1 00:00:10,762 --> 00:00:13,431 ‎วันนี้ทหารสหรัฐ ‎ได้ชูธงอเมริกันเหนือกันดาฮาร์ 2 00:00:13,514 --> 00:00:14,974 ‎และมันไม่ใช่ธงธรรมดา 3 00:00:15,058 --> 00:00:17,685 ‎นี่คือธงที่โบกไสว ‎อยู่เหนือกราวด์ซีโร่ที่นิวยอร์ก 4 00:00:17,769 --> 00:00:19,062 ‎และมีลายเซ็นของปวงญาติ 5 00:00:19,145 --> 00:00:21,856 ‎ของเหยื่อวินาศกรรมตึกเวิลด์เทรด 6 00:00:21,939 --> 00:00:24,275 ‎ขณะเดียวกันบนท้องถนน ‎ที่เมืองทางใต้ของอัฟกานิสถาน 7 00:00:24,358 --> 00:00:26,527 ‎ชีวิตเริ่มกลับคืนสู่สภาพปกติ 8 00:00:26,611 --> 00:00:29,530 ‎ภายหลังการล่มสลาย ‎ของระบอบเผด็จการอิสลามยึดเคร่ง 9 00:00:30,907 --> 00:00:32,199 ‎หลังกันดาฮาร์ถูกปลดปล่อย 10 00:00:32,283 --> 00:00:35,161 ‎พวกผู้นำตอลิบาน ‎ที่เหลืออยู่ในอัฟกานิสถาน 11 00:00:35,244 --> 00:00:36,579 ‎ต่างก็ตระหนัก 12 00:00:36,662 --> 00:00:40,583 ‎เฉกเช่นเดียวกันกับพวกผู้นำ ‎ของกลุ่มอัลกออิดะฮ์ที่เหลือ 13 00:00:40,666 --> 00:00:41,918 ‎ที่ยังอยู่ที่นั่น 14 00:00:42,001 --> 00:00:44,253 ‎พวกเขาจบเห่ในอัฟกานิสถานแล้ว 15 00:00:44,921 --> 00:00:49,008 ‎(กันดาฮาร์ อัฟกานิสถาน ‎หลังการล่มสลายของตอลิบาน) 16 00:00:51,219 --> 00:00:56,307 ‎ถ้าตอลิบานตอบสนอง ‎ข้อเรียกร้องของอเมริกา 17 00:00:56,390 --> 00:00:59,185 ‎และส่งตัวบิน ลาดินให้พวกเขา 18 00:00:59,268 --> 00:01:02,563 ‎และถ้าตอลิบานทำลายฐานทัพอัลกออิดะฮ์ 19 00:01:02,647 --> 00:01:03,981 ‎ในอัฟกานิสถาน 20 00:01:04,065 --> 00:01:06,859 ‎และไม่ยอมให้พวกนั้นเข้ามาในประเทศ 21 00:01:07,443 --> 00:01:10,696 ‎อเมริกาก็คงจะไม่เข้ามาในอัฟกานิสถาน 22 00:01:13,366 --> 00:01:15,326 ‎พวกเขามีแต่แพ้กับแพ้ 23 00:01:16,410 --> 00:01:21,290 ‎เราบอกตอลิบานว่า ‎พวกเขาไม่มีทางต่อต้าน 24 00:01:21,374 --> 00:01:25,336 ‎การเข้าบุกยึดเมืองต่างๆ ได้ 25 00:01:26,003 --> 00:01:27,964 ‎พวกเขาจะถูกบีบให้สละเมือง 26 00:01:28,756 --> 00:01:31,092 ‎พวกเขาควรจะทบทวนกลยุทธ์ 27 00:01:32,802 --> 00:01:36,222 ‎และฐานทัพของพวกเขา ‎ไม่สามารถตั้งรับข้าศึกได้ 28 00:01:36,305 --> 00:01:38,224 ‎พวกเขาจะถูกบดขยี้อย่างง่ายดาย 29 00:01:39,892 --> 00:01:42,937 ‎คนส่วนใหญ่คิดกันไปว่า ‎สงครามได้จบลงแล้ว ณ จุดนั้น 30 00:01:44,647 --> 00:01:49,360 ‎แต่โชคร้ายที่การโค่นล้มอัลกออิดะฮ์ ‎โค่นล้มเผด็จการตอลิบาน 31 00:01:49,443 --> 00:01:51,279 ‎โค่นล้มอัฟกานิสถาน 32 00:01:51,362 --> 00:01:56,409 ‎และการทำลายกลุ่มก่อการร้ายทั่วโลก ‎เป็นแค่ก้าวแรก 33 00:01:56,492 --> 00:01:59,495 ‎ของการเริ่มสงครามใหม่ ‎สำหรับใครบางคนที่วอชิงตัน 34 00:01:59,996 --> 00:02:01,122 ‎สงครามในอิรัก 35 00:02:04,750 --> 00:02:10,213 ‎เราเริ่มโยกย้ายทรัพยากร ‎จากศึกอันชอบธรรมที่เรามี 36 00:02:10,840 --> 00:02:13,092 ‎จากศึกตอบโต้วินาศกรรม 11 กันยายน 37 00:02:13,759 --> 00:02:16,762 ‎ไปสู่ประเทศที่ไม่เกี่ยวข้องอะไรเลย ‎กับ 11 กันยายน 38 00:02:19,182 --> 00:02:20,516 ‎ด้วยคำสั่งของผม 39 00:02:20,600 --> 00:02:24,687 ‎กองกำลังนานาชาติได้เปิดฉากโจมตี ‎เป้าหมายซึ่งมีความสำคัญทางการทหาร 40 00:02:25,271 --> 00:02:28,149 ‎เพื่อลดระดับความสามารถ ‎ในการเปิดสงครามของซัดดัม ฮุสเซน 41 00:02:37,700 --> 00:02:39,702 ‎(ซีรีส์สารคดีจาก NETFLIX) 42 00:03:18,407 --> 00:03:21,786 ‎(ตอน 4 สงครามดี) 43 00:03:27,708 --> 00:03:28,918 ‎(คาบูล อัฟกานิสถาน) 44 00:03:29,001 --> 00:03:33,798 ‎ที่อัฟกานิสถาน ช่วงปลายปี 2001 ‎คือช่วงเวลาที่เปี่ยมด้วยความหวัง 45 00:03:33,881 --> 00:03:35,508 ‎และเป็นช่วงเวลาแห่งศักยภาพ 46 00:03:35,591 --> 00:03:38,636 ‎อัฟกานิสถานกำลังจะพ้นจาก ‎ช่วงปีอันมืดมน 47 00:03:38,719 --> 00:03:41,764 ‎นับจากปี 1996 ถึง 2001 48 00:03:41,847 --> 00:03:46,143 ‎มันเหมือนกับม่านบังได้เปิดออก ‎และแสงอาทิตย์ได้สาดเข้ามา 49 00:03:46,227 --> 00:03:48,771 ‎และชาวอัฟกานิสถานก็มองเห็นโอกาส 50 00:03:49,438 --> 00:03:51,315 ‎นี่เป็นครั้งแรกที่เสียงดนตรี 51 00:03:51,399 --> 00:03:55,528 ‎ซึ่งถูกแบนในสมัยของตอลิบาน ‎ดังกระหึ่มกลางท้องถนนอีกครั้ง 52 00:03:55,611 --> 00:03:58,322 ‎ผู้ชายมาต่อแถวยาวเหยียดเพื่อโกนหนวด 53 00:03:58,406 --> 00:04:00,741 ‎ซึ่งเป็นสิ่งที่ถูกห้ามในสมัยตอลิบาน 54 00:04:00,825 --> 00:04:03,577 ‎ชาวอัฟกานิสถานได้พบกับความหวังใหม่ 55 00:04:03,661 --> 00:04:06,539 ‎โดยเฉพาะเมื่อประชาคมนานาชาติเข้ามา 56 00:04:07,873 --> 00:04:11,294 ‎เมื่อตอลิบานจากไป ‎คนคาบูลก็พากันกลับมา 57 00:04:11,377 --> 00:04:14,297 ‎คนที่ไม่อาจทนพวกตอลิบาน ‎ที่ไม่ยอมรับความเห็นต่าง 58 00:04:14,380 --> 00:04:17,257 ‎กลับมาทำมาหากินในเมืองหลวงอีกครั้ง 59 00:04:18,216 --> 00:04:20,761 ‎หลังตอลิบานล่มสลาย เรามายังคาบูล 60 00:04:20,845 --> 00:04:24,390 ‎ฉันเอาบุรเกาะอ์มาใส่ที่คาบูลด้วย ‎แต่พอฉันมาถึงคาบูล 61 00:04:24,473 --> 00:04:26,058 ‎ผู้หญิงจำนวนมากไม่สวมบุรเกาะอ์ 62 00:04:26,142 --> 00:04:28,978 ‎เพราะคาบูลไม่ได้อยู่ใต้การควบคุม ‎ของพวกตอลิบานอีกแล้ว 63 00:04:29,061 --> 00:04:31,439 ‎ฉันสามารถเดินไปมาตามถนน 64 00:04:31,522 --> 00:04:34,734 ‎โดยไม่ต้องกลัวว่าจะโดนตอลิบานเฆี่ยน 65 00:04:34,817 --> 00:04:38,529 ‎ฉันรู้สึกเหมือนกับว่าฉันสามารถหายใจ ‎ได้อย่างมนุษย์อีกครั้ง 66 00:04:44,869 --> 00:04:49,040 ‎กองทัพสหรัฐอเมริกา ‎สู้รบได้อย่างยอดเยี่ยม 67 00:04:49,123 --> 00:04:51,292 ‎กำจัดศัตรูได้อย่างยอดเยี่ยม 68 00:04:51,375 --> 00:04:55,171 ‎แต่ที่พวกเขาทำได้ไม่ดี ‎คือการคิดถึงสิ่งที่จะตามมา 69 00:04:55,880 --> 00:05:01,844 ‎เมื่อตอลิบานถูกขับไล่ ‎ออกจากคาบูลและกันดาฮาร์ 70 00:05:01,927 --> 00:05:04,096 ‎และออกจากประเทศไปจนหมด 71 00:05:04,680 --> 00:05:08,976 ‎กองทัพสหรัฐไม่มีแผนเตรียมไว้ ‎สำหรับคำถามที่ว่า "แล้วไงต่อ" 72 00:05:11,979 --> 00:05:14,690 ‎คุณจะช่วยประเทศนี้ ‎สร้างเสถียรภาพได้ยังไง 73 00:05:14,774 --> 00:05:17,485 ‎คุณจะกระจายบริการพื้นฐานได้อย่างไร 74 00:05:17,568 --> 00:05:21,113 ‎คุณจะช่วยพาประเทศนี้ ‎ไปสู่โลกสมัยใหม่ได้อย่างไร 75 00:05:23,407 --> 00:05:26,619 ‎ในแง่ทิศทาง มันไม่ชัดเจน 76 00:05:26,702 --> 00:05:29,663 ‎ว่าเราอยากจะทำอะไร ‎และอยากทำเมื่อไหร่ 77 00:05:30,373 --> 00:05:32,750 ‎แต่ที่เรารู้ก็คือเราอยากจะมั่นใจว่า 78 00:05:32,833 --> 00:05:34,585 ‎ไม่ว่าจะเกิดพัฒนาการใดในอัฟกานิสถาน 79 00:05:34,668 --> 00:05:36,837 ‎ที่นั่นจะไม่ถูกใช้เป็นฐาน 80 00:05:36,921 --> 00:05:40,591 ‎สำหรับการโจมตีข้ามแนวพรมแดน ‎มาสู่แผ่นดินแม่ของเรา 81 00:05:41,175 --> 00:05:43,844 ‎และนั่นคือจุดเริ่มต้น ‎ของความไม่ลงรอย 82 00:05:43,928 --> 00:05:45,137 ‎ผมรู้สึกว่า 83 00:05:46,097 --> 00:05:48,891 ‎ในการรับประกันเรื่องนั้น ‎เราต้องช่วยพวกเขาสร้างชาติ 84 00:05:48,974 --> 00:05:52,520 ‎เราจะต้องมีเครือข่ายการสื่อสาร 85 00:05:53,562 --> 00:05:57,650 ‎มีถนน ถนนดีๆ สำหรับใช้ ‎เคลื่อนกำลังพลตามต้องการ 86 00:05:57,733 --> 00:06:01,153 ‎และเพื่อให้ชาวไร่ชาวสวน ‎นำผลผลิตไปสู่ตลาดได้ และอื่นๆ 87 00:06:01,237 --> 00:06:04,573 ‎แต่มันก็มีพวกหนุนนโยบายสายกลาง ‎ที่ถามว่า "เราจะสนเรื่องนี้ไปทำไม" 88 00:06:05,116 --> 00:06:07,201 ‎"เราไม่ต้องทำอะไรเลย แค่ออกมาซะ" 89 00:06:08,702 --> 00:06:10,371 ‎นั่นคือหลักแนวคิดของรัมส์เฟลด์ 90 00:06:10,454 --> 00:06:13,082 ‎ทำลายระบอบที่เราไม่ชอบ 91 00:06:13,165 --> 00:06:16,544 ‎ด้วยกำลังทหารน้อยที่สุด แล้วออกมา 92 00:06:16,627 --> 00:06:18,212 ‎ไม่ต้องไปคิดถึงเรื่องที่เหลือ 93 00:06:18,295 --> 00:06:21,215 ‎ถ้าเราต้องกลับมาในอีกทศวรรษ ‎เราก็จะกลับมา 94 00:06:25,010 --> 00:06:30,391 ‎ธันวาคม ปี 2001 นายพลทอมมี่ แฟรงก์ส ‎ซึ่งเป็นผู้บัญชาทัพในอัฟกานิสถาน 95 00:06:30,474 --> 00:06:33,144 ‎ถูกรัมส์เฟลด์เรียกพบและบอกว่า 96 00:06:33,227 --> 00:06:37,648 ‎"เราต้องไปพบประธานาธิบดีบุช ‎ที่ไร่ของเขาในครอว์ฟอร์ด เท็กซัส" 97 00:06:38,482 --> 00:06:40,985 ‎"คุณต้องให้ตัวเลือกเขาเรื่องอิรัก" 98 00:06:42,069 --> 00:06:45,656 ‎ตอนนั้นศึกที่โทราโบราเพิ่งจะจบ 99 00:06:45,739 --> 00:06:49,034 ‎พวกเขายังตามหาตัวบิน ลาดิน ‎และข้าศึกที่เหลือในอัฟกานิสถาน 100 00:06:49,118 --> 00:06:52,663 ‎ทันใด นายพลคนเดียวกันนั้น ‎ก็ได้รับคำสั่ง 101 00:06:52,746 --> 00:06:55,416 ‎"เราต้องยกระดับแผนการในอิรัก" 102 00:06:55,499 --> 00:06:58,127 ‎รัฐมนตรีกลาโหมดอนัลด์ รัมส์เฟลด์ ‎ได้ไปพบปะกับผู้นำเนโท 103 00:06:58,210 --> 00:07:00,754 ‎เพื่อหารือเกี่ยวกับวิธีการต่อสู้ ‎ในสงครามการก่อการร้าย 104 00:07:00,838 --> 00:07:03,757 ‎ทางเดียวที่จะจัดการกับ ‎เครือข่ายก่อการร้ายซึ่งมีทั่วโลกได้ 105 00:07:03,841 --> 00:07:05,759 ‎ก็คือไล่ล่ามัน ไปยังที่ที่มันอยู่ 106 00:07:06,635 --> 00:07:10,014 ‎หลักฐานจากแหล่งข่าวกรอง ‎การสื่อสารลับ 107 00:07:10,097 --> 00:07:12,475 ‎และคำให้การของคนที่เราควบคุมตัวไว้ 108 00:07:13,392 --> 00:07:16,937 ‎เปิดเผยว่าซัดดัม ฮุสเซนได้ช่วยเหลือ ‎และคุ้มครองผู้ก่อการร้าย 109 00:07:18,105 --> 00:07:20,232 ‎รวมถึงสมาชิกของกลุ่มอัลกออิดะฮ์ 110 00:07:20,316 --> 00:07:25,488 ‎เราพูดอย่างชัดเจนว่าอัลกออิดะฮ์ ‎ไม่มีความสัมพันธ์กับอิรัก 111 00:07:27,823 --> 00:07:31,118 ‎แต่หลายคนบอกว่า ‎"มีสิ พวกมันมีอยู่เต็มอิรักเลย" 112 00:07:31,202 --> 00:07:34,246 ‎"เราควรจัดการพวกมัน ‎ระหว่างที่ดูแลอัฟกานิสถาน" 113 00:07:35,247 --> 00:07:37,208 ‎มันผิด ผิดไปหมด 114 00:07:38,542 --> 00:07:40,753 ‎พวกอนุรักษ์นิยมใหม่จำนวนมาก 115 00:07:40,836 --> 00:07:44,048 ‎พวกอนุรักษ์นิยมสายเหยี่ยว ‎ในรัฐบาลบุช 116 00:07:44,131 --> 00:07:46,217 ‎คิดว่าในสงครามอ่าวครั้งแรก 117 00:07:46,300 --> 00:07:49,220 ‎พวกเขาพลาดที่ปล่อยให้ ‎ซัดดัม ฮุสเซนอยู่ในอำนาจ 118 00:07:49,303 --> 00:07:52,640 ‎พวกเขาคิดว่าอเมริกา ‎ควรจัดการกับเขาตั้งแต่สิบปีก่อน 119 00:07:53,140 --> 00:07:55,059 ‎พวกเขามีโอกาสและปล่อยมันไป 120 00:07:55,809 --> 00:07:59,563 ‎พวกเขาจึงมองเรื่องนี้เป็นโอกาส ‎ที่จะทำอะไรสักอย่าง 