1 00:00:10,553 --> 00:00:13,598 ‎カンダハールに ‎国旗が揚がります 2 00:00:13,681 --> 00:00:14,932 グラウンドゼロに 掲げられていた― 3 00:00:14,932 --> 00:00:17,101 グラウンドゼロに 掲げられていた― 2001年12月18日 4 00:00:17,101 --> 00:00:17,185 2001年12月18日 5 00:00:17,185 --> 00:00:18,394 2001年12月18日 犠牲者の家族が 署名した国旗です 6 00:00:18,394 --> 00:00:20,021 犠牲者の家族が 署名した国旗です 7 00:00:20,021 --> 00:00:21,397 犠牲者の家族が 署名した国旗です 〝決して忘れない 冥福を祈る〞 8 00:00:21,397 --> 00:00:21,939 〝決して忘れない 冥福を祈る〞 9 00:00:21,939 --> 00:00:22,899 〝決して忘れない 冥福を祈る〞 10 00:00:21,939 --> 00:00:22,899 ‎イスラム強硬派が撤退し 11 00:00:22,899 --> 00:00:24,817 ‎イスラム強硬派が撤退し 12 00:00:24,901 --> 00:00:29,530 ‎アフガニスタンの南部都市に ‎日常が戻ってきました 13 00:00:30,865 --> 00:00:33,284 ‎カンダハールの陥落後 14 00:00:33,367 --> 00:00:36,579 ‎残存するタリバンの指導者や 15 00:00:36,662 --> 00:00:36,996 アルカイダ指導者は 16 00:00:36,996 --> 00:00:39,415 アルカイダ指導者は ラジブ・ チャンドラセカラン 17 00:00:39,499 --> 00:00:39,540 アフガニスタンに 望みがないと分かってた 18 00:00:39,540 --> 00:00:42,668 アフガニスタンに 望みがないと分かってた 元 ワシントン・ポスト 特派員 著者 19 00:00:42,668 --> 00:00:44,253 アフガニスタンに 望みがないと分かってた 20 00:00:44,754 --> 00:00:47,256 アフガニスタン カンダハール 21 00:00:47,340 --> 00:00:49,050 タリバン撤退後 22 00:00:51,260 --> 00:00:56,307 ‎〈タリバンがアメリカの ‎要求に応じて〉 23 00:00:56,390 --> 00:00:59,185 ‎〈ビンラディンを引き渡し〉 24 00:00:59,268 --> 00:01:01,854 〈アルカイダの拠点を 破壊すれば〉 25 00:01:01,854 --> 00:01:02,563 〈アルカイダの拠点を 破壊すれば〉 イスマーイール・ハーン 26 00:01:02,563 --> 00:01:02,647 イスマーイール・ハーン 27 00:01:02,647 --> 00:01:03,981 イスマーイール・ハーン 〈アフガニスタンへの 入国を拒んでいれば―〉 28 00:01:03,981 --> 00:01:04,065 〈アフガニスタンへの 入国を拒んでいれば―〉 29 00:01:04,065 --> 00:01:06,109 〈アフガニスタンへの 入国を拒んでいれば―〉 元 アフガニスタン 政治家 30 00:01:06,109 --> 00:01:06,859 〈アフガニスタンへの 入国を拒んでいれば―〉 31 00:01:07,443 --> 00:01:10,655 ‎〈アフガニスタンに ‎米軍は来なかった〉 32 00:01:13,491 --> 00:01:15,451 ‎〈敗北は不可避だった〉 33 00:01:16,410 --> 00:01:18,121 ‎〈都市部への侵入は ‎食い止められないと〉 34 00:01:18,121 --> 00:01:20,790 ‎〈都市部への侵入は ‎食い止められないと〉 35 00:01:18,121 --> 00:01:20,790 グルブディン・ ヘクマティアル 36 00:01:20,790 --> 00:01:20,873 ‎〈都市部への侵入は ‎食い止められないと〉 37 00:01:20,873 --> 00:01:21,290 ‎〈都市部への侵入は ‎食い止められないと〉 38 00:01:20,873 --> 00:01:21,290 元 軍閥指導者 39 00:01:21,290 --> 00:01:21,374 元 軍閥指導者 40 00:01:21,374 --> 00:01:22,583 元 軍閥指導者 41 00:01:21,374 --> 00:01:22,583 ‎〈タリバンには警告してた〉 42 00:01:22,583 --> 00:01:25,336 ‎〈タリバンには警告してた〉 43 00:01:26,087 --> 00:01:31,092 ‎〈都市を手放すことになる ‎戦略を見直すべきだと〉 44 00:01:32,844 --> 00:01:38,224 ‎〈彼らの能力では防御できず ‎簡単に破壊されると〉 45 00:01:39,892 --> 00:01:40,810 そこで戦争は 終わりだと思った 46 00:01:40,810 --> 00:01:42,937 そこで戦争は 終わりだと思った クレイグ ・ ウィットロック 47 00:01:44,647 --> 00:01:49,527 ‎残念ながらアルカイダや ‎タリバンを壊滅させ 48 00:01:49,610 --> 00:01:52,613 ‎世界中のテロの拠点を ‎制圧することは 49 00:01:52,697 --> 00:01:54,782 ‎アメリカ政権にとって 50 00:01:54,866 --> 00:01:57,243 もう一つの戦争を始める 第一歩でしかなかった 51 00:01:57,243 --> 00:01:58,911 もう一つの戦争を始める 第一歩でしかなかった アリ・スーファン 52 00:01:58,911 --> 00:01:58,995 もう一つの戦争を始める 第一歩でしかなかった 53 00:01:58,995 --> 00:01:59,495 もう一つの戦争を始める 第一歩でしかなかった 元 連邦捜査局(FBI) 特別捜査官 54 00:01:59,495 --> 00:01:59,996 元 連邦捜査局(FBI) 特別捜査官 55 00:01:59,996 --> 00:02:01,122 元 連邦捜査局(FBI) 特別捜査官 イラクだ 56 00:02:04,750 --> 00:02:10,213 ‎9・11への報復という ‎正当な戦争から撤退し― 57 00:02:10,840 --> 00:02:16,762 ‎9・11と無関係な国との ‎戦いの準備を始めた 58 00:02:19,182 --> 00:02:24,687 ‎多国籍軍による ‎軍事施設の空爆を命じた 59 00:02:25,188 --> 00:02:25,271 2003年3月19日 60 00:02:25,271 --> 00:02:27,690 2003年3月19日 サダム・フセインの 戦闘能力を奪う 61 00:02:27,690 --> 00:02:28,149 サダム・フセインの 戦闘能力を奪う 62 00:02:37,700 --> 00:02:39,702 ‎NETFLIX ドキュメンタリー 63 00:03:19,200 --> 00:03:22,578 ‎良い戦争 64 00:03:27,833 --> 00:03:29,001 アフガニスタン カブール 65 00:03:29,001 --> 00:03:30,169 アフガニスタン カブール 66 00:03:29,001 --> 00:03:30,169 ‎2001年 終わり頃 ‎アフガニスタンは 67 00:03:30,169 --> 00:03:32,004 ‎2001年 終わり頃 ‎アフガニスタンは 68 00:03:32,129 --> 00:03:33,798 2001年12月 69 00:03:32,129 --> 00:03:33,798 ‎楽観論と可能性で満ちていた 70 00:03:33,798 --> 00:03:35,508 ‎楽観論と可能性で満ちていた 71 00:03:35,591 --> 00:03:36,592 1996年から 2001年までの 72 00:03:36,592 --> 00:03:38,636 1996年から 2001年までの ダグラス・ルート 陸軍中将 73 00:03:38,636 --> 00:03:38,719 ダグラス・ルート 陸軍中将 74 00:03:38,719 --> 00:03:39,136 ダグラス・ルート 陸軍中将 暗い時代を 抜けたようだった 75 00:03:39,136 --> 00:03:39,220 暗い時代を 抜けたようだった 76 00:03:39,220 --> 00:03:41,555 暗い時代を 抜けたようだった ホワイトハウス軍事顧問 77 00:03:41,555 --> 00:03:41,764 暗い時代を 抜けたようだった 78 00:03:41,847 --> 00:03:46,185 ‎覆いが外され ‎光が差し込んだようで 79 00:03:46,269 --> 00:03:49,021 ‎人々の期待も高まってた 80 00:03:49,522 --> 00:03:55,528 ‎タリバン政権に禁止されてた ‎音楽が街に鳴り響きます 81 00:03:55,611 --> 00:04:00,741 ‎強制されてたヒゲを ‎そる行列ができています 82 00:04:00,825 --> 00:04:01,242 〈国際組織の 介入があり〉 83 00:04:01,242 --> 00:04:03,327 〈国際組織の 介入があり〉 アフマド・ジア・マスード 84 00:04:03,411 --> 00:04:05,162 〈アフガニスタンに 希望があふれた〉 アフガニスタン 元 副大統領 85 00:04:05,162 --> 00:04:05,246 〈アフガニスタンに 希望があふれた〉 86 00:04:05,246 --> 00:04:06,539 〈アフガニスタンに 希望があふれた〉 マスードの弟 87 00:04:07,873 --> 00:04:11,294 ‎タリバンが去り ‎カブールに人が戻ってます 88 00:04:11,377 --> 00:04:15,047 ‎タリバンの圧政に ‎耐えられなかった人々が 89 00:04:15,131 --> 00:04:17,257 ‎首都に戻り始めました 90 00:04:18,259 --> 00:04:20,678 ‎タリバン崩壊後 ‎カブールに戻った 91 00:04:21,178 --> 00:04:24,390 ‎ブルカを持ってきたけど 92 00:04:24,473 --> 00:04:28,978 ‎タリバンがいなくなって ‎つける人が少なかった 93 00:04:29,061 --> 00:04:30,438 タリバンにたたかれる 心配なく過ごせるなんて 94 00:04:30,438 --> 00:04:32,732 タリバンにたたかれる 心配なく過ごせるなんて ファウジア・クーフィ 95 00:04:32,732 --> 00:04:32,815 タリバンにたたかれる 心配なく過ごせるなんて 96 00:04:32,815 --> 00:04:34,734 タリバンにたたかれる 心配なく過ごせるなんて 元 アフガニスタン議会 議員 97 00:04:34,734 --> 00:04:34,817 元 アフガニスタン議会 議員 98 00:04:34,817 --> 00:04:36,652 元 アフガニスタン議会 議員 ようやく人として 息がつけた 99 00:04:36,652 --> 00:04:38,529 ようやく人として 息がつけた 100 00:04:44,910 --> 00:04:51,292 ‎米軍は実戦で ‎敵を打ち負かすのが得意だが 101 00:04:51,375 --> 00:04:55,171 ‎そのあとの対応は ‎あまりうまくない 102 00:04:55,963 --> 00:05:01,802 ‎タリバンをカブールと ‎カンダハールから追い出し 103 00:05:01,886 --> 00:05:04,055 ‎国外に追放したあと 104 00:05:04,680 --> 00:05:09,393 ‎次に何をするか ‎米軍は計画してなかった 105 00:05:12,063 --> 00:05:14,732 ‎どうやって国を安定させる? 106 00:05:14,815 --> 00:05:17,485 ‎生活の基盤をどう整えるのか 107 00:05:17,568 --> 00:05:21,113 ‎いかに近代化を進めるのか 108 00:05:23,491 --> 00:05:27,495 ‎私たちが何をしたいのか ‎いつ何をするべきか 109 00:05:27,578 --> 00:05:29,663 ‎分からなかった 110 00:05:30,414 --> 00:05:31,791 何より重要なのは 111 00:05:31,791 --> 00:05:32,792 何より重要なのは ライアン・クロッカー 駐アフガン米大使 112 00:05:32,792 --> 00:05:32,875 ライアン・クロッカー 駐アフガン米大使 113 00:05:32,875 --> 00:05:35,252 ライアン・クロッカー 駐アフガン米大使 アフガニスタンで 力をつけた勢力に 114 00:05:35,252 --> 00:05:35,336 アフガニスタンで 力をつけた勢力に 115 00:05:35,336 --> 00:05:36,045 アフガニスタンで 力をつけた勢力に 2011〜2012年 116 00:05:36,045 --> 00:05:36,128 2011〜2012年 117 00:05:36,128 --> 00:05:37,254 2011〜2012年 二度と我が国の国土を 攻撃させないこと 118 00:05:37,254 --> 00:05:40,591 二度と我が国の国土を 攻撃させないこと 119 00:05:41,217 --> 00:05:43,844 ‎そこから意見が分かれた 120 00:05:43,928 --> 00:05:45,679 ‎私の考えでは― 121 00:05:46,180 --> 00:05:48,891 ‎国造りに関わるべきだと ‎思った 122 00:05:48,974 --> 00:05:52,520 ‎通信設備を整備したり― 123 00:05:53,562 --> 00:05:57,650 ‎農家が商品を市場に ‎送り届けるための― 124 00:05:57,733 --> 00:06:01,028 ‎道路を建設すべきだと思った 125 00:06:01,529 --> 00:06:04,573 ‎ミニマリストは ‎そんな必要ないと言う 126 00:06:05,116 --> 00:06:07,201 ‎ただ撤退しようと 127 00:06:08,744 --> 00:06:11,205 ‎ラムズフェルドの考えでは 128 00:06:11,288 --> 00:06:13,082 ‎気に入らない勢力を 129 00:06:13,165 --> 00:06:17,878 ‎最低限の軍事力で倒し ‎撤退する 他は気にしない 130 00:06:18,337 --> 00:06:21,215 ‎必要があれば ‎10年後 戻ればいい 131 00:06:25,094 --> 00:06:27,096 ‎2001年12月 132 00:06:27,179 --> 00:06:27,847 アフガン戦の司令官 トミー・フランクスは 133 00:06:27,847 --> 00:06:30,391 アフガン戦の司令官 トミー・フランクスは トミー・フランクス 米中央軍 司令官 134 00:06:30,391 --> 00:06:30,474 トミー・フランクス 米中央軍 司令官 135 00:06:30,474 --> 00:06:31,475 トミー・フランクス 米中央軍 司令官 ラムズフェルドに 呼ばれ言われた 136 00:06:31,475 --> 00:06:33,144 ラムズフェルドに 呼ばれ言われた 137 00:06:33,227 --> 00:06:37,648 ‎“テキサス州にある ‎大統領の牧場に行って―” 138 00:06:38,607 --> 00:06:40,985 ‎“イラクについて提案を” 139 00:06:42,153 --> 00:06:45,823 ‎当時 トラボラでの戦いが ‎終わり 140 00:06:45,906 --> 00:06:50,327 ‎ビンラディンを捜索中 ‎掃討作戦を行ってた 141 00:06:50,411 --> 00:06:55,458 ‎その司令官がイラクでの ‎戦略を立てるよう命じられた 142 00:06:55,541 --> 00:06:58,127 ‎ラムズフェルド国務長官は ‎NATO(北大西洋条約機構)‎で 143 00:06:58,210 --> 00:07:00,796 ‎テロ対策ついて訴えます 144 00:07:00,880 --> 00:07:02,339 ‎テロ組織に対抗するには ‎拠点を追跡するしかない 145 00:07:02,339 --> 00:07:05,342 ‎テロ組織に対抗するには ‎拠点を追跡するしかない 146 00:07:02,339 --> 00:07:05,342 ラムズフェルドの声 2001年12月18日 147 00:07:05,342 --> 00:07:05,759 ‎テロ組織に対抗するには ‎拠点を追跡するしかない 148 00:07:06,677 --> 00:07:12,475 ‎諜報活動や通信記録 ‎勾留中の被疑者によると‎― 149 00:07:13,392 --> 00:07:17,271 ‎フセインはテロリストを ‎支援し保護している 150 00:07:18,189 --> 00:07:20,232 ‎アルカイダのメンバーも 151 00:07:20,316 --> 00:07:21,108 イラクとアルカイダは 無関係だと強く否定した 152 00:07:21,108 --> 00:07:25,905 イラクとアルカイダは 無関係だと強く否定した デール・ワトソン 連邦捜査局 長官補佐 153 00:07:27,907 --> 00:07:30,075 ‎でも多くの人が同調した 154 00:07:30,159 --> 00:07:34,163 ‎“イラクに大勢いる ‎何とかすべきだ”と 155 00:07:35,247 --> 00:07:37,208 ‎完璧に間違ってる 156 00:07:38,667 --> 00:07:44,048 ‎ブッシュ政権内の ‎新保守主義者 タカ派たちは 157 00:07:44,131 --> 00:07:49,303 ‎湾岸戦争でフセインを ‎追放すべきだったと感じてた 158 00:07:49,386 --> 00:07:55,059 ‎10年前に機会があった時に ‎倒しておくべきだったと 159 00:07:55,893 --> 00:07:59,563 ‎だから今回は良い機会だと ‎捉えた 160 00:08:00,898 --> 00:08:03,776 ‎フセインとビンラディンが― 161 00:08:04,860 --> 00:08:08,656 ‎大量破壊兵器を開発してると ‎伝えたかった 162 00:08:09,240 --> 00:08:11,617 ‎コリン・パウエルの演説だ 163 00:08:12,701 --> 00:08:15,788 お伝えしたいのは 邪悪な結託が疑われる― 〝イラク 武装解除 進まず〞 164 00:08:15,788 --> 00:08:16,622 お伝えしたいのは 邪悪な結託が疑われる― 165 00:08:16,622 --> 00:08:17,373 お伝えしたいのは 邪悪な結託が疑われる― 2003年2月5日 166 00:08:17,373 --> 00:08:17,456 2003年2月5日 167 00:08:17,456 --> 00:08:19,625 2003年2月5日 イラクとアルカイダの 関係について 168 00:08:19,625 --> 00:08:20,709 イラクとアルカイダの 関係について 169 00:08:21,210 --> 00:08:26,465 ‎典型的なテロ組織と ‎新しい殺害方法との結託だ 170 00:08:29,218 --> 00:08:31,929 ‎でっちあげだと思った 171 00:08:32,554 --> 00:08:36,267 ‎でも特別に仕入れた ‎情報なのかと思った 172 00:08:36,350 --> 00:08:39,227 ‎後で情報の出どころが ‎分かった 173 00:08:39,311 --> 00:08:40,145 イブン・アルシェイク・ アルリビが 174 00:08:40,145 --> 00:08:42,438 イブン・アルシェイク・ アルリビが イブン・アルシェイク・ アルリビ 175 00:08:42,438 --> 00:08:42,523 イブン・アルシェイク・ アルリビ 176 00:08:42,523 --> 00:08:43,274 イブン・アルシェイク・ アルリビ 拷問されて 口にしたことだ 177 00:08:43,274 --> 00:08:45,025 拷問されて 口にしたことだ 178 00:08:45,109 --> 00:08:47,361 ‎ビンラディンとフセインが 179 00:08:47,444 --> 00:08:50,114 ‎大量破壊兵器を ‎作ってたと認めた 180 00:08:50,197 --> 00:08:55,077 ‎パウエル長官が ‎彼からの情報だと言った 181 00:08:55,160 --> 00:08:58,956 ‎イラクがアルカイダに武器を ‎提供してると 182 00:08:59,039 --> 00:09:03,627 ‎テロ工作員から詳細な話を ‎聞いてる 183 00:09:04,128 --> 00:09:07,256 ‎幸い その工作員は拘束した 184 00:09:07,339 --> 00:09:09,133 ‎彼から情報を得た 185 00:09:09,216 --> 00:09:13,137 ‎ペルシャ湾に6万5000人の ‎米軍が待機しています 186 00:09:13,220 --> 00:09:15,723 ‎大統領の命令があれば 187 00:09:15,806 --> 00:09:19,435 ‎3〜4週間以内に ‎25万人に増強されます 188 00:09:19,518 --> 00:09:21,979 ‎アメリカの立場は明確だ 189 00:09:22,479 --> 00:09:27,151 ‎フセインやテロ組織が ‎我々や友好諸国に向けて 190 00:09:27,234 --> 00:09:31,030 ‎大量破壊兵器を使うことは ‎許さない 191 00:09:31,113 --> 00:09:36,160 ‎私の政権が目指すのは ‎“レジームチェンジ” 192 00:09:36,243 --> 00:09:40,706 ‎世界最低の指導者に ‎邪悪な兵器を使わせない 193 00:09:40,789 --> 00:09:44,251 ‎戦争を恐れたりしない 194 00:09:44,335 --> 00:09:45,002 〝アメリカはフセインが 原爆を開発中だと主張〞 195 00:09:45,002 --> 00:09:48,213 〝アメリカはフセインが 原爆を開発中だと主張〞 196 00:09:45,002 --> 00:09:48,213 ‎査察自体が目的ではない 197 00:09:48,297 --> 00:09:49,548 ‎イラクが解放されれば 198 00:09:49,548 --> 00:09:51,008 ‎イラクが解放されれば 199 00:09:49,548 --> 00:09:51,008 〝イラク 化学兵器を開発〞 200 00:09:51,008 --> 00:09:51,091 〝イラク 化学兵器を開発〞 201 00:09:51,091 --> 00:09:52,301 〝イラク 化学兵器を開発〞 202 00:09:51,091 --> 00:09:52,301 ‎中東で暮らす数百万人に ‎希望を与えることができる 203 00:09:52,301 --> 00:09:52,384 ‎中東で暮らす数百万人に ‎希望を与えることができる 204 00:09:52,384 --> 00:09:57,097 ‎中東で暮らす数百万人に ‎希望を与えることができる 205 00:09:52,384 --> 00:09:57,097 〝サダム・フセインは 自国を標的に〞 206 00:09:57,181 --> 00:10:00,267 ‎サンフランシスコから ‎タンパまで 207 00:10:00,351 --> 00:10:02,853 ‎反戦運動が広がってます 208 00:10:02,936 --> 00:10:05,898 ‎イラク戦争は間違いだと思う 209 00:10:05,981 --> 00:10:06,732 〝アメリカに祝福を 兵隊を応援する〞 210 00:10:06,732 --> 00:10:09,485 〝アメリカに祝福を 兵隊を応援する〞 211 00:10:06,732 --> 00:10:09,485 ‎9・11のあと ‎アフガニスタンへの派兵は 212 00:10:09,485 --> 00:10:09,568 ‎9・11のあと ‎アフガニスタンへの派兵は 213 00:10:09,568 --> 00:10:10,861 ‎9・11のあと ‎アフガニスタンへの派兵は 214 00:10:09,568 --> 00:10:10,861 〝ブッシュ大統領を 支持する〞 215 00:10:10,861 --> 00:10:10,944 〝ブッシュ大統領を 支持する〞 216 00:10:10,944 --> 00:10:13,405 〝ブッシュ大統領を 支持する〞 217 00:10:10,944 --> 00:10:13,405 ‎賛成意見が圧倒的だった 218 00:10:13,489 --> 00:10:14,406 〝戦争反対〞 219 00:10:14,406 --> 00:10:15,616 〝戦争反対〞 220 00:10:14,406 --> 00:10:15,616 ‎イラクは状況が違った 221 00:10:15,616 --> 00:10:15,699 ‎イラクは状況が違った 222 00:10:15,699 --> 00:10:16,742 ‎イラクは状況が違った 223 00:10:15,699 --> 00:10:16,742 〝戦争反対〞 224 00:10:16,742 --> 00:10:16,825 〝戦争反対〞 225 00:10:16,825 --> 00:10:17,242 〝戦争反対〞 226 00:10:16,825 --> 00:10:17,242 ‎イラクに攻撃されていない 227 00:10:17,242 --> 00:10:17,326 ‎イラクに攻撃されていない 228 00:10:17,326 --> 00:10:19,328 ‎イラクに攻撃されていない 229 00:10:17,326 --> 00:10:19,328 〝平和を〞 230 00:10:19,411 --> 00:10:23,082 ‎イラクについてどうすべきか 231 00:10:23,165 --> 00:10:26,001 ‎熱い議論が繰り広げられた 232 00:10:26,001 --> 00:10:27,044 ‎熱い議論が繰り広げられた 233 00:10:26,001 --> 00:10:27,044 〝大バカ者〞 234 00:10:27,044 --> 00:10:28,253 〝大バカ者〞 235 00:10:28,837 --> 00:10:33,384 ‎イラクに大量破壊兵器が ‎あるのは間違いないと 236 00:10:33,467 --> 00:10:35,844 ‎国防長官は断言しました 237 00:10:35,928 --> 00:10:37,304 フセインの手には 大量破壊兵器がある 238 00:10:37,304 --> 00:10:39,264 フセインの手には 大量破壊兵器がある リチャード・パール 議長 239 00:10:39,264 --> 00:10:39,348 フセインの手には 大量破壊兵器がある 240 00:10:39,348 --> 00:10:39,390 フセインの手には 大量破壊兵器がある 国防政策委員会委員長 241 00:10:39,390 --> 00:10:39,473 国防政策委員会委員長 242 00:10:39,473 --> 00:10:40,891 国防政策委員会委員長 アルカイダなどの テロ組織とも結託してる 243 00:10:40,891 --> 00:10:43,060 アルカイダなどの テロ組織とも結託してる 244 00:10:43,143 --> 00:10:46,230 ‎こんな危険は見過ごせない 245 00:10:47,731 --> 00:10:50,818 ‎ブッシュ政権が訴えてた ‎情報の真偽を 246 00:10:50,901 --> 00:10:54,905 ‎ジャーナリストは ‎確かめるべきだった 247 00:10:54,988 --> 00:10:58,325 本当にイラクに 大量破壊兵器が存在し 248 00:10:58,409 --> 00:11:01,370 ‎フセインが ‎使おうとしているのか 249 00:11:02,454 --> 00:11:04,498 アメリカの諜報機関は ジュディス・ミラー NYタイムズ 250 00:11:04,581 --> 00:11:07,751 ‎フセインが炭そ菌や ‎ボツリヌス毒素を 251 00:11:07,835 --> 00:11:10,921 ‎大量に保管していると ‎考えています 252 00:11:11,004 --> 00:11:14,633 ‎どちらも猛毒なことで ‎知られています 253 00:11:14,717 --> 00:11:19,012 ‎スーダンやアフガニスタンで ‎テロリストと会ってる 254 00:11:19,096 --> 00:11:23,100 ‎テロ実行犯とイラク外交官も ‎接触してる 255 00:11:23,976 --> 00:11:29,690 ‎イラクにアルカイダが ‎潜伏してるとの情報がある 256 00:11:29,773 --> 00:11:31,942 ‎疑う余地はない 257 00:11:32,901 --> 00:11:36,321 ‎フセインは大量破壊兵器を ‎持ってる 258 00:11:36,405 --> 00:11:42,411 ‎イラクとアルカイダが ‎関連してると訴えているのは 259 00:11:42,494 --> 00:11:46,665 ‎実際につながりがあるからだ 260 00:12:01,680 --> 00:12:04,641 ‎国連査察団委員長 ‎ハンス・ブリックスは 261 00:12:04,725 --> 00:12:09,605 ‎イラクで大量破壊兵器は ‎発見できなかったと述べた 262 00:12:09,688 --> 00:12:13,734 ‎イラクに行って初めて ‎でっちあげだと知った 263 00:12:15,068 --> 00:12:17,196 ‎すべてがウソだと 264 00:12:17,696 --> 00:12:19,823 ‎イブンになぜかと聞くと 265 00:12:19,907 --> 00:12:22,743 ‎拷問のお礼に ‎喜ぶ情報をあげたと 266 00:12:26,246 --> 00:12:27,664 ‎2003年5月 267 00:12:27,748 --> 00:12:30,083 ‎2003年5月に 268 00:12:30,167 --> 00:12:35,964 ‎ラムズフェルドはカブールで ‎主要な任務の終了を宣言した 269 00:12:36,048 --> 00:12:41,178 ‎同じ日にブッシュは ‎サンディエゴ付近の空母で 270 00:12:41,261 --> 00:12:43,889 ‎“イラクの任務完了”と ‎発表した 271 00:12:43,972 --> 00:12:47,518 ‎ブッシュ政権は ‎戦争が終わったと 272 00:12:47,601 --> 00:12:52,397 ‎同じ日に ‎宣言するよう演出した 273 00:12:52,481 --> 00:12:54,233 ‎完全に間違ってたが 274 00:12:54,316 --> 00:12:58,987 ‎3人の米軍兵士と20人以上の ‎イラク人が殺害され 275 00:12:59,071 --> 00:13:01,406 ‎現場は騒然としています 276 00:13:01,490 --> 00:13:07,120 ‎大量破壊兵器があると思い ‎攻撃したが発見されなかった 277 00:13:07,204 --> 00:13:12,292 ‎イラクに大量破壊兵器は ‎なかったようだ 278 00:13:12,376 --> 00:13:13,961 ‎あると言ってた 279 00:13:14,461 --> 00:13:18,173 ‎疑わしい場所を知ってると… 280 00:13:18,257 --> 00:13:23,220 ‎バグダッドの近くの ‎ティクリートにあると 281 00:13:23,303 --> 00:13:24,596 ‎確かに言った 282 00:13:24,680 --> 00:13:30,269 ‎大量破壊兵器の存在を理由に ‎イラクに派兵した 283 00:13:30,352 --> 00:13:33,689 ‎それが間違いだと ‎明らかになった 284 00:13:33,772 --> 00:13:38,026 ‎米軍兵士の死者は2000人を ‎超えました 285 00:13:39,486 --> 00:13:41,572 ‎戦況が悪いだけでなく 286 00:13:41,655 --> 00:13:46,493 ‎派兵を決めた理由が ‎完全に間違いだと判明した 287 00:13:49,329 --> 00:13:51,957 ‎イラクに派兵を決めた理由は 288 00:13:52,040 --> 00:13:55,711 ‎すべて根拠がなかったと ‎いうことですね 289 00:13:55,794 --> 00:13:56,295 それは言い過ぎだと思う 290 00:13:56,295 --> 00:13:58,714 それは言い過ぎだと思う アンドルー・カード 291 00:13:58,797 --> 00:14:03,302 大量破壊兵器だけが 問題ではなかった 大統領首席補佐官 2001〜2006年 292 00:14:03,302 --> 00:14:03,635 大量破壊兵器だけが 問題ではなかった 293 00:14:05,012 --> 00:14:07,764 ‎それだけが理由ではない 294 00:14:08,390 --> 00:14:12,144 ‎サダム・フセインは ‎殺人癖のある独裁者 295 00:14:12,227 --> 00:14:15,105 ‎大量破壊兵器の中毒者だ 296 00:14:16,523 --> 00:14:18,650 ‎大量破壊兵器の開発が 297 00:14:18,734 --> 00:14:24,865 ‎彼自身や国民に対して ‎与える影響を理解できれば… 298 00:14:24,948 --> 00:14:29,786 ‎大量破壊兵器をテロリストに ‎供給する可能性がある 299 00:14:30,954 --> 00:14:36,501 ‎彼らは国連決議に ‎16回も違反した 300 00:14:37,628 --> 00:14:39,004 ‎決議を無視した 301 00:14:39,087 --> 00:14:41,340 ‎兵器査察官を拒んだ 302 00:14:41,423 --> 00:14:45,510 ‎つまり16件の ‎国連決議に対して 303 00:14:45,594 --> 00:14:48,597 ‎履行義務違反があった 304 00:14:48,680 --> 00:14:53,727 ‎だからブッシュ大統領は ‎行動を起こすことにした 305 00:14:56,438 --> 00:15:00,233 ‎戦略的ナルシシズムとは ‎アメリカ中心に考え 306 00:15:00,317 --> 00:15:00,859 アメリカの望みどおりに なると考えること 307 00:15:00,859 --> 00:15:02,819 アメリカの望みどおりに なると考えること H・R・マクマスター 308 00:15:02,819 --> 00:15:02,903 アメリカの望みどおりに なると考えること 309 00:15:02,903 --> 00:15:05,072 アメリカの望みどおりに なると考えること 司令官 第3機甲師団 310 00:15:05,155 --> 00:15:10,911 ‎2003年にイラク侵攻すべき ‎だったか よく議論されるが 311 00:15:10,994 --> 00:15:13,330 ‎より重要なのは 312 00:15:13,413 --> 00:15:17,376 ‎誰が簡単にできると ‎考えたのか だと思う 313 00:15:19,753 --> 00:15:24,383 ‎2003〜2004年にかけて ‎行われた政治的決断は 314 00:15:24,466 --> 00:15:28,720 ‎すでに難しい状況を ‎さらに悪化させた 315 00:15:29,179 --> 00:15:31,932 ‎違う情報なら良かった 316 00:15:32,015 --> 00:15:35,268 ‎正しい情報だったら ‎イラク戦争はあった? 317 00:15:35,352 --> 00:15:39,022 ‎大量破壊兵器があったら? ‎もちろんだ 318 00:15:39,106 --> 00:15:41,149 ‎存在しないと知ってたら 319 00:15:41,233 --> 00:15:42,776 ‎そういうことか 320 00:15:44,111 --> 00:15:48,782 ‎それは興味深い質問だ ‎でも やり直しはできない 321 00:15:48,865 --> 00:15:50,784 ‎何とも言えない 322 00:15:52,035 --> 00:15:57,416 ‎4400人の米軍兵士と ‎約20万人のイラク民間人が 323 00:15:57,499 --> 00:16:00,377 ‎イラク戦争で亡くなった 324 00:16:03,130 --> 00:16:05,215 ‎この20年を振り返ると 325 00:16:05,298 --> 00:16:08,427 ‎テロとの戦いに ‎成功しかけてたのに 326 00:16:08,510 --> 00:16:13,932 ‎イラク侵攻のせいで ‎それが崩れ始めたと思う 327 00:16:15,600 --> 00:16:19,855 ‎アメリカなど西洋諸国が ‎イスラムに戦争をしかけ 328 00:16:19,938 --> 00:16:22,399 イスラムの土地を 次々に侵攻してると 329 00:16:22,399 --> 00:16:23,567 イスラムの土地を 次々に侵攻してると ブルース・ホフマン 330 00:16:23,567 --> 00:16:23,650 ブルース・ホフマン 331 00:16:23,650 --> 00:16:24,526 ブルース・ホフマン ビンラディンに 批判の口実を与えた 332 00:16:24,526 --> 00:16:24,609 ビンラディンに 批判の口実を与えた 333 00:16:24,609 --> 00:16:26,987 ビンラディンに 批判の口実を与えた 外交問題評議会 上席研究員 334 00:16:26,987 --> 00:16:28,321 ビンラディンに 批判の口実を与えた 335 00:16:28,780 --> 00:16:28,822 アブグレイブ刑務所の 映像 イラク 336 00:16:28,822 --> 00:16:30,657 アブグレイブ刑務所の 映像 イラク それに加えて 337 00:16:30,657 --> 00:16:30,741 アブグレイブ刑務所の 映像 イラク 338 00:16:30,741 --> 00:16:33,076 アブグレイブ刑務所の 映像 イラク 世界中で放映された― 339 00:16:33,076 --> 00:16:33,160 アブグレイブ刑務所の 映像 イラク 340 00:16:33,160 --> 00:16:34,661 アブグレイブ刑務所の 映像 イラク アブグレイブ刑務所の 映像が 341 00:16:34,661 --> 00:16:35,829 アブグレイブ刑務所の 映像が 342 00:16:35,912 --> 00:16:42,210 ‎アメリカが考える ‎イラク解放の実態を示した 343 00:16:43,336 --> 00:16:46,214 ‎イラク人収容者への虐待は 344 00:16:46,298 --> 00:16:49,468 ‎少数の者の犯行だと ‎軍は伝えたが 345 00:16:49,551 --> 00:16:55,057 ‎アブグレイブ刑務所での ‎実態を把握するのは難しい 346 00:16:58,477 --> 00:17:00,896 ‎イラクを侵攻した事実は 347 00:17:00,979 --> 00:17:05,358 ‎アメリカ史上 最も重大な ‎外交政策の過ちだと 348 00:17:05,441 --> 00:17:07,902 ‎受け取られていると思う 349 00:17:15,118 --> 00:17:16,535 アフガニスタン 350 00:17:16,535 --> 00:17:19,831 アフガニスタン 何が間違ってたのか 考えると 351 00:17:19,831 --> 00:17:19,915 アフガニスタン 352 00:17:19,915 --> 00:17:20,582 アフガニスタン イラク戦争が最大の 転換点だったと思う 353 00:17:20,582 --> 00:17:21,208 イラク戦争が最大の 転換点だったと思う 354 00:17:21,208 --> 00:17:22,958 イラク戦争が最大の 転換点だったと思う デクスター・ フィルキンス 355 00:17:22,958 --> 00:17:23,043 イラク戦争が最大の 転換点だったと思う 356 00:17:23,043 --> 00:17:24,127 イラク戦争が最大の 転換点だったと思う NYタイムズ 特派員 357 00:17:24,210 --> 00:17:28,465 ‎2001年と2002年の ‎アフガニスタンは― 358 00:17:29,049 --> 00:17:33,553 ‎活気があって期待にあふれ ‎最高だった 359 00:17:34,346 --> 00:17:37,974 ‎ところが ‎すべての資源や関心 360 00:17:38,058 --> 00:17:41,603 ‎兵隊も特殊部隊も撤退した 361 00:17:42,646 --> 00:17:46,358 ‎その2年後 ‎タリバンが復活する 362 00:17:46,983 --> 00:17:50,904 ‎この2つの出来事は ‎無関係ではない 363 00:17:56,785 --> 00:17:59,913 ‎2つの戦争を ‎同時に抱えてる 364 00:17:59,996 --> 00:18:03,458 ‎政権は対応に苦慮している 365 00:18:03,542 --> 00:18:07,963 ‎ブッシュ政権にとっては ‎イラクが重要で 366 00:18:08,046 --> 00:18:10,298 ‎アフガニスタンは ‎後回しだった 367 00:18:11,299 --> 00:18:15,720 ‎ニューヨーク市 368 00:18:21,810 --> 00:18:24,437 ‎英語を話す人はいなかった 369 00:18:24,521 --> 00:18:27,190 ‎隣が誰だか分からない 370 00:18:32,362 --> 00:18:33,697 1948年に生まれた 371 00:18:33,697 --> 00:18:34,865 1948年に生まれた ファイサル・アブドゥル・ ラウフ 372 00:18:34,865 --> 00:18:35,866 ファイサル・アブドゥル・ ラウフ 373 00:18:35,866 --> 00:18:35,949 ファイサル・アブドゥル・ ラウフ アメリカに行って 374 00:18:35,949 --> 00:18:36,032 アメリカに行って 375 00:18:36,032 --> 00:18:37,701 アメリカに行って コルドバハウス創設者 376 00:18:37,701 --> 00:18:38,034 アメリカに行って 377 00:18:38,118 --> 00:18:41,788 ‎そこで暮らすようにと ‎お告げがあった 378 00:18:43,373 --> 00:18:47,878 ‎イスラムの精神をアメリカの ‎言葉で紹介するのが― 379 00:18:48,461 --> 00:18:50,338 ‎私の使命だと 380 00:18:52,340 --> 00:18:56,386 ‎アメリカの掲げる理想は ‎非常に尊い 381 00:18:57,095 --> 00:19:03,226 ‎人類はみな平等だという ‎考えは実に深い真実であり 382 00:19:03,310 --> 00:19:07,063 ‎世界中の ‎あらゆる宗教の― 383 00:19:07,147 --> 00:19:11,318 ‎普遍的な価値を ‎示すものである 384 00:19:19,826 --> 00:19:24,331 ‎9・11が起きて ‎こういう危機的な時こそ 385 00:19:24,414 --> 00:19:30,337 ‎コミュニティーの ‎代表者として私たちが― 386 00:19:30,879 --> 00:19:34,090 ‎積極的に語るべきだと感じた 387 00:19:36,593 --> 00:19:42,682 ‎イスラム・コミュニティー・ ‎センターの建設を計画してた 388 00:19:43,767 --> 00:19:47,020 ‎イスラム版のYMCA 389 00:19:47,562 --> 00:19:53,318 ‎スポーツや講義 講演 ‎討論会を通して 390 00:19:53,401 --> 00:19:56,363 ‎さまざまな ‎コミュニティーの人たちと 391 00:19:56,446 --> 00:20:00,492 ‎一緒に遊び 知り合い ‎楽しむことができる 392 00:20:00,575 --> 00:20:03,828 ‎地域のつながりが生まれる 393 00:20:05,038 --> 00:20:07,415 グラウンドゼロ近くの モスク建設について 394 00:20:07,415 --> 00:20:10,252 グラウンドゼロ近くの モスク建設について 〝グラウンドゼロで デモ〞 395 00:20:10,335 --> 00:20:13,588 抗議運動が行われます 〝イスラムセンター 建設反対〞 396 00:20:13,672 --> 00:20:16,091 ‎グラウンドゼロ・モスク… 397 00:20:16,174 --> 00:20:17,425 モスクが… 398 00:20:17,509 --> 00:20:18,635 グラウンド… 399 00:20:18,718 --> 00:20:19,844 ‎モスク… 400 00:20:19,928 --> 00:20:21,763 ‎グラウンドゼロ・モスク 401 00:20:21,846 --> 00:20:23,348 グラウンドゼロ・モスク 〝モスク反対〞 402 00:20:24,182 --> 00:20:28,520 グラウンドゼロ・ モスクと呼ぶことで― 403 00:20:28,603 --> 00:20:33,525 ‎意図的に世論を ‎刺激しようとしてた 404 00:20:34,442 --> 00:20:37,112 ‎議論に一貫性はなかった 405 00:20:37,195 --> 00:20:41,616 ‎ムスリム同胞団と ‎関係があるらしい 406 00:20:41,700 --> 00:20:46,079 ‎9・11シャリア ‎勧誘センターだ 407 00:20:46,162 --> 00:20:46,663 〝アウシュヴィッツに ヒトラー像を建てる?〞 408 00:20:46,663 --> 00:20:49,249 〝アウシュヴィッツに ヒトラー像を建てる?〞 409 00:20:46,663 --> 00:20:49,249 ‎世界貿易センターの跡地に ‎モスクを建てたら 410 00:20:49,249 --> 00:20:52,210 ‎世界貿易センターの跡地に ‎モスクを建てたら 411 00:20:52,294 --> 00:20:54,754 ‎次は何が起きる? 412 00:20:54,838 --> 00:20:58,508 ‎モスクはダメだ ‎ここは絶対にダメだ 413 00:20:58,591 --> 00:21:00,093 ‎モスク反対! 