto, acabaríamos. 809 00:54:27,724 --> 00:54:31,644 Creíamos que cuando convirtiéramos a Afganistán en un lugar seguro, 810 00:54:31,728 --> 00:54:35,773 se extinguiría la Autorización para el Uso de la Fuerza Militar. 811 00:54:35,857 --> 00:54:39,193 Era para ir tras Al Qaeda y los responsables del 11-S. 812 00:54:39,819 --> 00:54:41,821 Pero hoy en día aún sigue vigente. 813 00:54:41,904 --> 00:54:43,990 En algún momento tendrá que acabar. 814 00:54:48,619 --> 00:54:52,248 EE. UU. GASTÓ MÁS DE 2300 MILLONES EN LA GUERRA DE AFGANISTÁN. 815 00:54:52,332 --> 00:54:56,127 MÁS DE 2400 MUERTOS Y 50 000 HERIDOS ESTADOUNIDENSES DE SERVICIO. 816 00:54:56,210 --> 00:55:00,757 AL MENOS 150 000 AFGANOS ASESINADOS, MUCHOS DE ELLOS CIVILES. 817 00:55:08,598 --> 00:55:14,479 El 11-S es, en muchos aspectos, una línea divisoria muy clara 818 00:55:14,562 --> 00:55:17,231 entre el siglo veinte y el veintiuno. 819 00:55:17,315 --> 00:55:22,070 Es, en muchos aspectos, el inicio de nuestra historia moderna. 820 00:55:23,654 --> 00:55:27,742 Lo más grande que consiguió el 11-S fue asustar a Estados Unidos. 821 00:55:28,951 --> 00:55:31,788 Hoy es ántrax, mañana será otra amenaza. 822 00:55:31,871 --> 00:55:34,248 ¿Qué será? ¿Cuándo parará? 823 00:55:34,874 --> 00:55:38,711 Lo vemos en la arquitectura de los edificios 824 00:55:38,795 --> 00:55:43,925 y en los espacios públicos que frecuentamos. 825 00:55:44,008 --> 00:55:48,096 Nuestra confianza en las instituciones se perdió en parte 826 00:55:48,679 --> 00:55:51,808 por el fracaso del gobierno que desencadenó el 11-S. 827 00:55:52,517 --> 00:55:53,393 Colegas, 828 00:55:53,476 --> 00:55:57,397 a mis declaraciones de hoy las respaldan fuentes muy sólidas. 829 00:55:58,564 --> 00:56:01,651 El fracaso de la inteligencia y de las comunicaciones 830 00:56:01,734 --> 00:56:04,153 en el periodo previo a la guerra de Irak 831 00:56:04,237 --> 00:56:10,118 cambiaron cómo los estadounidenses veían al gobierno y a los medios de comunicación 832 00:56:10,201 --> 00:56:13,371 y en quiénes confiaban como representantes. 833 00:56:14,205 --> 00:56:16,290 ¿Sabéis de qué estamos hablando? 834 00:56:16,374 --> 00:56:19,919 Leísteis un informe hace cuatro años y creéis saber que pasó. 835 00:56:20,002 --> 00:56:24,715 El 11-S fue, en cierto modo, la teoría de la conspiración moderna. 836 00:56:27,051 --> 00:56:33,266 Los miles de millones de dólares invertidos en seguridad nacional 837 00:56:33,349 --> 00:56:36,018 para subvencionar el refuerzo local y nacional 838 00:56:36,102 --> 00:56:38,104 en cuerpos policiales y militares, 839 00:56:38,187 --> 00:56:42,483 trajeron, en ciertos aspectos, la guerra a casa. 840 00:56:44,902 --> 00:56:50,867 Esta es una de las dos o tres fechas de la historia estadounidense 841 00:56:50,950 --> 00:56:55,163 que ha cambiado el curso de la historia estadounidense. 842 00:57:06,007 --> 00:57:09,302 Por desgracia creo que si Osama bin Laden estuviera vivo 843 00:57:09,385 --> 00:57:11,804 estaría contento o, al menos, satisfecho. 844 00:57:12,305 --> 00:57:15,600 El proyecto que él inició en 1988 845 00:57:16,267 --> 00:57:18,936 ha sobrevivido durante más de tres décadas. 846 00:57:19,020 --> 00:57:22,273 Ha desafiado al ejército más avanzado tecnológicamente 847 00:57:22,356 --> 00:57:24,984 de la historia, el de Estados Unidos. 