1 00:00:19,729 --> 00:00:21,814 No había una misión más fundamental 2 00:00:21,898 --> 00:00:24,901 ni una búsqueda más importante en el mundo 3 00:00:24,984 --> 00:00:28,488 que encontrar a Osama bin Laden después del 11S. 4 00:00:29,030 --> 00:00:30,281 Quiero justicia. 5 00:00:31,032 --> 00:00:34,827 Y había un viejo cartel en el Oeste, si no mal recuerdo, 6 00:00:34,911 --> 00:00:37,830 que decía: "Se busca. Vivo o muerto". 7 00:00:37,914 --> 00:00:42,585 Fue una búsqueda en la que Estados Unidos gastó millones, 8 00:00:42,668 --> 00:00:47,507 si no es que decenas de millones, de dólares año tras año, 9 00:00:47,590 --> 00:00:52,637 con un elenco literal de miles de analistas de inteligencia militar 10 00:00:52,720 --> 00:00:55,098 y oficiales de inteligencia estadounidenses. 11 00:00:55,181 --> 00:00:59,602 Era el objetivo número uno, el hombre más perseguido del mundo… 12 00:01:02,647 --> 00:01:07,819 y año tras año, Estados Unidos no tuvo ningún rastro de él. 13 00:01:10,738 --> 00:01:14,826 El 11S fue el evento más catastrófico, 14 00:01:14,909 --> 00:01:17,954 diría yo, en la historia de nuestra nación desde la Guerra Civil. 15 00:01:18,663 --> 00:01:20,289 Murieron miles de estadounidenses. 16 00:01:20,373 --> 00:01:22,834 Edificios emblemáticos, como el World Trade Center, 17 00:01:22,917 --> 00:01:24,418 quedaron reducidos a escombros. 18 00:01:26,045 --> 00:01:28,798 Osama bin Laden era la personificación del enemigo. 19 00:01:28,881 --> 00:01:29,966 Era el autor, 20 00:01:30,049 --> 00:01:33,386 el que tramó ese ataque catastrófico. 21 00:01:33,469 --> 00:01:36,264 Eso agregó mucha urgencia a la tarea de atrapar a Bin Laden 22 00:01:36,347 --> 00:01:40,810 para que no pudiera tramar algo parecido a otro 11S. 23 00:01:42,270 --> 00:01:43,980 Sé muy bien 24 00:01:44,063 --> 00:01:47,733 que a Bin Laden y a sus compinches les gustaría volver a dañar a EE. UU. 25 00:01:48,234 --> 00:01:50,736 Les gustaría dañar a nuestros aliados. 26 00:01:50,820 --> 00:01:54,740 ¿Cómo lo sé? Recibo informes de inteligencia a diario 27 00:01:54,824 --> 00:01:57,785 que indican que eso es lo que desea. 28 00:01:59,078 --> 00:02:02,081 Tienen las manos manchadas de sangre por el 11S 29 00:02:02,165 --> 00:02:04,500 y por otros actos contra Estados Unidos 30 00:02:04,584 --> 00:02:07,795 en Kenia, Tanzania y Yemen. 31 00:02:08,880 --> 00:02:12,425 Debemos identificarlos, encontrarlos y capturarlos. 32 00:02:17,305 --> 00:02:19,140 SEPTIEMBRE DE 2010 33 00:02:21,184 --> 00:02:26,022 La CIA fue a la Casa Blanca alrededor del Día del Trabajo en 2010, 34 00:02:26,105 --> 00:02:29,525 y le informó al presidente que había un recinto de interés… 35 00:02:29,984 --> 00:02:31,194 PAKISTÁN 36 00:02:31,277 --> 00:02:36,699 …un lugar en Pakistán que sospechan que podría ser un sitio 37 00:02:37,283 --> 00:02:39,702 donde Bin Laden podría vivir y ocultarse. 38 00:02:41,913 --> 00:02:45,291 El Dept. de Inteligencia de EE. UU. logró ubicar a alguien 39 00:02:45,374 --> 00:02:49,212 que creían que había fungido como mensajero de Al Qaeda 40 00:02:49,295 --> 00:02:54,759 y de Bin Laden en los años posteriores al 11S. 41 00:02:57,178 --> 00:03:01,974 El Dept. de Inteligencia de EE. UU. logró comenzar a rastrearlo por todo Pakistán. 42 00:03:03,559 --> 00:03:04,727 AGENCIA KHYBER 43 00:03:04,810 --> 00:03:07,939 Actuar en Pakistán era enormemente peligroso, 44 00:03:08,022 --> 00:03:09,815 enormemente complicado, 45 00:03:09,899 --> 00:03:14,987 pero desde hacía tiempo, era el centro de la búsqueda del líder de Al Qaeda. 46 00:03:15,071 --> 00:03:17,698 Khalid Sheikh Mohammed y otros líderes 47 00:03:17,782 --> 00:03:20,409 fueron capturados en Pakistán. 48 00:03:22,036 --> 00:03:24,205 Siguieron la pista de un todoterreno blanco 49 00:03:24,288 --> 00:03:25,957 que conducía el mensajero 50 00:03:26,040 --> 00:03:30,962 hasta un recinto único en un pueblo llamado Abbottabad, 51 00:03:31,045 --> 00:03:36,008 una comunidad turística llena de gente de la academia militar de Pakistán, 52 00:03:36,092 --> 00:03:38,970 como una especie de West Point en Pakistán. 53 00:03:41,681 --> 00:03:45,476 Era un caso circunstancial, como mucho, en estas primeras etapas. 54 00:03:45,559 --> 00:03:47,353 Había un solo individuo 55 00:03:47,436 --> 00:03:50,982 al que se veía pasear habitualmente por el patio, 56 00:03:51,065 --> 00:03:53,234 como si tratara de hacer ejercicio 57 00:03:53,317 --> 00:03:56,988 dentro de los confines de un espacio pequeño y limitado. 58 00:03:57,071 --> 00:04:00,616 Era una persona que tenía una estatura física 59 00:04:00,700 --> 00:04:04,245 similar a la estatura que sabíamos que tenía Osama bin Laden. 60 00:04:05,329 --> 00:04:08,165 El cálculo más preciso que pudo hacer EE. UU. 61 00:04:08,249 --> 00:04:12,128 era que había una probabilidad de 50/50 de que Bin Laden estuviera dentro. 62 00:04:19,051 --> 00:04:22,346 Cuando la CIA presentó el caso de inteligencia, 63 00:04:22,430 --> 00:04:24,557 el presidente Obama indicó en un principio: 64 00:04:24,640 --> 00:04:26,851 "Si vamos a hacer esto, 65 00:04:27,560 --> 00:04:28,978 voy a querer opciones". 66 00:04:30,146 --> 00:04:33,941 Una era la idea de una redada con personal estadounidense… 67 00:04:35,192 --> 00:04:39,030 para colocar fuerzas de ataque del equipo de Mar, Aire y Tierra de la Marina 68 00:04:39,113 --> 00:04:41,073 en el recinto de Abbottabad. 69 00:04:41,782 --> 00:04:44,827 Enviarían aeronaves, en este caso helicópteros, 70 00:04:44,910 --> 00:04:48,205 que llevarían a las fuerzas de ataque al recinto, aterrizarían, 71 00:04:48,289 --> 00:04:51,542 realizarían una búsqueda en el recinto, 72 00:04:51,625 --> 00:04:53,461 identificarían a los ocupantes, 73 00:04:53,544 --> 00:04:56,547 encontrarían a Bin Laden, si estuviera ahí, y lo capturarían. 74 00:04:56,630 --> 00:04:58,507 Si se topaban con resistencia, 75 00:04:58,591 --> 00:05:01,510 tomarían las medidas defensivas necesarias 76 00:05:01,594 --> 00:05:05,723 para mantener a salvo a nuestros agentes, y luego saldrían del recinto. 77 00:05:05,806 --> 00:05:07,933 Eso es todo en su forma más simple. 78 00:05:11,103 --> 00:05:15,107 Era el tipo de operativo que las fuerzas de EE. UU. conocían bien, 79 00:05:15,191 --> 00:05:19,737 pero el hecho de que tuvieran que realizarlo en Pakistán, 80 00:05:19,820 --> 00:05:24,116 la nación soberana donde Estados Unidos no debía estar, 81 00:05:24,200 --> 00:05:27,453 le agregaba a esto un enorme nivel de complejidad. 82 00:05:34,377 --> 00:05:38,881 Siempre hubo una enorme frustración con Pakistán también. 83 00:05:40,674 --> 00:05:46,138 No había duda de que había santuarios en Pakistán. 84 00:05:48,599 --> 00:05:50,226 Pakistán era desleal 85 00:05:50,309 --> 00:05:53,229 y Estados Unidos tardó mucho en darse cuenta. 86 00:05:54,230 --> 00:05:58,150 Acorralaron a mucha gente de Al Qaeda en sus ciudades. 87 00:05:58,651 --> 00:06:01,112 Pero, al mismo tiempo, apoyaban a los talibanes 88 00:06:01,195 --> 00:06:02,613 y a otros insurgentes. 89 00:06:04,073 --> 00:06:07,159 Había un temor muy real en el Gobierno de EE. UU. 90 00:06:07,243 --> 00:06:11,789 de que algunos aspectos o algunas partes de la inteligencia paquistaní 91 00:06:11,872 --> 00:06:16,502 podrían haber apoyado o protegido a Bin Laden 92 00:06:16,585 --> 00:06:18,421 en los años tras el 11S. 93 00:06:19,922 --> 00:06:22,633 Pakistán también es un país nuclear. 94 00:06:23,551 --> 00:06:28,472 Este fue un operativo que pudo haber salido muy mal 95 00:06:28,556 --> 00:06:30,558 de muchas maneras, 96 00:06:30,641 --> 00:06:34,687 con muchas consecuencias geopolíticas muy graves. 97 00:06:40,067 --> 00:06:42,111 El día del operativo, 98 00:06:42,194 --> 00:06:44,572 la gente involucrada en la toma de decisiones 99 00:06:44,655 --> 00:06:46,282 que estaba en Washington 100 00:06:46,365 --> 00:06:48,534 acudió al Salón de Estrategia de la Casa Blanca. 101 00:06:50,911 --> 00:06:55,332 1 DE MAYO DE 2011 102 00:06:55,416 --> 00:06:58,169 Los inicios de la redada funcionan como un relojito. 103 00:06:59,336 --> 00:07:03,716 El vuelo del helicóptero a Pakistán pasa desapercibido. 104 00:07:05,634 --> 00:07:09,388 Llegan al recinto justo a la hora programada 105 00:07:10,097 --> 00:07:15,394 y luego, a los pocos segundos de llegar al recinto, 106 00:07:15,478 --> 00:07:16,687 surge un problema. 107 00:07:18,189 --> 00:07:22,943 El helicóptero descendió más de lo que el piloto esperaba 108 00:07:23,027 --> 00:07:27,698 y, básicamente, se estrelló al aterrizar en el techo de un edificio del recinto. 109 00:07:27,781 --> 00:07:31,243 Y era muy evidente que no saldría volando de ahí. 110 00:07:32,453 --> 00:07:35,789 La pregunta ahora es: "¿Qué haces con ese helicóptero 111 00:07:35,873 --> 00:07:38,751 y cómo sacas a las fuerzas que vinieron en él?". 112 00:07:41,212 --> 00:07:45,007 En Washington, todos se quedaron helados. 113 00:07:49,011 --> 00:07:54,099 De repente, todos tienen miedo de que vayan a presenciar una masacre, 114 00:07:54,183 --> 00:07:57,520 o incluso la captura, de fuerzas de la Marina de EE. UU. 115 00:07:57,603 --> 00:07:59,688 dentro de una nación aliada. 116 00:08:01,482 --> 00:08:04,735 La gente tiene todas estas preguntas en la mente 117 00:08:05,236 --> 00:08:09,532 y sin embargo, el vicealmirante McRaven deja claro muy pronto 118 00:08:09,615 --> 00:08:11,325 que el operativo continuará. 119 00:08:11,408 --> 00:08:14,912 El operativo en sí no se ha estropeado de ninguna manera. 