1 00:00:11,054 --> 00:00:15,016 Heute hissten US-Soldaten in Kandahar eine ganz besondere US-Flagge. 2 00:00:15,099 --> 00:00:17,643 Sie wurde über den Ground Zero geflogen 3 00:00:17,727 --> 00:00:21,814 und trägt Unterschriften von Verwandten einiger Opfer der WTC-Anschläge. 4 00:00:21,898 --> 00:00:26,527 In einer südafghanischen Stadt scheint unterdessen Normalität einzukehren 5 00:00:26,611 --> 00:00:29,614 nach dem Sturz des islamistischen Hardliner-Regimes. 6 00:00:30,907 --> 00:00:36,579 Nach der Befreiung Kandahars ist der in Afghanistan verbliebenen Talibanführung 7 00:00:36,662 --> 00:00:41,959 sowie der noch übrigen al-Qaida-Führung klar, 8 00:00:42,043 --> 00:00:44,253 dass das Spiel für sie vorbei ist. 9 00:00:44,837 --> 00:00:49,008 KANDAHAR, AFGHANISTAN NACH DEM STURZ DER TALIBAN 10 00:00:51,260 --> 00:00:56,307 Hätten die Taliban Amerikas Forderungen erfüllt 11 00:00:56,390 --> 00:00:59,185 und bin Laden übergeben 12 00:00:59,268 --> 00:01:03,981 und hätten sie al-Qaidas Militärbasen in Afghanistan zerstört 13 00:01:04,065 --> 00:01:06,859 und sie nicht ins Land gelassen, 14 00:01:07,443 --> 00:01:10,822 dann wären die Amerikaner nicht nach Afghanistan gekommen. 15 00:01:13,366 --> 00:01:15,326 Ihre Niederlage war unvermeidbar. 16 00:01:16,452 --> 00:01:17,912 Wir sagten den Taliban… 17 00:01:17,995 --> 00:01:21,624 EHEMALIGER MUDSCHAHEDIN-ANFÜHRER 18 00:01:21,707 --> 00:01:25,336 …dass sie gegen die Invasion der Städte nicht ankommen würden 19 00:01:25,878 --> 00:01:27,964 und sie verlassen müssten. 20 00:01:28,756 --> 00:01:31,092 Dass sie ihre Strategie überprüfen sollten. 21 00:01:32,760 --> 00:01:36,305 Dass ihre Militärzentren keine Verteidigung errichten könnten 22 00:01:36,389 --> 00:01:38,349 und sie leicht zu besiegen wären. 23 00:01:39,934 --> 00:01:42,937 Die meisten dachten, der Krieg sei da zu Ende. 24 00:01:44,689 --> 00:01:49,485 Leider war der Sturz des al-Qaida- und des Talibanregimes, 25 00:01:49,569 --> 00:01:51,362 die Einnahme Afghanistans 26 00:01:51,445 --> 00:01:56,409 und die Zerstörung weltweiter Terrorzellen für einige Leute in Washington 27 00:01:56,492 --> 00:02:00,037 nur ein Schritt, um einen weiteren Krieg zu beginnen, 28 00:02:00,121 --> 00:02:01,122 den im Irak. 29 00:02:04,792 --> 00:02:10,214 Wir begannen, Ressourcen von unserem legitimen Kampf abzuziehen, 30 00:02:10,882 --> 00:02:13,092 dem zur Vergeltung des 11. September, 31 00:02:13,759 --> 00:02:16,762 um in ein Land zu gehen, das nichts damit zu tun hatte. 32 00:02:19,182 --> 00:02:20,516 Auf meinen Befehl hin 33 00:02:20,600 --> 00:02:24,687 haben Koalitionstruppen den Angriff auf strategische Ziele begonnen, 34 00:02:25,271 --> 00:02:28,149 damit Saddam Hussein keinen Krieg führen kann. 35 00:02:37,783 --> 00:02:39,619 EINE NETFLIX DOKUREIHE 36 00:03:29,085 --> 00:03:33,798 In Afghanistan war man Ende 2001 optimistisch. 