1 00:00:10,762 --> 00:00:13,431 I dag ble USAs flagg heist over Kandahar. 2 00:00:13,514 --> 00:00:17,685 Ikke hvilket som helst flagg, men et som hang over Ground Zero i New York, 3 00:00:17,769 --> 00:00:21,856 signert av slektningene til ofre i World Trade Center-angrepet. 4 00:00:21,939 --> 00:00:26,527 På gatene i byen sør i Afghanistan virker livet å gå sin vante gang igjen 5 00:00:26,611 --> 00:00:29,530 etter det strenge islamske regimets fall. 6 00:00:30,907 --> 00:00:32,325 Da Kandahar ble frigjort 7 00:00:32,408 --> 00:00:36,579 innså restene av Talibans lederskap som fortsatt var i Afghanistan, 8 00:00:36,662 --> 00:00:40,583 så vel som fragmentene av al-Qaidas lederskap 9 00:00:40,666 --> 00:00:44,253 som fortsatt var der, at spillet var over i Afghanistan. 10 00:00:44,921 --> 00:00:49,008 KANDAHAR, AFGHANISTAN, ETTER TALIBANS FALL 11 00:00:51,219 --> 00:00:56,307 Om Taliban kunne ha oppfylt USAs krav 12 00:00:56,390 --> 00:00:59,185 om å overlevere bin Laden, 13 00:00:59,268 --> 00:01:03,981 og ødelegge al-Qaidas militærbaser i Afghanistan, 14 00:01:04,065 --> 00:01:06,859 og ikke sluppet dem inn i landet, 15 00:01:07,443 --> 00:01:10,696 er det klart at USA ikke hadde gått inn i Afghanistan. 16 00:01:13,366 --> 00:01:15,326 Tapet var uunngåelig. 17 00:01:16,410 --> 00:01:21,290 Vi sa til Taliban at de ikke ville klare å stå imot 18 00:01:21,374 --> 00:01:25,336 når byene ble invadert. 19 00:01:26,003 --> 00:01:27,964 At de ville måtte forlate byene. 20 00:01:28,756 --> 00:01:31,092 At de burde overveie strategien sin. 21 00:01:32,802 --> 00:01:36,222 At deres militære sentere ikke ville klare å forsvare seg. 22 00:01:36,305 --> 00:01:38,224 At de ville bli knust. 23 00:01:39,892 --> 00:01:42,937 De fleste antok at krigen var over. 24 00:01:44,647 --> 00:01:51,279 Dessverre, å felle al-Qaida, Taliban-regimet, Afghanistan, 25 00:01:51,362 --> 00:01:56,409 og knuse terrorcellene verden over var bare første steg 26 00:01:56,492 --> 00:01:59,495 for enkelte i Washington til å starte en ny krig. 27 00:01:59,996 --> 00:02:01,122 Det var i Irak. 28 00:02:04,750 --> 00:02:10,214 Vi trakk ressurser ut av den legitime kampen vi var i gang med, 29 00:02:10,840 --> 00:02:13,676 kampen for å slå tilbake etter 11. september, 30 00:02:13,759 --> 00:02:17,555 og dro til et land som ikke var involvert i 11. september. 31 00:02:19,182 --> 00:02:21,642 På min ordre har koalisjonsstyrker 32 00:02:21,726 --> 00:02:24,687 begynt å angripe utvalgte militære mål 33 00:02:24,770 --> 00:02:28,149 for å undergrave Saddam Husseins evne til å gå til krig. 34 00:02:37,575 --> 00:02:39,744 EN DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX 35 00:03:19,075 --> 00:03:22,912 DEN GODE KRIGEN 36 00:03:29,001 --> 00:03:33,798 I Afghanistan var slutten av 2001 en optimistisk tid, 37 00:03:33,881 --> 00:03:36,259 en periode med potensial. 38 00:03:36,342 --> 00:03:41,764 Afghanistan kom ut av de mørke årene fra omtrent 1996 til 2001. 39 00:03:41,847 --> 00:03:46,143 Det var som skjermene ble fjernet, sola kom inn, 40 00:03:46,227 --> 00:03:48,771 og afghanerne ante en mulighet. 41 00:03:49,438 --> 00:03:53,234 For første gang blir musikk, bannlyst under Taliban-regimet, 42 00:03:53,317 --> 00:03:55,528 spilt ute i gatene. 43 00:03:55,611 --> 00:03:58,322 Lange køer av menn som ville barbere skjegget, 44 00:03:58,406 --> 00:04:00,741 obligatorisk under Talibans styre. 45 00:04:00,825 --> 00:04:03,577 Et nytt håp ble tent for det afghanske folk, 46 00:04:03,661 --> 00:04:06,539 særlig når det internasjonale samfunnet kom. 47 00:04:07,873 --> 00:04:11,294 Med Taliban fordrevet kommer Kabuls befolkning tilbake. 48 00:04:11,377 --> 00:04:14,297 De som ikke holdt ut Talibans intoleranse 49 00:04:14,380 --> 00:04:17,258 kommer hjem for å bygge et liv i hovedstaden igjen. 50 00:04:18,217 --> 00:04:22,847 Etter Talibans fall kom vi til Kabul. Jeg hadde en burka for å bruke i Kabul, 51 00:04:22,930 --> 00:04:26,058 men da jeg kom fram gikk mange kvinner uten burka, 52 00:04:26,142 --> 00:04:28,978 fordi Kabul ikke var styrt av Taliban lenger. 53 00:04:29,061 --> 00:04:34,734 Jeg kunne gå på gata igjen uten frykt for å bli pisket av Taliban, 54 00:04:34,817 --> 00:04:38,529 og følelsen var at jeg kunne puste ut som menneske. 55 00:04:44,869 --> 00:04:49,040 Militæret i USA er veldig gode på å utkjempe kriger, 56 00:04:49,123 --> 00:04:51,292 og beseire fiender. 57 00:04:51,375 --> 00:04:55,171 De er ikke alltid like gode til å finne ut hva som så skjer. 58 00:04:55,880 --> 00:05:01,844 Straks Taliban var drevet ut av Kabul og Kandahar, 59 00:05:01,927 --> 00:05:04,055 og landet som helhet, 60 00:05:04,680 --> 00:05:08,976 hadde ikke USAs militærvesen en plan videre. 61 00:05:11,979 --> 00:05:14,690 Hvordan gir man landet stabilitet? 62 00:05:14,774 --> 00:05:17,485 Hvordan skaffer man grunnleggende tjenester? 63 00:05:17,568 --> 00:05:21,113 Hvordan fører man landet inn i den moderne verden? 64 00:05:23,407 --> 00:05:29,663 Det var uklart hvilken retning vi ville gå i, og når. 65 00:05:30,414 --> 00:05:34,752 Vi visste at vi skulle sørge for at hva enn som skjedde i Afghanistan, 66 00:05:34,835 --> 00:05:36,962 ble det aldri igjen en base 67 00:05:37,046 --> 00:05:40,591 for angrep utenfor Afghanistans grenser rettet mot oss. 68 00:05:41,175 --> 00:05:43,844 Og der begynte uenigheten. 69 00:05:43,928 --> 00:05:48,891 Jeg følte at man må starte med nasjonsbygging om man skal garantere det. 70 00:05:48,974 --> 00:05:52,520 Man må ha kommunikasjonslinjer, 71 00:05:53,562 --> 00:05:57,650 gode veier, for å forflytte tropper ved behov, 72 00:05:57,733 --> 00:06:01,153 og bønder kan få varer til markedet, og så videre. 73 00:06:01,237 --> 00:06:07,201 Så har du minimalistene, som sier: "Det blåser vi i. La oss bare dra." 74 00:06:08,702 --> 00:06:13,082 Det var Rumsfeld-doktrinen. Velt et regime du ikke liker, 75 00:06:13,165 --> 00:06:16,544 med minst mulig makt, og dra. 76 00:06:16,627 --> 00:06:18,212 Ikke tenk på resten. 77 00:06:18,295 --> 00:06:21,215 Om vi må dra tilbake om ti år, gjør vi det. 78 00:06:25,010 --> 00:06:30,391 I desember 2001 ble general Tommy Franks, militærkommandøren i Afghanistan, 79 00:06:30,474 --> 00:06:33,144 innkalt av Rumsfeld, som sa: 80 00:06:33,227 --> 00:06:37,648 "Vi må snakke med president Bush på ranchen hans i Crawford, Texas. 81 00:06:38,482 --> 00:06:40,985 Du må gi ham alternativene i Irak." 82 00:06:42,069 --> 00:06:47,658 Det var like etter kampen om Tora Bora. Vi lette fortsatt etter bin Laden. 83 00:06:47,741 --> 00:06:52,663 Oppryddingen var i gang i Afghanistan. Med en gang fikk generalen en ordre. 84 00:06:52,746 --> 00:06:55,416 "Vi må trappe opp planleggingen i Irak." 85 00:06:55,499 --> 00:06:58,127 Forsvarsminister Rumsfeld møtte NATO-ledere 86 00:06:58,210 --> 00:07:00,754 for å diskutere krigen mot terrorisme. 87 00:07:00,838 --> 00:07:03,757 Eneste løsning på det globale terrornettverket 88 00:07:03,841 --> 00:07:05,759 er å angripe det der det er. 89 00:07:06,635 --> 00:07:10,014 Beviser fra etterretningskilder, hemmelige samtaler, 90 00:07:10,097 --> 00:07:12,475 og uttalelser fra folk i varetekt 91 00:07:13,392 --> 00:07:16,937 viser at Saddam Hussein støtter og beskytter terrorister, 92 00:07:18,105 --> 00:07:20,232 inkludert al-Qaida-medlemmer. 93 00:07:20,316 --> 00:07:25,488 Vi sa klart fra at det ikke fins al-Qaida-tilknytninger i Irak. 94 00:07:27,823 --> 00:07:31,118 Mange sa: "Jo da, de er tett som hagl i Irak. 95 00:07:31,202 --> 00:07:34,246 Vi kan like godt ta dem mens vi er i Afghanistan." 96 00:07:35,247 --> 00:07:37,208 Feil. Veldig feil. 97 00:07:38,542 --> 00:07:44,048 Mange nykonservative og konservative krigshissere i Bush-administrasjonen 98 00:07:44,131 --> 00:07:46,217 følte at i den første Golfkrigen 99 00:07:46,300 --> 00:07:49,261 var det en feil å la Saddam Hussein beholde makten. 100 00:07:49,345 --> 00:07:53,057 USA skulle ha kvittet seg med ham ti år tidligere, 101 00:07:53,140 --> 00:07:55,059 og benyttet ikke sjansen. 