120 00:08:17,081 --> 00:08:19,750 Durante el tiempo que tardan las fuerzas de ataque 121 00:08:19,833 --> 00:08:22,378 en recorrer cuarto por cuarto, 122 00:08:22,461 --> 00:08:26,465 aún es incierto si Bin Laden está ahí. 123 00:08:35,891 --> 00:08:40,646 Luego, la llamada por radio a Washington, a Afganistán: 124 00:08:41,397 --> 00:08:45,734 "Por Dios y por el país, Gerónimo". 125 00:08:47,528 --> 00:08:50,656 Era la palabra clave de que encontraron a Bin Laden. 126 00:08:51,615 --> 00:08:55,202 Llega un mensaje de las fuerzas de la Marina en Abbottabad: 127 00:08:55,286 --> 00:08:57,955 "Osama bin Laden fue asesinado en combate". 128 00:08:58,455 --> 00:09:02,626 Ese mensaje llega a Washington y se dan cuenta, por primera vez, 129 00:09:02,710 --> 00:09:06,046 de que creen que tienen a Bin Laden. 130 00:09:06,130 --> 00:09:08,382 VIDEO DEL RECINTO DESPUÉS DE LA REDADA 131 00:09:08,465 --> 00:09:11,885 2 DE MAYO DE 2011 EXCLUSIVA DE ABC NEWS 132 00:09:11,969 --> 00:09:15,973 La Marina de EE. UU. estuvo en tierra en Abbottabad unos 40 minutos. 133 00:09:18,267 --> 00:09:21,729 Ya había un grupo de helicópteros de refuerzo 134 00:09:21,812 --> 00:09:24,898 cerca de ahí. 135 00:09:24,982 --> 00:09:28,277 Así que destruyeron el helicóptero que chocó. 136 00:09:31,530 --> 00:09:35,451 Salieron en helicóptero con toda la información que podían llevar, 137 00:09:35,534 --> 00:09:38,662 y el hombre que creían que era Osama bin Laden 138 00:09:38,746 --> 00:09:41,498 en una bolsa en el piso del helicóptero. 139 00:09:43,083 --> 00:09:47,755 Ahora la pregunta es: "¿Cómo verificas que realmente es Osama bin Laden?". 140 00:09:49,214 --> 00:09:53,594 Tenían agentes de la CIA que conocían a Bin Laden, 141 00:09:53,677 --> 00:09:56,221 que lo habían perseguido por un tiempo, 142 00:09:56,305 --> 00:09:59,016 que identificaron el cuerpo. 143 00:09:59,099 --> 00:10:03,187 Hicieron que un miembro de la Marina se recostara junto al cuerpo de Bin Laden 144 00:10:03,270 --> 00:10:05,022 para determinar su estatura. 145 00:10:06,565 --> 00:10:10,277 Su rostro había quedado demasiado dañado por los disparos 146 00:10:10,361 --> 00:10:12,738 para hacer un reconocimiento facial, 147 00:10:12,821 --> 00:10:17,493 pero creen que pudieron identificarlo por las orejas. 148 00:10:22,998 --> 00:10:28,379 1 DE MAYO DE 2011 149 00:10:41,725 --> 00:10:42,559 Buenas noches. 150 00:10:43,686 --> 00:10:47,564 Esta noche, puedo informar al pueblo estadounidense y al mundo 151 00:10:48,190 --> 00:10:52,736 que Estados Unidos realizó un operativo que mató a Osama bin Laden, 152 00:10:52,820 --> 00:10:54,196 el líder de Al Qaeda. 153 00:10:54,780 --> 00:10:59,993 Sobre la tierra de los libres 154 00:11:00,077 --> 00:11:05,541 y el hogar de los valientes. 155 00:11:07,376 --> 00:11:09,586 Cuando salí a la avenida West Executive, 156 00:11:09,670 --> 00:11:13,298 volteé a la derecha, a la avenida Pensilvania… 157 00:11:15,259 --> 00:11:19,513 y estaba llena de cientos, si no es que miles, de personas 158 00:11:20,305 --> 00:11:24,351 vitoreando, correteando, abrazándose y felicitándose en la calle. 159 00:11:25,144 --> 00:11:29,648 Todas debieron haber oído la noticia en la última media hora o 45 minutos. 160 00:11:29,732 --> 00:11:33,694 Literalmente, llegaron espontáneamente a las calles de Washington 161 00:11:33,777 --> 00:11:37,448 para expresar sus emociones respecto a esto. 162 00:11:37,531 --> 00:11:40,159 Y eso me impresionó. 163 00:11:40,242 --> 00:11:43,787 Dios bendiga a Estados Unidos. 164 00:11:43,871 --> 00:11:45,789 …libertad y justicia para todos. 165 00:11:45,873 --> 00:11:48,041 Decía algo muy profundo 166 00:11:48,125 --> 00:11:52,254 sobre lo que este momento debió significar para muchos estadounidenses. 167 00:11:54,381 --> 00:11:56,800 Bien hecho. Es él. Era él. 168 00:11:56,884 --> 00:11:59,303 - Muy bien, equipo de seguridad nacional. - Señor. 169 00:11:59,386 --> 00:12:01,764 Gracias. Sí. Estoy orgulloso de ustedes. 170 00:12:02,514 --> 00:12:04,099 - Hicieron un gran trabajo. - Sí. 171 00:12:04,933 --> 00:12:06,894 Fue una noche extraordinaria. 172 00:12:06,977 --> 00:12:08,145 Y al final, 173 00:12:08,228 --> 00:12:10,314 recuerdo haber estrechado la mano del coronel 174 00:12:10,397 --> 00:12:12,274 y luego seguimos con nuestros asuntos. 175 00:12:12,357 --> 00:12:15,235 No chocamos las palmas ni celebramos. 176 00:12:15,319 --> 00:12:17,821 Reconocimos que esto era muy significativo, 177 00:12:17,905 --> 00:12:21,325 pero había 12 operativos en curso en Afganistán esa noche. 178 00:12:21,408 --> 00:12:24,745 Algunos de los cuales eran, en muchos aspectos, 179 00:12:24,828 --> 00:12:28,957 más difíciles, más arriesgados, que el que acababan de llevar a cabo. 180 00:12:30,584 --> 00:12:36,256 La muerte de Bin Laden marcó, en muchos sentidos, el fin de Al Qaeda, 181 00:12:36,757 --> 00:12:41,261 pero no el fin de la amenaza que Al Qaeda había desatado en el mundo. 182 00:12:47,392 --> 00:12:49,812 La guerra en Afganistán 183 00:12:49,895 --> 00:12:53,357 y la inestabilidad en Irak han, de muchas maneras, 184 00:12:53,440 --> 00:12:57,486 durado más tiempo después de la muerte de Bin Laden 185 00:12:57,569 --> 00:13:00,656 que antes de que mataran a Bin Laden. 186 00:13:06,912 --> 00:13:10,082 UNA SERIE DOCUMENTAL DE NETFLIX 187 00:13:49,997 --> 00:13:54,167 QUINTA PARTE EL CEMENTERIO DE LOS IMPERIOS 188 00:13:56,962 --> 00:13:59,298 Mi facultad de Derecho, la Universidad George Mason, 189 00:13:59,381 --> 00:14:02,801 está a unos kilómetros del Pentágono. 190 00:14:04,511 --> 00:14:08,223 Como la mayoría de los estadounidenses, estaba conmocionado, consternado, enojado, 191 00:14:08,307 --> 00:14:11,560 todas esas emociones que la gente aún siente. 192 00:14:13,020 --> 00:14:15,480 Recuerdo que sentí que debía hacer algo, 193 00:14:15,564 --> 00:14:17,691 que debía ser parte de esta pelea. 194 00:14:17,774 --> 00:14:19,735 Leí un artículo en The Washington Post, 195 00:14:19,818 --> 00:14:22,070 creo que en mi tercer año de universidad, 196 00:14:22,154 --> 00:14:24,948 sobre el impacto que tuvieron los jueces defensores 197 00:14:25,032 --> 00:14:27,200 en los procedimientos de Núremberg tras la IIGM 198 00:14:27,284 --> 00:14:31,204 en el sentido de fomentar el Estado de derecho y los principios 199 00:14:31,288 --> 00:14:35,626 que actualmente se aplican en todo el mundo, al menos en teoría, 200 00:14:35,709 --> 00:14:39,171 con respecto a la garantía de juicios justos para acusados, 201 00:14:39,254 --> 00:14:41,256 y me pareció una profesión interesante. 202 00:14:47,596 --> 00:14:50,265 Cuando regresé de Irak tras un despliegue repentino, 203 00:14:50,349 --> 00:14:53,602 pasé dos años en Alemania como defensor público militar, 204 00:14:53,685 --> 00:14:56,647 representando a soldados ante tribunales militares. 205 00:14:57,147 --> 00:15:00,400 Recuerdo que estaba en un campo paseando a mi perro 206 00:15:00,484 --> 00:15:04,529 y recibí una llamada de la oficina de bolsa de trabajo. Me dijeron: 207 00:15:04,613 --> 00:15:07,449 "Jason, creemos que hay un puesto muy bueno para ti. 208 00:15:08,825 --> 00:15:10,494 ¿Qué te parece Guantánamo?". 209 00:15:12,412 --> 00:15:13,747 Esto es en 2011. 210 00:15:14,331 --> 00:15:16,959 Estamos a diez años del 11S. 211 00:15:17,960 --> 00:15:19,419 En el período siguiente, 212 00:15:19,503 --> 00:15:21,838 surgió mucha información sobre las notas de tortura, 213 00:15:22,422 --> 00:15:25,092 sobre algunos de los problemas relacionados 214 00:15:25,175 --> 00:15:27,928 con una postura demasiado agresiva de EE. UU. 215 00:15:28,011 --> 00:15:29,429 en la guerra contra el terror. 216 00:15:29,513 --> 00:15:31,848 Muchos problemas de libertades civiles. 217 00:15:33,558 --> 00:15:37,562 Más tarde, llamaron para decirme que trabajaría como abogado de apoyo 218 00:15:37,646 --> 00:15:39,356 para Khalid Sheikh Mohammed, 219 00:15:39,439 --> 00:15:41,942 el autor intelectual autodeclarado del 11S. 220 00:15:43,986 --> 00:15:45,737 Las acusaciones contra Sheikh Mohammed 221 00:15:45,821 --> 00:15:49,116 son que planeó, organizó y coordinó los eventos del 11S, 222 00:15:49,199 --> 00:15:51,868 y que era el individuo que lo planeó todo. 223 00:15:53,620 --> 00:15:57,082 Khalid Sheikh Mohammed fue capturado en Rawalpindi en 2003 224 00:15:57,165 --> 00:15:59,167 por las fuerzas paquistaníes. 225 00:16:00,585 --> 00:16:02,629 Y luego fue detenido por la CIA 226 00:16:02,713 --> 00:16:06,842 en varios sitios fuera de EE. UU., los llamados "centros clandestinos", 227 00:16:06,967 --> 00:16:11,096 y sometido a lo que algunos llaman técnicas de interrogación mejoradas, 228 00:16:11,680 --> 00:16:13,724 lo que otros llaman tortura. 229 00:16:14,850 --> 00:16:18,645 FOTO POLICIAL NUNCA PUBLICADA DE GUANTÁNAMO (SEPTIEMBRE DE 2006) 230 00:16:18,729 --> 00:16:21,773 Fue sometido a privación prolongada del sueño. 231 00:16:22,274 --> 00:16:26,111 Supuestamente, hasta 180 horas de privación del sueño. 232 00:16:26,194 --> 00:16:30,282 Según los registros desclasificados, 183 sesiones de submarino. 233 00:16:32,743 --> 00:16:34,786 Terminó en la bahía de Guantánamo. 234 00:16:37,039 --> 00:16:42,044 ¿Cuál fue tu reacción al oír que, básicamente, lo estarías defendiendo? 235 00:16:42,127 --> 00:16:44,755 En este caso en particular, claro, 236 00:16:44,838 --> 00:16:47,382 luchar por los derechos de los detenidos de Guantánamo 237 00:16:47,466 --> 00:16:51,261 no es algo a lo que a nadie le convenga dedicarse, políticamente. 238 00:16:51,762 --> 00:16:53,597 Pero no se trata del cliente. 239 00:16:53,680 --> 00:16:56,224 Se trata de defender los derechos de todos. 