414 00:21:00,677 --> 00:21:02,262 9・11の遺族にとって モスクの建設は不適切 〝シャリア〞 415 00:21:02,262 --> 00:21:02,345 9・11の遺族にとって モスクの建設は不適切 416 00:21:02,345 --> 00:21:04,097 9・11の遺族にとって モスクの建設は不適切 〝テロのモスク反対〞 417 00:21:04,097 --> 00:21:05,849 9・11の遺族にとって モスクの建設は不適切 418 00:21:07,559 --> 00:21:09,894 分断と怒り 憎悪を増長するだけ 419 00:21:09,894 --> 00:21:11,604 分断と怒り 憎悪を増長するだけ ジュリアーニ 元 NY市長 420 00:21:11,688 --> 00:21:14,190 ‎侮辱だ 別の場所に建てろ 421 00:21:14,274 --> 00:21:19,070 ‎モスクを建設したら ‎テロリストが喜ぶだけ 422 00:21:19,154 --> 00:21:21,906 ‎“慰霊施設に ‎モスクはいらない” 423 00:21:23,950 --> 00:21:27,370 ‎結局 諦めるしかなかった 424 00:21:33,752 --> 00:21:35,086 ‎つらかった 425 00:21:36,129 --> 00:21:37,047 ‎悲しい 426 00:21:39,883 --> 00:21:45,388 ‎なぜなら 大成功を収めると ‎分かっていたから 427 00:21:48,141 --> 00:21:50,560 ‎手本を示せたはず 428 00:21:51,561 --> 00:21:56,358 ‎違いを乗り越えて ‎コミュニティーを作れると 429 00:21:56,858 --> 00:22:01,988 ‎互いの違いを認めながら ‎コミュニティー意識を育めた 430 00:22:03,114 --> 00:22:05,533 ‎アメリカでこの問題が ‎解決できればすばらしいのに 431 00:22:05,533 --> 00:22:08,870 ‎アメリカでこの問題が ‎解決できればすばらしいのに 432 00:22:05,533 --> 00:22:08,870 〝キリスト教徒と イスラム教徒の連携〞 433 00:22:08,870 --> 00:22:09,496 〝キリスト教徒と イスラム教徒の連携〞 434 00:22:20,882 --> 00:22:22,050 ‎2008年 435 00:22:24,886 --> 00:22:29,682 ‎これまでに ‎6000億ドルを投じてきた 436 00:22:30,308 --> 00:22:34,813 ‎4000人が犠牲になり ‎3万人の負傷者が出た 437 00:22:34,896 --> 00:22:40,026 ‎戦略的安全保障の観点から ‎より重要なのは 438 00:22:40,110 --> 00:22:44,447 ‎アルカイダは2001年よりも ‎力を増している 439 00:22:44,948 --> 00:22:46,574 ‎気をそらしたからだ 440 00:22:47,200 --> 00:22:49,577 ‎バラク・オバマが ‎大統領選挙に立候補した 441 00:22:49,577 --> 00:22:50,495 ‎バラク・オバマが ‎大統領選挙に立候補した 442 00:22:49,577 --> 00:22:50,495 〝チェンジ〞 443 00:22:50,578 --> 00:22:55,625 ‎若くてカリスマがあり ‎軍隊の経験はない 444 00:22:55,708 --> 00:22:56,960 イラク戦争は 間違いだったと 〝チェンジ〞 445 00:22:56,960 --> 00:22:58,837 イラク戦争は 間違いだったと 446 00:22:58,920 --> 00:23:01,297 はっきり認めてた 447 00:23:01,381 --> 00:23:01,965 選出されたらイラクから 撤退すると公言してた 448 00:23:01,965 --> 00:23:05,552 選出されたらイラクから 撤退すると公言してた 〝オバマはイラク戦争を 終結させる〞 449 00:23:05,635 --> 00:23:09,305 ‎両方の戦争に反対することは ‎できなかった 450 00:23:09,389 --> 00:23:15,645 ‎彼にとってイラクは悪い戦争 ‎アフガニスタンは良い戦争 451 00:23:15,728 --> 00:23:19,566 ‎アフガニスタンの人々は ‎明るい未来を求めた 452 00:23:19,649 --> 00:23:24,154 ‎しかし暴力によりその未来に ‎暗い影がさしている 453 00:23:24,237 --> 00:23:27,282 ‎彼はアフガン戦争を ‎収拾させると決めた 454 00:23:27,365 --> 00:23:31,369 ‎8年間に ‎不足していたものは― 455 00:23:31,911 --> 00:23:36,374 ‎任務を遂行するための資源と ‎戦略だと思う 456 00:23:36,458 --> 00:23:38,251 ‎私は任務を終らせる 457 00:23:40,837 --> 00:23:42,505 ‎そのあと何が? 458 00:23:43,047 --> 00:23:45,592 ‎オバマが就任して数か月後 459 00:23:45,675 --> 00:23:48,887 ‎具体的な数値が ‎明らかになった 460 00:23:49,304 --> 00:23:50,430 スタンリー・ マクリスタルが 461 00:23:50,430 --> 00:23:51,890 スタンリー・ マクリスタルが スタンリー・ マクリスタル 司令官 462 00:23:51,890 --> 00:23:51,973 スタンリー・ マクリスタル 司令官 463 00:23:51,973 --> 00:23:54,767 スタンリー・ マクリスタル 司令官 現地の状況の査定を 指示された 464 00:23:54,767 --> 00:23:55,351 現地の状況の査定を 指示された 465 00:23:55,435 --> 00:24:00,106 ‎形勢を変えるために ‎何が必要か報告を求められた 466 00:24:00,190 --> 00:24:03,443 ‎とても難しい ‎忍耐が求められるし 467 00:24:03,526 --> 00:24:07,655 ‎より大きなリスクを ‎取る覚悟が必要 468 00:24:08,156 --> 00:24:11,451 ‎超極秘の査定を作成した 469 00:24:11,534 --> 00:24:14,871 ‎その中で兵の増強を ‎提案していた 470 00:24:14,954 --> 00:24:19,834 ‎一番望ましいのは ‎8〜9万の増兵 471 00:24:19,918 --> 00:24:22,962 ‎標準的な計画では3万の増兵 472 00:24:24,672 --> 00:24:26,758 ‎オバマは窮地に陥った 473 00:24:26,841 --> 00:24:31,721 ‎アフガニスタンは ‎良い戦争だと公言してた 474 00:24:31,804 --> 00:24:35,183 ‎事態を収拾すると約束した 475 00:24:35,266 --> 00:24:41,147 ‎司令官は1万人の増兵では ‎不足だと言う 476 00:24:41,231 --> 00:24:43,775 ‎大規模な増兵が必要だと 477 00:24:44,526 --> 00:24:46,569 ‎4万人追加すれば 478 00:24:46,653 --> 00:24:49,322 在アフガン米兵は 10万人になる 479 00:24:49,322 --> 00:24:50,365 在アフガン米兵は 10万人になる ダグラス・ルート 陸軍中将 480 00:24:50,365 --> 00:24:50,448 ダグラス・ルート 陸軍中将 481 00:24:50,448 --> 00:24:52,200 ダグラス・ルート 陸軍中将 大きな負担になる 482 00:24:52,200 --> 00:24:52,575 大きな負担になる 483 00:24:53,451 --> 00:24:56,329 ‎特に経済が不調で ‎後退している状況では 484 00:24:56,329 --> 00:24:57,956 ‎特に経済が不調で ‎後退している状況では 485 00:24:56,329 --> 00:24:57,956 〝差し押さえ〞 486 00:24:57,956 --> 00:24:58,915 〝差し押さえ〞 487 00:24:59,040 --> 00:25:01,000 〝売り家〞 488 00:25:01,084 --> 00:25:05,171 ‎新しい作戦は対反乱作戦を ‎ベースにしてた 489 00:25:05,255 --> 00:25:09,300 ‎“‎COIN(コイン)‎” ‎ひどい省略形だ 490 00:25:11,511 --> 00:25:13,555 ‎やあ 元気? 491 00:25:15,181 --> 00:25:18,560 ‎対テロ作戦と何が違いますか 492 00:25:19,060 --> 00:25:21,271 ‎対テロ作戦は戦術的 493 00:25:21,354 --> 00:25:24,107 攻撃を予防し 悪者を捕獲し殺害する 〝リビア選手の ビザを拒否〞 494 00:25:24,107 --> 00:25:24,190 攻撃を予防し 悪者を捕獲し殺害する 495 00:25:24,190 --> 00:25:26,192 攻撃を予防し 悪者を捕獲し殺害する 〝中東テロリストの 資産凍結〞 496 00:25:26,192 --> 00:25:26,276 〝中東テロリストの 資産凍結〞 497 00:25:26,276 --> 00:25:26,985 〝中東テロリストの 資産凍結〞 テロリストの活動を 妨害したり 498 00:25:26,985 --> 00:25:27,068 テロリストの活動を 妨害したり 499 00:25:27,068 --> 00:25:29,028 テロリストの活動を 妨害したり 〝元テロリスト作家の ビザを拒否〞 500 00:25:29,028 --> 00:25:29,112 〝元テロリスト作家の ビザを拒否〞 501 00:25:29,112 --> 00:25:29,821 〝元テロリスト作家の ビザを拒否〞 テロリストの狙いを 特定したりする 502 00:25:29,821 --> 00:25:29,904 テロリストの狙いを 特定したりする 503 00:25:29,904 --> 00:25:32,699 テロリストの狙いを 特定したりする 〝欧州連合 テロリスト資産を監視〞 504 00:25:32,782 --> 00:25:35,618 ‎対反乱作戦は少し違う 505 00:25:35,702 --> 00:25:39,539 ‎実際にテロの発生を ‎防ぐだけでなく 506 00:25:39,622 --> 00:25:42,834 ‎社会全体の更生を図る 507 00:25:42,917 --> 00:25:46,254 ‎過激な運動に参加したい― 508 00:25:46,337 --> 00:25:50,842 ‎暴力行為に携わりたいという ‎価値観を 509 00:25:50,925 --> 00:25:53,886 ‎違う方向に誘導する 510 00:25:54,637 --> 00:25:57,223 ‎つまり社会を作り直す 511 00:25:57,307 --> 00:26:03,354 ‎テロリストへの勧誘や ‎先鋭化の原因となる思考を 512 00:26:03,438 --> 00:26:07,734 ‎転換させて変化させることで 513 00:26:07,817 --> 00:26:11,613 ‎より良い統治 教育が ‎受けられ 514 00:26:11,696 --> 00:26:14,574 ‎生活水準の向上が達成できる 515 00:26:20,913 --> 00:26:23,333 ‎大統領と政権メンバーは 516 00:26:23,416 --> 00:26:28,463 ‎あらゆる面から ‎検討を行うことにした 517 00:26:29,172 --> 00:26:31,507 ‎ホワイトハウス危機管理室に 518 00:26:31,591 --> 00:26:36,512 ‎オバマの腹心たちが ‎顔をそろえた 519 00:26:36,596 --> 00:26:40,058 ‎当時の副大統領 ‎ジョー・バイデン 520 00:26:40,141 --> 00:26:42,185 ‎ロバート・ゲーツ国防長官 521 00:26:42,268 --> 00:26:44,896 ‎ヒラリー・クリントン ‎国務長官 522 00:26:44,979 --> 00:26:46,773 ‎CIA長官 523 00:26:46,856 --> 00:26:47,106 活発な議論が 繰り広げられた 524 00:26:47,106 --> 00:26:48,733 活発な議論が 繰り広げられた カール・ アイケンベリー中将 525 00:26:48,733 --> 00:26:49,150 活発な議論が 繰り広げられた 526 00:26:49,150 --> 00:26:51,361 活発な議論が 繰り広げられた スタンリー・ マクリスタル大将 527 00:26:51,444 --> 00:26:51,611 軍のトップは 大胆な増兵を訴えた 528 00:26:51,611 --> 00:26:53,613 軍のトップは 大胆な増兵を訴えた マイケル・マレン大将 529 00:26:53,613 --> 00:26:54,030 軍のトップは 大胆な増兵を訴えた 530 00:26:54,030 --> 00:26:56,115 軍のトップは 大胆な増兵を訴えた デヴィッド・ ペトレイアス大将 531 00:26:56,115 --> 00:26:56,532 デヴィッド・ ペトレイアス大将 532 00:26:58,701 --> 00:27:01,537 ‎バイデンたちは ‎別の提案をした 533 00:27:01,621 --> 00:27:05,166 ‎アルカイダに ‎焦点を絞った戦略だ 534 00:27:11,172 --> 00:27:13,716 ‎限定的な戦略だった 535 00:27:15,134 --> 00:27:17,512 ‎緊張する場面もあった 536 00:27:17,595 --> 00:27:20,306 ‎司令官とバイデン副大統領は 537 00:27:20,390 --> 00:27:22,558 ‎意見が合わなかった 538 00:27:26,396 --> 00:27:30,692 ‎大統領の決断は ‎司令官たちの要望と 539 00:27:30,775 --> 00:27:34,070 ‎副大統領の意見の ‎折衷案となった 540 00:27:36,155 --> 00:27:38,908 ‎軍に2つのことを伝えた 541 00:27:38,991 --> 00:27:42,370 ‎任務の対象を狭めること 542 00:27:42,453 --> 00:27:46,624 ‎増兵は18か月に限定すること 543 00:27:46,708 --> 00:27:49,168 ‎その後 兵は帰国する 544 00:27:49,252 --> 00:27:50,795 ‎期限を決めた 545 00:27:50,878 --> 00:27:54,507 ‎大統領は議会の根回しも ‎進めています 546 00:27:54,590 --> 00:27:59,303 ‎2011年7月までに兵を ‎撤退させる大統領の命令に 547 00:27:59,387 --> 00:28:01,889 ‎議会は懐疑的な立場です 548 00:28:01,973 --> 00:28:06,185 ‎味方にも敵にも ‎誤った印象を与えるし 549 00:28:06,269 --> 00:28:10,440 ‎勝利のために現地に向かう ‎兵士の士気を奪う 550 00:28:12,483 --> 00:28:14,193 ‎戦争は意志の争い 551 00:28:14,277 --> 00:28:17,613 ‎敵に撤退の時期を知らせたり 552 00:28:17,697 --> 00:28:23,286 ‎展開する兵の規模を ‎事前に通知するとは 553 00:28:23,369 --> 00:28:27,498 ‎私たちが望む戦争の姿を ‎台本を書いて 554 00:28:27,582 --> 00:28:31,169 ‎敵に従ってくれと ‎言うのと同じだ 555 00:28:31,252 --> 00:28:37,425 ‎私たちのような軍人は ‎敬礼をして実行するだけ 556 00:28:37,508 --> 00:28:39,010 ‎実際そうした 557 00:28:40,511 --> 00:28:42,138 ジェームズ・ラポルタ 558 00:28:42,221 --> 00:28:44,849 元 海兵隊歩兵部隊 AP通信 記者 559 00:28:44,932 --> 