121 00:08:00,814 --> 00:08:03,859 ‎เราพยายามโน้มน้าวให้ทุกชาติในยูเอ็น 122 00:08:04,818 --> 00:08:08,656 ‎เชื่อว่าซัดดัมและบิน ลาดิน ‎กำลังพัฒนาอาวุธทำลายล้างสูง 123 00:08:09,240 --> 00:08:11,408 ‎นั่นคือสิ่งที่คอลิน พาวเวลพูด 124 00:08:12,493 --> 00:08:14,370 ‎เรื่องที่ผมจะชี้แจงในวันนี้ 125 00:08:14,453 --> 00:08:17,373 ‎คือเรื่องความเกี่ยวข้อง ‎ที่อาจเป็นไปได้ซึ่งชั่วร้ายยิ่งกว่า 126 00:08:17,456 --> 00:08:21,043 ‎ระหว่างอิรัก ‎และเครือข่ายก่อการร้ายอัลกออิดะฮ์ 127 00:08:21,126 --> 00:08:24,672 ‎ความเกี่ยวข้องที่รวม ‎องค์กรก่อการร้ายแบบดั้งเดิม 128 00:08:24,755 --> 00:08:26,465 ‎เข้ากับวิธีการสังหารแบบสมัยใหม่ 129 00:08:29,176 --> 00:08:31,637 ‎ตอนนั้นเรารู้ว่ามันเป็นเรื่องปาหี่ 130 00:08:32,554 --> 00:08:33,847 ‎แต่แล้วเราก็คิดว่า 131 00:08:33,931 --> 00:08:36,267 ‎"บางทีพวกเขาอาจมีข่าวกรองที่เราไม่มี" 132 00:08:36,350 --> 00:08:39,227 ‎แล้วภายหลังเราก็รู้ว่าข่าวกรองที่ว่ามาจากไหน 133 00:08:39,311 --> 00:08:41,397 ‎มันมาจากอิบนุ ชีค อัลลิบี 134 00:08:41,480 --> 00:08:44,608 ‎ตอนถูกจับ เขาถูกทรมาน 135 00:08:45,109 --> 00:08:50,114 ‎จนยอมรับว่าบิน ลาดินและซัดดัม ‎กำลังพัฒนาอาวุธทำลายล้างสูงร่วมกัน 136 00:08:50,197 --> 00:08:53,659 ‎รัฐมนตรีพาวเวลบอกว่าข้อมูลนั้น 137 00:08:53,742 --> 00:08:55,077 ‎มาจากอิบนุ ชีค อัลลิบี 138 00:08:55,160 --> 00:08:58,914 ‎ผมสามารถสืบสาวคำบอกเล่า ‎ของผู้ก่อการร้ายระดับสูง 139 00:08:58,998 --> 00:09:03,627 ‎ซึ่งระบุว่าอิรักได้ฝึก ‎วิธีการใช้อาวุธเหล่านี้ให้อัลกออิดะฮ์ 140 00:09:04,128 --> 00:09:07,256 ‎โชคดีที่ผู้ก่อการร้ายรายนี้ถูกควบคุมตัวแล้ว 141 00:09:07,339 --> 00:09:09,133 ‎และเขาได้เล่าเรื่องราวของเขา 142 00:09:09,216 --> 00:09:13,137 ‎ทหารอเมริกัน 65,000 คน ‎เข้าประจำตำแหน่งที่อ่าวเปอร์เซีย 143 00:09:13,220 --> 00:09:14,888 ‎ถ้าประธานาธิบดีบุชออกคำสั่ง 144 00:09:14,972 --> 00:09:19,351 ‎จำนวนจะพุ่งขึ้น ‎เป็น 250,000 คนในสามถึงสี่สัปดาห์ 145 00:09:19,435 --> 00:09:21,979 ‎สหรัฐอเมริกามีจุดยืนที่ชัดเจน 146 00:09:22,479 --> 00:09:27,151 ‎เราจะไม่ยอมให้เกิดอันตราย ‎จากการที่ซัดดัม ฮุสเซนและพันธมิตร 147 00:09:27,234 --> 00:09:30,904 ‎หันอาวุธทำลายล้างสูง ‎มาหาเราและพันธมิตรของเรา 148 00:09:30,988 --> 00:09:34,783 ‎นโยบายของรัฐบาลผม ‎รัฐบาลเรา รัฐบาลชุดนี้ 149 00:09:34,867 --> 00:09:36,160 ‎คือการเปลี่ยนระบอบ 150 00:09:36,243 --> 00:09:38,370 ‎เราจะไม่ยอมให้ผู้นำที่เลวร้ายที่สุดในโลก 151 00:09:38,454 --> 00:09:40,706 ‎คุกคามเราด้วยอาวุธที่เลวร้ายที่สุดในโลก 152 00:09:40,789 --> 00:09:44,251 ‎เราจะไม่ถอยหนีจากสงคราม 153 00:09:45,002 --> 00:09:48,213 ‎เราไม่ได้ตรวจสอบเพียงเพื่อให้รู้ 154 00:09:48,297 --> 00:09:51,008 ‎อิรักที่ถูกปลดปล่อย ‎อาจแสดงให้เห็นถึงพลังของอิสรภาพ 155 00:09:51,091 --> 00:09:53,135 ‎ในการพลิกโฉมตะวันออกกลาง 156 00:09:53,218 --> 00:09:57,097 ‎ด้วยการนำความหวัง ‎และความก้าวหน้ามาสู่ประชาชนนับล้าน 157 00:09:57,181 --> 00:10:00,267 ‎ทั้งที่ซานฟรานซิสโก ‎ไปจนถึงออริกอนและแทมปา 158 00:10:00,351 --> 00:10:02,728 ‎มีผู้ออกมาประท้วงต่อต้านสงคราม 159 00:10:02,811 --> 00:10:05,898 ‎ฉันคิดว่าการทำสงครามกับอิรักมันผิด 160 00:10:06,732 --> 00:10:09,485 ‎การใช้กำลังทหารกับอัฟกานิสถาน ‎หลัง 11 กันยายน 161 00:10:09,568 --> 00:10:13,405 ‎ได้รับการสนับสนุนจากประชาชน ‎เกือบเป็นเอกฉันท์ 162 00:10:14,406 --> 00:10:16,742 ‎แต่อิรักถือเป็นสถานการณ์ที่แตกต่าง 163 00:10:16,825 --> 00:10:19,328 ‎เราไม่ได้ถูกโจมตีโดยอิรัก 164 00:10:19,411 --> 00:10:23,082 ‎มีการจัดโต้วาทีสาธารณะ ‎เกี่ยวกับสิ่งที่เราควรทำกับอิรัก 165 00:10:23,165 --> 00:10:27,044 ‎ซึ่งทั้งเร้าอารมณ์และรุนแรงในบางขณะ 166 00:10:28,337 --> 00:10:30,881 ‎รัฐมนตรีกลาโหมรัมส์เฟลด์ ‎กล่าวด้วยเสียงเรียบในวันนี้ว่า 167 00:10:30,964 --> 00:10:35,844 ‎ไม่ว่าอิรักจะพยายามปฏิเสธเพียงใด ‎แต่พวกเขามีอาวุธอานุภาพสูงอยู่จริง 168 00:10:35,928 --> 00:10:38,806 ‎อาวุธทำลายล้างสูงในมือซัดดัม ฮุสเซน 169 00:10:38,889 --> 00:10:43,060 ‎เมื่อรวมกับความสัมพันธ์ ‎กับผู้ก่อการร้ายเช่นอัลกออิดะฮ์ 170 00:10:43,143 --> 00:10:46,230 ‎ถือเป็นภัยร้ายแรงเกินกว่าที่เราจะเพิกเฉย 171 00:10:47,731 --> 00:10:49,358 ‎แน่นอนที่สุด 172 00:10:49,441 --> 00:10:52,444 ‎พวกนักข่าวควรตั้งคำถามกับการพยายามขาย 173 00:10:52,528 --> 00:10:54,863 ‎แนวคิดเรื่องที่อิรักมีอาวุธทำลายล้างสูง 174 00:10:54,947 --> 00:10:58,325 ‎ของรัฐบาลบุชให้มากกว่านี้ 175 00:10:58,409 --> 00:11:01,370 ‎รวมถึงเรื่องที่ซันดัม ฮุสเซนเตรียมจะใช้มัน 176 00:11:02,454 --> 00:11:04,498 ‎หน่วยข่าวกรองสหรัฐเชื่อว่า 177 00:11:04,581 --> 00:11:10,921 ‎ซัดดัม ฮุสเซนครอบครองสารพิษ ‎ทั้งแอนแทรกซ์และโบทูลินัม 178 00:11:11,004 --> 00:11:14,633 ‎ซึ่งเป็นสารพิษที่อันตรายต่อมนุษย์ที่สุด 179 00:11:14,717 --> 00:11:19,012 ‎เขาติดต่อกับผู้ก่อการร้ายภายนอก ‎ทั้งที่ซูดานและอัฟกานิสถาน 180 00:11:19,096 --> 00:11:23,100 ‎พวกเขายังพบด้วยว่าอัตตะ ‎กับทูตอิรักได้ติดต่อกัน 181 00:11:23,976 --> 00:11:27,563 ‎เรามีหลักฐานชัดเจนว่า ‎มีสมาชิกของกลุ่มอัลกออิดะฮ์ 182 00:11:27,646 --> 00:11:29,690 ‎อาศัยอยู่ในอิรัก 183 00:11:29,773 --> 00:11:31,942 ‎พูดง่ายๆ มันเป็นที่แน่ชัดแล้วว่า 184 00:11:32,776 --> 00:11:36,321 ‎ตอนนี้ซัดดัม ฮุสเซน ‎ได้ครอบครองอาวุธทำลายล้างสูง 185 00:11:36,405 --> 00:11:39,867 ‎ที่ผมพยายามยืนกรานว่าอิรักและซัดดัม 186 00:11:39,950 --> 00:11:42,286 ‎มีความสัมพันธ์กับอัลกออิดะฮ์ 187 00:11:42,369 --> 00:11:46,665 ‎เป็นเพราะมันมีความสัมพันธ์ ‎ระหว่างอิรักกับอัลกออิดะฮ์จริงๆ 188 00:12:01,722 --> 00:12:04,767 ‎หัวหน้าคณะผู้ตรวจสอบอาวุธยูเอ็น ‎ได้ออกรายงานฉบับสุดท้าย 189 00:12:04,850 --> 00:12:09,688 ‎เขาบอกว่าคณะผู้ตรวจสอบไม่พบหลักฐาน ‎การมีอยู่ของอาวุธทำลายล้างสูงในอิรัก 190 00:12:09,772 --> 00:12:13,609 ‎ตอนที่เราไปอิรัก ‎และตระหนักว่าเรื่องทั้งหมดคือปาหี่ 191 00:12:14,985 --> 00:12:17,571 ‎ทั้งหมดเป็นเรื่องไม่จริง 192 00:12:17,654 --> 00:12:19,823 ‎พวกเขากลับไปถามอิบนุ ชีคว่า ‎"คุณโกหกทำไม" 193 00:12:19,907 --> 00:12:22,993 ‎เขาบอกว่า "คุณทรมานผม ‎ผมเลยให้ในสิ่งที่คุณต้องการ" 194 00:12:26,246 --> 00:12:27,664 ‎(พฤษภาคม ปี 2003) 195 00:12:27,748 --> 00:12:30,083 ‎ในเดือนพฤษภาคม ปี 2003 196 00:12:30,167 --> 00:12:35,964 ‎รัมส์เฟลด์ไปยังคาบูลและประกาศว่า ‎ปฏิบัติการรบส่วนใหญ่ได้สิ้นสุดแล้ว 197 00:12:36,048 --> 00:12:41,178 ‎นี่คือวันเดียวกับที่บุชขึ้นเรือบรรทุกอากาศยาน ‎ออกจากซานดิเอโก 198 00:12:41,261 --> 00:12:43,806 ‎เพื่อประกาศว่า "ปฏิบัติการอิรักสำเร็จแล้ว" 199 00:12:43,889 --> 00:12:47,518 ‎นี่คือช่วงเวลาที่ถูกจัดเตรียมเพื่อให้รัฐบาลบุช 200 00:12:47,601 --> 00:12:52,314 ‎ประกาศในวันเดียวกันว่าสงครามได้สิ้นสุดลงแล้ว 201 00:12:52,397 --> 00:12:54,233 ‎และแน่นอน พวกเขาคิดผิด 202 00:12:54,316 --> 00:12:57,736 ‎เจ้าหน้าที่ในอิรักกำลังวุ่นอยู่กับ ‎การล้างคราบเลือดบนถนน 203 00:12:57,820 --> 00:13:01,406 ‎หลังจากมือระเบิดสังหารทหารอเมริกันสามนาย ‎และชาวอิรักอีกหลายสิบ 204 00:13:01,490 --> 00:13:03,867 ‎สาเหตุหลักที่เราไปอิรักในตอนนั้น 205 00:13:03,951 --> 00:13:05,911 ‎คือเราเข้าใจว่าเขามีอาวุธทำลายล้างสูง 206 00:13:05,994 --> 00:13:07,120 ‎แต่กลายเป็นว่าเขาไม่มี 207 00:13:07,204 --> 00:13:12,292 ‎ดูเหมือนว่าที่นั่นจะไม่มีอาวุธทำลายล้างสูง 208 00:13:12,376 --> 00:13:13,961 ‎คุณบอกว่าคุณรู้แหล่งที่มันถูกเก็บไว้ 209 00:13:14,461 --> 00:13:18,173 ‎ผมเปล่า ที่ผมบอกว่ารู้คือ ‎ตำแหน่งของสถานที่ต้องสงสัยและเรา… 210 00:13:18,257 --> 00:13:21,009 ‎คุณบอกว่ามันอยู่ใกล้ติกรีต ใกล้แบกแดด 211 00:13:21,093 --> 00:13:23,178 ‎และทางเหนือใต้ออกตกของที่นั่น 212 00:13:23,262 --> 00:13:24,555 ‎คุณพูดแบบนั้น 213 00:13:24,638 --> 00:13:27,307 ‎แน่นอนว่าสาเหตุที่เราไปอิรัก 214 00:13:27,391 --> 00:13:30,269 ‎เป็นเพราะซัดดัม ฮุสเซนมีอาวุธทำลายล้างสูง 215 00:13:30,352 --> 00:13:33,689 ‎แต่กลายเป็นว่ามันคือเรื่องที่ไม่จริง 216 00:13:33,772 --> 00:13:37,734 ‎จำนวนทหารอเมริกันที่เสียชีวิต ‎เลย 2,000 ไปแล้ว 217 00:13:39,486 --> 00:13:44,616 ‎นอกจากสถานการณ์ในอิรักจะเลวร้าย ‎สาเหตุที่เราไปที่นั่นยังไม่จริงด้วย 218 00:13:44,700 --> 00:13:46,243 ‎กลายเป็นว่ามันไม่จริง 219 00:13:49,246 --> 00:13:51,957 ‎กลายเป็นว่าสาเหตุที่เราไปอิรัก 220 00:13:52,040 --> 00:13:55,627 ‎ตามที่มีการแถลงออกมา ‎ไม่ใช่เรื่องจริงเลยสักอย่าง 221 00:13:55,711 --> 00:13:58,839 ‎ผมว่าพูดแบบนั้นมันเกินจริงไปหน่อย 222 00:13:59,464 --> 00:14:03,635 ‎มันไม่ได้มีแค่เรื่องอาวุธทำลายล้างสูง 223 00:14:06,096 --> 00:14:07,764 ‎เหตุผลไม่ได้มีแค่นั้น 224 00:14:08,265 --> 00:14:12,060 ‎ซัดดัม ฮุสเซนเป็นเผด็จการที่เข่นฆ่าผู้คน 225 00:14:12,144 --> 00:14:15,105 ‎ผู้ซึ่งเสพติดอาวุธทำลายล้างสูง 226 00:14:16,398 --> 00:14:18,650 ‎ถ้าเขาตระหนักถึงวิกฤต 227 00:14:18,734 --> 00:14:21,570 ‎ที่เขานำมาสู่ตัวเองและคนของเขา 228 00:14:21,653 --> 00:14:24,865 ‎อันเป็นผลจากการพัฒนา ‎อาวุธทำลายล้างสูงเหล่านี้… 229 00:14:24,948 --> 00:14:27,910 ‎เขาก็อาจแอบจัดส่งอาวุธทำลายล้างสูงพวกนี้ 230 00:14:27,993 --> 00:14:29,786 ‎ไปให้ผู้ก่อการร้ายใช้เล่นงานเราก็ได้ 231 00:14:30,913 --> 00:14:36,501 ‎พวกเขาละเมิดมติยูเอ็น 16 ครั้ง ‎มติยูเอ็น 16 มติ 232 00:14:37,586 --> 00:14:38,921 ‎พวกเขาไม่ทำตาม 233 00:14:39,004 --> 00:14:41,340 ‎พวกเขาไม่ให้ผู้ตรวจสอบอาวุธ… 234 00:14:41,423 --> 00:14:44,384 ‎พวกเขาไม่ยอมปฏิบัติตาม 235 00:14:44,468 --> 00:14:48,555 ‎มติอย่างน้อย 16 มติของสหประชาชาติ 236 00:14:48,639 --> 00:14:53,518 ‎และประธานาธิบดีบุชคิดว่า ‎พวกเขาควรได้รับผลจากสิ่งที่ทำ 237 00:14:56,313 --> 