240 00:16:56,308 --> 00:16:59,895 Ahora la Casa Blanca quiere que el Congreso explique los límites 241 00:16:59,978 --> 00:17:03,482 de cómo pueden interrogarse y procesarse los sospechosos de terrorismo 242 00:17:03,565 --> 00:17:06,193 según las comisiones militares propuestas. 243 00:17:07,194 --> 00:17:10,405 ¿Por qué no juzgar a estos detenidos en Estados Unidos? 244 00:17:10,489 --> 00:17:13,075 Tenemos un sistema de justicia penal fuerte y sólido. 245 00:17:13,158 --> 00:17:15,410 Creo que es una buena pregunta. 246 00:17:15,494 --> 00:17:19,956 Y hemos juzgado a ciertos terroristas en Estados Unidos. 247 00:17:20,040 --> 00:17:23,376 Un ejemplo clave es Zacarias Moussaoui. 248 00:17:23,460 --> 00:17:26,588 Zacarias Moussaoui está cumpliendo una cadena perpetua 249 00:17:26,671 --> 00:17:31,384 tras ser condenado en un tribunal federal en el primer juicio del 11S del país. 250 00:17:31,968 --> 00:17:35,639 Parte de lo que nos preocupa es que no todos los detenidos 251 00:17:35,722 --> 00:17:39,226 de Guantánamo se van a autorrepresentar y a declararse culpables. 252 00:17:39,309 --> 00:17:43,105 Nos preocupa que usen el juicio como plataforma 253 00:17:43,188 --> 00:17:46,024 para condenar a Estados Unidos 254 00:17:46,108 --> 00:17:50,570 y alabar los esfuerzos de Al Qaeda y otros grupos terroristas, 255 00:17:50,654 --> 00:17:54,574 porque sería una oportunidad de propaganda para estos individuos. 256 00:17:54,658 --> 00:17:57,119 También nos preocupa la seguridad, francamente. 257 00:17:57,202 --> 00:18:02,833 Habría graves riesgos de ataques de grupos terroristas durante ese juicio. 258 00:18:04,543 --> 00:18:08,630 El problema con los detenidos de Guantánamo era que fueron torturados. 259 00:18:09,131 --> 00:18:11,508 Y eso planteó muchas preguntas. 260 00:18:11,591 --> 00:18:15,554 La primera era: qué sucedería si un jurado escuchara eso. 261 00:18:15,637 --> 00:18:18,515 La segunda era que las confesiones se hicieron bajo tortura. 262 00:18:18,598 --> 00:18:21,309 ¿Qué significaría eso para la confesión misma? 263 00:18:22,561 --> 00:18:25,564 Y la defensa podría argumentar muy enérgicamente 264 00:18:25,647 --> 00:18:27,774 que eso no debió haberse presentado. 265 00:18:29,734 --> 00:18:31,945 El Centro para los Derechos Constitucionales, 266 00:18:32,028 --> 00:18:33,738 junto con el abogado adjunto, 267 00:18:33,822 --> 00:18:37,450 presentamos un caso de hábeas en las primeras semanas tras el 11S, 268 00:18:37,534 --> 00:18:39,161 en febrero de 2002, 269 00:18:39,244 --> 00:18:42,497 objetando la postura del Gobierno de que los detenidos no tienen derecho 270 00:18:42,581 --> 00:18:44,624 a saber por qué los retienen 271 00:18:44,708 --> 00:18:47,794 ni tienen la capacidad de objetar su detención. 272 00:18:48,378 --> 00:18:51,882 Y ese caso, finalmente, llegó a la Corte Suprema. 273 00:18:53,341 --> 00:18:55,844 La Corte Suprema de EE. UU. escuchó alegatos hoy 274 00:18:55,927 --> 00:18:58,305 en un caso que va al meollo de esta guerra. 275 00:18:58,388 --> 00:19:01,850 La detención de más de 600 sospechosos de terrorismo 276 00:19:01,933 --> 00:19:04,561 en la base naval estadounidense de Guantánamo, Cuba. 277 00:19:05,854 --> 00:19:10,233 En efecto, los jueces estaban revisando la legalidad de esas detenciones. 278 00:19:10,859 --> 00:19:14,613 En 2006, el tribunal dice que las comisiones militares son ilegales 279 00:19:14,696 --> 00:19:16,656 porque violan el derecho internacional. 280 00:19:16,740 --> 00:19:21,286 Que a los detenidos en esta guerra los protegen los Convenios de Ginebra. 281 00:19:23,079 --> 00:19:24,539 A fines de 2006, 282 00:19:24,623 --> 00:19:27,292 se aprobó la Ley de Comisiones Militares para legalizar 283 00:19:27,375 --> 00:19:31,963 todas las cosas que la Corte Suprema declaró ilegales unos meses antes. 284 00:19:32,047 --> 00:19:34,341 Una fue eliminar el hábeas corpus. 285 00:19:34,424 --> 00:19:37,427 Les quitó los derechos a los detenidos de Guantánamo 286 00:19:37,510 --> 00:19:41,097 de cuestionar la legalidad de su detención y su tratamiento. 287 00:19:41,598 --> 00:19:43,934 El hábeas corpus es el derecho de ir a juicio 288 00:19:44,017 --> 00:19:47,604 para decir que lo que te están haciendo es ilegal. Solo es eso. 289 00:19:47,687 --> 00:19:51,149 No es más que la oportunidad de comparecer en un tribunal. 290 00:19:51,233 --> 00:19:57,280 Como abogado, negar el hábeas corpus es, básicamente, negar la ley. 291 00:19:58,531 --> 00:20:02,369 Es convertir Guantánamo en lo que la gente decía que era, 292 00:20:02,452 --> 00:20:04,871 un equivalente legal del espacio sideral. 293 00:20:06,498 --> 00:20:09,417 Cuando Barack Obama asumió el cargo en 2009, 294 00:20:09,501 --> 00:20:13,922 emitió una orden ejecutiva para suspender los procedimientos de la comisión militar, 295 00:20:14,005 --> 00:20:16,341 estos juicios especiales en Guantánamo, 296 00:20:16,424 --> 00:20:18,718 y para cerrar Guantánamo en un año. 297 00:20:19,219 --> 00:20:21,429 Muchos de los problemas de Guantánamo 298 00:20:21,513 --> 00:20:23,932 entraron en un período de limbo de varios años 299 00:20:24,015 --> 00:20:28,645 en los que el Gobierno de Obama intento determinar qué iba a hacer. 300 00:20:28,728 --> 00:20:30,730 Con el fin de la guerra afgana, 301 00:20:30,814 --> 00:20:33,108 este debe ser el año en el que el Congreso quite 302 00:20:33,191 --> 00:20:35,944 las restricciones de los traslados de detenidos 303 00:20:36,027 --> 00:20:39,030 y cerremos la prisión de la bahía de Guantánamo. 304 00:20:39,656 --> 00:20:41,741 Porque hacemos frente al terrorismo 305 00:20:41,825 --> 00:20:44,995 no solo mediante inteligencia y acciones militares, 306 00:20:45,078 --> 00:20:48,164 sino respetando nuestros ideales constitucionales. 307 00:20:48,248 --> 00:20:50,125 Creo que el Gobierno de Obama 308 00:20:50,208 --> 00:20:53,628 simplemente perdió el incentivo para hacer algo al respecto. 309 00:20:53,712 --> 00:20:56,089 Tenían otras prioridades políticas. 310 00:21:03,638 --> 00:21:06,057 Todos tienen derecho a un juicio justo. 311 00:21:06,141 --> 00:21:09,811 Eso me pidieron que hiciera, defender al cliente lo mejor que pudiera. 312 00:21:11,146 --> 00:21:16,985 Por donde lo mires, si estas técnicas se aplicaran a un estadounidense, 313 00:21:17,068 --> 00:21:19,738 a un acusado en un proceso estadounidense, 314 00:21:20,363 --> 00:21:22,157 escandalizaría la conciencia. 315 00:21:22,907 --> 00:21:26,494 Tras crecer en Virginia, ir a la escuela y aprender sobre la Constitución 316 00:21:26,578 --> 00:21:29,664 y la Carta de Derechos, quieres creer que nuestros líderes 317 00:21:29,748 --> 00:21:32,417 aprobarían una ley justa para todos. 318 00:21:33,001 --> 00:21:35,086 "LEY DE COMISIONES MILITARES DE 2006" 319 00:21:35,170 --> 00:21:38,590 Cualquiera que haya visto la Ley de Comisiones Militares de 2006, 320 00:21:38,673 --> 00:21:43,386 aprobada por el Gobierno de Bush, y la Ley de Comisiones Militares de 2009, 321 00:21:43,470 --> 00:21:45,430 aprobada por el presidente Obama, 322 00:21:45,513 --> 00:21:50,143 verá que el sistema estaba destinado al fracaso desde el primer día. 323 00:21:51,770 --> 00:21:55,648 Realmente había una especie de arquitectura implementada 324 00:21:55,732 --> 00:21:59,903 que te dificultaba mucho hacer tu trabajo como abogado defensor. 325 00:21:59,986 --> 00:22:01,279 Lo dificultaba mucho. 326 00:22:02,489 --> 00:22:08,453 Era evidente que la política del Gobierno no era buscar un juicio justo para nadie. 327 00:22:09,037 --> 00:22:11,164 Es asegurarse de que el trabajo de los abogados 328 00:22:11,247 --> 00:22:12,999 sea apenas lo bastante bueno 329 00:22:13,083 --> 00:22:15,293 para que el proceso parezca legítimo. 330 00:22:15,377 --> 00:22:17,796 Pero asegurémonos de que no trabajen demasiado bien. 331 00:22:22,592 --> 00:22:26,388 Este proceso de comisión militar fue diseñado 332 00:22:26,471 --> 00:22:28,306 para garantizar que ninguna información 333 00:22:28,390 --> 00:22:31,434 sobre el tratamiento que recibieron estos hombres 334 00:22:31,518 --> 00:22:34,020 salga a la luz jamás. 335 00:22:34,646 --> 00:22:36,439 Se trata de ocultar crímenes de guerra. 336 00:22:37,524 --> 00:22:38,858 Así que dije que no. 337 00:22:39,526 --> 00:22:41,486 No es ético que haga esto. 338 00:22:42,153 --> 00:22:47,200 Renuncié al Ejército de los Estados Unidos como oficial militar en servicio activo. 339 00:22:49,160 --> 00:22:51,496 Desde el punto de vista de mucha gente, 340 00:22:51,579 --> 00:22:54,249 no hay nadie peor que Khalid Sheikh Mohammed. 341 00:22:54,332 --> 00:22:57,502 ¿No? Ese espantoso ataque al World Trade Center 342 00:22:57,585 --> 00:22:58,920 y al Pentágono. 343 00:23:01,339 --> 00:23:04,551 Entonces, ¿por qué vale la pena renunciar a tu puesto 344 00:23:04,634 --> 00:23:06,344 por defender a este tipo? 345 00:23:06,428 --> 00:23:09,722 - Básicamente, dejar el Ejército. - Sí. Lo entiendo. 346 00:23:10,807 --> 00:23:11,975 Lo entiendo. 347 00:23:12,058 --> 00:23:16,271 Me alejé del servicio activo en el Ejército. 348 00:23:16,813 --> 00:23:20,066 Pero, en cierto modo, no me alejé de nada. 349 00:23:20,150 --> 00:23:27,115 Realmente fue alzarme en defensa de algo. Así es como creo que lo veo 350 00:23:27,198 --> 00:23:28,616 y es lo que debía hacer. 351 00:23:30,326 --> 00:23:33,413 Hay una excelente cita en un libro escrito por Anton Myrer. 352 00:23:33,913 --> 00:23:37,917 "Si te dan la opción de ser un buen soldado 353 00:23:38,001 --> 00:23:39,377 o un buen ser humano… 354 00:23:40,462 --> 00:23:41,838 sé un buen ser humano". 355 00:23:44,090 --> 00:23:46,593 Cuando ves a una figura como Khalid Sheikh Mohammed, 356 00:23:46,676 --> 00:23:49,554 ¿cómo es que ese caso aún no se ha resuelto? 