102 00:07:55,809 --> 00:07:59,563 De så på dette som en mulighet til å gjøre noe med det. 103 00:08:00,814 --> 00:08:03,776 Vi prøvde å overbevise verden, i FN, 104 00:08:04,818 --> 00:08:09,156 at Saddam og bin Laden prøvde å utvikle masseødeleggelsesvåpen. 105 00:08:09,240 --> 00:08:11,408 Det sa Colin Powell i sin tale. 106 00:08:12,493 --> 00:08:17,373 Det jeg vil påpeke i dag er en potensielt mye skumlere forbindelse 107 00:08:17,456 --> 00:08:21,043 mellom Irak og terrornettverket al-Qaida. 108 00:08:21,126 --> 00:08:24,672 En forbindelse som kombinerer klassiske terrororganisasjoner 109 00:08:24,755 --> 00:08:26,465 og moderne drapsmetoder. 110 00:08:29,176 --> 00:08:31,637 Vi visste at det var oppspinn. 111 00:08:32,555 --> 00:08:36,267 Men vi tenkte: "Kanskje de vet noe vi ikke vet." 112 00:08:36,350 --> 00:08:39,228 Senere skjønte vi hvor etterretningen kom fra. 113 00:08:39,311 --> 00:08:41,397 Det kom fra Ibn Sheikh al-Libi. 114 00:08:41,480 --> 00:08:45,025 Da han ble tatt, ble han torturert igjen og igjen 115 00:08:45,109 --> 00:08:50,114 for å si at bin Laden og Saddam samarbeidet om å lage MØV. 116 00:08:50,197 --> 00:08:55,077 Utenriksminister Powell sa at informasjonen kom fra Ibn Sheikh al-Libi. 117 00:08:55,160 --> 00:08:58,914 Jeg kan si at en høytstående terrorist 118 00:08:58,998 --> 00:09:03,627 fortalte at Irak ga opplæring i bruk av slike våpen til al-Qaida. 119 00:09:04,128 --> 00:09:09,133 Heldigvis er denne personen anholdt. Han har fortalt sin historie. 120 00:09:09,216 --> 00:09:13,137 Sekstifem tusen amerikanske soldater står klare i Persiabukta. 121 00:09:13,220 --> 00:09:14,930 Om president Bush gir ordren, 122 00:09:15,014 --> 00:09:19,435 øker antallet til 250 000 innen tre-fire uker. 123 00:09:19,518 --> 00:09:22,396 USA har sagt klart fra. 124 00:09:22,479 --> 00:09:27,151 Vi godtar ikke faren for at Saddam Hussein og hans terrorist-allierte 125 00:09:27,234 --> 00:09:30,904 skal bruke masseødeleggelsesvåpen mot oss og våre allierte. 126 00:09:30,988 --> 00:09:36,160 Innstillingen til vår regjering, denne administrasjonen, er regimeskifte. 127 00:09:36,243 --> 00:09:40,706 Vi vil ikke la verdens verste ledere true oss med verdens verste våpen. 128 00:09:40,789 --> 00:09:44,251 Vi trekker oss ikke fra en krig. 129 00:09:45,002 --> 00:09:48,213 Inspeksjoner er ikke et mål i seg selv. 130 00:09:48,297 --> 00:09:51,008 Et frigjort Irak kan vise frihetens makt 131 00:09:51,091 --> 00:09:53,135 til å forvandle Midtøsten 132 00:09:53,218 --> 00:09:57,097 ved å gi håp og framgang til millioner. 133 00:09:57,181 --> 00:10:00,267 I San Francisco, Oregon og Tampa 134 00:10:00,351 --> 00:10:02,728 protesterte folk mot krig. 135 00:10:02,811 --> 00:10:05,898 Jeg syns at krigen mot Irak er feil. 136 00:10:06,732 --> 00:10:09,485 Det var nesten enstemmig støtte blant folket 137 00:10:09,568 --> 00:10:13,405 til å bruke militæret i Afghanistan etter 11. september. 138 00:10:14,406 --> 00:10:16,742 Irak var noe helt annet. 139 00:10:16,825 --> 00:10:19,328 Vi hadde ikke blitt angrepet av Irak. 140 00:10:19,411 --> 00:10:23,082 Det var en glødende, til dels bitter, 141 00:10:23,165 --> 00:10:27,044 offentlig debatt om hva, om noe, man skulle gjøre med Irak. 142 00:10:28,337 --> 00:10:30,881 Forsvarsminister Donald Rumsfeld sa i dag 143 00:10:30,964 --> 00:10:35,844 at uansett hvor mye Irak nekter, har de masseødeleggelsesvåpen. 144 00:10:35,928 --> 00:10:38,806 Masseødeleggelsesvåpen i Saddam Husseins hender, 145 00:10:38,889 --> 00:10:43,060 og hans kontakt med terrorister, inkludert al-Qaida, 146 00:10:43,143 --> 00:10:46,230 er en trussel som er for stor til å tolerere. 147 00:10:47,731 --> 00:10:52,444 Det er ingen tvil om at journalister burde ha vært mer skeptiske 148 00:10:52,528 --> 00:10:58,325 til Bush-regjeringens salgsarbeid om at Irak hadde masseødeleggelsesvåpen, 149 00:10:58,409 --> 00:11:01,370 og at Saddam Hussein var klar til å bruke dem. 150 00:11:02,454 --> 00:11:04,498 USAs etterretningsvesen tror 151 00:11:04,581 --> 00:11:09,169 at Saddam Hussein har deponier av miltbrann, 152 00:11:09,253 --> 00:11:14,633 og botulinumtoksin, et av de farligste giftstoffene vi kjenner til. 153 00:11:14,717 --> 00:11:19,012 Han har kontakt, i Sudan og Afghanistan, med terrorister. 154 00:11:19,096 --> 00:11:23,100 Det var kontakt mellom Atta og en irakisk diplomat. 155 00:11:23,976 --> 00:11:29,690 Vi har håndfast bevis på at al-Qaida- medlemmer har oppholdt seg i Irak. 156 00:11:29,773 --> 00:11:31,942 Kort fortalt fins det ingen tvil 157 00:11:32,776 --> 00:11:36,321 om at Saddam Hussein nå har masseødeleggelsesvåpen. 158 00:11:36,405 --> 00:11:39,867 Grunnen til at jeg gjentar at det var forbindelser 159 00:11:39,950 --> 00:11:42,286 mellom Irak, Saddam, og al-Qaida, 160 00:11:42,369 --> 00:11:46,665 er fordi det var forbindelser mellom Irak og al-Qaida. 161 00:12:01,722 --> 00:12:04,767 FNs våpeninspektør Hans Blix' rapport er nå klar. 162 00:12:04,850 --> 00:12:09,688 Han sier at FNs inspektører ikke fant bevis for masseødeleggelsesvåpen i Irak. 163 00:12:09,772 --> 00:12:13,609 Da vi gikk inn i Irak, og skjønte at det hele var oppspinn, 164 00:12:14,985 --> 00:12:19,823 det hele var falskt, spurte de Ibn Sheikh: "Hvorfor løy du?" 165 00:12:19,907 --> 00:12:22,993 "Dere torturerte meg, jeg sa det dere ville høre." 166 00:12:27,748 --> 00:12:30,083 I mai 2003 167 00:12:30,167 --> 00:12:35,964 dro Rumsfeld til Kabul og sier at de største stridsoperasjonene er over. 168 00:12:36,048 --> 00:12:41,178 På samme dag sto Bush på et hangarskip utenfor San Diego 169 00:12:41,261 --> 00:12:43,806 for å si at oppdraget i Irak var utført. 170 00:12:43,889 --> 00:12:47,518 Det var et planlagt øyeblikk av Bush-regjeringen, 171 00:12:47,601 --> 00:12:52,314 å erklære på samme dag at krigene var i grunn over. 172 00:12:52,397 --> 00:12:54,233 De tok så klart feil. 173 00:12:54,316 --> 00:12:58,403 I Irak vaskes gatene for blod etter at et bombeangrep 174 00:12:58,487 --> 00:13:01,406 drepte tre amerikanske soldater og to dusin irakere. 175 00:13:01,490 --> 00:13:05,911 Vi gikk inn i Irak fordi vi trodde han hadde masseødeleggelsesvåpen. 176 00:13:05,994 --> 00:13:07,120 Det hadde han ikke. 177 00:13:07,204 --> 00:13:12,292 Det virker som det ikke var masseødeleggelsesvåpen der. 178 00:13:12,376 --> 00:13:14,378 Du sa dere visste hvor de var. 179 00:13:14,461 --> 00:13:18,173 Nei, jeg sa jeg visste hvor de antatte stedene var, og vi… 180 00:13:18,257 --> 00:13:23,178 Du sa du visste hvor de var. Nær Tikrit, nær Bagdad, mot nord, øst, sør og vest. 181 00:13:23,262 --> 00:13:24,555 Det er dine ord. 182 00:13:24,638 --> 00:13:27,307 Grunnen til at vi dro til Irak, øyensynlig, 183 00:13:27,391 --> 00:13:30,269 var Saddam Husseins masseødeleggelsesvåpen. 184 00:13:30,352 --> 00:13:33,689 Det viste seg åpenbart å være løgn. 185 00:13:33,772 --> 00:13:37,734 Antallet døde amerikanske soldater overgår nå 2000. 186 00:13:39,486 --> 00:13:44,616 Ikke bare gikk det dårlig i Irak, hele grunnlaget bak det var feil. 187 00:13:44,700 --> 00:13:46,326 Det viste seg å være usant. 188 00:13:49,246 --> 00:13:51,957 Ingen av årsakene som ble oppgitt 189 00:13:52,040 --> 00:13:55,627 for å gå inn i Irak var sanne. 190 00:13:55,711 --> 00:13:59,381 Jeg syns det er å overdrive litt. 191 00:13:59,464 --> 00:14:03,635 Det var ikke kun på grunn av masseødeleggelsesvåpen. 192 00:14:05,053 --> 00:14:08,181 Det var ikke den eneste grunnen. 193 00:14:08,265 --> 00:14:12,060 Saddam Hussein er en morderisk diktator 194 00:14:12,144 --> 00:14:15,105 som er avhengig av masseødeleggelsesvåpen. 195 00:14:16,398 --> 00:14:21,570 Om han forsto krisen han har skapt for seg selv og sitt folk 196 00:14:21,653 --> 00:14:24,865 som resultat av å utvikle masseødeleggelsesvåpen… 197 00:14:24,948 --> 00:14:29,786 Han kan gi masseødeleggelsesvåpen til terrorister for bruk mot oss. 198 00:14:30,913 --> 00:14:36,501 De brøt FN-resolusjonene 16 ganger, 16 ulike FN-resolusjoner. 199 00:14:37,586 --> 00:14:41,340 De etterkom dem ikke. De lot ikke våpeninspektører… 200 00:14:42,883 --> 00:14:48,555 De overholdt ikke minst 16 resolusjoner fra FN. 201 00:14:48,639 --> 00:14:53,518 Og president Bush følte at det burde få konsekvenser. 