00:14:57,981 ‎การเอาตัวเองเป็นที่ตั้งในเชิงกลยุทธ์ 238 00:14:58,065 --> 00:15:00,233 ‎คือแนวโน้มที่จะนิยามโลกในแบบที่สัมพันธ์กับเรา 239 00:15:00,317 --> 00:15:02,277 ‎และทึกทักเอาว่าสิ่งที่เราทำ 240 00:15:02,361 --> 00:15:05,072 ‎จะต้องแน่วแน่เพื่อบรรลุผลลัพธ์ที่สร้างประโยชน์ 241 00:15:05,155 --> 00:15:07,741 ‎และผมคิดว่าขณะที่บ่อยครั้งคนโต้เถียงกันว่า 242 00:15:07,824 --> 00:15:10,911 ‎"เราควรบุกอิรักในปี 2003 หรือไม่" 243 00:15:10,994 --> 00:15:13,246 ‎ผมคิดว่าถามแบบนี้เป็นประโยชน์กว่า 244 00:15:13,330 --> 00:15:17,376 ‎"ใครกันที่คิดว่ามันจะง่าย ‎และทำไมพวกเขาถึงคิดว่ามันจะง่าย" 245 00:15:19,711 --> 00:15:22,798 ‎การตัดสินใจเรื่องนโยบายหลายครั้ง ‎ที่เกิดขึ้นในปีนั้น 246 00:15:22,881 --> 00:15:24,341 ‎ตั้งแต่ 2003 ถึง 2004 247 00:15:24,424 --> 00:15:28,971 ‎ทำให้สถานการณ์ที่ยากอยู่แล้ว ‎กลับยิ่งเลวร้ายมากขึ้นไปอีก 248 00:15:29,054 --> 00:15:31,932 ‎ผมหวังให้ข่าวกรองไม่เป็นแบบนี้ 249 00:15:32,015 --> 00:15:35,268 ‎ถ้าข่าวกรองถูกต้องมันจะเกิดสงครามอิรักขึ้นไหม 250 00:15:35,352 --> 00:15:38,355 ‎ถ้าเขามีอาวุธทำลายล้างสูง ‎เราจะเปิดสงครามไหมน่ะเหรอ 251 00:15:38,438 --> 00:15:41,191 ‎- แน่อยู่แล้ว ‎- ไม่ ถ้าคุณรู้ว่าเขาไม่มีน่ะ 252 00:15:41,274 --> 00:15:42,776 ‎อ้อ ผมเข้าใจแล้ว 253 00:15:44,027 --> 00:15:48,532 ‎นั่นเป็นคำถามที่น่าสนใจ ‎มันเป็นเรื่องที่ผมแก้ไขไม่ได้ 254 00:15:48,615 --> 00:15:50,784 ‎มันยากที่ผมจะคะเน 255 00:15:51,576 --> 00:15:56,331 ‎(เจ้าหน้าที่สหรัฐกว่า 4,400 นาย ‎และประชาชนอิรักราว 200,000 คน) 256 00:15:56,415 --> 00:16:00,669 ‎(เสียชีวิตในสงครามอิรัก) 257 00:16:03,005 --> 00:16:05,173 ‎เมื่อย้อนมองสองศตวรรษที่ผ่านมา 258 00:16:05,257 --> 00:16:08,760 ‎ผมว่ามันยากที่เราจะเพิกเฉย ‎เรื่องที่ในบางแง่ การบุกอิรัก 259 00:16:08,844 --> 00:16:12,097 ‎คือหมากตาที่ทำลายความสำเร็จของเรา 260 00:16:12,180 --> 00:16:13,932 ‎ในสงครามต่อต้านการก่อการร้าย 261 00:16:15,559 --> 00:16:19,771 ‎มันไม่ใช่แค่การรุกรานเท่านั้น ‎ที่ไปเข้าทางคำอธิบายของบิน ลาดิน 262 00:16:19,855 --> 00:16:23,567 ‎ที่ว่าโลกตะวันตกซึ่งนำโดยอเมริกา ‎กำลังเปิดสงครามกับอิสลาม 263 00:16:23,650 --> 00:16:28,321 ‎และจะบุกยึดครองดินแดนมุสลิม ‎ต่อเนื่องไปเรื่อยๆ 264 00:16:28,822 --> 00:16:30,657 ‎แต่ผมคิดว่าที่ยิ่งไปกว่านั้น 265 00:16:30,741 --> 00:16:33,660 ‎ภาพของคุกอาบู กราอิบ 266 00:16:33,744 --> 00:16:35,829 ‎ที่ปรากฎบนจอทีวีทั่วโลก 267 00:16:35,912 --> 00:16:38,290 ‎ได้สร้างมิติให้กับคำอธิบาย 268 00:16:38,373 --> 00:16:42,210 ‎และมันเน้นย้ำคำกล่าวอ้างของอเมริกา ‎ที่ว่าพวกเขาจะปลดปล่อยอิรัก 269 00:16:43,253 --> 00:16:46,214 ‎กองทัพอธิบายภาพของทหารอเมริกัน 270 00:16:46,298 --> 00:16:49,468 ‎ที่ทำร้ายนักโทษอิรักว่าเป็น ‎การกระทำชั่วร้ายของคนส่วนน้อย 271 00:16:49,551 --> 00:16:52,137 ‎แต่มีคนสักกี่คนที่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นบ้าง 272 00:16:52,220 --> 00:16:55,015 ‎ที่คุกอาบู กราอิบนอกกรุงแบกแดด 273 00:16:58,393 --> 00:17:00,812 ‎เรื่องที่เราบุกอิรัก 274 00:17:00,896 --> 00:17:03,565 ‎ถูกคนจำนวนมากวิจารณ์ว่า 275 00:17:03,648 --> 00:17:07,902 ‎เป็นการใช้นโยบายต่างประเทศผิดพลาด ‎ครั้งสำคัญที่สุดในประวัติศาสตร์อเมริกา 276 00:17:14,409 --> 00:17:16,453 ‎(อัฟกานิสถาน) 277 00:17:16,535 --> 00:17:19,831 ‎ถ้ามองกลับไปแล้วถามตัวเองว่า ‎อะไรล่ะที่เราผิดพลาด 278 00:17:19,915 --> 00:17:24,127 ‎ผมคิดว่าจุดเปลี่ยนที่สำคัญที่สุดคือสงครามในอิรัก 279 00:17:24,210 --> 00:17:28,465 ‎ในปี 2001 และ 2002 อัฟกานิสถานนั้น… 280 00:17:29,049 --> 00:17:31,676 ‎มันมีชีวิตชีวา มันมีหวัง มันเต็มไปด้วยความสุข 281 00:17:31,760 --> 00:17:33,553 ‎จริงๆ นะ มันวิเศษมาก 282 00:17:34,262 --> 00:17:37,974 ‎แต่จากนั้นสิ่งที่เกิดขึ้นคือ ‎ทั้งทรัพยากรและความสนใจ 283 00:17:38,058 --> 00:17:40,268 ‎รวมถึงทหารจำนวนมาก ‎โดยเฉพาะหน่วยพิเศษ 284 00:17:40,352 --> 00:17:41,603 ‎ทุกอย่างถูกย้ายออกไป 285 00:17:42,771 --> 00:17:46,358 ‎สองปีหลังจากนั้นพวกตอลิบาน ‎ก็คืนชีพขึ้นมาใหม่อย่างทรงพลัง 286 00:17:46,942 --> 00:17:50,904 ‎และสองเหตุการณ์นั้น ‎ใช่จะไม่เกี่ยวข้องกัน 287 00:17:56,618 --> 00:17:59,913 ‎มีสงครามเลวเกิดขึ้นพร้อมกันถึงสองศึก 288 00:17:59,996 --> 00:18:03,458 ‎และรัฐบาลก็ลำบากกับการรับมือพวกมันพร้อมกัน 289 00:18:03,542 --> 00:18:06,253 ‎ในเวลาที่เหลือของรัฐบาลบุช 290 00:18:06,336 --> 00:18:10,298 ‎อิรักคือจุดสนใจ ‎ส่วนอัฟกานิสถาน พวกเขาเอาไว้ทีหลัง 291 00:18:10,382 --> 00:18:15,720 ‎(นิวยอร์ก) 292 00:18:21,601 --> 00:18:24,271 ‎รอบตัวเราไม่มีใครพูดอังกฤษเลย 293 00:18:24,354 --> 00:18:27,065 ‎เพื่อนบ้านที่อยู่ติดกันของคุณอาจเป็นอะไรก็ได้ 294 00:18:32,195 --> 00:18:34,614 ‎ผมเกิดปี 1948 295 00:18:35,824 --> 00:18:39,744 ‎ผมเห็นนิมิตบอกว่า ‎"เฟซาล เจ้าจะได้ไปอเมริกา 296 00:18:39,828 --> 00:18:41,788 ‎และใช้ชีวิตที่เหลือของเจ้าที่นั่น" 297 00:18:43,582 --> 00:18:47,878 ‎"และหน้าที่ของเจ้าคือ ‎การแนะนำอิสลามและจิตวิญญาณของมัน 298 00:18:48,461 --> 00:18:50,338 ‎ให้แก่ชาวอเมริกัน" 299 00:18:52,215 --> 00:18:56,136 ‎อเมริกาในอุดมคติเป็นสิ่งที่แสนทรงคุณค่า 300 00:18:57,095 --> 00:19:00,098 ‎แนวคิดเรื่องความเท่าเทียมของมนุษยชาติ 301 00:19:00,182 --> 00:19:03,226 ‎เป็นความจริงที่ลึกซึ้งมาก 302 00:19:03,310 --> 00:19:07,063 ‎และเป็นสิ่งที่แสดงถึง 303 00:19:07,147 --> 00:19:11,318 ‎คุณค่าสากลของทุกศาสนาในโลก 304 00:19:19,701 --> 00:19:24,331 ‎หลัง 11 กันยายน ‎ผมพบว่าในช่วงวิกฤตเช่นนี้แหละ 305 00:19:24,414 --> 00:19:30,337 ‎ที่เราซึ่งถูกมองเป็นผู้เผยแพร่ ‎และผู้นำของชุมชนแห่งศรัทธาของเรา 306 00:19:30,837 --> 00:19:34,090 ‎ต้องเข้าไปมีส่วนร่วม เข้าไปอธิบาย 307 00:19:36,551 --> 00:19:42,515 ‎และผมก็เกิดวิสัยทัศน์ที่จะก่อตั้ง ‎ศูนย์ชุมชนอิสลามขึ้น 308 00:19:43,767 --> 00:19:47,020 ‎ซึ่งจะเป็นวายเอ็มซีเอฉบับมุสลิม 309 00:19:47,520 --> 00:19:52,859 ‎ซึ่งจะมีกิจกรรมทั้งกีฬา บรรยาย ‎เสวนาและสัมมนา 310 00:19:53,360 --> 00:19:56,363 ‎เพื่อพาผู้คนจากชุมชนศาสนาต่างๆ 311 00:19:56,446 --> 00:19:58,740 ‎มาเล่นด้วยกัน มารู้จักกัน 312 00:19:58,823 --> 00:20:00,492 ‎มาสนุกด้วยกัน และอื่นๆ 313 00:20:00,575 --> 00:20:03,411 ‎ซึ่งจะทำให้เกิดความรู้สึกถึงความเป็นชุมชน 314 00:20:04,955 --> 00:20:07,916 ‎วันนี้มีการนัดหมายชุมนุมขนาดใหญ่ ‎เพื่อเดินขบวนประท้วง 315 00:20:07,999 --> 00:20:11,795 ‎ศูนย์อิสลามที่ทำให้เกิดความขัดแย้ง ‎ซึ่งเพิ่งได้รับอนุมัติให้สร้าง 316 00:20:11,878 --> 00:20:13,588 ‎ห่างจากกราวด์ซีโร่ไม่กี่ก้าว 317 00:20:13,672 --> 00:20:16,091 ‎การต่อสู้คัดค้านมัสยิดที่กราวด์ซีโร่… 318 00:20:16,174 --> 00:20:17,425 ‎มัสยิดที่กราวด์ซีโร่… 319 00:20:17,509 --> 00:20:19,844 ‎- มัสยิดกราวด์ซีโร่ ‎- มัสยิด ณ ที่เกิดเหตุ… 320 00:20:19,928 --> 00:20:21,763 ‎มัสยิดกราวด์ซีโร่ตามที่ถูกเรียกกัน 321 00:20:21,846 --> 00:20:23,348 ‎มัสยิดกราวด์ซีโร่ 322 00:20:23,932 --> 00:20:28,103 ‎ฟ็อกซ์นิวส์รู้ว่าการเรียกเราว่า ‎"มัสยิดกราวด์ซีโร่" 323 00:20:28,603 --> 00:20:33,525 ‎จะปลุกเร้าความโกรธ ‎แบบที่พวกเขาต้องการให้เกิดได้ 324 00:20:34,359 --> 00:20:36,987 ‎ข้อโต้แย้งของพวกเขาไม่สอดคล้อง 325 00:20:37,070 --> 00:20:39,614 ‎มีคนบอกว่าการสร้างมัสยิดแห่งนี้ 326 00:20:39,698 --> 00:20:41,616 ‎คือปฏิบัติการของขบวนการภราดรมุสลิม 327 00:20:41,700 --> 00:20:44,494 ‎เราเรียกมันว่าศูนย์ 11 กันยา ‎เพื่อจัดหาคนแห่งชะรีอะฮ์ 328 00:20:44,577 --> 00:20:46,079 ‎เพราะนั่นคือสิ่งที่เขาทำ 329 00:20:46,162 --> 00:20:49,249 ‎ถ้าพวกเขาตั้งมัสยิดที่นี่ 330 00:20:49,332 --> 00:20:53,753 ‎ในเงาของเวิลด์เทรดเซ็นเตอร์ ‎ก่อนที่เราจะสร้างมันกลับขึ้นมาใหม่ 331 00:20:53,837 --> 00:20:54,754 ‎แล้วต่อไปล่ะ 332 00:20:54,838 --> 00:20:58,508 ‎ไม่เอามัสยิด ไม่เอาที่นี่ ‎ไม่เอาตอนนี้ ไม่เอาเลย 333 00:20:58,591 --> 00:20:59,968 ‎ไม่เอามัสยิด 334 00:21:00,677 --> 00:21:02,262 ‎มัสยิดไม่ควรเกิดขึ้น 335 00:21:02,345 --> 00:21:06,433 ‎หากคำนึงถึงความทุกข์และความอ่อนไหว ‎ของครอบครัวเหยื่อ 11 กันยา 336 00:21:07,517 --> 00:21:09,519 ‎เรื่องนี้ทำให้เกิดความแตกแยก 337 00:21:09,602 --> 00:21:11,604 ‎ความโกรธและเกลียดมากขึ้น 338 00:21:11,688 --> 00:21:14,190 ‎มันเหมือนถ่มน้ำลายรดหน้าเรา ‎ไปสร้างที่เมืองฝั่งเหนือสิ 339 00:21:14,274 --> 00:21:19,070 ‎เราไม่ควรสร้างมัสยิด ‎เพื่อเป็นรางวัลให้ผู้ก่อการร้าย 340 00:21:19,154 --> 00:21:21,906 ‎(กราวด์ซีโร่คือสุสาน ‎ไม่เอามัสยิดบนแผ่นดินศักดิ์สิทธิ์) 341 00:21:23,908 --> 00:21:27,370 ‎ผมถูกบีบให้ต้องล้มเลิกโครงการ 342 00:21:33,710 --> 00:21:34,919 ‎มันเจ็บปวดมาก 343 00:21:36,046 --> 00:21:37,047 ‎มันเจ็บปวด 344 00:21:39,883 --> 00:21:45,388 ‎เพราะผมรู้ว่า ‎มันจะประสบความสำเร็จอย่างมาก… 345 00:21:48,099 --> 00:21:50,560 ‎และมันจะเป็นต้นแบบ 346 00:21:51,478 --> 00:21:56,358 ‎ในการสร้างชุมชนบนความแตกต่าง 347 00:21:56,858 --> 00:22:01,988 ‎เชิดชูความแตกต่างแต่สร้างความรู้สึก ‎ของการเป็นชุมชนไปด้วย 348 00:22:03,031 --> 00:22:06,242 ‎ลองคิดว่าถ้าเราแก้ปัญหานี้ในอเมริกาได้ดูสิ 349 00:22:06,326 --> 00:22:08,870 ‎ผลที่ออกมามันจะดีแค่ไหน 350 00:22:19,339 --> 00:22:22,050 ‎(ปี 2008) 351 00:22:24,886 --> 00:22:29,682 ‎เราใช้เงินไปแล้วหกแสนล้าน ‎อีกไม่ช้าจะถึงล้านล้าน 352 00:22:30,266 --> 00:22:34,729 ‎เราเสียคนของเราไป 4,000 ชีวิต ‎มีที่บาดเจ็บอีก 30,000 คน 353 00:22:34,813 --> 00:22:37,190 ‎และที่สำคัญที่สุด 354 00:22:37,273 --> 00:22:39,984 ‎หากมองในมุมความมั่นคงเชิงกลยุทธ์ 355 00:22:40,068 --> 00:22:44,239 ‎อัลกออิดะฮ์ได้คืนชีพกลับมา ‎และแข็งแกร่งที่สุดนับแต่ปี 2001 356 00:22:44,864 --> 00:22:46,574 ‎เราเสียจุดสนใจไป 357 00:22:47,158 --> 00:22:50,495 ‎ตอนที่บารัค โอบามากำลังหาเสียง ‎เพื่อชิงตำแหน่งประธานาธิบดี 358 00:22:50,578 --> 00:22:55,583 ‎ชายหนุ่มผู้มีเสน่ห์ซึ่งไม่เคยเป็นทหารมาก่อน 359 00:22:55,667 --> 00:22:58,837 ‎ผู้ที่เคยประกาศชัดเจนออกสื่อ 360 00:22:58,920 --> 00:23:03,341 ‎ว่าสงครามอิรักเป็นความผิดพลาด ‎และถ้าได้รับเลือก เขาก็จะ 361 00:23:03,425 --> 00:23:05,552 ‎ถอนกำลังออกจากอิรัก 362 00:23:05,635 --> 00:23:09,305 ‎เขาจะให้ใครมองว่า ‎เขาต่อต้านทั้งสองสงครามไม่ได้ 363 00:23:09,389 --> 00:23:15,645 ‎สำหรับเขา อิรักเป็นสงครามเลว ‎และอัฟกานิสถานเป็นสงครามดี 364 00:23:15,728 --> 00:23:19,566 ‎ชาวอัฟกานิสถานหวังถึงความอนาคตที่ดีกว่า 365 00:23:19,649 --> 00:23:20,775 ‎แต่มันกลับเป็นอีกครั้ง 366 00:23:20,859 --> 00:23:24,154 ‎ที่เราได้เห็นความรุนแรงและไม่แน่นอน ‎ทำให้ความหวังถึงวันใหม่มืดมน 367 00:23:24,237 --> 00:23:27,282 ‎เขายอมรับสงครามอัฟกานิสถาน ‎ในฐานะสงครามที่เขาจะทำให้ถูกต้อง 368 00:23:27,365 --> 00:23:31,369 ‎หลังจากแปดปี ซึ่งผมคิดว่าในบางปีเราก็ไม่มี 369 00:23:31,870 --> 00:23:36,374 ‎ทั้งทรัพยากรและกลยุทธ์สำหรับทำงานนี้ให้สำเร็จ 370 00:23:36,458 --> 00:23:38,251 ‎ผมตั้งใจที่จะทำงานนี้ให้เสร็จ 371 00:23:40,753 --> 00:23:42,380 ‎แต่แล้วมันเกิดอะไรขึ้น 372 00:23:42,922 --> 00:23:45,592 ‎ไม่กี่เดือนหลังโอบามาสาบานตน 373 00:23:45,675 --> 00:23:48,678 ‎สมการในอัฟกานิสถานสำหรับเขาก็เปลี่ยนไป 374 00:23:49,304 --> 00:23:51,806 ‎สแตน แมคคริสตัลถูกส่งไปยังคาบูล 375 00:23:51,890 --> 00:23:55,310 ‎เขาได้รับคำสั่งให้ประเมิน ‎สถานการณ์ในสถานที่จริง 376 00:23:55,393 --> 00:23:56,686 ‎แล้วรายงานกลับไป 377 00:23:56,769 --> 00:24:00,106 ‎"คุณต้องการอะไรบ้าง ‎เพื่อพลิกวิกฤตในอัฟกานิสถาน" 378 00:24:00,190 --> 00:24:03,443 ‎มันยากมาก และบางครั้งมันก็ต้องการความอดทน 379 00:24:03,526 --> 00:24:07,655 ‎และบางครั้ง ‎คุณต้องพร้อมยอมรับความเสี่ยงมากขึ้น 380 00:24:08,156 --> 00:24:11,367 ‎เขาเขียนรายงานการประเมินลับสุดยอด 381 00:24:11,451 --> 00:24:14,871 ‎ซึ่งตอนหนึ่งแนะนำให้เพิ่มกำลังทหาร 382 00:24:14,954 --> 00:24:19,751 ‎มีทหารระดับสูงขอกำลังเพิ่ม ‎ราว 80,000 ถึง 90,000 นาย 383 00:24:19,834 --> 00:24:23,129 ‎และมีทหารระดับกลางที่ขอในช่วง 30,000 นาย 384 00:24:24,631 --> 00:24:26,299 ‎มันทำให้โอบามาตกที่นั่งลำบาก 385 00:24:26,799 --> 00:24:31,679 ‎เพราะประธานาธิบดีเคยพูดออกสื่อ ‎ว่าอัฟกานิสถานเป็นสงครามดี 386 00:24:31,763 --> 00:24:35,183 ‎อัฟกานิสถานคือสงครามที่เขาจะพลิกสถานการณ์ 387 00:24:35,266 --> 00:24:40,730 ‎และตอนนี้นายพลอเมริกันระดับสูง ‎ก็บอกว่าแค่ 10,000 คนมันไม่พอ 388 00:24:41,231 --> 00:24:43,775 ‎เขาต้องการหลายหมื่น 389 00:24:44,484 --> 00:24:50,281 ‎จำนวน 40,000 ที่เพิ่มมาจะทำให้เรา ‎มีทหารอเมริกันแสนนายในอัฟกานิสถาน 390 00:24:50,365 --> 00:24:53,326 ‎นี่คือการทุ่มทรัพยากรมหาศาล 391 00:24:53,409 --> 00:24:57,956 ‎ในช่วงเวลาที่เศรษฐกิจกำลังฝืดเคือง ‎และอาจจะล่มด้วยซ้ำ 392 00:24:58,039 --> 00:25:00,917 ‎(ยึดทรัพย์) ‎(ประกาศขาย) 393 00:25:01,000 --> 00:25:05,171 ‎หัวใจของวิธีการใหม่คือหลักการปราบปรามกบฏ 394 00:25:05,255 --> 00:25:09,300 ‎หรือที่เรียกย่อๆ ว่าคอยน์ ‎ตัวย่อแย่มาก ซี โอ ไอ เอ็น 395 00:25:11,511 --> 00:25:13,555 ‎สวัสดี เป็นไงบ้าง 396 00:25:15,181 --> 00:25:18,560 ‎แล้วมันต่างจากการต่อต้านการก่อการร้ายยังไง 397 00:25:19,060 --> 00:25:22,689 ‎การต่อต้านการก่อการร้ายเน้นกลยุทธ์ ‎มันเน้นไปที่การยับยั้งการโจมตี 398 00:25:22,772 --> 00:25:26,150 ‎น้นเรื่องการสังหาร ควบคุมตัว ‎หรือจับกุมตัวคนร้าย 399 00:25:26,234 --> 00:25:29,028 ‎มันคือการทำให้ผู้ก่อการร้ายลงมือได้ยากขึ้น 400 00:25:29,112 --> 00:25:32,699 ‎และทำให้เป้าหมายที่อาจถูกโจมตี ‎มีความเข้มแข็งมากยิ่งขึ้น 401 00:25:32,782 --> 00:25:35,535 ‎ส่วนการปราบปรามการก่อกบฏมันต่างไป 402 00:25:35,618 --> 00:25:39,539 ‎มันไม่ใช่แค่การยับยั้งการก่อการร้ายหรือโจมตี 403 00:25:39,622 --> 00:25:42,834 ‎แต่มันเป็นการปรับแนวคิดทางสังคมใหม่ 404 00:25:42,917 --> 00:25:48,381 ‎ทำให้อุดมคติอันก่อให้เกิดปรารถนา ‎ที่จะเข้าร่วมขบวนการสุดโต่ง 405 00:25:48,464 --> 00:25:50,842 ‎และกระทำการรุนแรง 406 00:25:50,925 --> 00:25:53,886 ‎ถูกเปลี่ยน หรือถูกนำไปสู่ทิศทางอื่น 407 00:25:54,554 --> 00:25:57,223 ‎พูดง่ายๆ มันคือการปรับโฉมสังคมใหม่ 408 00:25:57,307 --> 00:26:01,603 ‎เพื่อให้กระบวนการคิดที่นำไปสู่ ‎การเข้าร่วมกลุ่มก่อการร้าย 409 00:26:01,686 --> 00:26:04,772 ‎และกลายเป็นพวกหัวรุนแรงเบาบางลง 410 00:26:04,856 --> 00:26:07,734 ‎หรือถูกกำจัดออกไป ‎ด้วยความเปลี่ยนแปลงถึงฐานราก 411 00:26:07,817 --> 00:26:11,613 ‎อันนำมาซึ่งการปกครองที่ดีกว่า ‎การศึกษา การรู้หนังสือ 412 00:26:11,696 --> 00:26:14,449 ‎และมาตรฐานชีวิต ‎ในด้านเศรษฐกิจและสังคมที่ดีกว่า 413 00:26:20,913 --> 00:26:25,418 ‎แล้วประธานาธิบดีและคณะรัฐมนตรีสงคราม 414 00:26:25,501 --> 00:26:28,463 ‎ก็เริ่มกระบวนการหารือที่ตึงเครียด 415 00:26:29,172 --> 00:26:31,507 ‎พวกเขาประชุมกัน ‎ในห้องสถานการณ์ที่ทำเนียบขาว 416 00:26:31,591 --> 00:26:36,512 ‎ที่โต๊ะนั้นมีแต่ที่ปรึกษาระดับสูงของโอบามา 417 00:26:36,596 --> 00:26:40,058 ‎ข้างตัวเขาคือรองประธานาธิบดี ‎ณ เวลานั้น โจ ไบเดน 418 00:26:40,141 --> 00:26:42,185 ‎รัฐมนตรีกลาโหมบ็อบ เกทส์อยู่ที่นั่น 419 00:26:42,268 --> 00:26:44,896 ‎ฮิลลารี คลินตัน รัฐมนตรีต่างประเทศก็อยู่ 420 00:26:44,979 --> 00:26:46,773 ‎ผอ.ซีไอเออยู่ที่นั่น 421 00:26:46,856 --> 00:26:51,361 ‎และมันก็เป็นการหารือที่มีสุขภาพดี ‎โดยผู้นำเหล่าทัพได้โต้แย้งว่า 422 00:26:51,444 --> 00:26:55,698 ‎มันจำเป็นที่จะต้อง ‎เพิ่มกำลังทหารอย่างมีนัยยะสำคัญ 423 00:26:58,618 --> 00:27:01,537 ‎ไบเดนและคนอื่นๆ เสนอทางเลือก 424 00:27:01,621 --> 00:27:04,749 ‎ให้จำกัดวงและพุ่งเป้าไปที่อัลกออิดะฮ์ 425 00:27:11,172 --> 00:27:13,716 ‎มันเป็นเป้าหมายที่แคบกว่ามาก 426 00:27:15,051 --> 00:27:17,553 ‎สถานการณ์ในตอนนั้นอาจจะตึงเครียดนิดๆ 427 00:27:17,637 --> 00:27:19,806 ‎พวกเขาไม่ค่อยชอบกันและกันเท่าไร 428 00:27:19,889 --> 00:27:22,558 ‎พวกนายพลกับรองประธานาธิบดีไบเดน 429 00:27:26,354 --> 00:27:29,190 ‎ประธานาธิบดีจึงตัดสินใจให้เจอกันคนละครึ่งทาง 430 00:27:29,273 --> 00:27:30,692 ‎ระหว่างสิ่งที่พวกนายพลต้องการ 431 00:27:30,775 --> 00:27:34,070 ‎กับสิ่งที่รองประธานาธิบดีไบเดน ‎เสนอแนะให้เขาทำ 432 00:27:36,114 --> 00:27:38,908 ‎เขาบอกทางกองทัพสองอย่าง 433 00:27:38,991 --> 00:27:42,370 ‎หนึ่ง ภารกิจของพวกเขาต้องถูกจำกัดวงลง 434 00:27:42,453 --> 00:27:46,624 ‎และสอง เขาจะเพิ่มกำลังทหาร ‎แค่ 18 เดือนเท่านั้น 435 00:27:46,708 --> 00:27:49,168 ‎และจากนั้นพวกทหารจะต้องเริ่มทยอยกลับบ้าน 436 00:27:49,252 --> 00:27:50,795 ‎เขามีกรอบเวลาให้ 437 00:27:50,878 --> 00:27:54,424 ‎ประธานาธิบดียังได้ส่ง ‎พวกฝ่ายขายฝีมือดีไปยังแคปปิตอลฮิลล์ 438 00:27:54,507 --> 00:27:58,094 ‎ที่ซึ่งพวกเขาจะต้องไปแก้ต่างให้กับ ‎คำสั่งอันสร้างความขัดแย้งของประธานาธิบดี 439 00:27:58,177 --> 00:28:01,889 ‎ที่ให้เริ่มถอนกำลังในเดือนกรกฎาคม ปี 2011 440 00:28:01,973 --> 00:28:06,185 ‎มันสร้างความเข้าใจผิด ‎ให้กับศัตรูและมิตรของเรา 441 00:28:06,269 --> 00:28:08,896 ‎มันสร้างความเข้าใจผิดให้กับชายและหญิง 442 00:28:08,980 --> 00:28:10,440 ‎ที่อยากไปที่นั่นและพิชิต 443 00:28:12,483 --> 00:28:14,193 ‎สงครามคือการประชันความมุ่งมั่น 444 00:28:14,277 --> 00:28:17,613 ‎เราได้ให้กำหนดเวลาในการถอนทัพแก่ศัตรู 445 00:28:17,697 --> 00:28:19,907 ‎เราบอกศัตรูล่วงหน้าหลายปี 446 00:28:19,991 --> 00:28:23,286 ‎ว่าทหารเราจะไปที่นั่นกี่มากน้อย ‎และทหารเราจะทำหรือไม่ทำอะไร 447 00:28:23,369 --> 00:28:25,997 ‎มันเหมือนกับว่าเราได้เขียนบทของสงคราม 448 00:28:26,080 --> 00:28:28,833 ‎อย่างที่เราอยากให้เป็นแล้วส่งมันให้กับศัตรู 449 00:28:28,916 --> 00:28:31,169 ‎ด้วยหวังว่าพวกเขาจะทำตามบท 450 00:28:31,252 --> 00:28:32,253 ‎คนที่เป็นมืออาชีพ 451 00:28:32,754 --> 00:28:37,425 ‎เจ้าหน้าที่ทหารแบบผมแค่ตะเบ๊ะและทำตาม 452 00:28:37,508 --> 00:28:38,885 ‎นั่นคือสิ่งที่เราทำ 453 00:28:40,511 --> 00:28:41,387 ‎(เจมส์ ลาพอร์ตา) 454 00:28:41,471 --> 00:28:44,766 ‎(อดีตทหารราบนาวิกโยธิน ‎นักข่าวสืบสวน แอสโซซิเอทเต็ด เพรส) 455 00:28:44,849 --> 00:28:48,019 ‎ผมไม่ได้อ่านข่าว ‎ผมไม่รู้อะไรเลยเรื่องการเมือง 456 00:28:48,102 --> 00:28:51,814 ‎ผมแค่รู้ว่าเราโดนโจมตี แต่โดยใครก็ไม่รู้ 457 00:28:51,898 --> 00:28:54,650 ‎ผมไม่ได้เข้าใจสภาพแวดล้อมทางการเมือง 458 00:28:54,734 --> 00:28:56,277 ‎ในช่วง 11 กันยาด้วยซ้ำ 459 00:28:56,360 --> 00:28:58,196 ‎มันเป็นแค่เสียงเรียกให้รับใช้ 460 00:28:58,279 --> 00:28:59,947 ‎ผมอยากรับใช้ชาติ 461 00:29:04,285 --> 00:29:06,788 ‎สิบวันหลังจบม.