357 00:23:49,637 --> 00:23:52,765 Creo que el hecho de que tengamos individuos detenidos 358 00:23:52,849 --> 00:23:54,767 desde hace casi 20 años 359 00:23:55,685 --> 00:23:57,020 sin resolución… 360 00:23:57,687 --> 00:24:02,275 Algunos podrían verlo como una crítica al proceso de la comisión militar. 361 00:24:02,358 --> 00:24:07,655 Para mí, representa las dificultades de lidiar con este tipo de individuos 362 00:24:07,739 --> 00:24:11,534 que aún representan un riesgo para la seguridad de nuestro país. 363 00:24:12,118 --> 00:24:14,370 Y creo que se refleja en el hecho 364 00:24:14,454 --> 00:24:17,832 de que no solo el presidente Bush tuvo que lidiar con estos problemas, 365 00:24:17,916 --> 00:24:20,293 el presidente Obama, el presidente Trump… 366 00:24:20,376 --> 00:24:22,670 El presidente Biden tendrá que lidiar con ellos. 367 00:24:22,754 --> 00:24:24,547 ¿Cómo llegamos a una conclusión? 368 00:24:25,840 --> 00:24:29,511 Esto es lo que está pasando ahora porque torturamos. 369 00:24:29,594 --> 00:24:32,805 Ya pasaron veinte años desde el 11S y aún intentamos determinar 370 00:24:32,889 --> 00:24:35,141 qué hacer con la gente que nos atacó. 371 00:24:37,185 --> 00:24:39,562 Hice un viaje hace varios años, 372 00:24:39,646 --> 00:24:42,941 y me reuní con un periodista extranjero que estuvo detenido brevemente. 373 00:24:43,024 --> 00:24:46,152 Dijo algo sobre Guantánamo que nunca he olvidado. 374 00:24:46,653 --> 00:24:49,489 Dijo que Guantánamo no es un lugar… 375 00:24:50,782 --> 00:24:51,699 es un concepto. 376 00:24:54,035 --> 00:24:55,453 Y es un concepto… 377 00:24:56,788 --> 00:24:59,207 sobre quiénes queremos ser como estadounidenses. 378 00:24:59,791 --> 00:25:02,043 Porque EE. UU. también es un concepto. 379 00:25:02,669 --> 00:25:04,879 Y debemos luchar por ese concepto. 380 00:25:05,797 --> 00:25:09,259 HASTA 2021, CASI 780 DETENIDOS HAN ESTADO EN GUANTÁNAMO DESDE 2002. 381 00:25:09,342 --> 00:25:13,263 DE ELLOS, 741 FUERON LIBERADOS EN LAS ÚLTIMAS TRES ADMINISTRACIONES. 382 00:25:13,346 --> 00:25:14,889 DE LOS 40 QUE QUEDAN, 383 00:25:14,973 --> 00:25:19,102 DOS FUERON CONDENADOS POR COMISIONES MILITARES. 384 00:25:22,063 --> 00:25:25,316 Gracias a nuestros extraordinarios hombres y mujeres uniformados, 385 00:25:25,400 --> 00:25:28,903 a nuestro personal civil y a nuestros muchos aliados, 386 00:25:28,987 --> 00:25:30,989 estamos cumpliendo nuestras metas. 387 00:25:31,489 --> 00:25:33,992 Como resultado, a partir del próximo mes, 388 00:25:34,075 --> 00:25:38,162 podremos sacar a 10 000 de nuestros soldados de Afganistán 389 00:25:38,246 --> 00:25:40,790 para finales de este año, y traeremos de vuelta 390 00:25:40,915 --> 00:25:44,127 a un total de 33 000 soldados antes del próximo verano. 391 00:25:45,837 --> 00:25:47,755 En mis conversaciones con el presidente, 392 00:25:49,215 --> 00:25:52,802 las instrucciones que me dio mientras me dirigía a Afganistán 393 00:25:52,885 --> 00:25:54,470 para ser el comandante, 394 00:25:54,554 --> 00:25:57,640 fueron que iniciara el proceso de cambiar la dirección de la guerra. 395 00:25:57,724 --> 00:25:59,517 Y ponerla en manos de los afganos… 396 00:26:01,019 --> 00:26:05,356 para que ellos se hicieran cargo de la gran mayoría de los requisitos 397 00:26:05,440 --> 00:26:06,816 para la seguridad del país. 398 00:26:08,318 --> 00:26:11,029 Nuestra misión cambiará de combate a apoyo. 399 00:26:11,863 --> 00:26:15,908 Para 2014, este proceso de transición habrá finalizado. 400 00:26:15,992 --> 00:26:20,330 Y el pueblo afgano será responsable de su propia seguridad. 401 00:26:20,413 --> 00:26:22,832 Teníamos que, como decimos, cerrar el teatro. 402 00:26:23,499 --> 00:26:26,502 Y el día que tomé el mando, pregunté: 403 00:26:26,586 --> 00:26:29,380 "¿Cuántas instalaciones tenemos en Afganistán?". 404 00:26:31,215 --> 00:26:34,135 Tomando en cuenta posiciones de batalla, puestos de combate, 405 00:26:34,218 --> 00:26:39,307 bases de operación avanzadas y bases en todo Afganistán en el verano de 2011, 406 00:26:39,390 --> 00:26:43,311 había más de 800 instalaciones de una forma u otra, 407 00:26:43,394 --> 00:26:47,065 algunas muy pequeñas, posiciones de batalla, otras muy grandes, 408 00:26:47,148 --> 00:26:49,776 decenas de miles de fuerzas aliadas 409 00:26:49,859 --> 00:26:53,655 con aviones de combate y de transporte que operaban en pistas 410 00:26:53,738 --> 00:26:56,783 y aeródromos importantes en varios lugares del país. 411 00:26:56,908 --> 00:26:58,326 Debíamos cerrarlos. 412 00:26:58,910 --> 00:27:01,245 Y era una tarea enorme. 413 00:27:02,330 --> 00:27:06,501 Me permitieron, finalmente, traer miles de soldados 414 00:27:06,584 --> 00:27:10,672 que se dedicaron a desmilitarizar bases, derribar las estructuras, 415 00:27:10,755 --> 00:27:12,715 y devolverle al terreno su aspecto de antes 416 00:27:12,799 --> 00:27:16,886 para que la imagen de los talibanes y la bandera talibana negra 417 00:27:16,969 --> 00:27:19,389 nunca se izaran sobre una base estadounidense. 418 00:27:24,143 --> 00:27:26,646 Esta es la escena, en marzo del año pasado, 419 00:27:26,729 --> 00:27:29,023 tras un ataque mortal contra tropas estadounidenses 420 00:27:29,107 --> 00:27:31,401 en la provincia Vardak de Afganistán. 421 00:27:31,484 --> 00:27:33,027 Otro ataque interno. 422 00:27:33,111 --> 00:27:36,239 O un "ataque verde contra azul", como se les llama. 423 00:27:40,410 --> 00:27:44,372 A principios de 2012, apareció en las redes sociales 424 00:27:44,455 --> 00:27:46,374 un video de soldados estadounidenses 425 00:27:46,457 --> 00:27:49,377 orinando sobre afganos muertos, talibanes muertos. 426 00:27:50,294 --> 00:27:53,881 Y antes que nada, no somos así. No hacemos ese tipo de cosas. 427 00:27:53,965 --> 00:27:56,217 Pero en este caso, ahí estaba el video 428 00:27:56,300 --> 00:28:00,888 y algunos comentarios obscenos que hicieron mientras orinaban. 429 00:28:01,764 --> 00:28:04,600 Esto enfureció a todos en Afganistán. 430 00:28:04,684 --> 00:28:06,269 Enfureció al Gobierno afgano, 431 00:28:06,352 --> 00:28:09,147 a las autoridades militares afganas, 432 00:28:09,230 --> 00:28:10,815 me enfureció a mí. 433 00:28:13,735 --> 00:28:16,654 En una semana, un soldado afgano, indignado por esto, 434 00:28:16,738 --> 00:28:21,325 atacó a sus consejeros franceses y mató a cuatro, trágicamente, en el acto. 435 00:28:21,409 --> 00:28:24,370 Un quinto murió después. Hirió a varios franceses. 436 00:28:27,165 --> 00:28:29,625 Primero, cuando británicos y estadounidenses entrenaban 437 00:28:29,709 --> 00:28:32,670 a las fuerzas de seguridad afganas, compartían las bases. 438 00:28:32,754 --> 00:28:36,841 Se despertaban juntos. Desayunaban, hacían ejercicio y cenaban juntos. 439 00:28:36,924 --> 00:28:40,219 Había lazos reales y se formaron relaciones sólidas de esa manera. 440 00:28:40,303 --> 00:28:43,097 Pero los talibanes vieron que sería una forma fácil 441 00:28:43,181 --> 00:28:48,478 de matar fuerzas aliadas y detener la labor de entrenamiento. 442 00:28:50,021 --> 00:28:52,440 Desde 2008, 2009, en adelante, 443 00:28:52,523 --> 00:28:56,486 se hizo cada vez más común escuchar que, a mitad de la noche, 444 00:28:56,569 --> 00:28:58,613 un soldado del Ejército afgano despertaba 445 00:28:58,696 --> 00:29:01,699 y disparaba a cuatro o cinco soldados británicos o estadounidenses. 446 00:29:01,783 --> 00:29:04,744 Hubo casos en los que alguien se ofendió por algo 447 00:29:04,827 --> 00:29:08,289 que le habían ordenado o porque lo habían disciplinado. 448 00:29:08,956 --> 00:29:10,833 Se volvieron tan comunes y graves, 449 00:29:10,917 --> 00:29:13,544 que las dos fuerzas tuvieron que separarse por completo. 450 00:29:15,254 --> 00:29:19,383 Nuestros consejeros o nuestros soldados son atacados o asesinados 451 00:29:19,467 --> 00:29:22,720 por los mismos individuos que intentamos preparar 452 00:29:22,804 --> 00:29:24,180 para que se defiendan. 453 00:29:24,889 --> 00:29:27,517 Esto tenía el potencial 454 00:29:27,600 --> 00:29:31,229 de mermar la cohesión y la coherencia 455 00:29:31,312 --> 00:29:33,439 de la coalición desde dentro. 456 00:29:33,523 --> 00:29:36,317 Nunca hemos finalizado esto por completo. 457 00:29:38,861 --> 00:29:42,281 Déjame decirte que los afganos pueden luchar y eso hacen. 458 00:29:42,365 --> 00:29:46,035 Definitivamente han estado luchando y muriendo por su país. 459 00:29:47,328 --> 00:29:50,832 Si nos fijamos en el total de bajas que han sufrido, 460 00:29:50,915 --> 00:29:53,167 hubo períodos de tiempo 461 00:29:53,251 --> 00:29:56,879 en los que nos preocupaba que esas bajas fueran tan numerosas, 462 00:29:56,963 --> 00:30:00,216 que no se pudieran reemplazar con el paso del tiempo. 463 00:30:01,384 --> 00:30:03,553 Han sufrido enormes bajas, 464 00:30:03,636 --> 00:30:07,390 y en un momento en el que nosotros tenemos relativamente pocas, 465 00:30:07,473 --> 00:30:10,309 todas las cuales son una tragedia. 466 00:30:10,393 --> 00:30:12,395 Pero ellos están sufriendo muchas. 467 00:30:12,478 --> 00:30:15,189 Y así ha sido durante muchos años. 468 00:30:15,940 --> 00:30:20,486 No creo que jamás puedas acusar a los afganos de no ser luchadores. 469 00:30:27,076 --> 00:30:30,037 Conforme los soldados estadounidenses comenzaron a volver, 470 00:30:30,121 --> 00:30:34,709 y nuestra presencia ahí se redujo conforme terminaba la escalada, 471 00:30:34,792 --> 00:30:40,548 los comandantes estadounidenses otra vez recurrieron a los ataques aéreos, 472 00:30:40,631 --> 00:30:46,012 y en este caso, muchos de ellos lanzados por drones aéreos no tripulados 473 00:30:46,095 --> 00:30:48,890 para hacer retroceder las plazas talibanas. 