848 00:57:28,446 --> 00:57:30,114 El 11-S había un Al Qaeda. 849 00:57:31,157 --> 00:57:35,286 Hoy hay el cuádruple de organizaciones terroristas en la lista 850 00:57:35,369 --> 00:57:39,207 del Departamento de Estado que comparten ideología con Al Qaeda, 851 00:57:39,290 --> 00:57:43,294 y que siguen considerando a Bin Laden como su héroe y mentor, 852 00:57:43,377 --> 00:57:46,255 como la persona a la que aspiran parecerse. 853 00:57:47,215 --> 00:57:52,345 La expresión "guerra contra el terrorismo" fue una llamada directa a la batalla, 854 00:57:52,428 --> 00:57:54,180 pero fue muy engañosa. 855 00:57:55,890 --> 00:58:00,102 Debería haber sido contra el terrorismo centrado en un solo grupo, 856 00:58:00,186 --> 00:58:03,147 en los involucrados en los atentados del 11-S, 857 00:58:03,231 --> 00:58:05,316 que encima seguían amenazándonos. 858 00:58:05,942 --> 00:58:08,611 Al convertirse en esta guerra, nos aterrorizó. 859 00:58:11,113 --> 00:58:14,367 No trataré de justificar el billón de dólares invertidos 860 00:58:14,450 --> 00:58:17,870 ni de explicar todo el arsenal de armas 861 00:58:18,579 --> 00:58:20,915 empleadas durante 20 años de guerra. 862 00:58:21,582 --> 00:58:25,211 Pero hoy, más del 40 por ciento de los alumnos en las escuelas 863 00:58:25,294 --> 00:58:26,712 de Afganistán son niñas. 864 00:58:26,796 --> 00:58:30,925 El número de niños afganos muertos durante el parto es muchísimo menor. 865 00:58:31,008 --> 00:58:33,844 El acceso a la sanidad se ha extendido 866 00:58:33,928 --> 00:58:35,721 por todo el territorio afgano. 867 00:58:36,514 --> 00:58:40,393 Las oportunidades de los afganos para acceder a la educación, 868 00:58:41,269 --> 00:58:43,187 no solo en el nivel de primaria, 869 00:58:43,271 --> 00:58:45,523 sino de secundaria o universitario 870 00:58:45,606 --> 00:58:47,275 se ha extendido por el país. 871 00:58:48,734 --> 00:58:51,195 Habrá quien diga que no mereció la pena. 872 00:58:52,405 --> 00:58:55,116 Pero cuando ves jóvenes afganas en la escuela, 873 00:58:55,199 --> 00:58:57,451 o mujeres afganas en puestos de mando, 874 00:58:57,535 --> 00:59:02,665 o cómo la economía afgana está creciendo a un nivel muy competitivo 875 00:59:02,748 --> 00:59:05,960 e incorporando otros elementos del mundo desarrollado… 876 00:59:09,672 --> 00:59:11,924 Yo sí diría que ha habido progreso. 877 00:59:30,318 --> 00:59:33,070 NUNCA TE OLVIDAREMOS 878 00:59:38,534 --> 00:59:40,536 Es importante conocer la historia. 879 00:59:40,620 --> 00:59:44,582 Es importante conocer el alcance de lo que llevó al 11-S, 880 00:59:45,207 --> 00:59:47,335 el 11-S en sí mismo y las secuelas. 881 00:59:47,835 --> 00:59:51,631 Es importante saber lo bueno, lo malo, lo desagradable y lo real. 882 00:59:57,261 --> 01:00:01,891 MUSEO HOMENAJE DEL 11-S NUEVA YORK 883 01:00:03,517 --> 01:00:07,229 JOANNE MARIE AHLADIOTIS DEANNA LYNN GALANTE Y SU HIJO NO NACIDO 884 01:00:11,150 --> 01:00:13,986 SUPERVIVIENTE DEL 11-S 885 01:00:14,070 --> 01:00:18,240 Tras el 11 de septiembre, si me hubierais preguntado que cómo estaba 886 01:00:18,783 --> 01:00:22,161 habría dicho que bien, viva y sana. 887 01:00:22,912 --> 01:00:24,914 No sabía que no estaba bien. 888 01:00:25,748 --> 01:00:28,542 Era como una zombi andante. 