202 00:14:56,313 --> 00:15:00,233 Strategisk narsissisme er å kun se verden i sammenheng med oss, 203 00:15:00,317 --> 00:15:05,072 og anta at det vi gjør er avgjørende for et positivt resultat. 204 00:15:05,155 --> 00:15:10,911 Jeg tror at selv om det er omdiskutert om vi burde ha invadert Irak i 2003, 205 00:15:10,994 --> 00:15:13,246 er det mer produktivt å spørre: 206 00:15:13,330 --> 00:15:17,376 "Hvem søren trodde det ville bli lett, og hvorfor trodde de det?" 207 00:15:19,753 --> 00:15:24,341 Mange politiske avgjørelser som ble tatt i 2003-2004 208 00:15:24,424 --> 00:15:28,971 gjorde det som ville bli en vanskelig situasjon, langt verre. 209 00:15:29,054 --> 00:15:31,932 Jeg skulle ønske at etterretningen sa noe annet. 210 00:15:32,015 --> 00:15:35,268 Om etterretningen stemte, ville det blitt krig i Irak? 211 00:15:35,352 --> 00:15:39,022 Om han hadde masseødeleggelsesvåpen, ville det blitt krig? Absolutt. 212 00:15:39,106 --> 00:15:43,193 -Nei. Om du visste han ikke hadde det. -Nå skjønner jeg. 213 00:15:44,027 --> 00:15:48,532 Det er et interessant spørsmål. Vi kan ikke gjøre det om igjen. 214 00:15:48,615 --> 00:15:50,784 Det er vanskelig å spekulere. 215 00:15:51,576 --> 00:15:55,956 OVER 4400 AMERIKANSKE SOLDATER OG OMTRENT 200 000 IRAKISKE BORGERE 216 00:15:56,039 --> 00:16:00,293 HAR DØDD I IRAK-KRIGEN. 217 00:16:03,005 --> 00:16:07,634 Om vi ser på de siste 20 årene er det vanskelig å ignorere at Irak-invasjonen 218 00:16:07,718 --> 00:16:13,932 var et trekk som forpurret vår suksess i krigen mot terrorisme. 219 00:16:15,559 --> 00:16:19,771 Ikke bare fordi invasjonen styrket bin Ladens framstilling 220 00:16:19,855 --> 00:16:22,107 om at vesten, anført av USA, 221 00:16:22,190 --> 00:16:28,321 førte krig mot islam, og ville fortsette å invadere og okkupere islamske land. 222 00:16:28,822 --> 00:16:35,787 Men jeg tror at bildene som ble vist på tv-skjermer verden over fra Abu Ghraib, 223 00:16:35,871 --> 00:16:38,290 gjorde det håndfast. 224 00:16:38,373 --> 00:16:42,210 Det satte strek over USAs påstand om at de frigjorde Irak. 225 00:16:43,253 --> 00:16:47,758 Militæret sier bildene som viser amerikanske soldater mishandle fanger 226 00:16:47,841 --> 00:16:49,468 er isolerte ugjerninger. 227 00:16:49,551 --> 00:16:54,890 Men hvor mange visste hva som pågikk i Abu Ghraib-fengselet utenfor Bagdad? 228 00:16:58,393 --> 00:17:03,565 Det at vi invaderte Irak har blitt utnevnt av mange 229 00:17:03,648 --> 00:17:07,903 som et av de største utenrikspolitiske feiltrinnene i USAs historie. 230 00:17:16,536 --> 00:17:19,831 Om du ser tilbake og spør hva som gikk galt, 231 00:17:19,915 --> 00:17:24,127 syns jeg det store vendepunktet var krigen i Irak. 232 00:17:24,211 --> 00:17:28,465 I 2001 og 2002 var Afghanistan… 233 00:17:29,049 --> 00:17:31,676 Det var livlig, håpefullt og lykkelig. 234 00:17:31,760 --> 00:17:33,553 Det var faktisk utrolig. 235 00:17:34,262 --> 00:17:37,974 Men så ble alle ressursene, all oppmerksomheten, 236 00:17:38,058 --> 00:17:41,603 og mange av troppene, særlig spesialstyrkene, hentet ut. 237 00:17:42,771 --> 00:17:46,358 Noen år etter begynte tilbakekomsten av Taliban. 238 00:17:46,942 --> 00:17:50,904 Og de to hendelsene er ikke uten sammenheng. 239 00:17:56,618 --> 00:17:59,913 Vi har to fæle kriger på gang samtidig, 240 00:17:59,996 --> 00:18:03,458 og regjeringen sliter med å takle begge samtidig. 241 00:18:03,542 --> 00:18:07,963 I resten av Bush-regjeringens tid var Irak fokuset, 242 00:18:08,046 --> 00:18:10,298 og Afghanistan var i bakgrunnen. 243 00:18:21,601 --> 00:18:24,271 De snakket ikke engelsk rundt oss. 244 00:18:24,354 --> 00:18:27,065 Naboen din kan være hva som helst. 245 00:18:32,195 --> 00:18:34,614 Jeg ble født i 1948. 246 00:18:35,824 --> 00:18:39,744 Jeg fikk en visjon som sa: "Feisal, du skal dra til USA 247 00:18:39,828 --> 00:18:41,788 og leve der resten av livet. 248 00:18:43,373 --> 00:18:50,130 Din rolle vil være å føre islam og dens åndelighet inn i amerikansk dagligtale." 249 00:18:52,215 --> 00:18:56,136 Ideen om USA er veldig dyrebar. 250 00:18:57,095 --> 00:19:03,226 Ideen om at alle mennesker er likeverdige er en grunnleggende sannhet, 251 00:19:03,310 --> 00:19:07,063 som faktisk uttrykker 252 00:19:07,147 --> 00:19:11,318 den universelle verdien i alle verdens religioner. 253 00:19:19,701 --> 00:19:24,331 Etter 11. september oppdaget jeg at det er i krisetider 254 00:19:24,414 --> 00:19:30,754 at vi som anses som talspersoner eller ledere i våre trosmiljøer, 255 00:19:30,837 --> 00:19:34,090 må engasjere oss, og forklare. 256 00:19:36,551 --> 00:19:42,515 Jeg hadde en visjon om å opprette et islamsk samfunnshus. 257 00:19:43,767 --> 00:19:47,437 Det skulle bli en muslimsk versjon av KFUM, 258 00:19:47,520 --> 00:19:53,276 med programmer som sport, forelesninger, diskusjoner og paneldebatter, 259 00:19:53,360 --> 00:19:56,363 for å samle folk fra ulike trosmiljøer 260 00:19:56,446 --> 00:20:00,492 for å leke sammen, bli kjent, ha det gøy og så videre. 261 00:20:00,575 --> 00:20:03,828 Ut av det utvikles et fellesskap. 262 00:20:04,955 --> 00:20:09,459 Det ventes store protester mot det kontroversielle islamske senteret 263 00:20:09,542 --> 00:20:13,588 som nylig fikk byggetillatelse like ved Ground Zero. 264 00:20:13,672 --> 00:20:17,425 -Kampen rundt moskeen ved Ground Zero… -Moskeen ved Ground Zero… 265 00:20:17,509 --> 00:20:21,763 -Ground Zero-moskeen… -Den såkalte Ground Zero-moskeen. 266 00:20:21,846 --> 00:20:23,348 Ground Zero-moskeen. 267 00:20:23,932 --> 00:20:28,520 Fox News visste at om de kalte oss "Ground Zero-moskeen" 268 00:20:28,603 --> 00:20:33,525 ville de vekke den gløden de ønsket å framskaffe. 269 00:20:34,359 --> 00:20:36,987 Deres argumenter var usammenhengende. 270 00:20:37,070 --> 00:20:41,616 Det indikeres at moskeen er en operasjon av Det muslimske brorskap. 271 00:20:41,700 --> 00:20:46,079 Vi kaller det et rekrutteringssenter for sharia, for det er hensikten. 272 00:20:46,162 --> 00:20:49,249 Om de bygger en moske her, 273 00:20:49,332 --> 00:20:54,754 i skyggen av World Trade Center før det er gjenreist, hva blir det neste? 274 00:20:54,838 --> 00:20:58,508 Ingen moske. Ikke her, ikke nå, ikke noen gang. 275 00:20:58,591 --> 00:21:00,593 Ingen moske! 276 00:21:00,677 --> 00:21:06,433 Moskeen er upassende med tanke på lidelsen og følelsene til de rammede. 277 00:21:07,517 --> 00:21:11,604 Det skaper bare mer splittelse, mer sinne, mer hat. 278 00:21:11,688 --> 00:21:14,190 De spytter oss i ansiktet. Bygg et annet sted. 279 00:21:14,274 --> 00:21:19,070 Vi bør ikke bygge en moske, som belønner terroristene. 280 00:21:19,154 --> 00:21:21,906 GROUND ZERO ER ET GRAVSTED INGEN MOSKE PÅ HELLIG GRUNN 281 00:21:23,908 --> 00:21:27,370 Jeg ble i grunn tvunget til å gi opp prosjektet. 282 00:21:33,710 --> 00:21:37,047 Det var vondt. 283 00:21:39,883 --> 00:21:45,388 For jeg vet at det hadde blitt en enorm suksess. 284 00:21:48,099 --> 00:21:50,560 Det hadde vært et forbilde 285 00:21:51,478 --> 00:21:56,775 for hvordan man bygger nærsamfunn på tvers av ulikheter, 286 00:21:56,858 --> 00:22:01,988 som hyller våre forskjeller, men skaper en følelse av fellesskap. 287 00:22:03,031 --> 00:22:06,242 Tenk om vi kunne løse det problemet i USA. 288 00:22:06,326 --> 00:22:08,870 Hvor mye positivt ville kommet av det? 289 00:22:24,886 --> 00:22:30,183 Vi har brukt over 600 milliarder dollar så langt, snart en billion. 290 00:22:30,266 --> 00:22:34,729 Vi har mistet over 4000 liv, 30 000 er såret, 291 00:22:34,813 --> 00:22:37,190 og viktigst av alt, 292 00:22:37,273 --> 00:22:39,984 fra et nasjonalsikkerhetsperspektiv 293 00:22:40,068 --> 00:22:44,781 er al-Qaida på frammarsj, sterkere enn noen gang siden 2001. 294 00:22:44,864 --> 00:22:46,574 Vi mistet fokus. 295 00:22:47,158 --> 00:22:50,495 Da Barack Obama drev presidentkampanje, 296 00:22:50,578 --> 00:22:55,583 en ung, karismatisk person som aldri hadde vært i militæret, 297 00:22:55,667 --> 00:22:58,837 som allerede hadde sagt klart fra 298 00:22:58,920 --> 00:23:03,341 at Irak-krigen var et feiltak, og skulle, om han ble valgt, 299 00:23:03,425 --> 00:23:05,552 trekke troppene ut av Irak. 300 00:23:05,635 --> 00:23:09,305 Han måtte ikke si at han var imot begge krigene. 