00:28:48,019 ‎ニュースにも政治にも ‎興味なかった 560 00:28:48,102 --> 00:28:51,898 ‎僕らが攻撃されたことは ‎知ってたけど 561 00:28:51,981 --> 00:28:56,277 ‎9・11に関する政治的状況も ‎分からなかった 562 00:28:56,360 --> 00:28:59,947 ‎単純に国のために ‎働きたいと思った 563 00:29:04,452 --> 00:29:09,081 ‎高校を卒業して10日後 ‎海兵隊に入隊した 564 00:29:09,957 --> 00:29:11,667 ‎アフガニスタンに向かった 565 00:29:12,877 --> 00:29:14,378 ‎2009年 566 00:29:15,087 --> 00:29:17,840 ‎2009年7月2日 567 00:29:17,924 --> 00:29:23,179 ‎司令官には世界が ‎注目してると言われた 568 00:29:25,556 --> 00:29:31,979 ‎アフガンの情勢を一変させる ‎タリバンから主導権を奪う 569 00:29:32,897 --> 00:29:37,902 ‎歴史的に重要な瞬間だと ‎僕らに強調してた 570 00:29:38,361 --> 00:29:42,156 ‎アフガン戦争にとって ‎重要な局面であると 571 00:29:42,240 --> 00:29:43,324 ‎歴史の一部 572 00:29:43,407 --> 00:29:45,076 ‎歴史の一部だと 573 00:29:54,043 --> 00:29:54,877 ‎失礼 574 00:29:57,588 --> 00:29:58,798 ‎ベトナム戦争以来 最大の ‎ヘリコプター投入だった 575 00:29:58,798 --> 00:30:01,592 ‎ベトナム戦争以来 最大の ‎ヘリコプター投入だった 576 00:29:58,798 --> 00:30:01,592 ヘルマンド州 577 00:30:03,678 --> 00:30:07,640 ‎戦闘の初日のヘリコプターは ‎忘れられない 578 00:30:07,723 --> 00:30:12,562 ‎缶詰のイワシのように ‎詰め込まれた 579 00:30:14,355 --> 00:30:18,317 ‎燃料の臭いがして ‎考え事は一切できない 580 00:30:19,277 --> 00:30:23,447 ‎上官に言われたことを ‎思い出した 581 00:30:24,031 --> 00:30:28,786 ‎“隣に座ってるヤツは ‎帰りはいないかもしれない” 582 00:30:29,287 --> 00:30:31,956 ‎銃撃戦があると覚悟してた 583 00:30:34,458 --> 00:30:37,753 2009年には タリバンは優勢に転じ 584 00:30:37,753 --> 00:30:38,588 2009年には タリバンは優勢に転じ デヴィッド・ ペトレイアス 司令官 585 00:30:38,588 --> 00:30:38,671 デヴィッド・ ペトレイアス 司令官 586 00:30:38,671 --> 00:30:40,172 デヴィッド・ ペトレイアス 司令官 勢いづいてた 587 00:30:42,633 --> 00:30:47,054 ‎アフガニスタンの ‎さまざまな州を 588 00:30:47,138 --> 00:30:50,641 ‎誰が支配しているか ‎示す地図があった 589 00:30:50,725 --> 00:30:57,607 ‎各地域は徐々にタリバンや ‎他の反乱軍に変わっていった 590 00:31:00,985 --> 00:31:02,987 アフガニスタンでは 591 00:31:03,029 --> 00:31:03,070 上院軍事委員会 592 00:31:03,070 --> 00:31:06,115 上院軍事委員会 民事作戦が今後18か月間 展開されます 593 00:31:06,115 --> 00:31:06,949 民事作戦が今後18か月間 展開されます 594 00:31:07,533 --> 00:31:12,538 ‎周知のとおり ‎予断を許さない状況です 595 00:31:20,838 --> 00:31:22,423 ‎2009年7月2日 596 00:31:23,549 --> 00:31:26,135 ‎最初の20〜30分は静かだった 597 00:31:30,890 --> 00:31:33,267 ‎やがて銃撃戦が始まった 598 00:31:33,351 --> 00:31:36,520 ‎行くぞ 止まるな! 599 00:31:36,604 --> 00:31:38,731 ‎どんどん進め! 600 00:31:38,814 --> 00:31:41,651 ‎距離が離れていたから 601 00:31:41,734 --> 00:31:44,946 ‎どこから撃たれてるか ‎見えなかった 602 00:31:45,905 --> 00:31:47,907 ‎あのビルの上だ 603 00:31:47,990 --> 00:31:51,035 ‎至近距離で ‎爆竹を聞く感じだった 604 00:31:54,914 --> 00:31:58,209 ‎誰が味方で敵なのか ‎分からなかった 605 00:31:58,960 --> 00:32:01,128 ‎タリバンに制服はない 606 00:32:01,212 --> 00:32:03,714 ‎地元の人に溶け込んでる 607 00:32:04,215 --> 00:32:05,341 ‎どこだ? 608 00:32:05,424 --> 00:32:06,550 ‎撃ってる 609 00:32:07,176 --> 00:32:08,761 ‎隠れるのがうまい 610 00:32:08,844 --> 00:32:10,054 ‎姿は見えない 611 00:32:10,137 --> 00:32:13,557 ‎パラレスキュー部隊が ‎来ると聞いた 612 00:32:14,976 --> 00:32:19,146 ‎彼らが来るのは ‎誰かが撃たれたから 613 00:32:20,815 --> 00:32:21,440 ‎今だ 614 00:32:21,524 --> 00:32:22,316 ‎いいぞ 615 00:32:26,862 --> 00:32:29,824 ‎撃たれたのは伍長の… 616 00:32:32,743 --> 00:32:33,577 ‎失礼 617 00:32:36,414 --> 00:32:39,417 セス・シャープ伍長 ジョージア州の出身 618 00:32:39,417 --> 00:32:40,167 セス・シャープ伍長 ジョージア州の出身 チャールズ・セス・ シャープ 619 00:32:40,167 --> 00:32:40,251 チャールズ・セス・ シャープ 620 00:32:40,251 --> 00:32:41,544 チャールズ・セス・ シャープ しっかり 621 00:32:41,544 --> 00:32:41,627 チャールズ・セス・ シャープ 622 00:32:41,627 --> 00:32:42,169 チャールズ・セス・ シャープ ヘリは? 623 00:32:42,169 --> 00:32:42,628 ヘリは? 624 00:32:43,295 --> 00:32:44,714 ‎シャープ! 625 00:32:44,797 --> 00:32:45,798 ‎しっかり 626 00:32:46,882 --> 00:32:47,550 ‎シャープ 627 00:32:48,009 --> 00:32:50,052 ‎隊員は名前を呼んでた 628 00:32:50,136 --> 00:32:53,723 ‎“シャープ 起きろ ‎起きろ”と 629 00:32:53,806 --> 00:32:55,099 ‎反応はない 630 00:32:55,975 --> 00:32:57,393 ‎血があふれてた 631 00:32:57,476 --> 00:32:59,020 ‎さあ 行くぞ 632 00:32:59,103 --> 00:32:59,770 ‎シャープ 633 00:32:59,854 --> 00:33:03,399 ‎海兵隊員が彼を抱えて走った 634 00:33:03,482 --> 00:33:07,570 ‎彼を建物に運び ‎衛生兵が手当てした 635 00:33:07,653 --> 00:33:09,113 ‎失血死だった 636 00:33:10,865 --> 00:33:12,199 ‎命を落とした 637 00:33:18,581 --> 00:33:19,999 ‎なぜ ここに? 638 00:33:21,709 --> 00:33:25,129 ‎何が目的なのか ‎分からなかった 639 00:33:29,425 --> 00:33:33,929 ‎僕は2009年7月31日まで ‎一度も発砲しなかった 640 00:33:38,517 --> 00:33:43,939 ‎男が後ろから銃を持って ‎現れた 641 00:33:44,440 --> 00:33:46,025 ‎間違いない 642 00:33:46,817 --> 00:33:51,572 ‎だから僕は彼を狙って ‎銃弾を浴びせた 643 00:33:53,741 --> 00:33:56,786 ‎あの日のことをよく思い出す 644 00:33:56,869 --> 00:34:01,832 ‎僕が撃った相手は ‎15歳にもなってなかった 645 00:34:04,877 --> 00:34:06,670 ‎なぜ そこに居合わせたのか ‎考えた 646 00:34:06,670 --> 00:34:08,463 ‎なぜ そこに居合わせたのか ‎考えた 647 00:34:06,670 --> 00:34:08,463 〝シャープ 安らかに眠れ〞 648 00:34:08,463 --> 00:34:08,963 〝シャープ 安らかに眠れ〞 649 00:34:08,963 --> 00:34:10,173 〝シャープ 安らかに眠れ〞 650 00:34:08,963 --> 00:34:10,173 ‎誰だった? 651 00:34:11,383 --> 00:34:15,262 ‎本物のタリバンか ‎戦いを強要されたのか 652 00:34:17,264 --> 00:34:20,601 ‎僕の国が侵略されたら ‎僕は銃を向ける? 653 00:34:23,269 --> 00:34:26,231 ‎〈ソ連のアフガン侵攻と〉 654 00:34:26,315 --> 00:34:29,401 ‎〈アメリカの侵攻は ‎何が違う?〉 655 00:34:30,236 --> 00:34:31,445 〈違いはある?〉 656 00:34:31,695 --> 00:34:31,945 グルブディン・ ヘクマティアル 657 00:34:31,945 --> 00:34:33,905 グルブディン・ ヘクマティアル 〈これを侵攻と 呼ばない―〉 658 00:34:33,989 --> 00:34:35,782 元 軍閥指導者 659 00:34:35,782 --> 00:34:35,907 元 軍閥指導者 〈理由があるのか〉 660 00:34:35,907 --> 00:34:37,284 〈理由があるのか〉 661 00:34:38,661 --> 00:34:42,414 ‎〈アフガン人は ‎駐留する米軍に対して〉 662 00:34:42,498 --> 00:34:47,086 ‎〈ソ連侵攻の時と同じ ‎モチベーションで戦ってる〉 663 00:34:47,169 --> 00:34:49,213 ‎〈2つの聖戦は同じ〉 664 00:34:49,296 --> 00:34:51,590 ‎〈どちらも侵攻だ〉 665 00:34:51,673 --> 00:34:53,675 ‎〈侵攻に対抗する―〉 666 00:34:53,759 --> 00:34:58,514 ‎〈2つの抵抗運動に ‎違いはない〉 667 00:35:00,975 --> 00:35:04,979 ‎〈かつては自由の戦士と ‎呼ばれた〉 668 00:35:05,062 --> 00:35:11,694 ‎〈同じことをしてるのに ‎今回は敵だと言われる〉 669 00:35:11,777 --> 00:35:14,947 ‎〈テロリストと呼ばれる〉 670 00:35:25,666 --> 00:35:26,417 ‎無事か 671 00:35:27,585 --> 00:35:29,962 ‎IED(即席爆弾)‎の効果は絶大で 672 00:35:30,045 --> 00:35:30,212 複数 切断されてる人を あちこちで見かけた 673 00:35:30,212 --> 00:35:32,756 複数 切断されてる人を あちこちで見かけた ベン・アンダーソン 映画監督 著者 674 00:35:32,756 --> 00:35:34,758 複数 切断されてる人を あちこちで見かけた 675 00:35:34,842 --> 00:35:37,219 ‎アフガニスタン西部にて 676 00:35:37,303 --> 00:35:41,307 ‎IEDの攻撃により ‎米軍兵士が死亡しました 677 00:35:41,390 --> 00:35:45,352 ‎先日7人の兵士が ‎亡くなったのに引き続き 678 00:35:45,436 --> 00:35:47,771 ‎8人目の死者となります 679 00:35:48,564 --> 00:35:51,775 ‎ヘルマンド州は泥が多く ‎IEDを埋めやすい 680 00:35:51,859 --> 00:35:54,528 ‎IEDは容器に爆薬を入れ 681 00:35:54,612 --> 00:35:57,656 ‎雷管と発火装置をつけて作る 682 00:35:57,740 --> 00:35:58,949 ‎簡単に作れる 683 00:36:00,075 --> 00:36:03,662 ‎タリバンは3〜4分で ‎埋められると言う 684 00:36:03,746 --> 00:36:06,832 ‎IEDを地中に埋めて ‎水をかける 685 00:36:06,916 --> 00:36:08,667 ‎日差しが強いから 686 00:36:08,751 --> 00:36:10,085 ‎5〜10分後 687 00:36:10,169 --> 00:36:14,465 ‎そこにあると僕は分かるが ‎見た目では分からない 688 00:36:14,548 --> 00:36:16,800 ‎IEDの印はない 689 00:36:16,884 --> 00:36:22,056 ‎だから歩くたびに ‎IEDがないか慎重になる 690 00:36:22,932 --> 00:36:26,352 ‎出入り口や路地 溝 ‎どこにでもある 691 00:36:30,272 --> 00:36:32,524 ‎IEDを踏んだら 692 00:36:32,608 --> 00:36:35,861 ‎何もかも粉々になると ‎分かってる 693 00:36:35,945 --> 00:36:38,447 ‎とても恐ろしい気分だ 694 00:36:39,281 --> 00:36:41,742 ‎IEDを用心するから 695 00:36:41,825 --> 00:36:45,204 ‎3〜5km歩くのに ‎何時間もかかる 696 00:36:45,287 --> 00:36:47,206 ‎タリバンはそれを見てる 697 00:36:55,256 --> 00:37:00,261 ‎海兵隊にはMICLICと ‎呼ばれる爆薬もある 698 00:37:00,344 --> 00:37:04,807 ‎9mの靴下の形で ‎60cmおきに手りゅう弾がある 699 00:37:08,644 --> 00:37:09,895 ‎やったな 700 00:37:10,604 --> 00:37:13,315 ‎それで道を作る 701 00:37:16,277 --> 00:37:18,988 ‎サンギンの村を ‎そうやって移動した 702 00:37:19,071 --> 00:37:22,157 ‎日常的にアフガンの財産を ‎破壊した 703 00:37:22,658 --> 00:37:26,120 ‎数メートル安全に歩くために 704 00:37:26,203 --> 00:37:28,414 ‎見事な穴だな 705 00:37:28,497 --> 00:37:31,292 ‎我ながら よくやった 706 00:37:32,418 --> 00:37:35,212 ‎サンギンのアフガン人は ‎僕に言う 707 00:37:35,296 --> 00:37:37,506 ‎“タリバンはしない” 708 00:37:37,589 --> 00:37:42,011 ‎“アメリカは平和を約束した ‎でも状況は悪化してる”と 709 00:37:52,146 --> 00:37:55,232 ‎私はワシントン・ポストの ‎記者 710 00:37:55,733 --> 00:37:57,234 マイケル・フリンが アフガン戦争のことで 711 00:37:57,234 --> 00:37:59,486 マイケル・フリンが アフガン戦争のことで マイケル・フリン中将 712 00:37:59,486 --> 00:37:59,570 マイケル・フリン中将 713 00:37:59,570 --> 00:38:00,863 マイケル・フリン中将 監察官にインタビューを 受けたと聞いた 714 00:38:00,863 --> 00:38:03,365 監察官にインタビューを 受けたと聞いた 715 00:38:03,449 --> 00:38:03,949 フリンの発言に 興味を持った 716 00:38:03,949 --> 00:38:06,035 フリンの発言に 興味を持った クレイグ ・ ウィットロック 717 00:38:06,035 --> 00:38:06,118 フリンの発言に 興味を持った 718 00:38:06,118 --> 00:38:06,493 フリンの発言に 興味を持った ワシントン・ポスト記者 719 00:38:06,493 --> 00:38:06,577 ワシントン・ポスト記者 720 00:38:06,577 --> 00:38:07,870 ワシントン・ポスト記者 フリンは率直な物言いで 知られてた 721 00:38:07,870 --> 00:38:09,872 フリンは率直な物言いで 知られてた 722 00:38:10,372 --> 00:38:12,916 ‎そこで情報開示を求めた 723 00:38:13,000 --> 00:38:17,046 ‎時間がかかったが ‎インタビューを入手した 724 00:38:18,672 --> 00:38:22,176 ‎すべての作戦が失敗してる 725 00:38:23,135 --> 00:38:24,136 マイケル・フリンの声 726 00:38:24,136 --> 00:38:25,012 マイケル・フリンの声 727 00:38:24,136 --> 00:38:25,012 ‎アフガニスタンは ‎よくなった? 