ปลาย 462 00:29:06,871 --> 00:29:08,664 ‎ผมสมัครเข้าหน่วยนาวิกโยธิน 463 00:29:09,916 --> 00:29:11,542 ‎ผมถูกส่งไปอัฟกานิสถาน 464 00:29:12,168 --> 00:29:14,378 ‎(ปี 2009) 465 00:29:15,087 --> 00:29:17,840 ‎(วันที่สอง กรกฎาคม ปี 2009) 466 00:29:17,924 --> 00:29:19,842 ‎สุนทรพจน์ที่เราได้จากผู้บัญชาการ 467 00:29:19,926 --> 00:29:23,179 ‎มีอยู่ว่า "สายตาทั้งโลกจับจ้องมาที่เรา" 468 00:29:25,515 --> 00:29:27,892 ‎ได้เวลาเปลี่ยนเกมในอัฟกานิสถาน 469 00:29:27,975 --> 00:29:31,979 ‎บังคับให้ตอลิบานมีปฏิกิริยาต่อเรา ‎แทนที่เราจะมีต่อพวกมัน 470 00:29:32,814 --> 00:29:36,108 ‎เขาพยายามให้เราซึมซับ ‎ความจริงจังของช่วงเวลานั้น 471 00:29:36,192 --> 00:29:37,860 ‎มันคือช่วงเวลาประวัติศาสตร์ 472 00:29:38,361 --> 00:29:42,156 ‎มันจะเป็นเหตุการณ์สำคัญในสงครามอัฟกานิสถาน 473 00:29:42,240 --> 00:29:45,076 ‎- คุณคือส่วนหนึ่งของประวัติศาสตร์ ‎- ผมเป็นส่วนหนึ่ง 474 00:29:54,043 --> 00:29:54,877 ‎ขอโทษครับ 475 00:29:55,711 --> 00:29:57,380 ‎(อัฟกานิสถาน ปากีสถาน) 476 00:29:57,463 --> 00:30:01,175 ‎เราส่งเฮลิคอปเตอร์เข้าไปมากที่สุด ‎นับตั้งแต่สงครามเวียดนาม 477 00:30:03,594 --> 00:30:05,179 ‎มันเป็นวันแรกที่ผมออกรบ 478 00:30:05,263 --> 00:30:07,640 ‎ผมจำทุกวินาทีบนเฮลิคอปเตอร์ลำนั้นได้ 479 00:30:07,723 --> 00:30:09,934 ‎เราเบียดเสียดกันอย่างกับปลากระป๋อง 480 00:30:10,017 --> 00:30:12,562 ‎ทุกคนเกือบจะนั่งซ้อนกันอยู่แล้ว 481 00:30:14,355 --> 00:30:16,315 ‎เราได้กลิ่นน้ำมันดีเซล 482 00:30:16,399 --> 00:30:18,317 ‎เราไม่อาจได้ยินเสียงความคิดตัวเองด้วยซ้ำ 483 00:30:19,277 --> 00:30:22,029 ‎สิ่งที่อยู่ในหัวเราลึกเข้าไปคือสุนทรพจน์ 484 00:30:22,113 --> 00:30:23,447 ‎มีคนบอกเรา 485 00:30:24,031 --> 00:30:27,577 ‎"มองรอบๆ ซะ คนที่นายนั่งอยู่ข้างๆ 486 00:30:27,660 --> 00:30:28,786 ‎อาจไม่ได้กลับมา" 487 00:30:29,287 --> 00:30:31,956 ‎เรารู้ว่าเรากำลังจะเข้าไปยิงกับข้าศึก 488 00:30:34,458 --> 00:30:38,588 ‎ในปี 2009 พวกตอลิบานมีอำนาจเหนือกว่า 489 00:30:38,671 --> 00:30:40,172 ‎พวกเขากำลังรุกคืบ 490 00:30:42,633 --> 00:30:47,054 ‎เรามีแผนที่ที่บอกว่าใครควบคุมเขตไหน 491 00:30:47,138 --> 00:30:50,725 ‎ในจังหวัดต่างๆ ของอัฟกานิสถานด้วย 492 00:30:50,808 --> 00:30:55,187 ‎และเขตต่างๆ ‎ก็ค่อยๆ เปลี่ยนเป็นสีที่เราตั้งรหัสไว้ 493 00:30:55,271 --> 00:30:57,607 ‎สำหรับตอลิบานและกลุ่มกบฏอื่นๆ 494 00:31:00,943 --> 00:31:04,322 ‎แคมเปญความร่วมมือทหารและพลเรือน ‎ซึ่งเรานำมาใช้ในอัฟกานิสถาน 495 00:31:04,405 --> 00:31:06,949 ‎จะเป็นรูปเป็นร่างในอีก 18 เดือนหน้า 496 00:31:07,533 --> 00:31:09,368 ‎และดังที่เราหลายคนสังเกต 497 00:31:09,452 --> 00:31:12,538 ‎ทางข้างหน้ามันน่าจะขรุขระมากขึ้น ‎ก่อนที่มันจะราบรื่นขึ้น 498 00:31:20,838 --> 00:31:22,131 ‎วันที่สอง กรกฎาคม ปี 2009 499 00:31:23,549 --> 00:31:26,052 ‎ช่วง 20 หรือ 30 นาทีแรกมันเงียบ… 500 00:31:30,848 --> 00:31:33,267 ‎จากนั้นข้าศึกก็เริ่มยิงมา 501 00:31:33,351 --> 00:31:36,520 ‎ไปต่อ เราจะหยุดไม่ได้ 502 00:31:36,604 --> 00:31:38,731 ‎ไปเร็ว ไปต่อ 503 00:31:38,814 --> 00:31:41,651 ‎พวกเขายิงเราจากในระยะ 504 00:31:41,734 --> 00:31:44,946 ‎ที่ผมมองไม่เห็นด้วยซ้ำ ‎ว่าผมกำลังโดนยิงมาจากตรงไหน 505 00:31:45,863 --> 00:31:47,907 ‎ไปเร็ว พวกมันอยู่บนยอดตึกนั่น 506 00:31:47,990 --> 00:31:51,035 ‎เสียงมันฟังเหมือนประทัด ‎เว้นเสียแต่ว่ามันอยู่ใกล้เรามาก 507 00:31:54,830 --> 00:31:58,209 ‎เราไม่รู้ว่าใครเป็นคนดีหรือคนร้าย 508 00:31:58,876 --> 00:32:01,128 ‎พวกตอลิบาน พวกนั้นไม่สวมเครื่องแบบ 509 00:32:01,212 --> 00:32:03,631 ‎พวกนั้นกลมกลืนไปกับคนในท้องถิ่น 510 00:32:03,714 --> 00:32:06,425 ‎- พวกมันยิงมาจากตรงไหน ‎- พวกมันก็แค่ยิงเรา 511 00:32:07,176 --> 00:32:08,761 ‎- ผลุบโผล่เก่งฉิบ ‎- ไม่เห็นตัวเลย 512 00:32:08,844 --> 00:32:10,054 ‎- เวร ‎- เราไม่รู้ตำแหน่ง 513 00:32:10,137 --> 00:32:12,264 ‎เราได้รับแจ้งว่าพีเจกำลังมา 514 00:32:12,348 --> 00:32:13,557 ‎หรือก็คือพลร่มกู้ภัย 515 00:32:14,892 --> 00:32:19,146 ‎ถ้าพวกเขามาก็แปลว่ามีคนถูกยิง 516 00:32:20,815 --> 00:32:22,316 ‎- เดี๋ยวนี้ ‎- ได้ตัวเขาแล้ว 517 00:32:26,862 --> 00:32:29,824 ‎คนที่ถูกยิงคือสิบตรี… 518 00:32:32,743 --> 00:32:33,577 ‎ผมขอโทษ 519 00:32:36,372 --> 00:32:40,167 ‎เขาคือสิบตรีชาลส์ เซ็ธ ชาร์ป ‎จากอาแดร์สวิลล์ จอร์เจีย 520 00:32:40,251 --> 00:32:42,628 ‎- ทนไว้ ชาร์ป ‎- เฮลิคอปเตอร์จะมาเมื่อไหร่ 521 00:32:43,295 --> 00:32:45,715 ‎- ไปเร็ว เร็วเข้า ชาร์ป ‎- มาเร็ว 522 00:32:46,674 --> 00:32:47,508 ‎ชาร์ป 523 00:32:48,009 --> 00:32:53,723 ‎สมาชิกในหน่วยเขาเรียกชื่อเขา ‎และบอกว่า "ชาร์ป ตื่น ตื่นนะ ชาร์ป" 524 00:32:53,806 --> 00:32:55,099 ‎และเขาก็ไม่ตื่น 525 00:32:56,017 --> 00:32:57,393 ‎เลือดเขาไหลท่วมพื้น 526 00:32:57,476 --> 00:32:59,687 ‎- เราต้องไปแล้ว ไปเร็ว ‎- ชาร์ป 527 00:32:59,770 --> 00:33:03,399 ‎ในที่สุดนาวิกโยธินเหล่านี้ก็แบกเขาวิ่งไปตามถนน 528 00:33:03,482 --> 00:33:07,153 ‎พวกนั้นเอาเขาเข้าไปในตึก ‎เสนารักษ์เริ่มช่วยเหลือเขา 529 00:33:07,653 --> 00:33:08,946 ‎ชาร์ปเสียเลือดไปมาก 530 00:33:10,781 --> 00:33:12,116 ‎เขาไม่รอด 531 00:33:18,539 --> 00:33:19,915 ‎"ฉันมาทำอะไรที่นี่" 532 00:33:21,667 --> 00:33:25,129 ‎เราไม่รู้ว่าเรากำลังทำอะไรอยู่ ‎เราไม่รู้ว่าเป้าหมายคืออะไร 533 00:33:29,425 --> 00:33:33,929 ‎ผมไม่ได้ยิงปืนสักนัด ‎จนกระทั่ง 31 กรกฎาคม 2009 534 00:33:38,601 --> 00:33:43,939 ‎ชายคนนี้ออกมาจากหลังแนวกำบัง ‎พร้อมปืนเอเค 47 535 00:33:44,440 --> 00:33:46,025 ‎มันเข้าใจได้ชัดเจน 536 00:33:46,817 --> 00:33:51,572 ‎ผมเล็งต่ำแล้วก็ยิงไล่ขึ้นไปใส่เขา 537 00:33:53,657 --> 00:33:56,327 ‎ผมคิดถึงวันนั้นบ่อยมาก 31 กรกฎาคม 538 00:33:56,869 --> 00:34:01,832 ‎คนที่ผมยิงน่าจะอายุไม่ถึง 15 ด้วยซ้ำ 539 00:34:05,127 --> 00:34:08,463 ‎และในช่วงเวลานั้น ‎ผมก็คิดว่าอะไรพาเราไปอยู่ที่นั่น 540 00:34:08,963 --> 00:34:10,173 ‎คนคนนี้คือใคร 541 00:34:11,383 --> 00:34:15,262 ‎พวกเขาคือตอลิบาน ‎หรือพวกเขาถูกบังคับให้ต้องต่อสู้ 542 00:34:17,181 --> 00:34:20,601 ‎ถ้ามีคนมารุกรานประเทศผมล่ะ ‎ผมจะยิงพวกเขาไหม 543 00:34:23,229 --> 00:34:27,149 ‎การยึดครองอัฟกานิสถาน ‎ของโซเวียตกับของอเมริกา 544 00:34:27,233 --> 00:34:29,401 ‎มันแตกต่างกันตรงไหน 545 00:34:30,236 --> 00:34:31,403 ‎มันแตกต่างด้วยเหรอ 546 00:34:31,903 --> 00:34:33,614 ‎เราพูดว่าครั้งหนึ่งคือการยึดครอง… 547 00:34:33,697 --> 00:34:35,699 ‎(กัลบุดดิน เฮคมัตยาร์ ‎อดีตผู้นำกลุ่มมุญาฮิดีน) 548 00:34:35,782 --> 00:34:36,867 ‎ส่วนอีกครั้งไม่ใช่ได้เหรอ 549 00:34:38,661 --> 00:34:42,414 ‎ชาวอัฟกานิสถานต่อต้านการที่อเมริกา ‎เข้ามาอยู่บนผืนแผ่นดิน 550 00:34:42,498 --> 00:34:47,086 ‎ด้วยแรงจูงใจแบบเดียวกัน ‎กับที่พวกเขาต่อต้านพวกโซเวียต 551 00:34:47,169 --> 00:34:49,171 ‎ญิฮาดสองครั้งไม่แตกต่างกัน 552 00:34:49,255 --> 00:34:51,507 ‎การยึดครองสองครั้งไม่แตกต่างกัน 553 00:34:51,590 --> 00:34:53,675 ‎มันไม่มีอะไรแตกต่าง 554 00:34:53,759 --> 00:34:58,514 ‎ระหว่างนักสู้ที่ต่อต้านการยึดครองสองกลุ่ม 555 00:35:01,016 --> 00:35:04,979 ‎เมื่อวาน พวกเขาเรียกเราว่า ‎นักต่อสู้เพื่ออิสรภาพ 556 00:35:05,062 --> 00:35:11,694 ‎แต่วันนี้เมื่อเราทำแบบเดียวกัน ‎พวกเขากลับเรียกเราว่าศัตรู 557 00:35:11,777 --> 00:35:14,947 ‎เรียกเราว่าผู้ก่อการร้าย 558 00:35:25,499 --> 00:35:26,417 ‎มีใครโดนยิงไหม 559 00:35:27,459 --> 00:35:29,962 ‎ระเบิดแสวงเครื่องอันตรายมาก 560 00:35:30,045 --> 00:35:34,758 ‎หลายคนต้องเสียแขนขาสองข้าง ‎สามข้าง สี่ข้างในหนึ่งรอบประจำการ 561 00:35:34,842 --> 00:35:37,219 ‎ทางการระบุว่า ‎มีเจ้าหน้าที่สหรัฐเสียชีวิตเมื่อวันอังคาร 562 00:35:37,303 --> 00:35:41,307 ‎เพราะบาดแผลที่ได้รับจากระเบิดแสวงเครื่อง ‎ในอัฟกานิสถานตะวันตก 563 00:35:41,390 --> 00:35:43,809 ‎เขาเสียชีวิตตามหลังเจ้าหน้าที่อีกเจ็ดราย 564 00:35:43,893 --> 00:35:47,563 ‎ซึ่งถูกสังหารในอัฟกานิสถาน ‎ในการโจมตีสามครั้งเมื่อวันจันทร์ 565 00:35:48,564 --> 00:35:51,775 ‎พื้นที่ส่วนใหญ่ของเฮลมานด์เป็นดินโคลน ‎การฝังระเบิดจึงง่าย 566 00:35:51,859 --> 00:35:54,528 ‎มันเป็นแค่กาน้ำที่อัดดินระเบิดลงไป 567 00:35:54,612 --> 00:35:57,656 ‎จากนั้นก็ติดเชื้อปะทุระเบิด ‎กับอะไรที่จะทำให้มันติดไฟ 568 00:35:57,740 --> 00:35:58,949 ‎มันทำง่ายมาก 569 00:35:59,992 --> 00:36:03,495 ‎ตอลิบานอ้างว่าพวกเขาสามารถฝังมัน ‎ในเวลาแค่สามหรือสี่นาที 570 00:36:03,579 --> 00:36:06,832 ‎พวกเขาจะฝังระเบิดไว้ในดิน ‎จากนั้นก็เทน้ำราดลงไป 571 00:36:06,916 --> 00:36:10,085 ‎และเพราะแดดร้อนมาก ในห้าถึงสิบนาที 572 00:36:10,169 --> 00:36:12,421 ‎มันก็จะมีระเบิดอยู่ตรงหน้าคุณแล้ว 573 00:36:12,504 --> 00:36:16,800 ‎แล้วมันก็ไม่มีอะไรบ่งชี้ ‎ไม่มีร่องรอยว่ามีกับระเบิดอยู่ตรงนั้น 574 00:36:16,884 --> 00:36:19,345 ‎ฉะนั้นในทุกก้าวของคุณ 575 00:36:19,428 --> 00:36:22,056 ‎คุณจะกลัวเหยียบกับระเบิด 576 00:36:22,932 --> 00:36:26,352 ‎มันอยู่ตรงช่องประตู ในตรอก ‎ในคูน้ำ มันอยู่ทั่วทุกที่ 577 00:36:30,189 --> 00:36:32,942 ‎ในหัวเราจะจินตนาการว่าเราเหยียบมันสักลูก 578 00:36:33,025 --> 00:36:35,653 ‎แล้วจากนั้นทุกอย่างก็ถูกระเบิดฉีกขาด 579 00:36:35,736 --> 00:36:38,113 ‎มันเป็นความรู้สึกที่เลวร้ายมาก 580 00:36:39,114 --> 00:36:41,742 ‎เพราะพวกเขาต้องระวังกับระเบิด 581 00:36:41,825 --> 00:36:44,787 ‎ในการเดินทางสองสามไมล์ ‎พวกเขาจึงต้องใช้เวลาหลายชั่วโมง 582 00:36:45,287 --> 00:36:47,790 ‎และพวกตอลิบานก็จะเห็นพวกเขามา ‎ตั้งแต่อยู่ห่างเป็นไมล์ 583 00:36:55,214 --> 00:36:58,425 ‎นาวิกโยธินสหรัฐมีระเบิดหลากหลายชนิด 584 00:36:58,509 --> 00:37:00,261 ‎รวมไปถึงระเบิดสายมิคลิค 585 00:37:00,344 --> 00:37:04,807 ‎ซึ่งเหมือนถุงเท้ายาว 30 ฟุต ‎และทุกๆ สองฟุตติดตั้งระเบิดมือไว้ 586 00:37:08,644 --> 00:37:09,895 ‎มันเจ๋งมากเลย 587 00:37:10,688 --> 00:37:13,315 ‎มันช่วยเคลียร์ทางสั้นๆ ‎ให้พวกเขาสามารถผ่านไป 588 00:37:16,318 --> 00:37:18,988 ‎พวกเขาเคลื่อนพลผ่านหมู่บ้านในซานกินไปแบบนั้น 589 00:37:19,071 --> 00:37:22,157 ‎พวกเขาทำลายบ้านเรือน ‎ของชาวอัฟกานิสถานไปเรื่อยๆ 590 00:37:22,616 --> 00:37:26,078 ‎เพื่อให้พวกเขาเดินต่อไปได้ ‎อย่างปลอดภัยอีก 30 หรือ 40 ฟุต 591 00:37:26,161 --> 00:37:28,414 ‎นี่มันระยำแท้ๆ เลย 592 00:37:28,497 --> 00:37:31,292 ‎ระยำใช้ได้ ภูมิใจในตัวเองจัง 593 00:37:32,334 --> 00:37:35,087 ‎เพราะงั้นคนอัฟกานิสถาน ‎โดยเฉพาะในซานกินถึงบอกผมว่า 594 00:37:35,170 --> 00:37:36,463 ‎"ตอลิบานไม่ทำแบบนี้" 595 00:37:36,547 --> 00:37:39,800 ‎"พวกคุณสัญญามาตั้งนานแล้ว ‎ว่าจะทำให้เราปลอดภัย 596 00:37:39,883 --> 00:37:42,011 ‎แต่มันกลับแย่ลง" มันแย่ลงจริงๆ 