301 00:23:09,389 --> 00:23:15,645 Så for ham var Irak den dårlige krigen, og Afghanistan den gode krigen. 302 00:23:15,728 --> 00:23:19,566 Folk i Afghanistan håper på en bedre framtid. 303 00:23:19,649 --> 00:23:24,154 Men nok en gang ser vi håpet om en ny dag formørket av vold og usikkerhet. 304 00:23:24,237 --> 00:23:27,282 Krigen i Afghanistan ble den han skulle fikse. 305 00:23:27,365 --> 00:23:32,579 Etter åtte år, noen av dem kanskje uten 306 00:23:32,662 --> 00:23:36,374 enten ressursene eller strategien til å få jobben gjort, 307 00:23:36,458 --> 00:23:38,251 skal jeg fullføre jobben. 308 00:23:40,753 --> 00:23:42,839 Men hva skjer så? 309 00:23:42,922 --> 00:23:45,592 Noen måneder etter Obamas innsettelse 310 00:23:45,675 --> 00:23:48,678 endrer mattestykket Afghanistan seg. 311 00:23:49,304 --> 00:23:51,806 Stan McChrystal sendes til Kabul, 312 00:23:51,890 --> 00:23:55,310 med ordrer om å vurdere situasjonen, 313 00:23:55,393 --> 00:23:56,686 og melde tilbake. 314 00:23:56,769 --> 00:24:00,106 "Hva trenger du for å snu trenden i Afghanistan?" 315 00:24:00,190 --> 00:24:03,443 Det er vanskelig, iblant må man være tålmodig, 316 00:24:03,526 --> 00:24:08,072 og iblant må man akseptere mer risiko for å gjøre det. 317 00:24:08,156 --> 00:24:11,367 Han skriver en hemmeligstemplet vurdering 318 00:24:11,451 --> 00:24:14,871 som inkluderer en anbefaling om en troppeøkning. 319 00:24:14,954 --> 00:24:19,751 På det meste forespørres det ytterligere 80 000-90 000 soldater. 320 00:24:19,834 --> 00:24:23,129 Og et mellomnivå, på omtrent 30 000. 321 00:24:24,631 --> 00:24:26,716 Da er Obama fastlåst. 322 00:24:26,799 --> 00:24:31,679 Presidenten har sagt offentlig at Afghanistan er den gode krigen. 323 00:24:31,763 --> 00:24:35,183 Afghanistan er krigen han skal få skikk på. 324 00:24:35,266 --> 00:24:41,147 Og nå sier USAs øverste general at han trenger ikke bare 10 000 soldater, 325 00:24:41,231 --> 00:24:43,775 han trenger titusenvis. 326 00:24:44,484 --> 00:24:48,696 Ytterligere 40 000 hadde brakt antallet opp i 100 000 327 00:24:48,780 --> 00:24:53,326 amerikanske soldater i Afghanistan. Det er en enorm ressurstildeling, 328 00:24:53,409 --> 00:24:57,956 i en periode hvor økonomien er svekket, kanskje til og med sviktende. 329 00:25:01,000 --> 00:25:05,171 Den nye tilnærmingen var for det meste basert på opprørsbekjempelse, 330 00:25:05,255 --> 00:25:09,300 også kalt "COIN", en elendig forkortelse. 331 00:25:11,511 --> 00:25:13,555 Hallo, hvordan går det? 332 00:25:15,181 --> 00:25:18,977 Hvordan skiller det seg fra antiterror? 333 00:25:19,060 --> 00:25:22,689 Antiterror er mer taktisk. Det handler om å forhindre angrep. 334 00:25:22,772 --> 00:25:26,150 Det handler om å drepe, anholde eller arrestere skurkene, 335 00:25:26,234 --> 00:25:29,028 og gjøre det vanskelig for terrorister å operere 336 00:25:29,112 --> 00:25:32,699 og forsterke potensielle terrormål. 337 00:25:32,782 --> 00:25:35,535 Opprørsbekjempelse er noe annet. 338 00:25:35,618 --> 00:25:39,539 Ikke bare å forhindre terrorisme eller angrep, 339 00:25:39,622 --> 00:25:44,252 men å endre et samfunn slik at ideologien 340 00:25:44,335 --> 00:25:48,381 som skaper vilje til å slutte seg til ekstremistiske bevegelser 341 00:25:48,464 --> 00:25:53,886 og utføre voldshandlinger blir penset om, eller forandret. 342 00:25:54,554 --> 00:25:58,933 Man prøver å bygge samfunnet på nytt, sånn at tankeprosessen 343 00:25:59,017 --> 00:26:03,396 som skaper terror-rekruttering og radikalisering 344 00:26:03,479 --> 00:26:07,734 blir slukket eller eliminert av disse forandringene 345 00:26:07,817 --> 00:26:11,613 som skaper bedre styring, utdannelse, leseferdigheter, 346 00:26:11,696 --> 00:26:14,449 og økt sosioøkonomisk levestandard. 347 00:26:20,913 --> 00:26:25,418 Dette satte i gang en gjennomtenkt prosess 348 00:26:25,501 --> 00:26:28,463 hos presidenten og krigskabinettet. 349 00:26:29,172 --> 00:26:31,507 De møtes i situasjonsrommet i Det hvite hus. 350 00:26:31,591 --> 00:26:36,512 Bordet er fullt av Obamas øverste rådgivere. 351 00:26:36,596 --> 00:26:42,185 På en side sitter visepresident Joe Biden. Forsvarsminister Bob Gates er der. 352 00:26:42,268 --> 00:26:46,773 Utenriksminister Hillary Clinton er der. CIA-direktøren er der. 353 00:26:46,856 --> 00:26:51,361 Det pågår en heftig debatt, hvor militære ledere hevder 354 00:26:51,444 --> 00:26:55,698 at en betydelig troppeøkning er nødvendig. 355 00:26:58,201 --> 00:27:01,537 Biden med flere foreslo et alternativ 356 00:27:01,621 --> 00:27:05,166 som var mer målrettet mot al-Qaida. 357 00:27:11,172 --> 00:27:13,716 Et mer innsnevret mål. 358 00:27:15,051 --> 00:27:17,553 Det ble litt anspent iblant. 359 00:27:17,637 --> 00:27:22,558 Det var lite vennskap mellom generalene og visepresident Biden. 360 00:27:26,354 --> 00:27:30,692 Presidenten valgte å møtes på midten av hva generalene ønsket 361 00:27:30,775 --> 00:27:34,070 og hva visepresident Biden foreslo. 362 00:27:36,114 --> 00:27:38,908 Men han gir militæret to ordrer. 363 00:27:38,991 --> 00:27:42,370 For det første må oppdraget ha et snevert fokus. 364 00:27:42,453 --> 00:27:46,624 For det andre, troppeøkningen vil bare vare i 18 mnd. 365 00:27:46,708 --> 00:27:49,168 Så må de troppene sendes hjem. 366 00:27:49,252 --> 00:27:50,795 Han setter en frist. 367 00:27:50,878 --> 00:27:54,424 Presidenten sendte også et selgerteam til Capitol Hill, 368 00:27:54,507 --> 00:27:57,927 som er nølende etter presidentens kontroversielle ordre 369 00:27:58,010 --> 00:28:01,889 om å trekke styrker ut innen juli 2011. 370 00:28:01,973 --> 00:28:06,185 Det er feil inntrykk å gi våre venner, og våre fiender. 371 00:28:06,269 --> 00:28:10,440 Det er feil inntrykk å gi mennene og kvinnene som vil dra dit og vinne. 372 00:28:12,483 --> 00:28:14,193 I krig måler man viljestyrke. 373 00:28:14,277 --> 00:28:17,613 Vi ga fienden en tidsplan for tilbaketrekningen. 374 00:28:17,697 --> 00:28:19,991 Vi sa til fienden mange år i forveien 375 00:28:20,074 --> 00:28:23,286 hvor mange soldater vi ville ha, og hva de ville gjøre. 376 00:28:23,369 --> 00:28:27,498 Det er som vi skrev manuset for vårt ønske om krigen, 377 00:28:27,582 --> 00:28:31,169 og ga det til fienden i håp om at de skulle følge manus. 378 00:28:31,252 --> 00:28:37,425 Profesjonelle, militæroffiserer som meg, hilser og utfører. 379 00:28:37,508 --> 00:28:38,885 Og det gjorde vi. 380 00:28:44,849 --> 00:28:48,019 Jeg leste ikke nyheter, og kunne ingenting om politikk. 381 00:28:48,102 --> 00:28:51,814 Jeg visste bare at vi ble angrepet, men ikke av hvem. 382 00:28:51,898 --> 00:28:56,277 Jeg forsto ikke det politiske landskapet rundt 11. september, ikke sant? 383 00:28:56,360 --> 00:28:59,947 Jeg følte et kall om å tjene mitt land. 384 00:29:04,285 --> 00:29:09,081 Ti dager etter high school vervet jeg meg i marineinfanteriet. 385 00:29:09,916 --> 00:29:11,542 Ble sendt til Afghanistan. 386 00:29:15,254 --> 00:29:17,840 2. JULI 2009 387 00:29:17,924 --> 00:29:23,179 Bataljonkommandørens tale handlet om at verdens øyne var rettet mot oss. 388 00:29:25,515 --> 00:29:27,892 Vi må snu trenden i Afghanistan, 389 00:29:27,975 --> 00:29:31,979 og tvinge Taliban til å reagere på oss i stedet for motsatt. 390 00:29:32,814 --> 00:29:36,108 Han prøvde å understreke situasjonens alvor, 391 00:29:36,192 --> 00:29:38,277 at det var et historisk øyeblikk. 392 00:29:38,361 --> 00:29:42,156 At det ville bli en viktig hendelse i Afghanistan-krigen. 393 00:29:42,240 --> 00:29:45,076 -Du var en del av historien. -Jeg var det. 394 00:29:54,043 --> 00:29:54,877 Beklager. 395 00:29:57,463 --> 00:30:01,592 Det ble den største helikopterinnsettingen siden Vietnamkrigen. 396 00:30:03,594 --> 00:30:07,640 Det var min første dag i strid. Jeg husker alt fra helikopterturen. 397 00:30:07,723 --> 00:30:12,562 Man er stuet inn som sardiner, og sitter nærmest oppå hverandre. 398 00:30:14,355 --> 00:30:18,317 Du lukter dieseldampen. Du hører ikke dine egne tanker. 