474 00:30:53,144 --> 00:30:54,896 El cambio en esta táctica 475 00:30:54,979 --> 00:30:58,566 significó que hubo un aumento importante de bajas civiles. 476 00:30:59,233 --> 00:31:00,776 Y la consecuencia de eso 477 00:31:00,860 --> 00:31:07,366 es que pone a más personas en contra de las fuerzas estadounidenses y afganas, 478 00:31:08,367 --> 00:31:10,953 y las envía a los brazos de los talibanes. 479 00:31:16,292 --> 00:31:19,253 El uso de drones letales y otros ataques aéreos 480 00:31:19,337 --> 00:31:22,214 realmente aumentó en 2009 481 00:31:22,298 --> 00:31:26,469 y se volvió aún más extenso 482 00:31:26,552 --> 00:31:29,639 y arraigado durante la presidencia de Obama. 483 00:31:31,474 --> 00:31:35,853 El Sr. Obama ha desplegado drones más agresivamente que el presidente Bush. 484 00:31:35,937 --> 00:31:39,148 El presidente no se disculpó por eso. 485 00:31:39,231 --> 00:31:42,610 Se han eliminado del campo de batalla docenas de comandantes, entrenadores, 486 00:31:42,693 --> 00:31:45,655 fabricantes de bombas y agentes de Al Qaeda altamente calificados. 487 00:31:45,738 --> 00:31:48,074 Según oficiales paquistaníes, este año, 488 00:31:48,157 --> 00:31:52,161 los drones estadounidenses atacaron más de 100 supuestos blancos de militantes 489 00:31:52,244 --> 00:31:56,082 en la región tribal de Pakistán a lo largo de la frontera afgana. 490 00:32:01,295 --> 00:32:04,590 Anwar al-Awlaki, el agente de Al Qaeda nacido en EE. UU. 491 00:32:04,674 --> 00:32:05,925 que vivía en Yemen 492 00:32:06,008 --> 00:32:09,136 y que oficiales de seguridad nacional calificaron como la peor amenaza 493 00:32:09,220 --> 00:32:11,514 a la seguridad nacional, fue asesinado. 494 00:32:11,597 --> 00:32:15,142 Inteligencia rastreó a al-Awlaki cerca de su escondite en Yemen durante meses. 495 00:32:16,769 --> 00:32:19,689 El viernes temprano, un dron de la CIA halló su objetivo. 496 00:32:20,564 --> 00:32:25,236 Anwar al-Awlaki fue asesinado por ataques de drones estadounidenses. 497 00:32:26,696 --> 00:32:30,908 Anwar al-Awlaki era el imán en San Diego 498 00:32:30,992 --> 00:32:35,997 cuando los secuestradores al-Hazmi y al-Mihdhar vivían ahí. 499 00:32:36,497 --> 00:32:42,545 Creo que los vieron juntos en una o dos ocasiones. 500 00:32:42,628 --> 00:32:47,341 Awlaki se dio a conocer después del 11S. 501 00:32:47,425 --> 00:32:51,554 Se convirtió en un predicador muy radical. 502 00:32:54,640 --> 00:32:59,895 El gobierno reclamaba la autoridad para matar a un ciudadano estadounidense 503 00:33:00,396 --> 00:33:01,814 sin el debido proceso, 504 00:33:01,897 --> 00:33:07,945 sin analizar en un tribunal si la decisión de matar era legal, 505 00:33:08,029 --> 00:33:09,947 si estaba respaldada por hechos, 506 00:33:10,031 --> 00:33:14,952 si pudiera haberse utilizado otro método, aparte de matar. 507 00:33:17,288 --> 00:33:20,833 Prácticamente no se ha confrontado 508 00:33:20,916 --> 00:33:27,673 lo que significa tener un programa de asesinatos extrajudiciales, 509 00:33:28,299 --> 00:33:31,427 mediante el cual se asesinan sospechosos de terrorismo sin ningún tipo 510 00:33:31,552 --> 00:33:33,512 de supervisión judicial. 511 00:33:33,596 --> 00:33:36,348 ESTADOS UNIDOS ES EL VERDADERO TERRORISTA 512 00:33:42,021 --> 00:33:45,649 Mucha gente dirá que los ataques con drones fueron muy útiles. 513 00:33:45,733 --> 00:33:47,735 Que atacaron los objetivos "A, B y C", 514 00:33:47,818 --> 00:33:51,072 pero siempre dije que cuando eliminaban tres objetivos, 515 00:33:51,155 --> 00:33:54,116 creaban 3300 objetivos más. 516 00:34:03,959 --> 00:34:06,253 Porque los ataques con drones no podían ser justos. 517 00:34:06,337 --> 00:34:10,925 Los daños colaterales de los ataques con drones llegaron a miles. 518 00:34:18,349 --> 00:34:19,767 Me sorprendió cuando dijimos: 519 00:34:19,850 --> 00:34:21,977 "¿Qué consideras un objetivo legítimo?". 520 00:34:22,061 --> 00:34:25,523 Y, eventualmente, si eliminas las banalidades, 521 00:34:25,606 --> 00:34:28,275 cualquier hombre mayor de cierta edad 522 00:34:28,359 --> 00:34:31,320 y menor de cierta edad que era un buen objetivo. 523 00:34:34,031 --> 00:34:38,285 Cuando matas gente impunemente, creas muchos más objetivos. 524 00:34:39,870 --> 00:34:43,207 Con armas como el dron depredador en nuestro arsenal, 525 00:34:43,290 --> 00:34:46,794 nuestras tropas pueden atacar con precisión a terroristas 526 00:34:46,877 --> 00:34:50,339 en áreas difíciles de alcanzar, sin matar a gente inocente. 527 00:34:50,422 --> 00:34:53,217 En pocas palabras, estos ataques salvaron vidas. 528 00:34:54,218 --> 00:34:56,804 Además, las acciones de EE. UU. son legales. 529 00:34:57,805 --> 00:34:59,515 Nos atacaron el 11S. 530 00:35:00,224 --> 00:35:04,228 En una semana, el Congreso autorizó casi por unanimidad el uso de la fuerza. 531 00:35:05,146 --> 00:35:06,856 …tu fiesta de compromiso. 532 00:35:06,939 --> 00:35:09,108 Hubo una fiesta de compromiso. 533 00:35:09,984 --> 00:35:12,611 ¿En qué fecha fue la fiesta de compromiso? 534 00:35:12,695 --> 00:35:14,113 ¿Es el documento oficial? 535 00:35:16,782 --> 00:35:20,077 Cuando vuelvo a mi aldea, 536 00:35:20,161 --> 00:35:24,331 no se siente igual, siento que es otra aldea. 537 00:35:24,415 --> 00:35:26,333 Tenía muchos amigos en la aldea. 538 00:35:26,417 --> 00:35:31,755 He visto a varias personas sufrir amputaciones por las bombas. 539 00:35:31,839 --> 00:35:35,134 Sus cuerpos están cubiertos de sangre 540 00:35:35,217 --> 00:35:37,761 y no tienen manos ni pies, 541 00:35:37,845 --> 00:35:44,310 y su piel se estira por el fuego. 542 00:35:44,393 --> 00:35:49,690 Y ondea como si una tela colgara del brazo. 543 00:35:52,484 --> 00:35:56,780 No olvidaré este sufrimiento, aunque viva 100 años. 544 00:35:56,864 --> 00:35:59,825 Nos vengaremos, si Dios quiere. 545 00:36:01,827 --> 00:36:06,624 Puedes ver cómo su mente ahora está llena de odio. 546 00:36:06,707 --> 00:36:08,250 Ustedes crean a los terroristas. 547 00:36:08,334 --> 00:36:11,754 Obligaron a toda esta gente inocente a volverse terrorista 548 00:36:11,837 --> 00:36:15,049 porque era su política matar a nuestros hijos. 549 00:36:16,508 --> 00:36:18,886 Dicen: "Si la muerte es nuestro único destino, 550 00:36:18,969 --> 00:36:20,596 preferimos morir luchando". 551 00:36:20,679 --> 00:36:21,972 Se unen a los talibanes. 552 00:36:38,530 --> 00:36:42,117 ¿Cree que las fuerzas estadounidenses deben permanecer en Afganistán 553 00:36:42,201 --> 00:36:43,285 por estabilidad? 554 00:36:43,369 --> 00:36:45,955 No estaría en desacuerdo, pero a la larga, 555 00:36:46,038 --> 00:36:48,374 ¿van a estar ahí los próximos 200 años? 556 00:36:48,457 --> 00:36:52,461 ¿Qué pasa a la larga? Va a ser mucho tiempo. 557 00:36:52,544 --> 00:36:56,131 Para empezar, cometimos un grave error al involucrarnos allí. 558 00:36:56,215 --> 00:37:00,511 Teníamos gente brillante que no sabía lo que hacía. 559 00:37:00,594 --> 00:37:02,888 Y es un desastre. 560 00:37:04,473 --> 00:37:07,893 Afganistán es un desastre total y absoluto. 561 00:37:09,436 --> 00:37:11,313 ¿Por qué no está Rusia ahí? 562 00:37:11,814 --> 00:37:14,191 ¿Por qué no está India ahí? 563 00:37:14,275 --> 00:37:16,193 ¿Por qué no está Pakistán ahí? 564 00:37:16,277 --> 00:37:18,654 ¿Por qué estamos ahí nosotros si estamos a 10 000 km? 565 00:37:18,737 --> 00:37:21,532 SALGAMOS DE AFGANISTÁN. RECONSTRUYAMOS EE. UU. 566 00:37:21,615 --> 00:37:23,200 Trump dejó claro, 567 00:37:23,284 --> 00:37:25,953 en público y en privado, que quería retirarse. 568 00:37:26,537 --> 00:37:32,501 El pueblo estadounidense está cansado de una guerra sin victoria. 569 00:37:33,460 --> 00:37:37,548 Esto no puede ser más evidente que en la guerra en Afganistán. 570 00:37:38,257 --> 00:37:41,635 Hablé con muchos diplomáticos estadounidenses 571 00:37:41,719 --> 00:37:46,432 y me dejaron muy claro que a Trump ni siquiera le importaba. 572 00:37:46,932 --> 00:37:48,726 Si quisiera ganar esa guerra, 573 00:37:49,101 --> 00:37:53,230 Afganistán quedaría borrado de la faz de la Tierra, desaparecería. 574 00:37:53,314 --> 00:37:56,400 Terminaría, literalmente, en diez días. 575 00:37:56,483 --> 00:37:58,402 No solo quería retirarse, sino que dijo: 576 00:37:58,485 --> 00:38:00,946 "Miren. Al diablo con los afganos". 577 00:38:01,447 --> 00:38:03,240 "Al carajo con los afganos". Eso dijo. 578 00:38:03,824 --> 00:38:05,242 "No dejarán de pelear. 579 00:38:05,326 --> 00:38:07,953 Esos tipos no tienen esperanza. Nos vamos". 580 00:38:08,746 --> 00:38:11,206 Los talibanes lo escucharon. 581 00:38:11,790 --> 00:38:13,375 Era justo lo que querían oír. 582 00:38:15,294 --> 00:38:20,215 El señor Trump dijo que los talibanes son gente fuerte, 583 00:38:20,299 --> 00:38:25,220 y nosotros también somos gente fuerte. 584 00:38:25,304 --> 00:38:32,269 La gente fuerte debe estrechar la mano de la gente fuerte 585 00:38:32,353 --> 00:38:35,647 y volar sobre grandes espacios juntos. 586 00:38:36,732 --> 00:38:38,192 Se enamoraron de Trump. 587 00:38:38,275 --> 00:38:41,570 Realmente pensaron: "Es nuestro amigo en la Casa Blanca". 588 00:38:41,612 --> 00:38:45,824 LOS TALIBANES ACLAMAN TWEET DE TRUMP EN EL QUE PROMETE RETIRADA TEMPRANA 589 00:38:47,076 --> 00:38:50,120 FEBRERO DE 2020 590 00:38:53,207 --> 00:38:55,584 No. Olvídalo. De nada. 591 00:38:57,044 --> 00:38:58,712 Sí. Vamos. 592 00:39:00,672 --> 00:39:02,132 Bien. ¿Cómo está, señor? 