597 00:37:52,062 --> 00:37:55,232 ‎ผมเป็นนักข่าวสืบสวนของวอชิงตันโพสต์ 598 00:37:55,733 --> 00:37:59,361 ‎มีสายข่าวบอกผมว่าไมเคิล ฟลินน์ได้ถูกสัมภาษณ์ 599 00:37:59,445 --> 00:38:02,948 ‎โดยผู้ตรวจการเรื่องสงครามในอัฟกานิสถาน 600 00:38:03,449 --> 00:38:06,368 ‎เราเลยคิดว่า "มันน่าทำข่าว ‎ผมอยากรู้ว่าฟลินน์พูดอะไร" 601 00:38:06,452 --> 00:38:09,872 ‎ฟลินน์มีชื่อเสียงในเรื่องของความตรงไปตรงมา 602 00:38:10,372 --> 00:38:12,499 ‎เรายื่นคำร้องต่อศาลรัฐบาลกลาง 603 00:38:13,000 --> 00:38:17,046 ‎ต้องใช้เวลาอยู่พักหนึ่งกว่าเรื่องจะคืบหน้า ‎แล้วเราก็ได้คำสัมภาษณ์มา 604 00:38:18,630 --> 00:38:22,009 ‎ทุกกิจกรรมที่ประเมินได้ล้มเหลว 605 00:38:24,053 --> 00:38:27,222 ‎อัฟกานิสถานทุกวันนี้ดีกว่าที่เคยเป็นไหม 606 00:38:29,683 --> 00:38:32,561 ‎พวกตอลิบานได้ยึดมาร์จาห์กลับไป 607 00:38:32,644 --> 00:38:34,646 ‎และพวกมันกำลังจะยึดลัชคาร์กาห์คืน 608 00:38:35,147 --> 00:38:38,400 ‎เขาวิจารณ์สถานการณ์ที่เกิดขึ้นอย่างเผ็ดร้อน 609 00:38:38,484 --> 00:38:40,402 ‎รวมถึงเรื่องที่คนที่รับผิดชอบสงคราม 610 00:38:40,486 --> 00:38:42,780 ‎ไม่อยู่กับความเป็นจริงที่เกิดขึ้น 611 00:38:42,863 --> 00:38:47,451 ‎และบอกอะไรให้ มันเป็นแบบนี้มาตั้งแต่ปี 2002 612 00:38:49,119 --> 00:38:51,705 ‎ทุกคนทำหน้าที่ได้ยอดเยี่ยม เราทำได้เยี่ยม 613 00:38:52,206 --> 00:38:53,040 ‎จริงเหรอ 614 00:38:53,540 --> 00:38:57,544 ‎ถ้าเราทำได้เยี่ยมยอดจริงๆ ‎แล้วทำไมเราถึงรู้สึกเหมือนเราแพ้ล่ะ 615 00:38:58,504 --> 00:39:00,255 ‎ที่เขาพูดมันขัดแย้ง 616 00:39:00,756 --> 00:39:03,467 ‎กับสิ่งที่เจ้าหน้าที่สหรัฐ ‎บอกต่อสาธารณชนมาหลายปี 617 00:39:05,594 --> 00:39:10,432 ‎เรื่องเดียวที่พวกเขา ‎บอกต่อประชาชนอเมริกันทุกปีๆ 618 00:39:10,516 --> 00:39:12,559 ‎คือทุกอย่างกำลังไปได้สวย 619 00:39:13,519 --> 00:39:16,271 ‎อเมริกากำลังจะชนะสงคราม ‎ในอัฟกานิสถานหรือเปล่า 620 00:39:16,355 --> 00:39:19,566 ‎ผมคิดว่าเราคืบหน้าอย่างมากในปีที่ผ่านมา 621 00:39:19,650 --> 00:39:23,987 ‎เราประสบความสำเร็จอย่างมาก ‎ในการทำภารกิจให้บรรลุ 622 00:39:24,071 --> 00:39:26,323 ‎เรากำลังคืบหน้าไปตามแผน 623 00:39:27,366 --> 00:39:33,038 ‎ทั้งที่คนพวกนี้รู้มาตลอดว่ามันมีปัญหาใหญ่ 624 00:39:33,122 --> 00:39:35,207 ‎ที่ทำให้เราไม่ชนะสงครามอยู่ 625 00:39:35,958 --> 00:39:40,129 ‎จากนั้นเราก็พบว่าผู้ตรวจการ ‎ได้สัมภาษณ์คนอีกนับร้อย 626 00:39:40,212 --> 00:39:42,464 ‎ในโครงการเดียวกันนี้ ‎ซึ่งมีชื่อว่า "เลสซันส์ เลินด์" 627 00:39:44,425 --> 00:39:46,593 ‎เราต้องสู้คดีอย่างยืดเยื้อ 628 00:39:46,677 --> 00:39:48,762 ‎กับผู้ตรวจการเป็นเวลาถึงสามปี 629 00:39:48,846 --> 00:39:53,517 ‎แต่สุดท้ายสิ่งที่เราได้มา ‎ก็คือบันทึกคำสัมภาษณ์คน 400 คน 630 00:39:53,600 --> 00:39:55,769 ‎และสำเนาการถอดเทปเสียงจำนวนมาก 631 00:39:55,853 --> 00:39:58,981 ‎ซึ่งเป็นเสียงของผู้ที่เกี่ยวข้อง ‎กับสงครามในบางระดับ 632 00:40:01,692 --> 00:40:04,695 ‎เราไม่ได้บุกประเทศยากจน ‎เพื่อทำให้พวกเขาร่ำรวย 633 00:40:04,778 --> 00:40:07,698 ‎เราไม่ได้บุกประเทศเผด็จการ ‎เพื่อทำให้พวกเขาเป็นประชาธิปไตย 634 00:40:07,781 --> 00:40:10,200 ‎เราบุกประเทศที่มีแต่ความรุนแรง ‎เพื่อทำให้พวกเขามีสันติ 635 00:40:10,284 --> 00:40:13,203 ‎และที่อัฟกานิสถาน เราล้มเหลวอย่างเห็นได้ชัด 636 00:40:16,915 --> 00:40:20,043 ‎มีนายพลอังกฤษ นายพลเดวิด ริชาร์ดส์ 637 00:40:20,127 --> 00:40:21,628 ‎เขาเป็นผู้บัญชาการเนโท 638 00:40:21,712 --> 00:40:26,925 ‎ประจำกองกำลังเนโทสหรัฐ ‎ในอัฟกานิสถาน ปี 2006 และ 2007 639 00:40:27,009 --> 00:40:30,012 ‎เขาให้สัมภาษณ์ว่า "เราไม่มีแผนยุทธศาสตร์" 640 00:40:30,095 --> 00:40:31,763 ‎"เราไม่มีแผนยุทธศาสตร์ที่เหมาะสม" 641 00:40:31,847 --> 00:40:34,641 ‎"เรามีกลยุทธ์มากมาย ‎แต่เราขาดแผนยุทธศาสตร์" 642 00:40:34,725 --> 00:40:37,060 ‎เขาซึ่งเป็นผู้บัญชาการทัพ ‎บอกว่าพวกเขาไม่มีแผน 643 00:40:37,811 --> 00:40:39,605 ‎นายพลคนต่อมาที่มาแทนเขา 644 00:40:39,688 --> 00:40:42,441 ‎นายพลแดน แมคนีลล์ ‎นายพลสี่ดาวของกองทัพสหรัฐ 645 00:40:43,442 --> 00:40:45,152 ‎"เราไม่มีแผนยุทธศาสตร์" 646 00:40:46,111 --> 00:40:50,365 ‎"ผมได้ขอคำนิยามของชัยชนะ ‎ก่อนที่ผมจะเข้าทำหน้าที่" 647 00:40:50,449 --> 00:40:52,951 ‎เขาถามคนที่ทำเนียบขาวและที่เนโท 648 00:40:53,035 --> 00:40:54,453 ‎แต่ไม่มีใครตอบได้ 649 00:40:55,204 --> 00:40:58,415 ‎เราไม่มีแผนยุทธศาสตร์ ‎เราไม่มีนิยามของคำว่าชัยชนะ 650 00:40:58,499 --> 00:41:00,876 ‎นี่คือเหล่านายพลที่รับผิดชอบสงครามนี้ 651 00:41:00,959 --> 00:41:04,296 ‎การได้อ่านความเห็นเหล่านั้น ‎ทำให้ผมประหลาดใจ 652 00:41:04,379 --> 00:41:09,301 ‎นั่นไม่ใช่สิ่งที่ประชาชนอเมริกันได้ฟังปีแล้วปีเล่า 653 00:41:09,384 --> 00:41:10,552 ‎มันตรงข้ามกันอย่างสิ้นเชิง 654 00:41:11,136 --> 00:41:13,764 ‎นี่คริส โคเลนด้า เขาพูดเรื่องการทุจริต 655 00:41:13,847 --> 00:41:16,016 ‎เขาบอกว่า "ในปี 2006 656 00:41:16,099 --> 00:41:20,270 ‎รัฐบาลอัฟกานิสถานจัดการตัวเอง ‎ให้กลายเป็นระบอบโจราธิปไตย" 657 00:41:20,354 --> 00:41:23,565 ‎โคเลนด้ากล่าวว่า "ผมอยากอุปมาด้วยมะเร็ง" 658 00:41:24,191 --> 00:41:26,318 ‎"การทุจริตเล็กน้อยก็เหมือนมะเร็งผิวหนัง" 659 00:41:26,401 --> 00:41:29,530 ‎"มันมีวิธีรับมือ คุณอาจจะไม่เป็นไร" 660 00:41:30,614 --> 00:41:34,660 ‎"การทุจริตของคนระดับสูงกว่าในกระทรวง ‎เหมือนมะเร็งลำไส้ใหญ่" 661 00:41:34,743 --> 00:41:38,497 ‎"มันเลวร้ายกว่า แต่ถ้ารู้ทันเวลา ‎คุณก็อาจจะไม่เป็นไร" 662 00:41:38,997 --> 00:41:42,668 ‎"แต่โจราธิปไตย มันเหมือนมะเร็งสมอง ‎มันอันตรายถึงชีวิต" 663 00:41:42,751 --> 00:41:45,837 ‎และเขาบอกว่าในปี 2006 มันคือโจราธิปไตย 664 00:41:45,921 --> 00:41:48,632 ‎มันคือมะเร็งสมองที่ทำให้ถึงตาย 665 00:41:51,260 --> 00:41:54,096 ‎แผนถอนกำลังจากอัฟกานิสถานของอเมริกา 666 00:41:54,179 --> 00:41:58,225 ‎ขึ้นอยู่กับพัฒนาการของกองทัพอัฟกานิสถาน 667 00:41:58,725 --> 00:42:00,310 ‎ในทางทฤษฎี มันฟังดูดี 668 00:42:00,394 --> 00:42:03,730 ‎มาสร้างกองทัพให้พวกเขา ‎โดยใช้ต้นแบบจากกองทัพของเรา 669 00:42:03,814 --> 00:42:05,274 ‎เพราะนี่คือสิ่งที่เรารู้ 670 00:42:05,774 --> 00:42:09,903 ‎ปัญหาก็คือมันใช้ไม่ได้ในอัฟกานิสถาน 671 00:42:15,284 --> 00:42:18,662 ‎อัตราการรู้หนังสือที่ต่ำมาก ‎ของประชากรชาวอัฟกานิสถาน 672 00:42:18,745 --> 00:42:21,540 ‎มันหมายความว่าในการฝึกพื้นฐาน 673 00:42:21,623 --> 00:42:23,542 ‎หรือก็คือการฝึกทหารให้กับพวกเขา 674 00:42:24,042 --> 00:42:29,673 ‎เราได้ฝึกให้พวกเขาอ่านและนับเลขได้ ‎ในระดับเดียวกันกับเด็กประถมหนึ่ง 675 00:42:29,756 --> 00:42:31,508 ‎เรื่องนี้มันเรียบง่ายแค่นี้ 676 00:42:32,009 --> 00:42:33,844 ‎ฉะนั้นสิ่งที่เราทำ 677 00:42:33,927 --> 00:42:37,973 ‎ก็คือการทำให้ทหารอัฟกานิสถาน ‎รู้หนังสือแค่ในระดับต่ำที่สุด 678 00:42:38,056 --> 00:42:40,350 ‎ระหว่างที่ฝึกกำลังเหล่านี้ 679 00:42:40,434 --> 00:42:43,979 ‎และส่งกำลังเหล่านี้ไปเป็นผู้นำในปฏิบัติการรบ 680 00:42:46,940 --> 00:42:49,693 ‎พวกเขาสูบกัญชากลางสนามรบ 681 00:42:49,776 --> 00:42:51,653 ‎พวกเขาไม่ได้สวมอุปกรณ์ป้องกัน 682 00:42:51,737 --> 00:42:53,739 ‎พวกเขาก่ออาชญากรรมเป็นประจำ 683 00:42:53,822 --> 00:42:57,451 ‎พวกเขาขายน้ำมัน อาวุธ ‎และยานพาหนะที่เราจัดหาให้ 684 00:43:00,370 --> 00:43:02,331 ‎ผมเคยไปเยี่ยมจุดตรวจกับพวกเขา 685 00:43:02,414 --> 00:43:05,334 ‎มีคนหลายคนกำลังเมาเฮโรอีนจนยืนไม่ไหว 686 00:43:05,417 --> 00:43:06,460 ‎พวกเขาสัปหงก 687 00:43:08,712 --> 00:43:11,757 ‎มันกลายเป็นเรื่องสามัญธรรมดา ‎ที่เกิดขึ้นไปทั่วประเทศ 688 00:43:11,840 --> 00:43:15,093 ‎โดยเฉพาะในทางใต้และตะวันออก ‎ที่ตำรวจอัฟกานิสถาน 689 00:43:15,177 --> 00:43:19,139 ‎หรือทหารบ้างในบางกรณี ‎จะมีเด็กผู้ชายไว้คอยเสิร์ฟน้ำชา 690 00:43:23,727 --> 00:43:26,188 ‎เวลานาวิกโยธินสหรัฐ ‎ไปตรวจเยี่ยมฐานทัพและประชุม 691 00:43:26,271 --> 00:43:28,815 ‎เด็กผู้ชายพวกนี้จะเสิร์ฟชาให้พวกเขา 692 00:43:29,274 --> 00:43:33,111 ‎เด็กพวกนี้อายุแค่ 11 ถึง 13 ปี 693 00:43:33,195 --> 00:43:37,949 ‎ส่วนใหญ่มีหน้าตาสะสวย ‎และทุกคนต่างก็รู้กันดีว่า 694 00:43:38,033 --> 00:43:42,454 ‎เด็กผู้ชายพวกนี้ไม่ใช่แค่คนรับใช้ ‎พอตกค่ำ พวกเขายังเป็นทาสกามด้วย 695 00:43:44,247 --> 00:43:48,210 ‎เด็กพวกนี้ถูกตำรวจท้องถิ่น ‎ไม่ก็ตำรวจแห่งชาติลักพาตัวมา 696 00:43:48,293 --> 00:43:50,087 ‎เพื่อจุดประสงค์นั้นโดยเฉพาะ 697 00:43:53,507 --> 00:43:57,052 ‎คำอธิบายในตอนนั้นคือตอลิบานเป็นผู้ร้าย 698 00:43:57,135 --> 00:44:01,890 ‎ตำรวจ ทหารและรัฐบาลอัฟกานิสถาน ‎เป็นคนดี และเรากำลังชนะ 699 00:44:02,849 --> 00:44:05,602 ‎แต่ถ้าไปคุยกับคนอัฟกานิสถาน ‎มันเป็นหนังคนละม้วนเลย 700 00:44:08,772 --> 00:44:11,983 ‎เราใช้เงินเยอะเกินไปมาก เร็วเกินไป 701 00:44:12,067 --> 00:44:15,487 ‎ในประเทศที่เล็กเกินไป ‎โดยมีการกำกับดูแลน้อยเกินไป 702 00:44:15,570 --> 00:44:18,281 ‎ซิการ์คือสำนักงานผู้ตรวจการ 703 00:44:18,365 --> 00:44:23,787 ‎งานของเราคือกำกับดูแลงบประมาณ ‎สำหรับการฟื้นฟู แค่การฟื้นฟูเท่านั้น 704 00:44:23,870 --> 00:44:25,789 ‎ซึ่งถูกใช้ในอัฟกานิสถาน 705 00:44:25,872 --> 00:44:29,418 ‎เราสืบสวนเรื่องการฉ้อโกง ‎ผลาญงบ หรือใช้ในทางที่ผิด 706 00:44:29,501 --> 00:44:32,754 ‎เราอยู่ที่อัฟกานิสถานเป็นเวลา 18 ปี 707 00:44:33,880 --> 00:44:35,799 ‎และเราใช้เงินเพื่อการฟื้นฟูที่นั่นมากกว่า 708 00:44:35,882 --> 00:44:38,301 ‎เงินที่เราใช้ในแผนการมาร์แชล ‎สำหรับฟื้นฟูยุโรปเสียอีก 709 00:44:40,554 --> 00:44:41,722 ‎ตอนที่ผมเข้ามาทำงาน 710 00:44:41,805 --> 00:44:45,267 ‎มีการกำกับดูแล ‎การใช้งบประมาณแค่เพียงเล็กน้อย 711 00:44:46,601 --> 00:44:50,105 ‎จากเงิน 140,000 ล้าน 712 00:44:50,188 --> 00:44:53,859 ‎ราว 80 เปอร์เซ็นต์ ‎หมดไปกับเรื่องความปลอดภัย 713 00:44:54,443 --> 00:44:57,571 ‎มันถูกใช้จ่ายเงินเดือนตำรวจ จ้างตำรวจ 714 00:44:57,654 --> 00:45:02,743 ‎จ่ายค่าเครื่องแบบ ค่ากระสุน ‎ค่าปืน ค่ารักษาพยาบาล 715 00:45:05,662 --> 00:45:10,125 ‎นักการเมืองท้องถิ่น ‎ขุนศึกท้องถิ่นคือคนที่ได้ทำสัญญา 716 00:45:10,667 --> 00:45:14,421 ‎ชาวอัฟกานิสถานทั่วไป ‎ล้วนตระหนักดีว่าเหล่าผู้มีอิทธิพล 717 00:45:14,504 --> 00:45:19,468 ‎คือคนที่ได้รับเงินจากรัฐบาลสหรัฐ ‎ได้รับเงินจากฝ่ายพันธมิตร 718 00:45:19,551 --> 00:45:21,678 ‎และทำเงินอย่างเป็นกอบเป็นกำ 719 00:45:24,639 --> 00:45:28,852 ‎เราเจอสัญญาหลายฉบับที่ใช้ไม่ได้จริง ‎และมันก็เป็นหายนะ 720 00:45:28,935 --> 00:45:30,979 ‎หนึ่งในหายนะที่ใหญ่ที่สุด 721 00:45:31,062 --> 00:45:35,650 ‎คือการซื้อเครื่องบินสนับสนุนทางการทหาร ‎ให้กับชาวอัฟกานิสถาน 722 00:45:35,734 --> 00:45:37,527 ‎มันเรียกว่าจี 222 723 00:45:37,611 --> 00:45:39,613 ‎มันเป็นเครื่องบินบรรทุกขนาดเล็ก 724 00:45:40,113 --> 00:45:42,908 ‎เราซื้อเครื่องบินในราคา 400 ล้าน 725 00:45:42,991 --> 00:45:46,411 ‎เราซื้อมันมาจากลานทิ้งซากในอิตาลี 726 00:45:46,495 --> 00:45:48,288 ‎พวกอิตาลีเป็นคนเสนอมาให้ 727 00:45:48,371 --> 00:45:50,415 ‎พวกมันบินไม่ขึ้น 728 00:45:51,041 --> 00:45:53,084 ‎(สาธิตจี 222 ปี 2002) 729 00:45:53,168 --> 00:45:54,878 ‎มันเป็นหายนะของแท้ 730 00:45:54,961 --> 00:45:58,715 ‎เครื่องบินทั้งหมดถูกทำลายเป็นเศษเหล็ก 731 00:45:59,966 --> 00:46:04,513 ‎มันยังมีตัวอย่างอื่นอย่างเช่นมิลคอน 732 00:46:04,596 --> 00:46:06,097 ‎สิ่งปลูกสร้างทางการทหาร 733 00:46:06,181 --> 00:46:08,475 ‎ซึ่งเราเรียกมันว่า "64 เค" 734 00:46:09,476 --> 00:46:12,145 ‎อาคารขนาด 64,000 ตารางฟุต 735 00:46:12,229 --> 00:46:16,316 ‎มันเป็นอาคารศูนย์บัญชาการ ‎ที่สร้างขึ้นในแคมป์เลเธอร์เน็ค 736 00:46:16,399 --> 00:46:19,861 ‎และนายพลคนหนึ่งสังกัดหน่วยนาวิกฯ ‎ซึ่งดูแลเรื่องการเพิ่มกำลัง 737 00:46:19,945 --> 00:46:22,280 ‎ในเขตทางใต้ก็ได้บอกทางกองทัพว่า 738 00:46:22,364 --> 00:46:24,658 ‎"ผมไม่ต้องการมัน ผมไม่ได้ใช้" 739 00:46:24,741 --> 00:46:27,536 ‎"ตอนมันสร้างเสร็จ ‎ผมก็ไม่อยู่ที่นี่แล้ว ไม่ต้องสร้าง" 740 00:46:27,619 --> 00:46:28,954 ‎แต่กองทัพก็ยังสร้างอยู่ดี 741 00:46:29,037 --> 00:46:32,916 ‎และหายนะนั้นก็มีมูลค่า 36 ล้านเหรียญ 742 00:46:32,999 --> 00:46:35,001 ‎- มันไม่เคยถูกใช้งานเหรอ ‎- ไม่เคยถูกใช้ 743 00:46:37,587 --> 00:46:41,216 ‎เห็นว่ามีความพยายามจะลงทุน ‎ในอุตสาหกรรมผ้าขนแพะอัฟกานิสถานด้วย 744 00:46:42,551 --> 00:46:43,969 ‎- ใช่ ‎- เรื่องมันเป็นยังไง 745 00:46:45,262 --> 00:46:49,558 ‎แนวคิดหนึ่งของพวกเขาก็คือพวกเขาจะเอา 746 00:46:49,641 --> 00:46:54,479 ‎แพะขาวหายากจากอิตาลีไปที่นั่น 747 00:46:54,563 --> 00:46:58,567 ‎เพื่อผสมพันธุ์กับแพะท้องถิ่น 748 00:46:58,650 --> 00:47:02,070 ‎ให้ได้เป็นแพะแสนสวย 749 00:47:02,571 --> 00:47:04,990 ‎จะได้ยกระดับอุตสาหกรรมผ้าขนแพะ 750 00:47:05,073 --> 00:47:06,992 ‎พวกเขาต้องการผลตอบแทนที่รวดเร็ว 751 00:47:07,075 --> 00:47:09,286 ‎คนที่ถูกจ้างให้มาดำเนินการเรื่องนี้ 752 00:47:09,369 --> 00:47:12,747 ‎เป็นผู้มีความรู้ทั้งในด้านการผสมพันธุ์แพะ 753 00:47:12,831 --> 00:47:14,124 ‎และผ้าขนแพะ 754 00:47:14,207 --> 00:47:18,211 ‎เธอลาออกด้วยความสะอิดสะเอียน ‎และบอกว่าเราทำสิ่งที่ต้องใช้เวลาสิบปี 755 00:47:18,295 --> 00:47:19,254 ‎ในปีสองปีไม่ได้ 756 00:47:19,337 --> 00:47:20,463 ‎เท่าที่เราบอกได้ 757 00:47:20,547 --> 00:47:23,383 ‎แพะจำนวนมากถูกฆ่าเพราะเป็นโรค 758 00:47:23,466 --> 00:47:29,931 ‎พวกมันอยู่ไม่รอด ‎ไม่ว่าจะเพราะวิธีเลี้ยงหรือสภาพแวดล้อม 759 00:47:30,015 --> 00:47:30,974 ‎บางตัวถูกกิน 760 00:47:31,057 --> 00:47:34,853 ‎และพอผ่านไปหนึ่งปี ‎มันก็ไม่เหลือแพะให้เห็นสักตัว 761 00:47:38,732 --> 00:47:41,443 ‎พวกเรา กองทัพสหรัฐ 762 00:47:41,526 --> 00:47:46,823 ‎ตัดสินใจจะมอบชุดลายพราง ‎ให้กับกองทัพอัฟกานิสถาน 763 00:47:48,909 --> 00:47:52,913 ‎เราให้นายพลที่ดูแลกองทัพอัฟกานิสถาน 764 00:47:52,996 --> 00:47:56,625 ‎เป็นคนเลือกดีไซน์ของชุดลายพราง 765 00:47:57,125 --> 00:48:01,546 ‎เขาชอบดีไซน์ที่เรียกว่าเขียวผืนป่า 766 00:48:03,131 --> 00:48:07,552 ‎ปัญหาก็คืออัฟกานิสถานมีป่าน้อยกว่าสี่เปอร์เซ็นต์ 767 00:48:07,636 --> 00:48:10,555 ‎และอย่างที่สอง เขาเลือกดีไซน์จากหนังสือ 768 00:48:10,639 --> 00:48:14,142 ‎และกองทัพสหรัฐก็ไม่ใช่เจ้าของแบบ 769 00:48:14,225 --> 00:48:17,479 ‎เราเลยต้องจ่ายเพิ่มเพื่อให้ได้ลายพวกนั้นมาใช้ 770 00:48:18,229 --> 00:48:20,440 ‎ฉะนั้นเงินที่เราใช้ไป 771 00:48:20,523 --> 00:48:24,152 ‎มันสูงกว่าค่าเครื่องแบบปกติ ‎ราว 30 ถึง 40 เปอร์เซ็นต์ 772 00:48:24,235 --> 00:48:28,740 ‎เราซื้อเครื่องแบบผิด ‎ในราคาที่แพงกว่าให้กองทัพอัฟกานิสถาน 773 00:48:30,742 --> 00:48:34,829 ‎ผมถูกถามอยู่ตลอด ‎"เราใช้เงินสูญเปล่าไปเท่าไร" 774 00:48:35,330 --> 00:48:40,335 ‎เรามีกลุ่มบุคคลที่ตรวจดูมัน ‎แล้วถามว่า "นี่สูญเปล่าหรือไม่" 775 00:48:40,418 --> 00:48:43,004 ‎"ฉ้อโกงหรือไม่ หรือมันคือค่าโง่" 776 00:48:44,130 --> 00:48:49,302 ‎เราตรวจสอบงบแค่ 6 หรือ 7 หมื่นล้านเท่านั้น 777 00:48:49,803 --> 00:48:56,059 ‎และเราก็ได้ข้อสรุปว่า ‎เงินราว 30 เปอร์เซ็นต์ของที่เราตรวจสอบ 778 00:48:56,142 --> 00:48:58,812 ‎เป็นเงินที่เรายืนยันได้ว่าสูญเสียจากการฉ้อโกง 779 00:48:58,895 --> 00:49:00,480 ‎ผลาญงบ หรือใช้ในทางที่ผิด 780 00:49:03,900 --> 00:49:06,111 ‎(ฮามิด คาร์ไซ ‎ปธน.อัฟกานิสถาน ปี 2001 ถึง 2004) 781 00:49:06,194 --> 00:49:09,823 ‎คาร์ไซเป็นประธานาธิบดีของประเทศอยู่ 13 ปี 782 00:49:09,906 --> 00:49:11,032 ‎มันเป็นเวลานานมากเลย 783 00:49:11,950 --> 00:49:13,034 ‎นานเกินไป 784 00:49:13,118 --> 00:49:15,453 ‎คาร์ไซเข้ามาด้วยท่าทีสุขุม 785 00:49:15,537 --> 00:49:19,040 ‎เขาคือผู้นำท้องถิ่นที่พูดจานุ่มนวลจากกันดาฮาร์ 786 00:49:19,541 --> 00:49:25,005 ‎แต่ตอนที่เขาลงจากตำแหน่งใน 13 ปีให้หลัง ‎เขากลายเป็นคนที่ทรงอำนาจ 787 00:49:25,088 --> 00:49:27,465 ‎เป็นคนโอหัง เป็นผู้ครองอำนาจนำ 788 00:49:27,549 --> 00:49:32,178 ‎และควบคุมองค์กรอาชญากรรมทุจริต 789 00:49:32,262 --> 00:49:35,682 ‎ซึ่งก็คือรัฐบาลอัฟกานิสถานนั่นแหละ 790 00:49:39,102 --> 00:49:40,812 ‎อเมริกามีชื่อเรียกให้มันด้วย 791 00:49:40,895 --> 00:49:43,690 ‎กองทัพน่ะมีตัวย่อให้กับทุกอย่าง 792 00:49:44,566 --> 00:49:47,694 ‎และตัวย่อของรัฐบาลอัฟกานิสถานก็คือไวซ์ 793 00:49:47,777 --> 00:49:53,033 ‎วี ไอ ซี อี ‎"องค์กรอาชญากรรมเบ็ดเสร็จในแนวตั้ง" 794 00:49:54,617 --> 00:49:58,788 ‎คาร์ไซไม่ได้ทุจริต ‎มากหรือน้อยไปกว่าคนอื่นที่เหลือ 795 00:49:58,872 --> 00:50:01,791 ‎แต่เขาเป็นคนควบคุมมันและเขาก็ปกป้องมัน 796 00:50:01,875 --> 00:50:05,462 ‎ผมคิดว่าเราเกิดความเชื่อผิดๆ ‎เราในที่นี้คืออเมริกา 797 00:50:05,545 --> 00:50:08,631 ‎ว่าเขาคือคนที่เราขาดไม่ได้ ‎เราจึงห้ามทำให้เขาไม่พอใจ 798 00:50:08,715 --> 00:50:12,886 ‎เขาอยากได้อะไร เราต้องให้ ‎เขาต้องการอะไร เราต้องให้ และเราให้ 799 00:50:13,386 --> 00:50:17,599 ‎เราได้สร้างสัตว์ร้ายที่น่ากลัว ‎ที่ล่าประชาชนอัฟกานิสถานทั่วไปเป็นเหยื่อ 800 00:50:17,682 --> 00:50:20,643 ‎ซึ่งเป็นการไล่พวกเขาไปหาตอลิบาน 801 00:50:21,436 --> 00:50:22,270 ‎(แอริโซนา เดลีสตาร์) 802 00:50:22,353 --> 00:50:24,064 ‎(รบ.สหรัฐมีบทบาทในปัญหาทุจริตของอัฟกัน) 803 00:50:24,647 --> 00:50:26,691 ‎เรากับการช่วยเหลือและสัญญาของเรา 804 00:50:26,775 --> 00:50:31,112 ‎ทำให้พวกนักล่าตัวเป้งที่สุด ‎ในสังคมอัฟกานิสถานมีอำนาจขึ้นมา 805 00:50:31,196 --> 00:50:35,742 ‎พวกนักล่าซึ่งเป็นตัวการ ‎ในการทำลายกฎหมายและระเบียบ 806 00:50:35,825 --> 00:50:39,120 ‎และความปลอดภัย ‎อันนำไปสู่การเกิดขึ้นของตอลิบาน 807 00:50:40,580 --> 00:50:44,000 ‎(มิถุนายน ปี 2010) 808 00:50:47,212 --> 00:50:50,924 ‎กองพลของผมถูกเลือก ‎ให้ไปอยู่ที่ศูนย์ภาคใต้ กันดาฮาร์ 809 00:50:54,094 --> 00:50:57,180 ‎และยิ่งเราเข้าใกล้ที่นั่น ‎มันก็ยิ่งดูจริงมากขึ้นเรื่อยๆ 810 00:51:01,184 --> 00:51:03,186 ‎เราเจอคนที่ออกมาจากพื้นที่ 811 00:51:03,269 --> 00:51:04,437 ‎ซึ่งเรากำลังเข้าไป 812 00:51:04,521 --> 00:51:08,858 ‎ผมได้คุยกับคนหนึ่ง เขาผอมโซอย่างมาก 813 00:51:08,942 --> 00:51:10,944 ‎ใบหน้าเขามีแต่เลือด 814 00:51:11,027 --> 00:51:15,865 ‎เขาบอกว่า "คุณจะแพ้คนที่อยู่ที่นั่น" 815 00:51:15,949 --> 00:51:19,869 ‎"คุณบางคนจะถูกฆ่า" 816 00:51:19,953 --> 00:51:23,331 ‎พวกเขาพูด "ถ้าคุณอยากหาเรื่องใส่ตัว 817 00:51:23,414 --> 00:51:25,917 ‎ก็ไปหาเรื่องใส่ตัวที่นั่นได้เลย" 818 00:51:28,128 --> 00:51:32,215 ‎เราไปยังด่านนอกเล็กๆ กลางที่รกร้าง 819 00:51:32,298 --> 00:51:35,635 ‎มันเป็นที่ที่กันดารที่สุดที่ผมเคยเจอมาในชีวิต 820 00:51:35,718 --> 00:51:37,762 ‎มันเหมือนในสมุดภาพไบเบิลสำหรับเด็กเลย 821 00:51:38,346 --> 00:51:42,600 ‎มีบ้านโคลน ทุ่งดอกป็อปปี้ แถวต้นองุ่น 822 00:51:48,648 --> 00:51:52,569 ‎คนที่เราไปแทนประพฤติตัวออกนอกลู่นอกทาง 823 00:51:52,652 --> 00:51:56,114 ‎ใส่เสื้อแขนกุด ไว้เครา 824 00:51:56,197 --> 00:51:59,117 ‎พวกเขาปฏิบัติการกัน ‎โดยแทบไม่มีใครกำกับดูแล 825 00:51:59,200 --> 00:52:01,744 ‎(จ่าสิบตรีแคลวิน กิบส์) 826 00:52:01,828 --> 00:52:05,248 ‎ถ้าข้อกล่าวหาเป็นความจริง ‎ทหารหมวดนี้ก็คือเดนนรก 827 00:52:05,748 --> 00:52:09,169 ‎ทหารอเมริกันห้านายถูกกล่าวหาว่า ‎ได้ฆาตกรรมพลเรือนชาวอัฟกานิสถาน 828 00:52:09,252 --> 00:52:11,087 ‎เพียงเพราะพวกเขาทำได้ 829 00:52:11,171 --> 00:52:12,881 ‎อีกเจ็ดคนมีส่วนร่วมในการอำพราง 830 00:52:12,964 --> 00:52:17,594 ‎รวมถึงทำลายศพ สุ่มยิงพลเรือนชาวอัฟกานิสถาน 831 00:52:17,677 --> 00:52:21,306 ‎สูบกัญชา และทำร้ายพลทหารที่เปิดเผยความจริง 832 00:52:22,432 --> 00:52:25,935 ‎พวกเขาคือพวกเดียวกันกับที่สังหารพลเรือน 833 00:52:26,019 --> 00:52:28,104 ‎ฆ่าคนเหล่านั้นแล้วก็ทำลายศพ 834 00:52:28,188 --> 00:52:29,480 ‎และชาวบ้านก็รู้ 835 00:52:29,564 --> 00:52:32,317 ‎และจากนั้นมันก็กลายเป็นข่าวไปทั่วโลก 836 00:52:34,068 --> 00:52:38,448 ‎เราเข้าสู่สถานการณ์ที่อเมริกา ‎ไม่เป็นที่ชื่นชอบของใครๆ 837 00:52:39,449 --> 00:52:43,703 ‎ไม่เคยมีใครอธิบายให้เราฟัง ‎ว่าจริงๆ แล้วภารกิจคืออะไร 838 00:52:52,795 --> 00:52:55,590 ‎หลังประจำการมาได้สองสามเดือน ‎เราไปยังหมู่บ้านแห่งหนึ่ง 839 00:52:55,673 --> 00:53:00,261 ‎ซึ่งมีคนบอกว่า ‎เป็นจุดเริ่มต้นของขบวนการตอลิบาน 840 00:53:04,724 --> 00:53:09,604 ‎ตอนเรากลับ มือระเบิดพลีชีพ ‎ได้เดินเข้ามาในแถวของเราและจุดชนวน 841 00:53:13,650 --> 00:53:17,278 ‎เขาแต่งตัวเหมือนชาวนาท้องถิ่นทั่วไป 842 00:53:17,362 --> 00:53:20,073 ‎ใส่ชุดคลุมและแบกฟืนหลายท่อน 843 00:53:20,156 --> 00:53:23,993 ‎เขาสังหารหมู่ทหารที่อยู่ตอนกลางของขบวน 844 00:53:26,454 --> 00:53:28,831 ‎เรื่องนั้นแหละที่ปลุกเราทั้งหมดให้ตื่นขึ้น 845 00:53:28,915 --> 00:53:31,417 ‎นี่คือช่วงเวลาที่ทุกอย่างกลายเป็นเรื่องจริง 846 00:53:32,835 --> 00:53:37,257 ‎เขาฆ่าคนตายไปห้าคน ‎เป็นทหารอเมริกันสาม อัฟกานิสถานสอง 847 00:53:38,883 --> 00:53:43,513 ‎มันเปลี่ยนระเบียบปฏิบัติของทหาร ‎ในอัฟกานิสถานไปจนหมด 848 00:53:43,596 --> 00:53:46,557 ‎มันเปลี่ยนความสัมพันธ์ของเรากับคนในท้องที่ 849 00:53:46,641 --> 00:53:51,062 ‎และมันยังทำลายความคิดเพ้อฝันที่เรามี 850 00:53:51,145 --> 00:53:55,400 ‎เกี่ยวกับสิ่งที่เราทำสำเร็จตั้งแต่ที่เข้าประจำการ 851 00:53:59,404 --> 00:54:02,282 ‎จากนั้นถ้ามีพลเรือนเดินเข้ามาหา 852 00:54:02,365 --> 00:54:05,285 ‎ต่อให้พวกเขาแค่มาทักทาย ‎เราก็ต้องจ่อปืนใส่เขา 853 00:54:09,247 --> 00:54:11,332 ‎แบบนั้นไม่อาจชนะใจพวกเขาได้ 854 00:54:20,049 --> 00:54:25,096 ‎สมัยเป็นวัยรุ่น ฉันถูกสอนว่า ‎เราเป็นประเทศที่ดีที่สุดในโลก 855 00:54:25,179 --> 00:54:26,973 ‎และเหตุผลที่คนโจมตีเรา 856 00:54:27,056 --> 00:54:30,768 ‎เป็นเพราะพวกเขาอิจฉาเรา ‎เพราะพวกเขาเกลียดชังอิสรภาพของเรา 857 00:54:32,729 --> 00:54:35,898 ‎ฉันเข้าประจำการในปี 2011 858 00:54:39,610 --> 00:54:41,612 ‎ตอนที่ต้องไปประจำในอัฟกานิสถาน 859 00:54:41,696 --> 00:54:45,116 ‎ฉันเชื่อจริงๆ ว่าเราไปที่นั่น ‎เพื่อช่วยชาวอัฟกานิสถาน 860 00:54:47,452 --> 00:54:51,039 ‎แต่เราไม่อาจใช้สถาบัน ‎ที่ถูกออกแบบมาเพื่อความรุนแรง 861 00:54:51,122 --> 00:54:54,208 ‎สร้างสังคมที่ปลอดภัยและมีสุขภาพดีได้ 862 00:54:58,296 --> 00:55:02,008 ‎ครั้งหนึ่งฉันเคยเห็นผบ.กองพันทหารราบร้องไห้ 863 00:55:02,091 --> 00:55:04,010 ‎ซึ่งเป็นเรื่องหายากในกองทัพ 864 00:55:04,510 --> 00:55:06,471 ‎เขาได้รับภารกิจ 865 00:55:07,472 --> 00:55:11,225 ‎"คุณต้องสร้างความสัมพันธ์กับชาวเมืองในพื้นที่" 866 00:55:11,309 --> 00:55:12,185 ‎เขาก็เลยทำ 867 00:55:12,268 --> 00:55:17,398 ‎เขาใช้เวลาทั้งปีสร้างความไว้ใจ ‎และได้เจอกับประสบการณ์ที่ตึงเครียด 868 00:55:17,899 --> 00:55:22,320 ‎แต่แล้วเขาก็ได้รับคำสั่ง ‎ให้ทำลายทุกอย่างที่พวกเขาได้สร้างขึ้น 869 00:55:26,407 --> 00:55:32,205 ‎เขาร้องไห้ในออฟฟิศของเขา เพราะเขารู้ 870 00:55:33,122 --> 00:55:36,709 ‎เหมือนกับฉัน ว่ามันเป็นการทรยศ ‎ประชาชนชาวอัฟกานิสถาน 871 00:55:36,793 --> 00:55:40,004 ‎ที่เราควรไปช่วยเหลือและรับใช้ 872 00:55:40,880 --> 00:55:44,801 ‎ช่วยบอกเธอทีได้ไหม ‎ว่าเราไม่อยากให้เด็กๆ กลัว 873 00:55:44,884 --> 00:55:47,428 ‎เข้าใจใช่ไหม บอกพวกเขาว่าเราจะทำอะไร 874 00:55:48,638 --> 00:55:51,557 ‎บางทีในตอนแรกที่เราเข้าประจำการ ‎เราอาจยังมีโอกาส 875 00:55:51,641 --> 00:55:55,019 ‎แต่ตอนที่เราปลดประจำการ พวกเขาไม่ชอบเรา 876 00:55:56,604 --> 00:56:00,274 ‎พวกเขาพบว่าเราไม่ได้ห่วงใย ‎อัฟกานิสถานมากขนาดนั้น 877 00:56:02,527 --> 00:56:04,278 ‎เพราะอย่างนั้นเราถึงได้มีวลีนี้ 878 00:56:04,362 --> 00:56:08,074 ‎ซึ่งทหารยุคหลัง 11 กันยายนรับมาใช้กัน 879 00:56:08,157 --> 00:56:11,244 ‎นั่นคือ "ฉันทำเพื่อคนที่อยู่ด้านขวาและด้านซ้าย" 880 00:56:11,744 --> 00:56:13,413 ‎"เราคือพี่น้องผองเพื่อน" 881 00:56:15,373 --> 00:56:19,752 ‎นั่นคือจุดประสงค์ เราสู้เพื่อที่จะได้ไม่ตาย 882 00:56:21,921 --> 00:56:24,382 ‎ในเหตุระเบิดพลีชีพคราวนั้น 883 00:56:24,465 --> 00:56:29,178 ‎ทหารที่อายุน้อยที่สุด ‎ในหมวดของเราคนหนึ่งได้เสียชีวิตด้วย 884 00:56:32,473 --> 00:56:36,894 ‎ผมเป็นหมอ ก่อนที่เราจะถูกโจมตี 30 นาที 885 00:56:36,978 --> 00:56:40,815 ‎ทหารคนนี้บอกกับผมว่า "หมอ ผมไม่อยากตาย" 886 00:56:41,482 --> 00:56:44,777 ‎เขาเป็นเด็กที่แกร่งมาก และเขาบอกว่า 887 00:56:44,861 --> 00:56:47,905 ‎"ฟังผมนะ ผมไม่อยากตาย" 888 00:56:48,406 --> 00:56:52,368 ‎ครึ่งชั่วโมงต่อมา ตอนที่ผมมาเจอร่างของเขา 889 00:56:52,452 --> 00:56:57,582 ‎ผมรู้สึกเหมือนเขากำลังพูดว่า ‎"อย่าปล่อยให้ผมตาย" 890 00:57:02,253 --> 00:57:05,339 ‎เมื่อขาดไปซึ่งเรื่องเล่าที่สอดคล้อง 891 00:57:05,423 --> 00:57:07,133 ‎เกี่ยวกับสงครามนี้ 892 00:57:07,216 --> 00:57:10,136 ‎มันง่ายมากที่ทหารจะคิดไปเอง ‎ว่าพวกเขาต้องรับผิดชอบ 893 00:57:10,219 --> 00:57:12,013 ‎เรื่องที่ไม่ใช่ความผิดของพวกเขา 894 00:57:12,096 --> 00:57:17,393 ‎และลดขนาดของสงครามลง ‎ให้เป็นประสบการณ์เลวร้ายเล็กๆ ส่วนตัว 895 00:57:17,477 --> 00:57:19,437 ‎มันกลายเป็นสงครามส่วนบุคคล 896 00:57:23,274 --> 00:57:25,735 ‎และในสงครามของผม ผมเป็นคนเลว 897 00:57:29,363 --> 00:57:33,284 ‎เรื่องเล่าที่สมองของผมเลือก 898 00:57:33,367 --> 00:57:39,290 ‎คือเรื่องของทหารเสนารักษ์ที่ไม่ได้ช่วยชีวิตเพื่อน 899 00:57:43,377 --> 00:57:45,671 ‎สิบเอกของหมวดเราเรียกพวกเรามาและบอกว่า 900 00:57:45,755 --> 00:57:49,759 ‎"พวกคุณกำลังจะเจอกับเรื่องที่ยากที่สุด ‎นั่นคือการกลับบ้าน" 901 00:57:52,094 --> 00:57:54,305 ‎เราคิดแบบว่า "อะไรนะ…" 902 00:57:54,805 --> 00:57:56,891 ‎เราถามว่า "คุณพูดอะไรน่ะ" 903 00:57:56,974 --> 00:57:59,185 ‎"เรื่องที่ยากที่สุดจบไปแล้ว" 904 00:57:59,810 --> 00:58:03,773 ‎แต่เขาบอกว่า ‎"เรื่องที่ยากที่สุดกำลังจะมา และมัน…" 905 00:58:04,524 --> 00:58:05,358 ‎พระเจ้า 906 00:58:07,610 --> 00:58:09,153 ‎"มันคือการกลับบ้าน" 907 00:58:09,237 --> 00:58:12,657 ‎พวกเราไม่เข้าใจสิ่งที่เขาพูดกันสักคน 908 00:58:14,492 --> 00:58:16,577 ‎แต่เขาพูดถูกเผงเลย 909 00:58:17,495 --> 00:58:18,913 ‎เขาพูดถูกเผง 910 00:58:20,289 --> 00:58:22,416 ‎(เรารักลูก) 911 00:58:24,168 --> 00:58:28,089 ‎ผมมารู้ตัวเอาทีหลังว่าผมเปลี่ยนไปมากแค่ไหน 912 00:58:29,048 --> 00:58:31,884 ‎จนถึงวันนี้… 913 00:58:35,846 --> 00:58:39,934 ‎มันยังมีส่วนหนึ่งของผมที่ตายไปที่อัฟกานิสถาน 914 00:58:41,769 --> 00:58:43,312 ‎ผมจะไม่มีวันได้มันกลับมา 915 00:58:44,772 --> 00:58:49,652 ‎มีคืนหนึ่งที่ผมจำได้ดี ‎ผมอยู่ในหอยามที่อัฟกานิสถาน 916 00:58:49,735 --> 00:58:51,988 ‎และผมก็เข้าใจคำว่าอิสรภาพแบบอเมริกันขึ้นมา 917 00:58:52,071 --> 00:58:54,657 ‎คำว่า "อิสรภาพ" ‎หมายความว่าอะไรในประเทศนี้ 918 00:58:54,740 --> 00:58:56,909 ‎และมันก็คืออิสระที่จะเสแสร้ง 919 00:58:58,160 --> 00:59:00,413 ‎เรามีสิทธิ์ที่จะมีเรื่องเล่าของตัวเอง 920 00:59:00,496 --> 00:59:02,748 ‎พวกมันยิงมาจากทางซ้ายของกำแพง 921 00:59:02,832 --> 00:59:03,666 ‎เห็นแล้ว 922 00:59:03,749 --> 00:59:06,752 ‎และเมื่อคุณไปอัฟกานิสถาน 923 00:59:06,836 --> 00:59:09,755 ‎มันเหมือนกับภาพลวงตาได้หายไป 924 00:59:15,595 --> 00:59:16,429 ‎บ้าเอ๊ย 925 00:59:23,686 --> 00:59:25,938 ‎เราตายแน่ หยิบปืนขึ้นมาสิวะ 926 00:59:27,315 --> 00:59:28,941 ‎ถอยไป ไป 927 00:59:30,985 --> 00:59:31,819 ‎เวรเอ๊ย 928 00:59:33,279 --> 00:59:35,239 ‎ช่วยด้วย 929 00:59:38,326 --> 00:59:40,286 ‎ในที่สุดวันนี้ผมก็ได้โทรศัพท์ 930 00:59:41,287 --> 00:59:44,707 ‎ผมหวังจะได้ยินอะไรแบบ "คิดถึงจัง" 931 00:59:44,790 --> 00:59:46,876 ‎แล้วก็อะไรทั้งหลายแหล่ 932 00:59:46,959 --> 00:59:48,753 ‎ไม่ ผมโทรกลับบ้าน 933 00:59:49,587 --> 00:59:53,466 ‎และพวกเขาพูดว่า ‎"ทุกอย่างราบรื่น เรากำลังปาร์ตี้" 934 00:59:53,549 --> 00:59:55,676 ‎"เรากำลังมีชีวิตที่ดีที่นี่" 935 00:59:56,177 --> 00:59:58,179 ‎ไม่มีการถามด้วยซ้ำว่าผมเป็นยังไง 936 00:59:59,305 --> 01:00:00,806 ‎ตอนนั้นผมถึงเข้าใจ 937 01:00:00,890 --> 01:00:03,559 ‎ไม่มีใครสนใจเลยว่าเรากำลังทำอะไรอยู่ที่นี่ 938 01:00:04,185 --> 01:00:05,019 ‎มันเหมือนกับ… 939 01:00:06,812 --> 01:00:09,565 ‎ไม่มีใครพูดถึง 11 กันยายนอีกแล้วด้วยซ้ำ 940 01:00:10,608 --> 01:00:13,319 ‎และสำหรับผม นั่นคือเหตุผลที่ผมอยู่ที่นี่ 941 01:00:18,616 --> 01:00:21,202 ‎นี่คือสงครามที่ยาวนานที่สุด ‎ในประวัติศาสตร์อเมริกา 942 01:00:24,664 --> 01:00:27,208 ‎และนั่นคือจุดที่เราอยู่ ไม่มีใครมีทางออก 943 01:00:35,132 --> 01:00:37,802 ‎ในระยะแรกๆ ของสงครามอัฟกานิสถาน 944 01:00:37,885 --> 01:00:41,013 ‎เราเคยมีโอกาส ‎ที่จะระบุตำแหน่งของบิน ลาดินได้ 945 01:00:41,097 --> 01:00:42,515 ‎ในเขตโทราโบรา 946 01:00:43,265 --> 01:00:48,145 ‎และเมื่อโอกาสนั้นหลุดลอยไป ‎เราก็ไม่เคยเข้าใกล้ 947 01:00:48,229 --> 01:00:51,315 ‎การบรรลุซึ่งปณิธานในระดับนั้นอีกเลย 948 01:00:51,399 --> 01:00:53,067 ‎ทั้งเรื่องการระบุตำแหน่งเขา 949 01:00:53,150 --> 01:00:56,862 ‎และเรื่องที่ว่าเราจะใช้ปฏิบัติการแบบไหน ‎เพื่อนำตัวเขามาดำเนินคดี 950 01:00:58,906 --> 01:01:03,869 ‎ซีไอเอมายังทำเนียบขาวช่วงวันแรงงานปี 2010 951 01:01:03,953 --> 01:01:07,456 ‎และแจ้งประธานาธิบดีเกี่ยวกับ ‎กลุ่มอาคารในความสนใจแห่งหนึ่ง 952 01:01:09,333 --> 01:01:11,544 ‎หลายคำถามเกิดขึ้นในใจของทุกคน 953 01:01:11,627 --> 01:01:15,047 ‎มันอาจจะใช่อุซามะฮ์ บิน ลาดิน 954 01:01:17,174 --> 01:01:22,179 ‎คำบรรยายโดย วรพล ถาวรวรานนท์