399 00:30:19,277 --> 00:30:22,029 I bakholdet husket jeg talene. 400 00:30:22,113 --> 00:30:23,948 Folk som sa: 401 00:30:24,031 --> 00:30:28,494 "Se deg rundt. Noen av de rundt deg vil kanskje ikke klare seg." 402 00:30:29,287 --> 00:30:31,956 Så vi visste at det ble kamp. 403 00:30:34,458 --> 00:30:38,588 I 2009 var Taliban dominante. 404 00:30:38,671 --> 00:30:40,172 De var på frammarsj. 405 00:30:42,633 --> 00:30:47,054 Vi hadde kart over hvem som kontrollerte de ulike distriktene 406 00:30:47,138 --> 00:30:50,725 i de ulike provinsene i Afghanistan. 407 00:30:50,808 --> 00:30:54,103 Og distriktene begynte gradvis å få fargene 408 00:30:54,186 --> 00:30:57,607 som var vår kode for Taliban, eller andre opprørsgrupper. 409 00:31:00,943 --> 00:31:04,322 Den sivile militærkampanjen vi har påbegynt i Afghanistan 410 00:31:04,405 --> 00:31:06,949 vil utspille seg over de neste 18 månedene. 411 00:31:07,533 --> 00:31:12,538 Som mange av oss har påpekt blir det trolig verre før det blir bedre. 412 00:31:20,838 --> 00:31:22,131 Andre juli 2009. 413 00:31:23,549 --> 00:31:26,052 Det var rolig de første 20-30 minuttene. 414 00:31:30,848 --> 00:31:33,267 Så begynte vi å bli beskutt. 415 00:31:33,351 --> 00:31:36,520 Fortsett! Vi kan ikke stoppe! 416 00:31:36,604 --> 00:31:38,731 Kom igjen, fortsett! 417 00:31:38,814 --> 00:31:41,651 De angrep fra så langt hold 418 00:31:41,734 --> 00:31:44,946 at jeg ikke engang så hvor vi ble beskutt fra. 419 00:31:45,905 --> 00:31:47,907 Kom igjen! De er på taket! 420 00:31:47,990 --> 00:31:51,035 Det hørtes ut som kinaputter, men veldig nærme. 421 00:31:54,830 --> 00:31:58,209 Vi vet ikke hvem de snille er, og hvem de slemme er. 422 00:31:58,876 --> 00:32:03,631 Taliban går ikke i uniform. De går i ett med lokalbefolkningen. 423 00:32:03,714 --> 00:32:06,425 -Jeg vet ikke hvor de skyter fra! -De skyter bare. 424 00:32:07,176 --> 00:32:10,054 -De skjuler seg bra. -Du ser ikke hvor de er. 425 00:32:10,137 --> 00:32:13,557 Vi fikk høre at fallskjermredningstroppen var på vei. 426 00:32:14,892 --> 00:32:19,146 Om de kom, betød det at noen hadde blitt skutt. 427 00:32:20,815 --> 00:32:22,316 -Nå! -Jeg har ham! 428 00:32:26,862 --> 00:32:29,824 Personen som ble skutt var korporal… 429 00:32:32,743 --> 00:32:33,577 Beklager. 430 00:32:36,372 --> 00:32:40,084 Det var korporal Charles "Seth" Sharp, fra Adairsville, Georgia. 431 00:32:40,167 --> 00:32:43,212 -Kom igjen, Sharp! -Når kommer helikoptret? 432 00:32:43,295 --> 00:32:45,715 -Sett i gang! Kom an, Sharp! -Kom igjen! 433 00:32:46,674 --> 00:32:47,925 Sharp! 434 00:32:48,009 --> 00:32:53,723 Lagmedlemmene hans ropte på ham, og sa: "Sharp, våkne." 435 00:32:53,806 --> 00:32:55,099 Han våknet ikke. 436 00:32:56,017 --> 00:32:57,393 Blod rant ut på bakken. 437 00:32:57,476 --> 00:32:59,687 -Vi må dra, kom igjen. -Sharp! 438 00:32:59,770 --> 00:33:03,399 Til slutt løftet de ham opp og løp ned gata med ham. 439 00:33:03,482 --> 00:33:07,570 De presset seg inn i et hus. Saniteten begynte å jobbe. 440 00:33:07,653 --> 00:33:08,946 Sharp blødde i hjel. 441 00:33:10,781 --> 00:33:12,116 Han klarte seg ikke. 442 00:33:18,539 --> 00:33:19,915 "Hva gjør jeg her?" 443 00:33:21,667 --> 00:33:25,129 Vi ante ikke hva vi skulle. Vi visste ikke hva målet var. 444 00:33:29,425 --> 00:33:33,929 Jeg skjøt ikke ett skudd før 31. juli 2009. 445 00:33:38,601 --> 00:33:42,605 En fyr kom ut av dekning 446 00:33:42,688 --> 00:33:44,356 med en AK-47. 447 00:33:44,440 --> 00:33:46,025 Det var klart som dagen. 448 00:33:46,817 --> 00:33:51,989 Jeg siktet lavt, og lot skuddene klatre oppover på ham. 449 00:33:53,657 --> 00:33:56,786 Jeg tenkte mye på den dagen, 31. juli. 450 00:33:56,869 --> 00:34:01,832 Personen jeg skjøt så ikke ut til å være eldre enn 15 år. 451 00:34:04,877 --> 00:34:10,174 Jeg har tenkt på hvordan vi havnet der. Hvem var den personen? 452 00:34:11,383 --> 00:34:15,262 Var de med i Taliban, eller ble de tvunget til å slåss? 453 00:34:17,181 --> 00:34:20,601 Hva om noen invaderte mitt land? Ville jeg skutt mot dem? 454 00:34:23,229 --> 00:34:27,149 Hva er forskjellen mellom Sovjets okkupasjon av Afghanistan 455 00:34:27,233 --> 00:34:29,401 og den amerikanske okkupasjonen? 456 00:34:30,236 --> 00:34:33,781 Er det noen forskjell? Kan vi kalle den ene en okkupasjon, 457 00:34:35,699 --> 00:34:37,284 men ikke den andre? 458 00:34:38,661 --> 00:34:42,414 Afghanere kjemper mot USAs nærvær i Afghanistan 459 00:34:42,498 --> 00:34:47,086 med samme motivasjon som da de slåss mot sovjeterne. 460 00:34:47,169 --> 00:34:51,507 Det er ingen forskjell på de to jihad-ene, eller på okkupasjonene. 461 00:34:51,590 --> 00:34:53,676 Det er ingen forskjell 462 00:34:53,759 --> 00:34:58,514 mellom de to motstandsbevegelsene mot okkupasjonene. 463 00:35:01,016 --> 00:35:04,979 I går kalte de oss frihetskjempere. 464 00:35:05,062 --> 00:35:11,694 Men når vi gjør det samme i dag, kaller de oss deres fiender, 465 00:35:11,777 --> 00:35:14,947 og de kaller oss terrorister. 466 00:35:25,332 --> 00:35:26,417 Er noen truffet? 467 00:35:27,459 --> 00:35:29,962 Bombetrusselen var så stor 468 00:35:30,045 --> 00:35:34,758 at på hver tur var det flere som måtte amputere to, tre eller fire lemmer. 469 00:35:34,842 --> 00:35:41,307 Talspersoner sier at en soldat døde etter skader mottatt i et bombeangrep. 470 00:35:41,390 --> 00:35:45,394 Dødsfallet skjer etter at syv andre soldater ble drept i Afghanistan 471 00:35:45,477 --> 00:35:47,563 i tre ulike angrep på mandag. 472 00:35:48,522 --> 00:35:49,982 Mye av Helmand er jord. 473 00:35:50,065 --> 00:35:54,570 Det er lett å grave ned en improvisert bombe, en vannkanne med sprengstoff, 474 00:35:54,653 --> 00:35:58,699 en sprenghette og noe å utløse den med. Veldig lett å lage. 475 00:35:59,992 --> 00:36:03,495 Taliban hevdet de kunne grave dem ned på tre-fire minutter. 476 00:36:03,579 --> 00:36:06,832 De dekket til bomben med jord, helte vann over, 477 00:36:06,916 --> 00:36:10,085 og fordi solen var så varm tok det fem-ti minutter… 478 00:36:10,169 --> 00:36:14,381 Jeg kunne pekt på en bombe foran deg, og det var umulig å se. 479 00:36:14,465 --> 00:36:16,800 Ingen tegn på at det var en bombe der. 480 00:36:16,884 --> 00:36:22,056 Så for hvert eneste steg var du redd for å tråkke på en bombe. 481 00:36:22,932 --> 00:36:26,352 De var i døråpninger, smug, grøfter, overalt. 482 00:36:30,189 --> 00:36:35,653 Du ser så klart for deg å tråkke på en, og at alt sprenges i filler. 483 00:36:35,736 --> 00:36:38,113 Det var en forferdelig følelse. 484 00:36:39,114 --> 00:36:41,742 Fordi de måtte passe seg for bomber 485 00:36:41,825 --> 00:36:45,204 tok det timevis å forflytte seg fire-fem kilometer. 486 00:36:45,287 --> 00:36:47,206 Og Taliban så dem på lang vei. 487 00:36:55,214 --> 00:37:00,261 Marineinfanteriet hadde ulike eksplosiver, blant annet en "MICLIC", 488 00:37:00,344 --> 00:37:04,807 en ti meter lang strømpe med en håndgranat for hver meter. 489 00:37:08,644 --> 00:37:09,895 Det var kult. 490 00:37:10,688 --> 00:37:13,315 Det banet en kort vei for dem. 491 00:37:16,318 --> 00:37:18,988 Sånn forflyttet de seg i landsbyer nær Sangin. 492 00:37:19,071 --> 00:37:22,533 De ødela regelmessig afghaneres eiendom, 493 00:37:22,616 --> 00:37:26,120 bare for å kunne gå 10-15 meter i trygghet. 494 00:37:26,203 --> 00:37:28,414 Definitivt et jævla hull. 495 00:37:28,497 --> 00:37:31,292 Jævla fint hull. Jeg er stolt. 496 00:37:32,334 --> 00:37:35,087 Derfor sa mange afghanere, særlig i Sangin: 497 00:37:35,170 --> 00:37:39,800 "Taliban gjør ikke sånt. Dere har lovet oss trygghet så lenge, 498 00:37:39,883 --> 00:37:42,011 men det blir verre." Og det ble det. 499 00:37:52,062 --> 00:37:55,649 Jeg er gravejournalist for Washington Post. 500 00:37:55,733 --> 00:37:59,361 Jeg fikk et tips om at Michael Flynn hadde gitt et intervju 501 00:37:59,445 --> 00:38:03,365 til generalinspektøren for Afghanistan om krigen. 502 00:38:03,449 --> 00:38:06,493 Så vi tenkte: "Det er en sak, hva sa Flynn?" 503 00:38:06,577 --> 00:38:10,289 Flynn var kjent for å snakke direkte og utilslørt. 