593 00:39:08,138 --> 00:39:13,727 Para mí, la pregunta es: ¿cómo una democracia importante en el mundo, 594 00:39:13,811 --> 00:39:15,813 como EE. UU., 595 00:39:15,896 --> 00:39:21,360 habla con un grupo terrorista que mató a 5000 de sus soldados 596 00:39:21,443 --> 00:39:24,071 sobre asuntos políticos de Afganistán? 597 00:39:24,154 --> 00:39:25,864 A mí realmente me sorprendió. 598 00:39:26,365 --> 00:39:30,035 Tras 18 meses de conversaciones y casi 2 décadas de guerra, 599 00:39:30,119 --> 00:39:33,747 los EE. UU. y los talibanes afganos firmaron un anhelado pacto 600 00:39:33,831 --> 00:39:37,835 para sentar las bases para la paz y el retiro de tropas extranjeras. 601 00:39:42,005 --> 00:39:43,924 Trump hizo un trato con los talibanes 602 00:39:44,007 --> 00:39:49,304 para retirar a las fuerzas estadounidenses antes del 1 de mayo de 2021. 603 00:39:50,013 --> 00:39:54,143 El gobierno afgano liberó a casi 5000 prisioneros talibanes, 604 00:39:54,226 --> 00:39:57,312 y aceptó, en agosto, liberar a más. 605 00:40:00,649 --> 00:40:03,569 El acuerdo era entre estadounidenses y talibanes, 606 00:40:03,652 --> 00:40:05,904 y el gobierno afgano quedó excluido. 607 00:40:06,530 --> 00:40:10,159 Básicamente, los talibanes aceptaron no atacar a las fuerzas estadounidenses, 608 00:40:10,242 --> 00:40:13,787 pero no aceptaron no atacar al Gobierno afgano. 609 00:40:16,165 --> 00:40:17,499 ¿Y qué hicieron? 610 00:40:19,251 --> 00:40:22,421 Emprendieron una campaña de asesinatos. 611 00:40:25,215 --> 00:40:28,218 La violencia y las matanzas se apoderan de partes de Afganistán 612 00:40:28,302 --> 00:40:31,513 y ponen en riesgo las charlas de paz y las negociaciones futuras 613 00:40:31,597 --> 00:40:34,016 cuyo fin es acabar con la guerra más larga de EE. UU. 614 00:40:36,810 --> 00:40:41,648 Se enfocaron, de forma muy agresiva, pero muy precisa, 615 00:40:41,732 --> 00:40:45,194 en el corazón de la sociedad civil afgana. 616 00:40:45,277 --> 00:40:49,323 Lo que, básicamente, la gente llamaría la generación de 2001. 617 00:40:51,867 --> 00:40:52,701 Eran mujeres, 618 00:40:54,161 --> 00:40:57,539 eran educadores, maestros, profesores. 619 00:41:02,753 --> 00:41:06,423 Dios mío, mataron a muchos reporteros, a muchos periodistas. 620 00:41:07,466 --> 00:41:11,595 Gente que… El corazón latiente de la democracia afgana. 621 00:41:11,678 --> 00:41:14,431 Y persiguieron a esas personas, una por una. 622 00:41:14,515 --> 00:41:16,642 Y eso fue realmente aterrador. 623 00:41:27,319 --> 00:41:29,696 ACUERDO PARA LLEVAR LA PAZ A AFGANISTÁN 624 00:41:30,822 --> 00:41:36,328 Firmamos un acuerdo con los talibanes para sentarnos con otros afganos, 625 00:41:36,411 --> 00:41:37,913 incluido el Gobierno, 626 00:41:37,996 --> 00:41:40,415 para negociar un plan para un acuerdo político, 627 00:41:40,499 --> 00:41:44,127 y para acordar un alto al fuego completo y permanente. 628 00:41:46,338 --> 00:41:49,049 NEGOCIACIONES INTRAAFGANAS 12 DE SEPTIEMBRE DE 2020 629 00:41:49,132 --> 00:41:52,052 Y ahora presenciamos 630 00:41:52,135 --> 00:41:55,264 cómo los afganos se sientan a la mesa frente a frente. 631 00:41:58,141 --> 00:42:00,269 Imagina la mesa de negociación. 632 00:42:01,562 --> 00:42:05,566 Por un lado, están los líderes talibanes recalcitrantes, 633 00:42:05,649 --> 00:42:10,445 quienes durante muchos años, casi una década, 634 00:42:10,529 --> 00:42:12,990 han sido prisioneros en Guantánamo. 635 00:42:15,576 --> 00:42:18,203 La gente que nos estaba matando ayer 636 00:42:18,287 --> 00:42:21,206 nos trata como amigos hoy y conversa con nosotros. 637 00:42:23,375 --> 00:42:27,838 Eran arrogantes en cuanto a sus recursos y su tecnología. 638 00:42:29,256 --> 00:42:32,384 Estaban muy seguros de sí mismos, eran muy arrogantes. 639 00:42:32,467 --> 00:42:35,053 Les dijeron a los negociadores afganos: 640 00:42:35,137 --> 00:42:38,724 "Mira. Tardaremos más en hacer un trato de paz contigo, 641 00:42:38,807 --> 00:42:41,602 que en entrar y tomar Kabul". 642 00:42:42,227 --> 00:42:43,979 Eran muy engreídos. 643 00:42:45,188 --> 00:42:49,568 Militarmente, los estadounidenses han usado una variedad de estrategias 644 00:42:49,651 --> 00:42:53,697 y equipo militar en Afganistán. 645 00:42:54,197 --> 00:42:56,783 Pero fracasaron en cada paso. 646 00:42:56,867 --> 00:43:02,623 No lograron el éxito que esperaban. 647 00:43:03,790 --> 00:43:05,250 Ese es un aspecto. 648 00:43:06,585 --> 00:43:09,004 Por otro lado, al otro lado de la mesa 649 00:43:09,671 --> 00:43:12,341 está el representante del Gobierno afgano. 650 00:43:15,469 --> 00:43:18,722 Fawzia Koofi es una mujer increíble. 651 00:43:18,805 --> 00:43:22,392 Y, de algún modo, encarna todos los cambios 652 00:43:22,476 --> 00:43:25,020 que sucedieron en Afganistán en los últimos 20 años. 653 00:43:26,938 --> 00:43:29,441 Durante su época en el Parlamento, y desde entonces, 654 00:43:29,524 --> 00:43:31,943 es una de las grandes líderes 655 00:43:32,027 --> 00:43:34,655 en la lucha por los derechos de las mujeres en ese país. 656 00:43:35,739 --> 00:43:38,784 Lo asombroso de Fawzia Koofi 657 00:43:38,867 --> 00:43:42,371 es que, antes de que empezaran las charlas de paz, 658 00:43:43,121 --> 00:43:44,665 alguien intentó matarla. 659 00:43:48,543 --> 00:43:50,295 Íbamos a venir el domingo. 660 00:43:50,921 --> 00:43:52,798 Esto pasó un viernes. 661 00:43:55,050 --> 00:43:57,719 Un auto bloqueó nuestro camino. 662 00:43:57,803 --> 00:44:01,014 Y de repente, alguien del auto empezó a disparar. 663 00:44:01,682 --> 00:44:05,936 Tras unos segundos, empiezas a darte cuenta de que te dispararon. 664 00:44:06,019 --> 00:44:08,438 Luego empezó el sangrado 665 00:44:08,522 --> 00:44:10,482 y no podía mover la mano. 666 00:44:11,525 --> 00:44:13,652 Así que la bala entró aquí… 667 00:44:15,779 --> 00:44:16,613 aquí, 668 00:44:17,489 --> 00:44:23,328 y luego llegó hasta aquí, se fracturó aquí y se atascó aquí. 669 00:44:23,412 --> 00:44:25,205 Así que la sacaron de aquí. 670 00:44:26,373 --> 00:44:30,127 Mi hija me mantuvo despierta. Me decía: "No cierres los ojos". 671 00:44:30,210 --> 00:44:33,672 Porque después de perder mucha sangre, podría perder el conocimiento. 672 00:44:33,755 --> 00:44:35,632 Y me mantuvo despierta. 673 00:44:36,383 --> 00:44:39,052 Esto estaba relacionado con las charlas de paz 674 00:44:39,136 --> 00:44:41,221 porque sabían que iba a estar aquí. 675 00:44:41,304 --> 00:44:43,557 Probablemente le temían a mi voz. 676 00:44:45,684 --> 00:44:49,980 Esto indica el alcance de la violencia y la guerra en Afganistán. 677 00:44:50,063 --> 00:44:53,191 Y esto indica la importancia del proceso, 678 00:44:53,275 --> 00:44:56,194 el proceso de paz, para detener esta matanza. 679 00:44:57,571 --> 00:44:59,281 Como muchas otras mujeres afganas, 680 00:44:59,364 --> 00:45:02,951 he visto a los talibanes golpear a mujeres en la calle 681 00:45:03,034 --> 00:45:06,037 por no usar un hiyab o un burka adecuados, 682 00:45:06,538 --> 00:45:10,542 por ir a consultar a un médico sin un acompañante varón. 683 00:45:11,668 --> 00:45:15,255 Afganistán es uno de los peores países del mundo para ser mujer. 684 00:45:15,338 --> 00:45:18,508 ¿Cuánto más debemos ceder por el costo de la paz? 685 00:45:22,554 --> 00:45:25,432 ABRIL DE 2021 686 00:45:27,851 --> 00:45:30,520 El presidente Biden decidió que nos iremos. 687 00:45:31,772 --> 00:45:34,357 No nos apresuraremos a irnos. 688 00:45:34,441 --> 00:45:37,527 Lo haremos de forma responsable, deliberada y segura. 689 00:45:38,278 --> 00:45:42,783 Y lo haremos en total coordinación con nuestros aliados y socios, 690 00:45:43,283 --> 00:45:46,745 que ahora tienen más fuerzas en Afganistán que nosotros. 691 00:45:48,497 --> 00:45:53,001 No nos iremos antes del 1 de mayo, pero saldremos antes del 11 de septiembre, 692 00:45:53,084 --> 00:45:55,003 que sería el vigésimo aniversario. 693 00:45:55,921 --> 00:45:56,922 Sin condiciones. 694 00:45:58,131 --> 00:46:01,009 Los talibanes no tienen que hacer esto, eso o aquello. 695 00:46:01,676 --> 00:46:02,511 Nos iremos. 696 00:46:06,264 --> 00:46:10,185 Fui a Kabul en diciembre de 2020. 697 00:46:10,685 --> 00:46:12,187 Vi al presidente Ghani. 698 00:46:13,063 --> 00:46:14,397 Se sintieron abandonados. 699 00:46:14,481 --> 00:46:17,108 Piensan: "Apreciamos a los estadounidenses. 700 00:46:17,192 --> 00:46:18,777 Tenemos elecciones aquí. 701 00:46:18,860 --> 00:46:21,238 Somos una democracia en plena Asia Central. 702 00:46:21,321 --> 00:46:23,281 Creemos en lo que creen ustedes". 703 00:46:24,658 --> 00:46:28,537 Lo que sentí cuando estuve allí fue miedo. 704 00:46:31,623 --> 00:46:34,584 Era como: "Dios mío. Los estadounidenses ya se van, 705 00:46:35,126 --> 00:46:38,713 los talibanes están aquí, entre nosotros, y nos van a perseguir. 706 00:46:38,797 --> 00:46:41,925 Y mientras no aparezca en la televisión, 707 00:46:42,551 --> 00:46:44,094 al mundo no le importará". 708 00:46:53,311 --> 00:46:57,357 Estados Unidos hizo lo que fuimos a hacer a Afganistán. 709 00:46:57,858 --> 00:47:00,485 Atrapar a los terroristas que nos atacaron el 11S, 710 00:47:00,986 --> 00:47:03,488 castigar a Osama bin Laden 711 00:47:03,989 --> 00:47:05,866 y mermar la amenaza terrorista 712 00:47:05,949 --> 00:47:08,410 para evitar que Afganistán se convierta en una base 713 00:47:08,493 --> 00:47:12,455 desde la cual puedan continuar los ataques contra EE. UU. 714 00:47:12,539 --> 00:47:15,792 Logramos esos objetivos. Por eso fuimos. 715 00:47:16,376 --> 00:47:19,796 No fuimos a Afganistán para construir una nación. 