728 00:38:25,012 --> 00:38:25,095 ‎アフガニスタンは ‎よくなった? 729 00:38:25,095 --> 00:38:26,764 ‎アフガニスタンは ‎よくなった? 730 00:38:25,095 --> 00:38:26,764 2015年11月10日 731 00:38:26,764 --> 00:38:26,847 ‎アフガニスタンは ‎よくなった? 732 00:38:26,847 --> 00:38:27,639 ‎アフガニスタンは ‎よくなった? 733 00:38:26,847 --> 00:38:27,639 アフガニスタン 復興担当特別監察官室 734 00:38:27,639 --> 00:38:28,849 アフガニスタン 復興担当特別監察官室 735 00:38:29,683 --> 00:38:34,730 ‎タリバンはマルジャを制圧し ‎ラシュカルガーも奪うだろう 736 00:38:35,230 --> 00:38:38,400 ‎戦況について批判していた 737 00:38:38,484 --> 00:38:42,780 ‎戦争を指揮する人が ‎現実から目を背けていると 738 00:38:43,364 --> 00:38:47,618 ‎2002年から今日まで ‎ずっと変わらない 739 00:38:49,161 --> 00:38:51,705 ‎成果を上げてるとみんな言う 740 00:38:52,206 --> 00:38:53,040 ‎本当? 741 00:38:53,540 --> 00:38:57,544 ‎成果を上げてるなら ‎なぜ負けてる気分になる? 742 00:38:58,587 --> 00:39:03,467 ‎政府が発表してきたことと ‎完全に矛盾する 743 00:39:05,677 --> 00:39:09,306 ‎長年 アメリカの ‎国民に対して 744 00:39:09,390 --> 00:39:12,643 ‎順調だとしか言ってなかった 745 00:39:13,519 --> 00:39:16,271 ‎アフガン戦争で優勢ですか 746 00:39:16,355 --> 00:39:16,605 去年は大きく前進した 747 00:39:16,605 --> 00:39:19,566 去年は大きく前進した スタンリー・ マクリスタル 司令官 748 00:39:19,650 --> 00:39:21,026 多くの任務で 成功を収めてます 749 00:39:21,026 --> 00:39:23,987 多くの任務で 成功を収めてます ロバート・ゲーツ 国防長官 750 00:39:24,071 --> 00:39:26,323 ‎順調に進んでます 751 00:39:27,324 --> 00:39:31,995 ‎これらの人たちは ‎大きな問題があって 752 00:39:32,079 --> 00:39:35,207 ‎勝利できないと ‎知っていた 753 00:39:36,041 --> 00:39:40,129 ‎監察官は他にも大勢の ‎インタビューを行ってた 754 00:39:40,212 --> 00:39:42,464 ‎“得られた教訓”という調査 755 00:39:42,548 --> 00:39:44,425 〝マイケル・フリン中将〞 756 00:39:44,425 --> 00:39:45,217 〝マイケル・フリン中将〞 757 00:39:44,425 --> 00:39:45,217 ‎3年以上にわたって ‎監察官と争った 758 00:39:45,217 --> 00:39:46,677 ‎3年以上にわたって ‎監察官と争った 759 00:39:46,677 --> 00:39:48,762 ‎3年以上にわたって ‎監察官と争った 760 00:39:46,677 --> 00:39:48,762 〝得られた教訓 インタビュー記録〞 761 00:39:48,762 --> 00:39:48,846 〝得られた教訓 インタビュー記録〞 762 00:39:48,846 --> 00:39:50,931 〝得られた教訓 インタビュー記録〞 763 00:39:48,846 --> 00:39:50,931 ‎結局 戦争に関わった人の ‎400件以上のインタビュー 764 00:39:50,931 --> 00:39:53,517 ‎結局 戦争に関わった人の ‎400件以上のインタビュー 765 00:39:53,600 --> 00:39:55,769 ‎録音の書き起こしを 766 00:39:55,853 --> 00:39:58,981 ‎入手することができた 767 00:40:01,775 --> 00:40:03,318 ‎国を豊かにするのが ‎目的ではない 768 00:40:03,318 --> 00:40:04,695 ‎国を豊かにするのが ‎目的ではない 769 00:40:03,318 --> 00:40:04,695 ジェームズ・ ドビンズの声 770 00:40:04,695 --> 00:40:04,778 ジェームズ・ ドビンズの声 771 00:40:04,778 --> 00:40:05,696 ジェームズ・ ドビンズの声 772 00:40:04,778 --> 00:40:05,696 ‎民主主義に ‎変えるためではなく 773 00:40:05,696 --> 00:40:05,779 ‎民主主義に ‎変えるためではなく 774 00:40:05,779 --> 00:40:07,698 ‎民主主義に ‎変えるためではなく 775 00:40:05,779 --> 00:40:07,698 元 アフガニスタン パキスタン特別代表 776 00:40:07,698 --> 00:40:07,781 元 アフガニスタン パキスタン特別代表 777 00:40:07,781 --> 00:40:08,866 元 アフガニスタン パキスタン特別代表 778 00:40:07,781 --> 00:40:08,866 ‎平和のために介入する 779 00:40:08,866 --> 00:40:10,200 ‎平和のために介入する 780 00:40:10,284 --> 00:40:13,328 ‎アフガニスタンでは失敗した 781 00:40:15,164 --> 00:40:16,915 〝インタビュー: リチャーズ司令官〞 782 00:40:16,915 --> 00:40:20,043 〝インタビュー: リチャーズ司令官〞 783 00:40:16,915 --> 00:40:20,043 ‎イギリスのデイビッド・ ‎リチャーズは 784 00:40:20,127 --> 00:40:21,295 2006年と2007年 785 00:40:21,295 --> 00:40:22,838 2006年と2007年 デイビッド・リチャーズ NATO司令官 786 00:40:22,838 --> 00:40:22,921 デイビッド・リチャーズ NATO司令官 787 00:40:22,921 --> 00:40:25,716 デイビッド・リチャーズ NATO司令官 アメリカとNATOの 司令官だった 788 00:40:25,716 --> 00:40:26,925 アメリカとNATOの 司令官だった 789 00:40:27,009 --> 00:40:30,012 ‎彼は言った ‎“戦略がなかった”と 790 00:40:27,009 --> 00:40:30,012 〝一貫した長期的な 戦略がなかった〞 791 00:40:30,012 --> 00:40:30,095 〝一貫した長期的な 戦略がなかった〞 792 00:40:30,095 --> 00:40:30,762 〝一貫した長期的な 戦略がなかった〞 793 00:40:30,095 --> 00:40:30,762 ‎“戦術はあったが ‎まともな戦略がなかった” 794 00:40:30,762 --> 00:40:34,641 ‎“戦術はあったが ‎まともな戦略がなかった” 795 00:40:34,725 --> 00:40:37,060 ‎司令官が戦略がなかったと 796 00:40:37,478 --> 00:40:37,811 ダン・K・ マクニール司令官 797 00:40:37,811 --> 00:40:39,897 ダン・K・ マクニール司令官 彼の後任は米軍の マクニール司令官 798 00:40:39,897 --> 00:40:39,980 彼の後任は米軍の マクニール司令官 799 00:40:39,980 --> 00:40:41,648 彼の後任は米軍の マクニール司令官 NATO司令官 800 00:40:41,648 --> 00:40:42,441 彼の後任は米軍の マクニール司令官 801 00:40:43,442 --> 00:40:45,152 ‎“戦略がなかった” 802 00:40:46,111 --> 00:40:50,365 ‎“現地に向かう前に ‎勝利の定義を尋ねた”が 803 00:40:50,449 --> 00:40:54,620 ‎政権スタッフやNATOは ‎答えられなかった 804 00:40:55,204 --> 00:40:58,415 ‎戦略も勝利の定義もなかった 805 00:40:58,499 --> 00:41:00,876 ‎戦地にいた司令官の言葉だ 806 00:41:00,959 --> 00:41:04,296 ‎コメントを読んで驚いた 807 00:41:04,379 --> 00:41:09,301 ‎アメリカ国民が長年 ‎聞いてきた話とは違う 808 00:41:09,384 --> 00:41:10,552 ‎正反対だ 809 00:41:11,220 --> 00:41:11,929 コレンダは腐敗について 話してる 810 00:41:11,929 --> 00:41:14,264 コレンダは腐敗について 話してる クリストファー・ コレンダ 811 00:41:14,348 --> 00:41:16,016 司令官のアドバイザー 〝2006年には〞 812 00:41:16,099 --> 00:41:20,270 ‎“アフガン政府は ‎泥棒政治に陥った”と 813 00:41:20,354 --> 00:41:23,565 ‎“がんに例えて話す” 814 00:41:24,191 --> 00:41:26,318 ‎“小さな腐敗は皮膚がん” 815 00:41:26,401 --> 00:41:29,530 ‎“治療法はあるし ‎大事に至らない” 816 00:41:30,656 --> 00:41:34,660 ‎“政府機関の腐敗は ‎結腸がん” 817 00:41:34,743 --> 00:41:38,914 ‎“重症だが早期発見できれば ‎助かる” 818 00:41:38,997 --> 00:41:42,668 ‎“ところが泥棒政治は脳腫瘍 ‎致命的だ” 819 00:41:42,751 --> 00:41:46,630 ‎2006年には泥棒政治に ‎陥ってたと彼は言う 820 00:41:46,713 --> 00:41:48,632 ‎致命的な脳腫瘍だ 821 00:41:51,260 --> 00:41:54,096 ‎アメリカの撤退戦略は 822 00:41:54,179 --> 00:41:58,225 ‎アフガン軍隊の育成を ‎前提としてた 823 00:41:58,767 --> 00:42:00,310 ‎簡単そうに思えた 824 00:42:00,394 --> 00:42:05,274 ‎私たちの軍隊を手本として ‎彼らの軍隊を作ればいい 825 00:42:05,774 --> 00:42:09,903 ‎ところがアフガニスタンでは ‎通用しなかった 826 00:42:15,367 --> 00:42:18,662 ‎識字率の割合が非常に低く 827 00:42:18,745 --> 00:42:22,249 兵の勧誘や訓練を するためには― 828 00:42:22,249 --> 00:42:23,458 兵の勧誘や訓練を するためには― ジョン・アレン司令官 829 00:42:23,458 --> 00:42:24,084 ジョン・アレン司令官 830 00:42:24,167 --> 00:42:28,463 初歩的な読み書き計算を 教える必要があった 国際治安支援部隊司令官 在アフガン米軍司令官 831 00:42:28,463 --> 00:42:29,673 初歩的な読み書き計算を 教える必要があった 832 00:42:29,756 --> 00:42:31,508 ‎それが実態だ 833 00:42:32,092 --> 00:42:35,387 つまりアフガン軍に 最低限の教育をしながら 834 00:42:35,387 --> 00:42:37,973 つまりアフガン軍に 最低限の教育をしながら アフガン軍と オーストラリア指導者 835 00:42:37,973 --> 00:42:38,056 アフガン軍と オーストラリア指導者 836 00:42:38,056 --> 00:42:39,891 アフガン軍と オーストラリア指導者 実際の戦闘活動の訓練も 並行して行った 837 00:42:39,891 --> 00:42:40,934 実際の戦闘活動の訓練も 並行して行った 838 00:42:40,934 --> 00:42:42,644 実際の戦闘活動の訓練も 並行して行った アフガン警察 839 00:42:42,644 --> 00:42:43,979 実際の戦闘活動の訓練も 並行して行った 840 00:42:46,982 --> 00:42:49,693 ‎戦闘中に大麻を吸ってた 841 00:42:49,776 --> 00:42:51,653 ‎防護服を着ない 842 00:42:51,737 --> 00:42:53,739 ‎頻繁に罪を犯した 843 00:42:53,822 --> 00:42:57,451 ‎支給された燃料や武器 ‎車を転売してた 844 00:43:00,454 --> 00:43:02,873 ‎彼らと検問所に行ったら 845 00:43:02,956 --> 00:43:06,460 ‎ドラッグのやりすぎで ‎潰れてた 846 00:43:08,712 --> 00:43:13,967 ‎国の南部と東部には ‎“チャイボーイ”が特に多い 847 00:43:14,051 --> 00:43:19,473 ‎アフガン軍の一部と ‎アフガン警察には必ずいる 848 00:43:23,727 --> 00:43:28,774 ‎米兵が基地で会議をする時 ‎少年たちがお茶を給仕する 849 00:43:29,274 --> 00:43:35,238 ‎11歳 12歳 13歳の少年で ‎かわいい顔の子が多い 850 00:43:35,322 --> 00:43:37,949 ‎誰でも知ってることだが 851 00:43:38,033 --> 00:43:42,454 ‎日中は給仕をし ‎夜には性奴隷になる 852 00:43:44,247 --> 00:43:46,541 ‎地元警察や国家警察が 853 00:43:46,625 --> 00:43:50,128 ‎その目的で ‎少年たちを誘拐している 854 00:43:53,507 --> 00:43:57,052 ‎当時タリバンが悪者で 855 00:43:57,135 --> 00:44:02,015 ‎警察や軍隊 政府は ‎善良だと言われてた 856 00:44:02,891 --> 00:44:05,602 ‎アフガン人の意見は違ってた 857 00:44:08,814 --> 00:44:12,067 ‎小さな国に ‎ずさんな管理体制で 858 00:44:12,067 --> 00:44:13,026 ‎小さな国に ‎ずさんな管理体制で 859 00:44:12,067 --> 00:44:13,026 SIGAR 860 00:44:13,026 --> 00:44:13,110 SIGAR 861 00:44:13,110 --> 00:44:13,944 SIGAR 862 00:44:13,110 --> 00:44:13,944 ‎急速に大金を使った 863 00:44:13,944 --> 00:44:14,027 ‎急速に大金を使った 864 00:44:14,027 --> 00:44:15,654 ‎急速に大金を使った 865 00:44:14,027 --> 00:44:15,654 アフガニスタン 復興担当特別監察官室 866 00:44:15,654 --> 00:44:15,737 アフガニスタン 復興担当特別監察官室 867 00:44:15,737 --> 00:44:18,281 アフガニスタン 復興担当特別監察官室 868 00:44:15,737 --> 00:44:18,281 ‎SIGARは監査官室 869 00:44:18,365 --> 00:44:20,117 アフガニスタンで 復興に使われた費用の 870 00:44:20,117 --> 00:44:21,243 アフガニスタンで 復興に使われた費用の ジョン・ソプコ 871 00:44:21,243 --> 00:44:21,326 アフガニスタンで 復興に使われた費用の 872 00:44:21,326 --> 00:44:23,328 アフガニスタンで 復興に使われた費用の SIGAR特別監察官 873 00:44:23,328 --> 00:44:23,412 SIGAR特別監察官 874 00:44:23,412 --> 00:44:24,329 SIGAR特別監察官 監査を行っている 875 00:44:24,329 --> 00:44:25,789 監査を行っている 876 00:44:25,872 --> 00:44:29,418 ‎不正や無駄遣い ‎乱用の有無を調査する 877 00:44:29,501 --> 00:44:32,963 ‎アフガニスタンでの活動は ‎18年に及び― 878 00:44:33,880 --> 00:44:38,301 ‎マーシャルプランより ‎多くの費用を投じている 879 00:44:40,554 --> 00:44:45,267 ‎資金の大半が ‎監視されずに使われてた 880 00:44:46,643 --> 00:44:50,105 ‎1400億ドルのうち 881 00:44:50,188 --> 00:44:53,859 ‎約8割が警備に使われた 882 00:44:54,443 --> 00:44:58,780 ‎警官の給料や ‎新規雇用のための費用 883 00:44:58,864 --> 00:45:02,743 ‎制服代や武器 銃弾 ‎医療費など 884 00:45:05,662 --> 00:45:10,584 ‎地元の政治家や将軍たちが ‎契約を握ってた 885 00:45:10,667 --> 00:45:14,421 ‎アメリカ政府から ‎資金を受け取って 886 00:45:14,504 --> 00:45:19,468 ‎大金を稼いでいる人が ‎影の実力者だと 887 00:45:19,551 --> 00:45:21,887 ‎地元の人も気付いてた 888 00:45:24,639 --> 00:45:28,852 ‎ムダになった契約が ‎たくさんあった 889 00:45:28,935 --> 00:45:31,772 ‎中でも金額が大きいのは 890 00:45:31,855 --> 00:45:37,235 ‎G222という ‎軍事支援飛行機の購入 891 00:45:37,694 --> 00:45:39,613 ‎小さな貨物機だ 892 00:45:40,113 --> 00:45:42,908 ‎4億ドルを費やした 893 00:45:42,991 --> 00:45:48,288 ‎イタリアの提案で ‎ガラクタ置き場から購入した 894 00:45:48,371 --> 00:45:50,415 ‎飛行不能だった 895 00:45:50,874 --> 00:45:53,210 G222デモ飛行 2002年 896 00:45:53,210 --> 00:45:53,752 G222デモ飛行 2002年 大失敗だった 897 00:45:53,752 --> 00:45:54,878 大失敗だった 898 00:45:54,961 --> 00:45:57,631 ‎飛行機は ‎すべて鉄くずになった 899 00:45:57,631 --> 00:45:58,715 ‎飛行機は ‎すべて鉄くずになった 900 00:45:57,631 --> 00:45:58,715 解体されたG222 カブール国際空港 901 00:45:58,715 --> 00:46:00,008 解体されたG222 カブール国際空港 902 00:46:00,008 --> 00:46:02,344 解体されたG222 カブール国際空港 903 00:46:00,008 --> 00:46:02,344 ‎もう一つの例は ‎軍施設の建設だ 904 00:46:02,344 --> 00:46:06,097 ‎もう一つの例は ‎軍施設の建設だ 905 00:46:06,181 --> 00:46:08,475 ‎“64K”と呼んでる 906 00:46:09,559 --> 00:46:12,145 ‎6000平方メートルの建物だ 907 00:46:12,229 --> 00:46:16,316 ‎キャンプレザーネックに ‎司令部として建てられた 908 00:46:16,399 --> 00:46:22,280 ‎南部の増兵を担当していた ‎海兵隊の司令官は言った 909 00:46:22,364 --> 00:46:27,536 ‎“完成しても使わないから ‎建てるな”と 910 00:46:27,619 --> 00:46:29,037 ‎でも軍は建てた 911 00:46:29,120 --> 00:46:32,916 ‎3600億ドルのムダ遣いだ 912 00:46:32,999 --> 00:46:34,209 ‎使ってない? 913 00:46:34,292 --> 00:46:35,001 ‎ああ 914 00:46:37,671 --> 00:46:41,216 ‎カシミヤ産業に投資したと ‎聞きました 915 00:46:42,801 --> 00:46:43,969 ‎それは? 916 00:46:45,345 --> 00:46:48,223 ‎彼らの計画では 917 00:46:48,306 --> 00:46:54,479 ‎希少なイタリアの ‎白い毛のヤギと 918 00:46:54,563 --> 00:46:58,567 ‎地元のヤギを交配させ 919 00:46:58,650 --> 00:47:02,112 ‎幸せなヤギを作ろうとした 920 00:47:02,195 --> 00:47:04,990 ‎カシミヤ産業の発展を ‎目指した 921 00:47:05,073 --> 00:47:06,992 ‎早急に結果を求めた 922 00:47:07,075 --> 00:47:09,286 ‎そのために雇われた人は 923 00:47:09,369 --> 00:47:14,124 ‎ヤギの繁殖や ‎カシミヤ産業に詳しかったが 924 00:47:14,207 --> 00:47:19,254 ‎10年かかることを ‎1年ではできないと辞めた 925 00:47:19,337 --> 00:47:23,383 ‎病気のために ‎多くのヤギが処分された 926 00:47:23,466 --> 00:47:28,889 ‎飼育方法か環境のせいか ‎生きられなかった 927 00:47:28,972 --> 00:47:30,974 ‎食用にも回された 928 00:47:31,057 --> 00:47:34,853 ‎1年後 ヤギは全滅した 929 00:47:38,732 --> 00:47:41,443 ‎米軍はアフガン軍に 930 00:47:41,526 --> 00:47:46,823 ‎カモフラージュの制服を ‎提供することに決めた 931 00:47:48,909 --> 00:47:52,913 ‎アフガン軍の責任者に 932 00:47:52,996 --> 00:47:57,042 ‎カモフラージュのデザインを ‎選ばせた 933 00:47:57,125 --> 00:48:01,546 ‎彼は“森の緑”という ‎デザインを選んだ 934 00:48:03,131 --> 00:48:07,552 ‎問題はアフガン国土の森林は ‎4%以下 935 00:48:07,636 --> 00:48:14,142 ‎しかも彼が選んだデザインの ‎型を米軍は持っていなかった 936 00:48:14,225 --> 00:48:17,479 ‎型の作成に ‎追加の費用がかかった 937 00:48:18,313 --> 00:48:24,152 ‎通常の制服より ‎3〜4割 高くついた 938 00:48:24,235 --> 00:48:28,740 ‎高いお金をかけて ‎使えない制服を買った 939 00:48:30,659 --> 00:48:34,871 ‎いくらムダ遣いしたのか ‎よく聞かれる 940 00:48:35,330 --> 00:48:40,335 ‎ムダ遣いだったのか ‎不正なのか 単に愚かなのか 941 00:48:40,418 --> 00:48:43,004 ‎調査を依頼した 942 00:48:44,214 --> 00:48:49,302 ‎600億か700億ドルだけ ‎確認したと思う 943 00:48:49,803 --> 00:48:53,807 ‎確認した金額の約3割が 944 00:48:53,890 --> 00:49:00,480 ‎不正やムダ遣い 職権乱用で ‎消えていた 945 00:49:03,900 --> 00:49:05,568 ハーミド・カルザイ 946 00:49:05,652 --> 00:49:06,194 元アフガニスタン大統領 2001〜2014年 947 00:49:06,194 --> 00:49:08,405 元アフガニスタン大統領 2001〜2014年 カルザイは13年間 大統領を務めた 948 00:49:08,405 --> 00:49:09,823 カルザイは13年間 大統領を務めた 949 00:49:09,906 --> 00:49:11,074 ‎長い期間だ 950 00:49:12,033 --> 00:49:13,034 ‎長すぎる 951 00:49:13,118 --> 00:49:15,453 ‎カルザイは礼儀正しい― 952 00:49:15,537 --> 00:49:19,457 ‎カンダハール出身の ‎指導者だった 953 00:49:19,541 --> 00:49:22,419 ‎13年後 退任する時は― 954 00:49:23,003 --> 00:49:27,549 ‎巨大な権力を持った ‎傲慢な支配者になっていた 955 00:49:27,632 --> 00:49:33,805 ‎とてつもなく腐敗した ‎犯罪組織を支配していた 956 00:49:33,888 --> 00:49:35,682 ‎それがアフガン政府 957 00:49:39,144 --> 00:49:40,812 ‎名前がついてた 958 00:49:40,895 --> 00:49:43,690 ‎軍隊では何にでも略語がある 959 00:49:44,649 --> 00:49:47,694 ‎アフガン政府の略語は ‎“VICE” 960 00:49:47,777 --> 00:49:53,033 ‎“‎縦割り(Vertically)‎に‎統合された(Integrated) ‎犯罪組織”(Criminal Enterprise) 961 00:49:54,617 --> 00:49:58,788 ‎カルザイも他の者と同様 ‎腐敗してる 962 00:49:58,872 --> 00:50:01,708 ‎彼がその体質を守ってきた 963 00:50:01,791 --> 00:50:06,796 ‎私たちアメリカ人は ‎彼が必要だと誤解した 964 00:50:07,338 --> 00:50:12,969 ‎彼の機嫌を損ねないよう ‎彼が望むものを与えてきた 965 00:50:13,428 --> 00:50:17,599 ‎結果 アフガン市民を ‎餌食にする怪物になった 966 00:50:17,682 --> 00:50:20,643 ‎そのせいで市民は ‎タリバンになびいた 967 00:50:21,102 --> 00:50:24,064 ‎“アメリカが ‎アフガンの腐敗に関与” 968 00:50:24,689 --> 00:50:26,691 ‎援助や契約を通して 969 00:50:26,775 --> 00:50:31,112 ‎アフガン社会の捕食者に ‎力を与えてきた 970 00:50:31,196 --> 00:50:37,118 ‎彼らが法律や秩序 安全を ‎崩壊させたせいで 971 00:50:37,202 --> 00:50:39,329 ‎タリバンが復権した 972 00:50:41,539 --> 00:50:43,875 ‎2010年6月 973 00:50:45,460 --> 00:50:47,212 アダム・リネハン 974 00:50:47,212 --> 00:50:47,337 アダム・リネハン 僕の部隊の任務地は カンダハール南部だった 975 00:50:47,337 --> 00:50:47,420 僕の部隊の任務地は カンダハール南部だった 976 00:50:47,420 --> 00:50:50,381 僕の部隊の任務地は カンダハール南部だった 米軍衛生兵 2010〜2011年 977 00:50:50,381 --> 00:50:51,091 僕の部隊の任務地は カンダハール南部だった 978 00:50:54,094 --> 00:50:55,303 ‎近づくほど現実的になった 979 00:50:55,303 --> 00:50:57,180 ‎近づくほど現実的になった 980 00:50:55,303 --> 00:50:57,180 カンダハール州 981 00:50:57,180 --> 00:50:58,598 カンダハール州 982 00:51:01,184 --> 00:51:04,479 ‎僕らが向かう地域から ‎戻る兵士がいた 983 00:51:04,562 --> 00:51:07,440 ‎そのうちの1人と話したが 984 00:51:07,524 --> 00:51:10,944 ‎彼の顔は真っ赤でやつれてた 985 00:51:11,027 --> 00:51:15,865 ‎彼は言った ‎“誰かを失うことになる”と 986 00:51:15,949 --> 00:51:19,869 ‎“彼らは… ‎誰かが殺される” 987 00:51:19,953 --> 00:51:23,331 ‎“最悪の事態を ‎予想してるなら” 988 00:51:23,414 --> 00:51:25,917 ‎“間違いなく体験できる”と 989 00:51:28,253 --> 00:51:32,215 ‎未開の地にある ‎小さな前哨基地に着いた 990 00:51:32,298 --> 00:51:35,635 ‎こんな田舎に来たのは ‎初めてだった 991 00:51:35,718 --> 00:51:37,762 ‎聖書の絵みたいだった 992 00:51:38,346 --> 00:51:42,600 ‎泥の家 ケシ畑 ブドウ畑 993 00:51:48,731 --> 00:51:51,901 交代した兵士は ハメを外してた 994 00:51:51,901 --> 00:51:52,569 交代した兵士は ハメを外してた ジェレミー・モルロック 特技兵 995 00:51:52,569 --> 00:51:52,652 ジェレミー・モルロック 特技兵 996 00:51:52,652 --> 00:51:55,405 ジェレミー・モルロック 特技兵 制服の袖を切って ヒゲを伸ばしてた 997 00:51:55,405 --> 00:51:56,114 制服の袖を切って ヒゲを伸ばしてた 998 00:51:56,197 --> 00:51:56,906 ゆるい監視の中 任務を行ってた 999 00:51:56,906 --> 00:51:59,117 ゆるい監視の中 任務を行ってた カルバン・ギブス 二等軍曹 1000 00:51:59,117 --> 00:52:01,161 カルバン・ギブス 二等軍曹 1001 00:52:01,828 --> 00:52:05,373 ‎起訴内容が事実なら ‎地獄の部隊です 1002 00:52:05,874 --> 00:52:10,003 ‎5人の米兵が民間人を ‎殺したと告発されました 1003 00:52:10,086 --> 00:52:12,881 ‎7人が隠蔽に関わってます 1004 00:52:13,464 --> 00:52:17,594 ‎死体を切断し ‎民間人に銃を向け 1005 00:52:17,677 --> 00:52:21,347 ‎麻薬を吸い告発した兵士を ‎殴打しました 1006 00:52:22,432 --> 00:52:28,104 ‎彼らは民間人を殺してた ‎殺害して遺体を切断した 1007 00:52:28,188 --> 00:52:32,692 ‎地元の人も知ってたし ‎ニュースになった 1008 00:52:34,068 --> 00:52:38,448 ‎アメリカ人が ‎不人気な場所だった 1009 00:52:39,449 --> 00:52:43,703 ‎どんな任務だったのか ‎説明はなかった 1010 00:52:52,921 --> 00:52:54,422 ‎数か月後 1011 00:52:54,505 --> 00:53:00,261 ‎タリバンの活動が ‎始まったという村へ行った 1012 00:53:04,766 --> 00:53:09,729 ‎帰り道 自爆犯が突入して ‎爆発が起きた 1013 00:53:13,608 --> 00:53:17,237 ‎地元の農夫のような服装で 1014 00:53:17,320 --> 00:53:19,739 ‎木の束を運んでた 1015 00:53:20,198 --> 00:53:23,993 ‎彼は部隊の真ん中を爆破した 1016 00:53:26,496 --> 00:53:28,998 ‎僕ら全員 目が覚めた 1017 00:53:29,082 --> 00:53:31,501 ‎すべてが現実になった 1018 00:53:32,794 --> 00:53:34,087 ‎5人が死んだ 1019 00:53:34,545 --> 00:53:37,173 ‎アメリカ兵3名と ‎アフガン兵2名 1020 00:53:38,883 --> 00:53:43,513 ‎アフガニスタンでの日常を ‎大きく変えた 1021 00:53:43,596 --> 00:53:46,557 ‎地元民とのつきあいも ‎変わった 1022 00:53:46,641 --> 00:53:52,605 ‎この任務で達成したいと ‎考えていた理想も 1023 00:53:52,689 --> 00:53:55,400 ‎すべて捨て去った 1024 00:53:59,320 --> 00:54:03,658 ‎今は地元の人と ‎すれ違って挨拶されても 1025 00:54:03,741 --> 00:54:05,159 ‎銃を向ける 1026 00:54:09,247 --> 00:54:11,249 ‎心が通うはずない 1027 00:54:20,091 --> 00:54:25,013 10代の頃からアメリカは 世界一だと教えられた 1028 00:54:25,013 --> 00:54:25,221 10代の頃からアメリカは 世界一だと教えられた ブリタニー・ラモス・ デバロス 1029 00:54:25,221 --> 00:54:25,305 ブリタニー・ラモス・ デバロス 1030 00:54:25,305 --> 00:54:27,849 ブリタニー・ラモス・ デバロス アメリカが 攻撃されたのは 1031 00:54:27,849 --> 00:54:27,932 アメリカが 攻撃されたのは 1032 00:54:27,932 --> 00:54:28,558 アメリカが 攻撃されたのは 米軍大尉 2016年 1033 00:54:28,558 --> 00:54:28,641 米軍大尉 2016年 1034 00:54:28,641 --> 00:54:30,184 米軍大尉 2016年 嫉妬だと思った 1035 00:54:30,184 --> 00:54:30,768 嫉妬だと思った 1036 00:54:32,729 --> 00:54:35,898 ‎2011年 士官に任命された 1037 00:54:39,610 --> 00:54:45,116 ‎アフガニスタンに派遣され ‎人助けできると信じてた 1038 00:54:47,452 --> 00:54:51,039 ‎でも暴力が前提となる社会に 1039 00:54:51,122 --> 00:54:54,375 ‎健全で安全な地域は作れない 1040 00:54:58,379 --> 00:55:02,091 ‎中隊長が泣いているのを見た 1041 00:55:02,175 --> 00:55:04,010 ‎軍隊では珍しい 1042 00:55:04,510 --> 00:55:06,804 ‎彼は任務を与えられた 1043 00:55:07,472 --> 00:55:11,225 ‎地域の人々と ‎仲良くなるという任務 1044 00:55:11,309 --> 00:55:12,268 ‎実行した 1045 00:55:12,352 --> 00:55:17,440 ‎中隊長は1年かけて ‎信頼を得て親しくなった 1046 00:55:17,940 --> 00:55:22,570 ‎それなのに その関係を ‎破壊するよう命令された 1047 00:55:26,449 --> 00:55:30,828 ‎中隊長は事務所で泣き崩れた 1048 00:55:30,912 --> 00:55:32,205 ‎なぜなら― 1049 00:55:33,206 --> 00:55:36,709 ‎私たちは助けに ‎来たはずなのに 1050 00:55:36,793 --> 00:55:40,004 ‎ひどい裏切りになると ‎知ってたから 1051 00:55:40,880 --> 00:55:44,801 ‎子供を怖がらせたくない ‎大丈夫だと伝えて 1052 00:55:44,884 --> 00:55:47,428 ‎分かるか 安心させろ 1053 00:55:48,638 --> 00:55:51,557 ‎赴任した当初は ‎まだ望みがあった 1054 00:55:51,641 --> 00:55:55,019 ‎だが任務が終わる頃には ‎嫌われてた 1055 00:55:56,604 --> 00:56:00,274 ‎アフガニスタンのことを ‎本気で考えてないと思われた 1056 00:56:02,610 --> 00:56:08,074 ‎9・11後の兵士たちに ‎受け入れられた文句がある 1057 00:56:08,157 --> 00:56:11,285 ‎“左右の仲間のためにやる” 1058 00:56:11,744 --> 00:56:13,413 ‎“僕らは兄弟” 1059 00:56:15,498 --> 00:56:19,752 ‎それが目的だ ‎死なないために戦ってる 1060 00:56:21,921 --> 00:56:24,382 ‎自爆犯の事件で 1061 00:56:24,465 --> 00:56:29,178 ‎部隊で最年少の兵士が ‎殺された 1062 00:56:32,473 --> 00:56:34,058 ‎攻撃の30分前 1063 00:56:34,142 --> 00:56:38,604 ‎衛生兵の僕に ‎その兵士は言った 1064 00:56:38,688 --> 00:56:40,815 ‎“死にたくない”と 1065 00:56:41,482 --> 00:56:44,777 ‎とても元気な青年だった 1066 00:56:44,861 --> 00:56:48,030 ‎“僕は絶対に ‎死にたくないんだ”と 1067 00:56:48,489 --> 00:56:52,368 ‎30分後に彼の元に駆け寄ると 1068 00:56:52,452 --> 00:56:57,582 ‎“僕を死なせないでくれ”と ‎言われてるみたいだった 1069 00:57:02,253 --> 00:57:06,299 ‎戦争について一貫した方針が ‎ないから― 1070 00:57:07,300 --> 00:57:12,096 ‎兵士は自分のせいでなくても ‎自分を責めてしまう 1071 00:57:12,180 --> 00:57:17,393 ‎この戦争を自分だけの ‎恐ろしい体験にしてしまう 1072 00:57:17,477 --> 00:57:19,729 ‎僕個人の戦争になった 1073 00:57:23,316 --> 00:57:25,735 ‎その戦争では僕が悪者だ 1074 00:57:29,405 --> 00:57:33,284 ‎僕が最終的に ‎落ち着いたのは 1075 00:57:33,367 --> 00:57:39,123 ‎友人を助けることが ‎できなかった衛生兵の話 1076 00:57:43,377 --> 00:57:47,507 ‎一番つらいのはこれからだと ‎軍曹に言われた 1077 00:57:48,841 --> 00:57:49,926 ‎“帰国だ”と 1078 00:57:52,094 --> 00:57:56,891 ‎僕らは “一体 何を ‎言ってるんだ?”と 1079 00:57:56,974 --> 00:57:59,185 ‎“つらいことは終わった” 1080 00:57:59,268 --> 00:58:00,895 ‎でも軍曹は 1081 00:58:00,978 --> 00:58:03,773 ‎“一番つらいのは ‎これからだ…” 1082 00:58:04,524 --> 00:58:05,358 ‎参った 1083 00:58:07,652 --> 00:58:09,153 ‎“帰国だ”と 1084 00:58:09,237 --> 00:58:12,740 ‎彼が言ったことの意味が ‎分からなかった 1085 00:58:14,575 --> 00:58:16,577 ‎彼は正しかった 1086 00:58:16,661 --> 00:58:17,495 〝おかえりなさい ジェームズ・ラポルタ〞 1087 00:58:17,495 --> 00:58:18,913 〝おかえりなさい ジェームズ・ラポルタ〞 1088 00:58:17,495 --> 00:58:18,913 ‎正しかった 1089 00:58:18,913 --> 00:58:20,540 〝おかえりなさい ジェームズ・ラポルタ〞 1090 00:58:20,623 --> 00:58:22,416 ‎“愛してるわ” 1091 00:58:24,168 --> 00:58:28,381 ‎自分が変わったことに ‎しばらく気付かなかった 1092 00:58:29,048 --> 00:58:31,884 ‎これまでに… 1093 00:58:35,846 --> 00:58:40,142 ‎アフガニスタンで ‎僕の一部は死んだ 1094 00:58:41,769 --> 00:58:43,729 ‎元には戻らない 1095 00:58:44,772 --> 00:58:49,652 ‎ある夜 アフガニスタンの ‎監視塔で 1096 00:58:49,735 --> 00:58:54,657 ‎アメリカの自由とは何か ‎自由の意味を悟った 1097 00:58:54,740 --> 00:58:56,909 ‎それは偽る自由だ 1098 00:58:58,160 --> 00:59:00,413 ‎作り話も受け入れる 1099 00:59:00,496 --> 00:59:02,748 ‎壁の左側から撃ってる 1100 00:59:02,832 --> 00:59:03,666 ‎見える 1101 00:59:03,749 --> 00:59:06,752 ‎アフガニスタンに行くと 1102 00:59:06,836 --> 00:59:09,714 ‎カーテンが下りたみたいだ 1103 00:59:15,595 --> 00:59:16,429 ‎クソ! 1104 00:59:23,603 --> 00:59:25,813 ‎殺されるぞ 銃を出せ 1105 00:59:27,315 --> 00:59:29,066 ‎下がれ 行くぞ 1106 00:59:30,943 --> 00:59:31,611 ‎クソ 1107 00:59:32,862 --> 00:59:35,239 ‎おい 助けてくれ 1108 00:59:38,618 --> 00:59:40,286 ‎やっと電話できた 1109 00:59:41,287 --> 00:59:46,876 ‎“会いたいわ”とか ‎何とか言われると思ったら 1110 00:59:46,959 --> 00:59:48,753 ‎そんなことない 1111 00:59:49,587 --> 00:59:55,676 ‎“みんな元気よ ‎パーティーして楽しんでる” 1112 00:59:56,177 --> 00:59:58,387 ‎僕が元気かさえ聞かない 1113 00:59:59,305 --> 01:00:03,559 ‎僕らが任務についてることを ‎誰も気にしてない 1114 01:00:04,185 --> 01:00:05,019 ‎もう― 1115 01:00:06,812 --> 01:00:09,690 ‎誰も9・11の話さえしない 1116 01:00:10,608 --> 01:00:13,361 ‎僕はそのために ‎ここに来たのに 1117 01:00:18,616 --> 01:00:21,285 ‎アメリカ史上 最長の戦争だ 1118 01:00:24,747 --> 01:00:27,208 ‎出口が見えない 1119 01:00:35,132 --> 01:00:37,802 ‎アフガン戦争の初期 1120 01:00:37,885 --> 01:00:42,598 ‎ビンラディンの所在を ‎トラボラ地方で確認した 1121 01:00:43,265 --> 01:00:48,145 ‎その機会をふいにして以降 1122 01:00:48,229 --> 01:00:50,398 彼の所在を 特定できなかったし 1123 01:00:50,398 --> 01:00:52,066 彼の所在を 特定できなかったし ニコラス・ラスムッセン 1124 01:00:52,066 --> 01:00:52,149 彼の所在を 特定できなかったし 1125 01:00:52,149 --> 01:00:53,067 彼の所在を 特定できなかったし 国家テロ対策センター 所長 1126 01:00:53,067 --> 01:00:53,150 国家テロ対策センター 所長 1127 01:00:53,150 --> 01:00:53,901 国家テロ対策センター 所長 いかに彼を裁くのかも 不明なままだった 1128 01:00:53,901 --> 01:00:56,904 いかに彼を裁くのかも 不明なままだった 1129 01:00:58,906 --> 01:01:03,869 ‎2010年9月頃 ‎中央情報局(CIA)‎が ‎ホワイトハウスを訪れ 1130 01:01:03,953 --> 01:01:07,456 ‎気になる邸宅があると ‎報告した 1131 01:01:09,333 --> 01:01:11,544 ‎心がざわついた 1132 01:01:11,627 --> 01:01:15,047 ‎オサマ・ビンラディンなのか 1133 01:02:14,398 --> 01:02:17,026 ‎日本語字幕 藤井 幸子