504 00:38:10,372 --> 00:38:12,916 Vi gikk til søksmål i en føderal domstol. 505 00:38:13,000 --> 00:38:17,046 Saksgangen tok litt tid, og så fikk vi et intervju. 506 00:38:18,630 --> 00:38:22,009 Hver målbare aktivitet mislykkes. 507 00:38:24,053 --> 00:38:27,639 Er Afghanistan virkelig bedre nå enn før? 508 00:38:29,683 --> 00:38:35,064 Taliban har overtatt Marjah, og tar snart Lashkar Gah. 509 00:38:35,147 --> 00:38:38,400 Han er sterkt kritisk til hvordan ting faktisk går, 510 00:38:38,484 --> 00:38:42,780 og hvordan de som leder krigen ikke var realistiske om hva som foregikk. 511 00:38:42,863 --> 00:38:47,451 Og det har pågått siden 2002 og fram til i dag. 512 00:38:49,119 --> 00:38:52,122 "Alle var flinke, alle gjør en god jobb." 513 00:38:52,206 --> 00:38:53,457 Ja vel? 514 00:38:53,540 --> 00:38:57,544 Om vi er så flinke, hvorfor føles det som om vi taper? 515 00:38:58,504 --> 00:39:00,672 Han motsier tvert 516 00:39:00,756 --> 00:39:03,467 alle myndighetenes uttalelser i lang tid. 517 00:39:05,594 --> 00:39:12,559 En fortelling ble fortalt til folket i år etter år, om at ting gikk bra. 518 00:39:13,519 --> 00:39:16,271 Vinner USA krigen i Afghanistan? 519 00:39:16,355 --> 00:39:19,566 Jeg syns at det siste året har vi gjort stor framgang. 520 00:39:19,650 --> 00:39:23,987 Vi har hatt stor suksess med å oppnå målet. 521 00:39:24,071 --> 00:39:26,323 Vi ligger an til å oppnå våre mål. 522 00:39:27,366 --> 00:39:33,038 Selv om de hele tiden visste at det var store problemer 523 00:39:33,122 --> 00:39:35,207 som ville forhindre en seier. 524 00:39:35,958 --> 00:39:40,129 Så fant vi ut at generalinspektøren hadde intervjuet hundrevis av folk 525 00:39:40,212 --> 00:39:42,464 i et program kalt "Hva vi har lært." 526 00:39:44,425 --> 00:39:48,762 Vi begynte en langvarig kamp de neste tre årene med generalinspektøren. 527 00:39:48,846 --> 00:39:53,517 Til slutt fikk vi tak i notater fra over 400 intervjuer, 528 00:39:53,600 --> 00:39:55,769 mange utskrifter av lydopptak, 529 00:39:55,853 --> 00:39:58,981 med mange folk som hadde vært involvert i krigen. 530 00:40:01,692 --> 00:40:04,695 Vi invaderer ikke fattige land for å gjøre dem rike. 531 00:40:04,778 --> 00:40:07,739 Vi invaderer ikke diktaturer for å lage demokratier. 532 00:40:07,823 --> 00:40:13,203 Vi invaderer voldelige land for å gjøre dem fredelige. Vi mislykkes i Afghanistan. 533 00:40:16,915 --> 00:40:20,043 En britisk general, David Richards, 534 00:40:20,127 --> 00:40:24,381 NATO-kommandør for USAs og NATOs styrker i Afghanistan 535 00:40:24,465 --> 00:40:26,925 fra 2006 til 2007. 536 00:40:27,009 --> 00:40:31,763 I intervjuet sa han: "Vi hadde ingen ordentlig strategi." 537 00:40:31,847 --> 00:40:34,641 Vi hadde mye taktikk, men ingen strategi." 538 00:40:34,725 --> 00:40:37,060 Kommandøren sa de manglet strategi. 539 00:40:37,811 --> 00:40:42,441 Generalen som erstattet ham, Dan McNeill, en firestjerners general i USAs hær: 540 00:40:43,442 --> 00:40:45,152 "Vi hadde ingen strategi." 541 00:40:46,111 --> 00:40:50,365 "Jeg prøvde å få folk til å definere 'seier' før jeg dro dit." 542 00:40:50,449 --> 00:40:52,951 Han snakket om Det hvite hus og NATO. 543 00:40:53,035 --> 00:40:54,453 "Ingen kunne det. 544 00:40:55,204 --> 00:40:58,415 Vi hadde ingen strategi, ingen definisjon av seier." 545 00:40:58,499 --> 00:41:00,876 Dette var generalene som ledet krigen. 546 00:41:00,959 --> 00:41:04,296 Det er forbløffende å lese slike kommentarer. 547 00:41:04,379 --> 00:41:09,301 Det var ikke det folket ble fortalt år etter år. 548 00:41:09,384 --> 00:41:10,552 Tvert imot. 549 00:41:11,136 --> 00:41:13,764 Her snakker Chris Kolenda om korrupsjon. 550 00:41:13,847 --> 00:41:16,016 "Innen 2006 551 00:41:16,099 --> 00:41:20,270 hadde Afghanistans regjering organisert seg til å bli et kleptokrati." 552 00:41:20,354 --> 00:41:24,107 Kolenda sier: "Jeg vil sammenligne det med kreft. 553 00:41:24,191 --> 00:41:26,318 Småkorrupsjon er som hudkreft. 554 00:41:26,401 --> 00:41:29,530 Det fins behandlingsmåter, og det går sikkert bra." 555 00:41:30,614 --> 00:41:34,660 "Korrupsjon i øvre ledd av ministeriet er som tarmkreft. 556 00:41:34,743 --> 00:41:38,914 Det er verre, men om du oppdager det i tide, går det nok bra. 557 00:41:38,997 --> 00:41:42,668 Kleptokrati, derimot, er som hjernekreft. Det er fatalt." 558 00:41:42,751 --> 00:41:45,837 Han sa i 2006 at det var et kleptokrati. 559 00:41:45,921 --> 00:41:48,632 Et fatalt tilfelle av hjernekreft. 560 00:41:51,260 --> 00:41:54,096 USAs utgangsstrategi fra Afghanistan 561 00:41:54,179 --> 00:41:58,642 er basert på oppbyggingen av Afghanistans hær. 562 00:41:58,725 --> 00:42:00,310 Det låter bra på papiret. 563 00:42:00,394 --> 00:42:03,730 Vi hjelper dem å bygge en hær, modellert etter vår, 564 00:42:03,814 --> 00:42:05,691 fordi det er det vi vet. 565 00:42:05,774 --> 00:42:09,903 Problemet er at den ikke fungerte i Afghanistan. 566 00:42:15,284 --> 00:42:18,662 De lave lese- og skriveferdighetene i Afghanistan 567 00:42:18,745 --> 00:42:21,540 gjorde at vi begynte rekruttopplæring, 568 00:42:21,623 --> 00:42:26,086 rekruttskole om du vil, for afghanerne, hvor vi lærte de afghanske styrkene 569 00:42:26,169 --> 00:42:29,673 å lese og telle på førsteklasse-nivå. 570 00:42:29,756 --> 00:42:31,925 Så grunnleggende var det. 571 00:42:32,009 --> 00:42:37,973 Så vi prøvde å sørge for et minimum av leseferdigheter hos de afghanske styrkene. 572 00:42:38,056 --> 00:42:40,350 Mens vi drev med opplæringen 573 00:42:40,434 --> 00:42:43,979 prøvde vi å få dem til å ta føringen i stridsoperasjoner. 574 00:42:46,940 --> 00:42:51,653 De røykte marihuana midt i kampene. De brukte ikke verneutstyr. 575 00:42:51,737 --> 00:42:53,739 De begikk lovbrudd regelmessig. 576 00:42:53,822 --> 00:42:57,451 De solgte drivstoff, våpen og kjøretøy de hadde fått utlevert. 577 00:43:00,370 --> 00:43:02,331 Jeg besøkte kontrollposter, 578 00:43:02,414 --> 00:43:05,334 og folk var så rusa på heroin at de ikke kunne stå. 579 00:43:05,417 --> 00:43:06,460 De sluknet. 580 00:43:08,712 --> 00:43:12,966 Det var ekstremt vanlig, særlig i sør og øst, men også resten av landet, 581 00:43:13,050 --> 00:43:19,139 at den afghanske hæren i noen tilfeller, men iallfall politiet, å ha "te-gutter". 582 00:43:23,727 --> 00:43:29,191 Amerikanske marineinfanterister besøkte baser, og guttene serverte te. 583 00:43:29,274 --> 00:43:33,111 Guttene var alltid 11-12-13 år gamle. 584 00:43:33,195 --> 00:43:35,238 Ofte veldig pene, 585 00:43:35,322 --> 00:43:40,452 og det var viden kjent av alle at guttene ikke bare var tjenere om dagen, 586 00:43:40,535 --> 00:43:42,454 men sexslaver om natten. 587 00:43:44,247 --> 00:43:48,210 Det var unge gutter som ble bortført av lokalt og nasjonalt politi 588 00:43:48,293 --> 00:43:50,504 spesifikt for det formålet. 589 00:43:53,507 --> 00:43:57,052 Framstillingen var at Taliban var skurkene, 590 00:43:57,135 --> 00:44:01,890 og politiet, hæren og regjeringen var heltene, og vi lå an til å vinne. 591 00:44:02,849 --> 00:44:05,602 Men spør du afghanerne, er det ikke tilfelle. 592 00:44:08,772 --> 00:44:11,983 Vi brukte for mye penger for fort 593 00:44:12,067 --> 00:44:15,487 i et for lite land, med for lite oversyn. 594 00:44:15,570 --> 00:44:18,281 SIGAR er et kontor med generalinspektører. 595 00:44:18,365 --> 00:44:23,787 Vår jobb er å kontrollere hvordan midlene til rekonstruksjon, og bare det, 596 00:44:23,870 --> 00:44:25,789 i Afghanistan blir brukt. 597 00:44:25,872 --> 00:44:29,418 Vi etterforsker svindel, sløsing og misbruk. 598 00:44:29,501 --> 00:44:32,754 Vi har vært i Afghanistan i 18 år, 599 00:44:33,880 --> 00:44:38,301 og har brukt mer på rekonstruksjon der enn Marshallplanen for Europa. 600 00:44:40,554 --> 00:44:43,557 Da jeg kom var det meste av pengene brukt, 601 00:44:43,640 --> 00:44:45,642 med veldig lite kontroll. 602 00:44:46,601 --> 00:44:50,105 Av de 140 milliarder dollarene 603 00:44:50,188 --> 00:44:53,567 har omtrent 80 prosent blitt brukt på sikkerhet. 604 00:44:54,443 --> 00:44:57,571 Å betale politiets lønninger, ansette politi, 605 00:44:57,654 --> 00:45:02,743 betale for uniformer, ammunisjon, våpen, sykehusopphold. 