889 01:00:31,754 --> 01:00:35,508 Cuando me di cuenta de esto fue en 2006. 890 01:00:36,592 --> 01:00:39,595 Justo cuando se inauguró el museo para las víctimas. 891 01:00:42,014 --> 01:00:45,101 Entonces entendí que necesitaba contar la historia. 892 01:00:45,184 --> 01:00:49,897 Necesitaba hablar de la gente que perdimos y de lo que sucedió. 893 01:00:50,439 --> 01:00:51,899 Necesitaba compartirlo. 894 01:01:01,826 --> 01:01:07,790 BOMBERA JEFA JUBILADA DE NUEVA YORK 895 01:01:14,171 --> 01:01:16,507 Espero que lo que no olvidemos del 11-S 896 01:01:16,590 --> 01:01:21,429 es cómo nuestro país intentó unirse ese día 897 01:01:21,512 --> 01:01:23,431 para ayudarse mutuamente. 898 01:01:24,432 --> 01:01:28,519 Esto fue antes de que decidiéramos tomar represalias 899 01:01:28,602 --> 01:01:32,606 o medidas contra cualquiera que fuera el responsable. 900 01:01:33,691 --> 01:01:36,861 Hay muchas lecciones que podemos aprender del 11-S, 901 01:01:36,944 --> 01:01:41,115 pero no tenemos que pensar que el odio 902 01:01:42,366 --> 01:01:45,494 puede ser una buena solución. 903 01:01:46,746 --> 01:01:48,873 Solo el amor es la solución. 904 01:01:54,253 --> 01:01:55,129 Así es. 905 01:02:01,051 --> 01:02:04,680 Cada aniversario del 11-S es como revivirlo de nuevo. 906 01:02:05,723 --> 01:02:08,851 No lo olvido. Nunca lo olvido. Y nunca lo olvidaré. 907 01:02:10,478 --> 01:02:12,229 Es algo que llevas grabado. 908 01:02:12,813 --> 01:02:14,398 Y que jamás olvidarás. 909 01:02:17,818 --> 01:02:20,029 MADRE DE LEIGH GILMORE 910 01:02:20,112 --> 01:02:24,366 Pero lo que yo me llevo de todo esto es haber conocido a Leigh y a Faye. 911 01:02:29,330 --> 01:02:32,166 Mi vida cambió después de ir a su encuentro 912 01:02:32,249 --> 01:02:33,751 y saber que estaban bien. 913 01:02:35,085 --> 01:02:38,923 Nos mantuvimos en contacto y se convirtieron en mi familia. 914 01:02:39,423 --> 01:02:40,633 Lo cual es precioso. 915 01:02:40,716 --> 01:02:43,511 Y a día de hoy, Faye es mi madre de Chicago. 916 01:02:45,262 --> 01:02:48,182 Que sepáis que es una persona maravillosa. 917 01:02:50,893 --> 01:02:57,066 11 DE SEPTIEMBRE DÍA DEL RECUERDO 918 01:03:01,529 --> 01:03:04,698 Andrew Anthony Abate. 919 01:03:05,533 --> 01:03:08,702 Vincent Paul Abate. 920 01:03:09,870 --> 01:03:12,665 Laurence Christopher Abel. 921 01:03:13,833 --> 01:03:15,751 Alona Abraham. 922 01:03:16,919 --> 01:03:20,756 William F. Abrahamson. 923 01:03:21,882 --> 01:03:24,176 Richard Anthony Aceto. 924 01:03:25,135 --> 01:03:28,806 Heinrich Bernhard Ackermann. 925 01:03:29,974 --> 01:03:32,560 Paul Acquaviva. 926 01:03:33,853 --> 01:03:35,813 Christian Adams. 927 01:03:59,420 --> 01:04:01,046 Lo mejor de Estados Unidos 928 01:04:01,547 --> 01:04:06,302 es que es un país que cree en la igualdad de todos. 929 01:04:13,851 --> 01:04:14,894 En el islam, 930 01:04:15,436 --> 01:04:19,440 uno de los 99 nombres de Dios es As-Salam, 931 01:04:19,523 --> 01:04:20,858 que significa "paz". 932 01:04:23,569 --> 01:04:26,405 "Paz" es uno de los nombres de Dios. 933 01:04:27,323 --> 01:04:31,285 ¿Qué mayor ambición puede haber en la vida de un ser humano 934 01:04:31,869 --> 01:04:37,625 que conseguir una paz real, duradera y eterna? 935 01:05:42,481 --> 01:05:46,402 Subtítulos: Tatiana López