716 00:47:20,881 --> 00:47:25,051 Y es el derecho y la responsabilidad únicamente del pueblo afgano 717 00:47:25,135 --> 00:47:28,889 decidir su futuro y cómo quieren gobernar su país. 718 00:47:30,181 --> 00:47:34,311 Los talibanes se apoderan rápidamente de ciudades y distritos. 719 00:47:34,394 --> 00:47:36,897 El viernes, los talibanes dijeron que tomaron el control 720 00:47:36,980 --> 00:47:38,857 del 85 % de Afganistán, 721 00:47:38,940 --> 00:47:41,985 y los combatientes refuerzan el control en áreas estratégicas. 722 00:47:43,528 --> 00:47:46,615 Déjenme preguntarles a los que quieren que nos quedemos. 723 00:47:47,282 --> 00:47:48,617 ¿Cuántos más? 724 00:47:48,700 --> 00:47:52,120 ¿Cuántos miles más de hijos de Estados Unidos 725 00:47:52,203 --> 00:47:53,955 están dispuestos a arriesgar? 726 00:47:54,039 --> 00:47:56,249 ¿Cuánto tiempo quieren que se queden? 727 00:47:57,959 --> 00:47:59,461 Los oficiales de defensa dicen 728 00:47:59,544 --> 00:48:01,796 que las últimas tropas de EE. UU. y de la OTAN 729 00:48:01,880 --> 00:48:05,258 abandonaron la base aérea militar de Bagram en Afganistán, 730 00:48:05,342 --> 00:48:07,969 y la entregaron a las fuerzas afganas. 731 00:48:11,806 --> 00:48:14,267 Solo quiero decir: ¿dónde están los humanitarios? 732 00:48:14,851 --> 00:48:17,520 ¿Por qué no están indignados los humanitarios 733 00:48:17,604 --> 00:48:21,149 por esta retirada de Afganistán? 734 00:48:21,232 --> 00:48:25,320 Una retirada que ya está causando un enorme sufrimiento. 735 00:48:25,403 --> 00:48:30,450 Que después de que Estados Unidos firmó el acuerdo con los talibanes, 736 00:48:30,533 --> 00:48:33,703 ya vimos un ataque a un hospital de maternidad 737 00:48:33,787 --> 00:48:37,540 en el que los talibanes mataron bebés y mujeres embarazadas. 738 00:48:37,624 --> 00:48:41,211 Vimos ataques en mercados donde mataron a muchos afganos. 739 00:48:41,294 --> 00:48:44,089 Vimos un ataque en la universidad estadounidense en Kabul, 740 00:48:44,172 --> 00:48:48,176 donde mataron a tiros sin piedad a jóvenes, entre ellos mujeres, 741 00:48:48,259 --> 00:48:50,845 que querían fortalecer su país y construir un futuro mejor 742 00:48:50,929 --> 00:48:53,264 para las próximas generaciones de afganos. 743 00:48:53,348 --> 00:48:56,017 Así que quiero preguntar: ¿dónde está la indignación? 744 00:48:56,101 --> 00:48:59,312 ¿Dónde están los humanitarios y por qué no les preocupa 745 00:48:59,396 --> 00:49:02,774 que empoderemos a esta organización terrorista, 746 00:49:02,857 --> 00:49:06,903 esta organización que tiene un objetivo brutal y asesino, 747 00:49:06,987 --> 00:49:08,989 al retiramos de Afganistán? 748 00:49:13,743 --> 00:49:17,580 Cuando los estadounidenses abandonen Afganistán y sus fuerzas no estén aquí, 749 00:49:18,164 --> 00:49:20,750 el terrorismo internacional volverá. 750 00:49:20,834 --> 00:49:23,461 Y toda la inversión que se hizo en Afganistán 751 00:49:23,545 --> 00:49:26,715 en los últimos 19 años, habrá desaparecido. 752 00:49:28,216 --> 00:49:31,886 BASE DE ENTRENAMIENTO DEL EJÉRCITO AFGANO (2021) 753 00:49:42,272 --> 00:49:44,357 Lo único que existe 754 00:49:44,441 --> 00:49:47,402 es que los talibanes creen que ganaron esta guerra. 755 00:49:47,485 --> 00:49:49,738 Estados Unidos está escapando 756 00:49:49,821 --> 00:49:53,366 y debería recibir las llaves de la puerta de este país 757 00:49:54,451 --> 00:49:58,163 para que pueda venir a establecer su propio emirato. 758 00:50:02,208 --> 00:50:05,670 Incluso si los estadounidenses retiran sus fuerzas, estamos preparados 759 00:50:06,421 --> 00:50:08,423 para cumplir con nuestros deberes. 760 00:50:09,257 --> 00:50:13,178 Defenderemos nuestro país mientras corra sangre por nuestras venas. 761 00:50:13,261 --> 00:50:15,555 No lo entregaremos a los talibanes. 762 00:50:16,473 --> 00:50:18,433 Esta es nuestra lucha. Este es mi país. 763 00:50:18,516 --> 00:50:21,061 Esta es mi gente. Este es mi Ejército. 764 00:50:21,728 --> 00:50:22,729 Recuerden este rostro. 765 00:50:23,229 --> 00:50:25,732 Este no es el viejo Afganistán. 766 00:50:25,815 --> 00:50:27,233 Es la nueva generación. 767 00:50:27,317 --> 00:50:30,570 Esta es la nueva gente, la nueva generación joven 768 00:50:31,196 --> 00:50:32,822 y el nuevo Ejército. 769 00:50:36,117 --> 00:50:39,996 Al principio, cuando me uní al Ejército, fue por impotencia. 770 00:50:40,080 --> 00:50:41,873 Pero ahora, nuestra situación es mejor. 771 00:50:41,956 --> 00:50:45,418 Nos unimos al Ejército para defender nuestro hogar porque hay mucha miseria. 772 00:50:45,502 --> 00:50:47,170 Debemos defender nuestro país. 773 00:50:54,052 --> 00:51:00,183 La lógica y el razonamiento de los talibanes es que el Gobierno afgano 774 00:51:00,266 --> 00:51:03,269 es el resultado de la ocupación de Afganistán. 775 00:51:04,312 --> 00:51:08,191 Cuando los estadounidenses se vayan, 776 00:51:08,274 --> 00:51:12,612 el resultado de su ocupación también debe ser destruido 777 00:51:12,695 --> 00:51:16,241 y debe establecerse un nuevo Gobierno 778 00:51:16,324 --> 00:51:19,744 que sea aceptable para toda la gente de Afganistán. 779 00:51:22,997 --> 00:51:26,626 Mi mensaje para los talibanes sinvergüenzas 780 00:51:26,709 --> 00:51:31,965 es que perdí a uno de mis hijos en el Ejército 781 00:51:32,048 --> 00:51:35,510 en la misión de defender el país, 782 00:51:35,593 --> 00:51:38,513 y nunca dejaré de apoyar al Ejército Nacional Afgano. 783 00:51:38,596 --> 00:51:40,890 MADRE DE SOLDADO AFGANO MUERTO EN COMBATE 784 00:51:42,475 --> 00:51:48,481 Criaré al resto de mis hijos y los presentaré al ENA 785 00:51:48,565 --> 00:51:50,191 para que luchen 786 00:51:50,275 --> 00:51:53,736 contra los enemigos opresores y sinvergüenzas del país, 787 00:51:53,820 --> 00:51:56,489 y les partan las mandíbulas. 788 00:51:59,200 --> 00:52:04,581 Te aseguro que definitivamente queremos buenas relaciones 789 00:52:04,664 --> 00:52:08,418 con los estadounidenses y con la OTAN. 790 00:52:08,918 --> 00:52:13,506 En el acuerdo firmado entre los talibanes y los estadounidenses, 791 00:52:13,590 --> 00:52:20,388 verás que los talibanes renunciaron a algo enorme, 792 00:52:20,471 --> 00:52:24,142 las relaciones con Al Qaeda y otros grupos. 793 00:52:24,225 --> 00:52:27,312 Esto fue lo más importante a lo que renunciaron. 794 00:52:28,396 --> 00:52:30,940 Los talibanes renunciaron a estas relaciones 795 00:52:31,024 --> 00:52:33,735 solo para que las negociaciones prosperaran, 796 00:52:33,818 --> 00:52:39,407 y dijeron que ya no mantenemos relaciones con Al Qaeda y otros grupos. 797 00:52:42,243 --> 00:52:47,540 Ahora que los estadounidenses tomaron la decisión 798 00:52:47,624 --> 00:52:50,418 de retirar sus fuerzas después de 20 años, 799 00:52:50,501 --> 00:52:55,048 nos entrenaron profesionalmente y no habrá problemas. 800 00:52:55,131 --> 00:52:58,593 Estamos listos para defender nuestro país nosotros mismos. 801 00:53:02,472 --> 00:53:06,059 EL 15 DE AGOSTO DE 2021, LOS TALIBANES TOMARON KABUL, LA CAPITAL DE AFGANISTÁN. 802 00:53:06,142 --> 00:53:08,603 RECUPERARON EL CONTROL DEL PAÍS TRAS 20 AÑOS DE GUERRA. 803 00:53:08,686 --> 00:53:10,813 El 11 de septiembre cambió el mundo. 804 00:53:13,233 --> 00:53:15,610 Nuestro país está de luto. 805 00:53:16,277 --> 00:53:19,072 Algunos debemos decir: "Demos un paso atrás por un momento. 806 00:53:19,155 --> 00:53:21,282 Hagamos una pausa, solo un minuto, 807 00:53:21,783 --> 00:53:25,745 y sopesemos las implicaciones de nuestras acciones de hoy 808 00:53:26,329 --> 00:53:29,916 para que esto no se salga de control". 809 00:53:32,961 --> 00:53:35,797 La Autorización para Usar la Fuerza Militar 810 00:53:35,880 --> 00:53:38,299 se ha usado más de 41 veces 811 00:53:39,133 --> 00:53:41,344 en unos 19 países, 812 00:53:41,844 --> 00:53:44,013 sin ninguna relación con el 11S. 813 00:53:44,097 --> 00:53:48,685 También se ha usado para espionaje interno en Estados Unidos. 814 00:53:49,269 --> 00:53:53,398 Se usó en Somalia, en Yemen, donde se te ocurra. 815 00:53:53,481 --> 00:53:57,652 Se ha usado en todo el mundo como la base para usar la fuerza 816 00:53:57,735 --> 00:54:01,239 y para bombardear y participar en operaciones militares. 817 00:54:01,322 --> 00:54:03,449 Eso es inconstitucional. 818 00:54:04,158 --> 00:54:06,744 Prepara el camino para una guerra perpetua. 819 00:54:08,579 --> 00:54:11,249 Nunca imaginé que, aún hoy, 820 00:54:11,332 --> 00:54:13,126 los Gobiernos aún dependieran 821 00:54:13,209 --> 00:54:15,670 de la Autorización para Usar la Fuerza Militar, 822 00:54:15,753 --> 00:54:16,754 o al menos la citaran, 823 00:54:16,879 --> 00:54:19,590 para usar la fuerza en el país contra grupos terroristas. 824 00:54:19,674 --> 00:54:21,676 Nunca imaginamos eso. 825 00:54:21,759 --> 00:54:24,762 Nuestra idea era que perseguiríamos a Al Qaeda. 826 00:54:24,846 --> 00:54:27,765 Y una vez que lo hiciéramos, nuestro trabajo habría terminado. 827 00:54:27,849 --> 00:54:30,727 Cuando estuviéramos seguros de haber eliminado Afganistán 828 00:54:30,810 --> 00:54:33,396 como refugio, dejaríamos de depender 829 00:54:33,479 --> 00:54:35,773 de la Autorización para Usar la Fuerza Militar. 830 00:54:35,857 --> 00:54:39,736 Se suponía que era para perseguir a Al Qaeda y a los responsables del 11S. 831 00:54:39,819 --> 00:54:41,946 Pero sigue en vigor hoy en día. 832 00:54:42,030 --> 00:54:43,990 En algún momento debe terminar. 833 00:54:48,619 --> 00:54:49,704 EE. UU. HA GASTADO 834 00:54:49,787 --> 00:54:52,874 MÁS DE $2.3 BILLONES DE DÓLARES EN LA GUERRA DE AFGANISTÁN. 835 00:54:52,957 --> 00:54:54,876 HAN MUERTO MÁS DE 2400 MILITARES DE EE. UU. 836 00:54:54,959 --> 00:54:56,711 Y MÁS DE 50 000 HAN RESULTADO HERIDOS. 