606 00:45:05,662 --> 00:45:10,584 Lokale politikere, lokale krigsherrer, fikk alle kontraktene. 607 00:45:10,667 --> 00:45:14,421 Vanlige afghanere forstår at maktens menn 608 00:45:14,504 --> 00:45:19,468 er de som får penger fra USAs regjering og de allierte, 609 00:45:19,551 --> 00:45:21,678 og som tjener mye penger. 610 00:45:24,639 --> 00:45:28,852 Vi fant mange kontrakter som ikke fungerte, rene katastrofer. 611 00:45:28,935 --> 00:45:30,979 En av de største 612 00:45:31,062 --> 00:45:35,650 var kjøpet av et militært transportfly for afghanerne. 613 00:45:35,734 --> 00:45:40,030 Det kalles G.222, og er et lite transportfly. 614 00:45:40,113 --> 00:45:42,908 Vi brukte omtrent 400 millioner dollar på flyet. 615 00:45:42,991 --> 00:45:48,288 Vi kjøpte dem på en skraphaug i Italia. Italienerne ville selge. 616 00:45:48,371 --> 00:45:50,415 De var ikke flygedyktige. 617 00:45:53,168 --> 00:45:58,715 Det var en total katastrofe. Kort sagt ble alle flyene skrapet. 618 00:45:59,966 --> 00:46:04,513 Et annet eksempel, denne gang et eksempel på "MilCon", 619 00:46:04,596 --> 00:46:06,097 militær byggoppføring, 620 00:46:06,181 --> 00:46:08,475 var det vi kaller "64K". 621 00:46:09,476 --> 00:46:12,145 Et bygg på 6000 kvadratmeter. 622 00:46:12,229 --> 00:46:16,316 Et hovedkvarter bygd i Camp Leatherneck. 623 00:46:16,399 --> 00:46:21,238 Marineinfanterigeneralen som ledet troppeøkningen i sør 624 00:46:21,321 --> 00:46:24,658 sa til militæret: "Jeg vil ikke ha det, vil ikke bruke det, 625 00:46:24,741 --> 00:46:27,536 og er ikke her når det er ferdig. Ikke bygg det." 626 00:46:27,619 --> 00:46:32,916 Men militæret gjorde det. Den katastrofen kostet vel 36 millioner dollar. 627 00:46:32,999 --> 00:46:35,001 -Det ble aldri brukt? -Aldri. 628 00:46:37,587 --> 00:46:41,216 Det ble forsøkt å investere i Afghanistans kasjmir-industri. 629 00:46:42,551 --> 00:46:44,386 -Ja. -Hva handlet det om? 630 00:46:45,262 --> 00:46:49,558 Et konsept var å fly inn 631 00:46:49,641 --> 00:46:54,479 sjeldne, italienske hvite geiter 632 00:46:54,563 --> 00:46:58,567 som skulle avles med lokale geiter 633 00:46:58,650 --> 00:47:02,070 og framskaffe glade geiter. 634 00:47:02,153 --> 00:47:04,990 Det ville forbedre kasjmir-industrien. 635 00:47:05,073 --> 00:47:06,992 De ville ha rask avkastning. 636 00:47:07,075 --> 00:47:12,747 Personen de fikk til å lede dette, som faktisk visste en del om geiteavl, 637 00:47:12,831 --> 00:47:15,208 og kasjmir-industrien, sa opp i avsky, 638 00:47:15,292 --> 00:47:19,254 og sa man ikke kan gjøre på to år noe som tar ti år. 639 00:47:19,337 --> 00:47:23,383 Så vidt vi vet måtte mange av geitene avlives på grunn av sykdom. 640 00:47:23,466 --> 00:47:29,931 Enten på grunn av stellet eller miljøet overlevde de ikke. 641 00:47:30,015 --> 00:47:30,974 Noen ble spist. 642 00:47:31,057 --> 00:47:34,853 Året etter fant vi ingen av geitene. 643 00:47:38,732 --> 00:47:41,443 Vi, det amerikanske militæret, 644 00:47:41,526 --> 00:47:46,823 bestemte oss for å gi kamuflasje- uniformer til den afghanske hæren. 645 00:47:48,909 --> 00:47:52,913 Vi lot generalen som ledet det afghanske militæret 646 00:47:52,996 --> 00:47:57,042 velge designet på kamuflasjeuniformene. 647 00:47:57,125 --> 00:48:01,546 Han likte et design som jeg tror heter "skogsgrønn". 648 00:48:03,131 --> 00:48:07,552 Problemet er at under fire prosent av Afghanistan er skog. 649 00:48:07,636 --> 00:48:10,555 For det andre valgte han et design fra en bok, 650 00:48:10,639 --> 00:48:14,142 men USAs militære eide ikke mønsteret. 651 00:48:14,225 --> 00:48:17,479 Vi måtte betale noen andre for mønsteret. 652 00:48:18,229 --> 00:48:24,152 Så vi betalte omtrent 30-40 prosent mer enn uniformer koster. 653 00:48:24,235 --> 00:48:29,157 Vi kjøpte feil uniform til en høyere pris for det afghanske militæret. 654 00:48:30,742 --> 00:48:35,246 Alle spurte: "Hvor mye har vi kastet bort?" 655 00:48:35,330 --> 00:48:40,335 En gruppe undersøkte om det var sløseri, 656 00:48:40,418 --> 00:48:43,004 bedrageri eller bare dumhet. 657 00:48:44,130 --> 00:48:49,302 Vi sjekket bare noe sånt som 70, 60 milliarder. 658 00:48:49,803 --> 00:48:56,059 Vi kom fram til at omtrent 30 prosent av midlene vi undersøkte 659 00:48:56,142 --> 00:49:00,480 kunne anses som tapt til bedrageri, sløseri og misbruk. 660 00:49:06,194 --> 00:49:09,823 Karzai var landets president i 13 år. 661 00:49:09,906 --> 00:49:11,032 Det er lenge. 662 00:49:11,950 --> 00:49:13,034 For lenge. 663 00:49:13,118 --> 00:49:15,453 Karzai var sindig, 664 00:49:15,537 --> 00:49:19,457 en imøtekommende leder fra Kandahar. 665 00:49:19,541 --> 00:49:25,005 Da han dro 13 år senere, var han en enormt mektig, 666 00:49:25,088 --> 00:49:27,465 veldig arrogant potentat, 667 00:49:27,549 --> 00:49:32,178 og presiderte over et spektakulært korrupt 668 00:49:32,262 --> 00:49:35,682 kriminalimperium, altså Afghanistans regjering. 669 00:49:39,102 --> 00:49:43,690 Amerikanerne hadde et navn for det. Militæret har forkortelser for alt. 670 00:49:44,566 --> 00:49:47,694 Forkortelsen for den afghanske regjeringen var "VICE". 671 00:49:47,777 --> 00:49:53,033 V-I-C-E. Det sto for "vertikalt integrert kriminelt foretak." 672 00:49:54,617 --> 00:49:58,788 Karzai var verken mer eller mindre korrupt enn alle andre, 673 00:49:58,872 --> 00:50:01,791 men han regjerte over det, og beskyttet det. 674 00:50:01,875 --> 00:50:05,378 Oppfatningen i USA ble, feilaktig, 675 00:50:05,462 --> 00:50:08,548 at han var uunnværlig, og måtte ikke irriteres. 676 00:50:08,631 --> 00:50:13,303 Gi ham det han vil ha, det han trenger. Og det gjorde vi. 677 00:50:13,386 --> 00:50:17,599 Vi skapte et monster som fortærte vanlige afghanere, 678 00:50:17,682 --> 00:50:21,019 og drev dem over til Taliban. 679 00:50:21,102 --> 00:50:24,064 USA STERKT DELAKTIG I AFGHANSK KORRUPSJON 680 00:50:24,647 --> 00:50:26,691 Vi, med vår bistand og kontrakter, 681 00:50:26,775 --> 00:50:31,112 ga makt til de verste rovdyrene i det afghanske samfunnet. 682 00:50:31,196 --> 00:50:37,118 Rovdyr som hadde stått for kollapsen av lov, orden og sikkerhet 683 00:50:37,202 --> 00:50:39,329 som førte til Talibans framvekst. 684 00:50:41,456 --> 00:50:43,875 JUNI 2010 685 00:50:47,212 --> 00:50:50,924 Brigaden jeg var i ble sendt til regionkommando sør, i Kandahar. 686 00:50:54,094 --> 00:50:57,180 Jo nærmere vi kom, jo drøyere ble det. 687 00:51:01,184 --> 00:51:04,437 Vi møtte folk på vei ut av området vi skulle til. 688 00:51:04,521 --> 00:51:08,858 Jeg snakket med en av dem, og han var radmager. 689 00:51:08,942 --> 00:51:11,653 Ansiktet var rødmusset. Han sa: 690 00:51:11,736 --> 00:51:15,865 "Dere kommer til å miste folk der borte. 691 00:51:15,949 --> 00:51:19,869 De kommer til å… Noen av dere vil bli drept." 692 00:51:19,953 --> 00:51:23,331 Og de sa: "Om dere vil finne på faenskap, 693 00:51:23,414 --> 00:51:25,917 kan dere finne på faenskap her nede." 694 00:51:28,128 --> 00:51:32,215 Vi kom til en knøttliten utpost midt i ødemarka. 695 00:51:32,298 --> 00:51:35,635 Det mest landlige stedet jeg har sett i mitt liv. 696 00:51:35,718 --> 00:51:37,762 Som en illustrert barne-bibel. 697 00:51:38,346 --> 00:51:42,600 Jordhytter, valmueåkre og rader av druer. 698 00:51:48,648 --> 00:51:52,569 De vi erstattet hadde klikket helt. 699 00:51:52,652 --> 00:51:56,114 Avklipte ermer, skjegg… 700 00:51:56,197 --> 00:51:59,117 De hadde veldig lite oppsyn. 701 00:52:01,828 --> 00:52:05,665 Om tiltalene blir bekreftet, var det troppen fra helvete. 702 00:52:05,748 --> 00:52:09,252 Fem amerikanske soldater beskyldes for å drepe afghanske sivile 703 00:52:09,335 --> 00:52:12,881 bare fordi de kunne. Syv til var med på å skjule det. 704 00:52:12,964 --> 00:52:17,594 I tillegg, likskjending, skyting mot afghanske sivile, 705 00:52:17,677 --> 00:52:21,306 hasjrøyking og oppbanking av en menig som meldte fra. 706 00:52:22,432 --> 00:52:28,104 Det var de samme som hadde drept sivile. De drepte dem og skjendet likene deres. 707 00:52:28,188 --> 00:52:32,317 Lokalbefolkningen visste om det, og det ble en internasjonal nyhetssak. 