837 00:54:56,794 --> 00:54:59,255 AL MENOS 150 000 AFGANOS HAN SIDO ASESINADOS, 838 00:54:59,339 --> 00:55:00,757 MUCHOS DE ELLOS CIVILES. 839 00:55:08,598 --> 00:55:14,479 El 11S es, en muchos sentidos, la línea divisoria más clara que tenemos 840 00:55:14,562 --> 00:55:17,231 entre el siglo XX y el siglo XXI. 841 00:55:17,315 --> 00:55:22,070 Es, en muchos sentidos, el comienzo de nuestra historia moderna. 842 00:55:23,654 --> 00:55:27,742 Lo más importante que hizo el 11S fue volver a EE. UU. temeroso. 843 00:55:28,951 --> 00:55:31,788 Hoy es ántrax, mañana será otra amenaza. 844 00:55:31,871 --> 00:55:34,248 ¿Qué es? ¿Cuándo se detendrá? 845 00:55:34,749 --> 00:55:39,212 Lo vemos en la arquitectura de los edificios 846 00:55:39,295 --> 00:55:43,925 y los espacios públicos donde pasamos nuestras vidas. 847 00:55:44,008 --> 00:55:48,096 Los fracasos del Gobierno de EE. UU. en el período previo al 11S 848 00:55:48,679 --> 00:55:51,808 afectaron nuestra confianza en las instituciones. 849 00:55:52,517 --> 00:55:53,393 Colegas, 850 00:55:53,476 --> 00:55:56,396 cada declaración que haga hoy está respaldada por fuentes, 851 00:55:56,479 --> 00:55:57,855 fuentes sólidas. 852 00:55:58,648 --> 00:56:00,942 Los fracasos de la inteligencia estadounidense 853 00:56:01,025 --> 00:56:04,195 y los medios de comunicación en el período previo a la guerra de Irak, 854 00:56:04,278 --> 00:56:07,198 cambiaron la forma en que los estadounidenses 855 00:56:07,281 --> 00:56:10,118 veían su Gobierno y sus medios de comunicación, 856 00:56:10,201 --> 00:56:13,371 y en quién confiaban como voces. 857 00:56:14,205 --> 00:56:16,290 ¿Siquiera sabes de qué hablas? 858 00:56:16,374 --> 00:56:19,836 Leíste un informe hace cuatro años y crees saber qué pasó. 859 00:56:19,919 --> 00:56:24,757 El 11S fue, de alguna manera, la teoría de la conspiración moderna original. 860 00:56:27,051 --> 00:56:31,931 Los miles de millones de dólares de seguridad nacional 861 00:56:32,014 --> 00:56:34,350 que fluyeron en subvenciones 862 00:56:34,434 --> 00:56:38,104 para los cuerpos policiales locales y estatales, militarizándolos, 863 00:56:38,187 --> 00:56:42,400 de muchos modos trajo esa guerra a casa. 864 00:56:44,902 --> 00:56:50,867 Esta es una de las dos o tres fechas de la historia estadounidense 865 00:56:50,950 --> 00:56:55,163 que cambió todo el resto de la historia estadounidense. 866 00:57:06,007 --> 00:57:09,302 Por desgracia, creo que si Osama bin Laden estuviera vivo, 867 00:57:09,385 --> 00:57:12,180 sería un hombre feliz, o al menos estaría satisfecho. 868 00:57:12,263 --> 00:57:15,766 La iniciativa que comenzó en 1988, 869 00:57:16,267 --> 00:57:19,020 ha sobrevivido por más de tres décadas. 870 00:57:19,103 --> 00:57:22,273 Ha desafiado al Ejército más tecnológicamente avanzado 871 00:57:22,356 --> 00:57:25,109 en la historia de la humanidad, Estados Unidos. 872 00:57:28,446 --> 00:57:30,114 El 11S había un Al Qaeda. 873 00:57:31,032 --> 00:57:35,286 Hoy en día, hay el cuádruple de organizaciones terroristas extranjeras 874 00:57:35,369 --> 00:57:39,207 en la lista del Departamento de Estado que comparten la ideología de Al Qaeda. 875 00:57:39,290 --> 00:57:43,294 Que aún consideran a Bin Laden su héroe, su mentor, 876 00:57:43,377 --> 00:57:46,255 la persona que aspiran a emular. 877 00:57:47,256 --> 00:57:48,966 La frase "La guerra contra el terror" 878 00:57:49,050 --> 00:57:52,470 fue un llamado a combate sumamente convincente, 879 00:57:52,553 --> 00:57:54,305 pero fue muy engañoso. 880 00:57:55,890 --> 00:58:00,102 Debió ser guerra contra el terrorismo porque se habría concentrado en el grupo, 881 00:58:00,186 --> 00:58:03,147 en las personas, que causaron los ataques del 11S 882 00:58:03,231 --> 00:58:05,316 y que nos seguían amenazando. 883 00:58:05,942 --> 00:58:09,195 Al ser una guerra contra el terror, era todo lo que nos asustaba. 884 00:58:11,072 --> 00:58:14,367 No intentaré justificar el billón de dólares invertido, 885 00:58:14,450 --> 00:58:17,870 ni intentaré explicar todas las piezas individuales 886 00:58:18,579 --> 00:58:20,915 que se han invertido en 20 años de guerra. 887 00:58:21,624 --> 00:58:23,960 Pero hoy, más del 40 % 888 00:58:24,043 --> 00:58:26,754 de los niños que van a la escuela en Afganistán son mujeres. 889 00:58:26,879 --> 00:58:30,925 La cantidad de niños afganos que mueren durante el parto disminuyó drásticamente. 890 00:58:31,008 --> 00:58:34,011 El acceso a la atención médica se amplió enormemente 891 00:58:34,095 --> 00:58:35,888 a los afganos de todo el país. 892 00:58:37,056 --> 00:58:40,393 La oportunidad para que los afganos reciban una educación fiable, 893 00:58:41,269 --> 00:58:43,187 no solo en la escuela primaria, 894 00:58:43,271 --> 00:58:45,648 sino en la secundaria y la universidad, 895 00:58:45,731 --> 00:58:47,275 se amplió en todo el país. 896 00:58:48,651 --> 00:58:51,195 Así que algunos dirán que no valió la pena. 897 00:58:52,405 --> 00:58:55,116 Pero cuando ves a las jóvenes afganas yendo a la escuela, 898 00:58:55,199 --> 00:58:57,201 o ves a mujeres afganas ejecutivas, 899 00:58:57,285 --> 00:59:02,665 o ves aspectos de la economía afgana que se están volviendo competitivos 900 00:59:02,748 --> 00:59:05,960 con otros elementos en países en desarrollo o desarrollados… 901 00:59:09,672 --> 00:59:11,924 yo diría que ha habido progreso. 902 00:59:30,318 --> 00:59:33,070 NUNCA LO OLVIDES 903 00:59:38,576 --> 00:59:40,119 Es importante aprender historia. 904 00:59:40,620 --> 00:59:44,582 Es importante conocer todos los aspectos de lo que provocó el 11S, 905 00:59:45,207 --> 00:59:47,335 el 11S en sí, las consecuencias. 906 00:59:47,835 --> 00:59:51,631 Es importante saber lo bueno, lo malo, lo feo, lo verdadero. 907 00:59:57,261 --> 01:00:01,891 MONUMENTO CONMEMORATIVO Y MUSEO DEL 11S CIUDAD DE NUEVA YORK 908 01:00:03,517 --> 01:00:09,315 DEANNA LYNN GALANTE Y SU HIJO NO NACIDO 909 01:00:11,150 --> 01:00:13,986 SOBREVIVIENTE DEL 11S 910 01:00:14,070 --> 01:00:18,282 Después del 11S, si me hubieras preguntado: "¿Cómo estás?", 911 01:00:18,783 --> 01:00:22,161 hubiera dicho: "Estoy bien. Estoy viva. Estoy bien". 912 01:00:22,912 --> 01:00:24,914 No sabía que no estaba bien. 913 01:00:25,748 --> 01:00:28,542 Era una zombi que funcionaba. 914 01:00:31,754 --> 01:00:35,591 Cuando realmente lo entendí, fue en 2006. 915 01:00:36,592 --> 01:00:39,512 Fue cuando se inauguró el museo de homenaje. 916 01:00:42,014 --> 01:00:45,101 Fue cuando entendí que necesitaba contar la historia. 917 01:00:45,184 --> 01:00:49,897 Necesitaba hablar de la gente que perdimos, de los eventos. 918 01:00:50,439 --> 01:00:51,899 Y necesitaba compartirlo. 919 01:01:01,826 --> 01:01:07,790 CAPITÁN, DEPT. DE BOMBEROS DE NUEVA YORK RETIRADA 920 01:01:14,130 --> 01:01:16,382 Espero que lo que no olvidemos del 11S 921 01:01:16,465 --> 01:01:21,429 sea cómo nuestro país intentó unirse el 11S 922 01:01:21,512 --> 01:01:23,848 para que nos ayudáramos mutuamente. 923 01:01:23,931 --> 01:01:28,519 Esto fue antes de que decidiéramos que tomaríamos represalias 924 01:01:28,602 --> 01:01:32,773 o medidas contra quien fuera responsable. 925 01:01:33,691 --> 01:01:36,861 Hay muchas lecciones que aprender del 11S, 926 01:01:36,944 --> 01:01:41,115 pero no debemos pensar que el odio… 927 01:01:42,366 --> 01:01:45,953 pueda ser alguna vez una buena respuesta. 928 01:01:46,746 --> 01:01:48,873 Eso… Es solo el amor. 929 01:01:54,253 --> 01:01:55,129 Eso es todo. 930 01:02:01,051 --> 01:02:04,680 Cada aniversario del 11S es como si volviera a ocurrir. 931 01:02:05,723 --> 01:02:08,851 No lo olvidas. Nunca lo olvidas. Y nunca lo olvidaré. 932 01:02:10,478 --> 01:02:12,646 Es algo que se te adhiere como pegamento. 933 01:02:12,730 --> 01:02:14,398 Nunca lo olvidas. 934 01:02:17,818 --> 01:02:20,029 MADRE DE LEIGH 935 01:02:20,112 --> 01:02:24,533 Pero lo que más me alegra de todo esto es que pude conocer a Leigh y a Faye. 936 01:02:29,330 --> 01:02:33,751 Mi vida cambió después de conocerlas, de saber que estaban vivas y bien. 937 01:02:35,085 --> 01:02:37,713 Nos mantuvimos en contacto después de eso 938 01:02:37,797 --> 01:02:39,340 y se volvieron mi familia. 939 01:02:39,423 --> 01:02:40,633 Lo cual es hermoso. 940 01:02:40,716 --> 01:02:43,511 Y hasta la fecha, Faye es mi mamá de Chicago. 941 01:02:45,262 --> 01:02:48,182 Ya… Es una persona muy bella, ¿sabes? 942 01:02:50,893 --> 01:02:57,066 11 DE SEPTIEMBRE DÍA DE CONMEMORACIÓN 943 01:03:01,529 --> 01:03:04,114 Andrew Anthony Abate. 944 01:03:05,533 --> 01:03:08,702 Vincent Paul Abate. 945 01:03:09,870 --> 01:03:12,581 Laurence Christopher Abel. 946 01:03:13,833 --> 01:03:15,751 Alona Abraham. 947 01:03:16,919 --> 01:03:20,756 William F. Abrahamson. 948 01:03:21,882 --> 01:03:24,176 Richard Anthony Aceto. 949 01:03:25,135 --> 01:03:28,806 Heinrich Bernhard Ackermann. 950 01:03:29,974 --> 01:03:32,560 Paul Acquaviva. 951 01:03:33,853 --> 01:03:35,813 Christian Adams. 952 01:03:59,336 --> 01:04:01,463 Estados Unidos, en su mejor momento, 953 01:04:01,547 --> 01:04:06,302 es un Estados Unidos que cree en la igualdad para todos. 954 01:04:13,851 --> 01:04:15,352 En el islam, 955 01:04:15,436 --> 01:04:19,440 uno de los 99 nombres de Dios es As-Salam, 956 01:04:19,523 --> 01:04:20,858 que significa "paz". 957 01:04:23,569 --> 01:04:26,405 "Paz" es uno de los nombres de Dios. 958 01:04:27,323 --> 01:04:31,285 ¿Qué mayor ambición puede tener un ser humano en la vida 959 01:04:31,869 --> 01:04:37,625 que lograr una paz verdadera, duradera y permanente? 960 01:05:42,481 --> 01:05:46,402 Subtítulos: María C. Delgado