708 00:52:34,068 --> 00:52:38,448 Vi gikk inn i en situasjon der amerikanere ikke var særlig populære. 709 00:52:39,449 --> 00:52:43,286 Det ble aldri forklart hva oppdraget var. 710 00:52:52,795 --> 00:52:57,217 Etter noen måneder der besøkte vi en landsby som vi fikk høre 711 00:52:57,300 --> 00:53:00,261 var utspringet til Taliban-bevegelsen. 712 00:53:04,724 --> 00:53:09,604 På vei tilbake gikk en selvmordsbomber inn i formasjonen vår og sprengte seg. 713 00:53:13,608 --> 00:53:20,073 Han var kledd som en vanlig bonde, i en kjortel, med en favn ved, 714 00:53:20,156 --> 00:53:23,993 og han desimerte midten av formasjonen. 715 00:53:26,454 --> 00:53:31,251 Det var en vekker for oss alle, da ble det veldig reelt. 716 00:53:32,794 --> 00:53:37,173 Han drepte fem mennesker. Tre amerikanere og to afghanske soldater. 717 00:53:38,883 --> 00:53:43,513 Det endret vår tilnærming til tjenestegjøring i Afghanistan, 718 00:53:43,596 --> 00:53:46,557 det endret vårt forhold til de lokale, 719 00:53:46,641 --> 00:53:51,062 og tok livet av den idealistiske troen vi hadde 720 00:53:51,145 --> 00:53:55,400 om hva vi oppnådde med utplasseringen vår. 721 00:53:59,404 --> 00:54:02,282 Nå, om sivile nærmet seg oss, 722 00:54:02,365 --> 00:54:05,159 selv om de sa hei, siktet vi på dem. 723 00:54:09,247 --> 00:54:11,249 Sånn vinner man ikke tillit. 724 00:54:20,049 --> 00:54:22,927 Jeg ble lært i tenårene at 725 00:54:23,011 --> 00:54:27,015 vi er det beste landet i verden, og grunnen til at noen angriper oss 726 00:54:27,098 --> 00:54:30,768 er fordi de er misunnelige, og hater oss fordi vi er frie. 727 00:54:32,729 --> 00:54:35,898 Jeg ble offiser i 2011. 728 00:54:39,610 --> 00:54:45,116 Da jeg var i Afghanistan trodde jeg at vi var der for å hjelpe afghanerne. 729 00:54:47,452 --> 00:54:51,039 Men du kan ikke ta en institusjon laget for vold 730 00:54:51,122 --> 00:54:54,208 og bruke den til å bygge sunne og trygge samfunn. 731 00:54:58,296 --> 00:55:02,008 Jeg så en gang en kommandør for et infanterikompani gråte. 732 00:55:02,091 --> 00:55:04,427 Det er sjeldent i hæren. 733 00:55:04,510 --> 00:55:06,471 Han fikk i oppdrag: 734 00:55:07,472 --> 00:55:11,225 "Du må knytte bånd med folk i området." 735 00:55:11,309 --> 00:55:14,937 Så han gjorde det. Han skapte mye tillit det året, 736 00:55:15,021 --> 00:55:17,398 og opplevde veldig mye. 737 00:55:17,899 --> 00:55:22,320 Så ble han beordret til å ødelegge alt de hadde bygd. 738 00:55:26,407 --> 00:55:32,205 Han brøt sammen på kontoret sitt fordi han visste, 739 00:55:33,122 --> 00:55:36,709 som jeg gjorde, hvilket svik det var mot det afghanske folk, 740 00:55:36,793 --> 00:55:40,004 som vi liksom kom for å hjelpe og tjene. 741 00:55:40,880 --> 00:55:44,801 Kan du snakke med henne, og si at jeg ikke vil skremme barna? 742 00:55:44,884 --> 00:55:47,428 Skjønner du? Fortell dem hva vi har tenkt. 743 00:55:48,638 --> 00:55:51,641 Kanskje sjansen var der tidlig i utplasseringen, 744 00:55:51,724 --> 00:55:55,019 men mot slutten likte de oss iallfall ikke. 745 00:55:56,604 --> 00:56:00,274 De skjønte at vi egentlig ikke brydde oss stort om Afghanistan. 746 00:56:02,527 --> 00:56:08,074 Derfor fins ordtaket som mange soldater etter 11. september tok til seg, 747 00:56:08,157 --> 00:56:11,661 som er: "Jeg gjør det for de til venstre og høyre for meg. 748 00:56:11,744 --> 00:56:13,413 Vi er et brorskap." 749 00:56:14,956 --> 00:56:19,752 Så det er hensikten. Du slåss bokstavelig talt for å ikke dø. 750 00:56:21,963 --> 00:56:26,217 I selvmordsbombe-hendelsen var en av de yngste i troppen 751 00:56:26,300 --> 00:56:29,595 en av soldatene som ble drept. 752 00:56:32,473 --> 00:56:36,894 Som sanitetssoldat, 30 minutter tidligere, da vi ble beskutt, 753 00:56:36,978 --> 00:56:40,815 sa en soldat til meg: "Jeg vil ikke dø." 754 00:56:41,482 --> 00:56:44,777 Han var en tøff fyr, og han var… 755 00:56:44,861 --> 00:56:48,322 "Hør på meg. Jeg vil ikke dø." 756 00:56:48,406 --> 00:56:52,368 Tretti minutter senere, da jeg fant liket hans, 757 00:56:52,452 --> 00:56:54,704 føltes det som om han hadde sagt: 758 00:56:54,787 --> 00:56:57,582 "Ikke la meg dø." 759 00:57:02,253 --> 00:57:07,133 I mangel på en sammenhengende framstilling av disse krigene 760 00:57:07,216 --> 00:57:12,013 er det lett for soldater å påta seg ansvar for ting de ikke har skyld i. 761 00:57:12,096 --> 00:57:17,393 Krigen destilleres ned til deres egne horrible opplevelser. 762 00:57:17,477 --> 00:57:19,437 Det ble min krig. 763 00:57:23,274 --> 00:57:25,735 Og i min krig var jeg skurken. 764 00:57:29,363 --> 00:57:33,284 Den framstillingen som hjernen min kom fram til 765 00:57:33,367 --> 00:57:39,707 var fortellingen om sanitetssoldaten som ikke reddet kompisen sin. 766 00:57:43,377 --> 00:57:49,759 Oversersjanten vår samlet troppen og sa: "Nå kommer det vanskeligste. Å dra hjem." 767 00:57:52,094 --> 00:57:54,680 Vi tenkte: "Hva er det du…?" 768 00:57:54,764 --> 00:57:59,185 Alle lurte på hva han pratet om. Det vanskeligste er jo overstått. 769 00:57:59,268 --> 00:58:03,773 Men han sa: "Det vanskeligste gjenstår, og det blir…" 770 00:58:04,524 --> 00:58:05,358 Herregud. 771 00:58:07,610 --> 00:58:09,153 "Det blir å dra hjem." 772 00:58:09,237 --> 00:58:12,657 Og ingen av oss visste hva han mente med det. 773 00:58:14,492 --> 00:58:16,577 Og han hadde helt rett. 774 00:58:17,495 --> 00:58:18,913 Han hadde helt rett. 775 00:58:20,289 --> 00:58:22,416 VI ELSKER DEG, SØNN! 776 00:58:24,168 --> 00:58:28,089 Jeg merket ikke før etterpå hvor mye jeg hadde forandret meg. 777 00:58:29,048 --> 00:58:31,884 Det er den dag i dag… 778 00:58:35,846 --> 00:58:39,934 Det er en del av meg som døde i Afghanistan. 779 00:58:41,769 --> 00:58:43,729 Den får jeg aldri tilbake. 780 00:58:44,772 --> 00:58:49,652 Jeg husker spesielt en kveld i vakttårnet i Afghanistan, 781 00:58:49,735 --> 00:58:51,988 da jeg innså hva frihet i USA var. 782 00:58:52,071 --> 00:58:54,657 Hva mener vi med "frihet" her i landet? 783 00:58:54,740 --> 00:58:56,909 Det er friheten til å late som. 784 00:58:58,160 --> 00:59:00,413 Vi føler vi har rett på fiksjonene. 785 00:59:00,496 --> 00:59:03,666 -De skyter fra venstre side av veggen! -Jeg ser dem. 786 00:59:03,749 --> 00:59:09,714 Og når man drar til Afghanistan, blir forhenget revet vekk. 787 00:59:15,595 --> 00:59:16,429 Faen! 788 00:59:23,227 --> 00:59:25,813 Vi blir drept! Ta det jævla våpenet! 789 00:59:27,148 --> 00:59:28,941 Tilbake! 790 00:59:30,985 --> 00:59:31,819 Faen! 791 00:59:33,279 --> 00:59:35,239 Hei, hjelp meg! 792 00:59:38,326 --> 00:59:40,286 Jeg fikk endelig ringe i dag, 793 00:59:41,287 --> 00:59:45,458 og forventet å høre: "Jeg savner deg veldig." 794 00:59:45,541 --> 00:59:47,835 Den type ting. Men nei. 795 00:59:47,918 --> 00:59:53,466 Jeg ringte hjem, og de sa: "Ja, alt er ok. Jeg er på fest. 796 00:59:53,549 --> 00:59:56,093 Jeg lever godt her nede." 797 00:59:56,177 --> 00:59:58,179 Spør ikke hvordan jeg har det. 798 00:59:59,305 --> 01:00:03,559 Da innså jeg at folk gir faen i hva vi gjør her. 799 01:00:04,185 --> 01:00:05,019 Liksom… 800 01:00:06,812 --> 01:00:09,565 Ingen nevner 11. september lenger engang. 801 01:00:10,608 --> 01:00:13,319 For meg er det grunnen til at jeg er her. 802 01:00:18,616 --> 01:00:21,202 Det er den lengste krigen i USAs historie. 803 01:00:24,664 --> 01:00:27,208 Sånn er det. Ingen finner en vei ut. 804 01:00:35,132 --> 01:00:39,095 I starten av krigen i Afghanistan var det en mulighet 805 01:00:39,178 --> 01:00:42,515 for å kanskje finne bin Laden i Tora Bora-regionen. 806 01:00:43,265 --> 01:00:50,147 Da den muligheten glapp, var vi aldri i nærheten av en tilsvarende 807 01:00:50,231 --> 01:00:53,067 avklaring om hvor han kunne være, 808 01:00:53,150 --> 01:00:56,862 og hvordan vi kunne få stilt ham for retten. 809 01:00:58,906 --> 01:01:03,869 CIA kom til Det hvite hus tidlig i september 2010 810 01:01:03,953 --> 01:01:07,832 og sa til presidenten at en bolig var av interesse. 811 01:01:09,333 --> 01:01:15,047 Alle spurte seg om det kanskje kunne være Osama bin Laden. 812 01:02:14,398 --> 01:02:17,318 Tekst: Kristian Vilnes Opdahl