37 00:03:33,881 --> 00:03:38,636 Es herrschte Aufbruchstimmung nach all den dunklen Jahren 38 00:03:38,719 --> 00:03:41,764 von etwa 1996 bis 2001. 39 00:03:41,847 --> 00:03:46,269 Es fühlte sich an, als käme Sonnenlicht durchs Fenster 40 00:03:46,352 --> 00:03:48,771 und die Afghanen würden Morgenluft wittern. 41 00:03:49,438 --> 00:03:51,315 Erstmals wieder erklang Musik, 42 00:03:51,399 --> 00:03:55,528 die vom Talibanregime verboten war, auf den Straßen. 43 00:03:55,611 --> 00:04:00,741 Männer standen Schlange, um sich den verhassten Bart abrasieren zu lassen. 44 00:04:00,825 --> 00:04:03,494 Die Afghanen schöpften neue Hoffnung, 45 00:04:03,577 --> 00:04:06,539 vor allem als die internationale Gemeinschaft kam. 46 00:04:07,790 --> 00:04:11,335 Da die Taliban weg sind, kehren die Einwohner Kabuls zurück. 47 00:04:11,419 --> 00:04:14,380 Die, die die Intoleranz der Taliban nicht ertrugen, 48 00:04:14,463 --> 00:04:17,258 kehren in ihr Leben in der Hauptstadt zurück. 49 00:04:18,217 --> 00:04:20,594 Nach dem Sturz der Taliban kamen wir nach Kabul. 50 00:04:20,678 --> 00:04:24,390 Also brachte ich eine Burka mit, um sie dort zu tragen, 51 00:04:24,473 --> 00:04:29,020 aber viele Frauen trugen keine mehr, weil Kabul frei von den Taliban war. 52 00:04:29,103 --> 00:04:31,439 Ich konnte wieder auf die Straße gehen, 53 00:04:31,522 --> 00:04:34,734 ohne Angst, von den Taliban ausgepeitscht zu werden. 54 00:04:34,817 --> 00:04:38,404 Ich hatte das Gefühl, wieder ein Mensch sein zu dürfen. 55 00:04:44,994 --> 00:04:49,040 Das US-Militär ist gut darin, Kriege zu führen 56 00:04:49,123 --> 00:04:51,292 und Feinde zu besiegen, 57 00:04:51,375 --> 00:04:55,171 aber weniger gut darin, den nächsten Schritt zu entscheiden. 58 00:04:55,963 --> 00:05:01,886 Als die Taliban aus Kabul und Kandahar vertrieben waren, 59 00:05:01,969 --> 00:05:04,055 und sogar aus dem ganzen Land, 60 00:05:04,638 --> 00:05:09,393 hatte das US-Militär keinen Plan dafür, wie es weitergehen sollte. 61 00:05:12,021 --> 00:05:14,690 Wie verhilft man dem Land zu mehr Stabilität? 62 00:05:14,774 --> 00:05:17,485 Wie stellt man die Grundversorgung sicher? 63 00:05:17,568 --> 00:05:20,946 Wie trägt man zur Modernisierung dieses Land bei? 64 00:05:23,532 --> 00:05:26,619 Es gab keine klaren Anweisungen von oben, 65 00:05:26,702 --> 00:05:29,538 was wir wann tun wollten. 66 00:05:30,414 --> 00:05:34,835 Wir wollten zumindest sicherstellen, dass die Entwicklungen in Afghanistan 67 00:05:34,919 --> 00:05:36,670 nie wieder Nährboden 68 00:05:36,754 --> 00:05:39,423 für einen Angriff über seine Grenzen hinaus 69 00:05:39,507 --> 00:05:40,591 auf die USA boten. 70 00:05:41,175 --> 00:05:43,844 Und da begann der Streit. 71 00:05:43,928 --> 00:05:46,013 Ich sah Bedarf 72 00:05:46,097 --> 00:05:48,891 für eine Nationenbildung, um das zu garantieren. 73 00:05:48,974 --> 00:05:52,520 Man braucht ein Kommunikationsnetz 74 00:05:53,562 --> 00:05:57,650 und gute Straßen, um Einsatzkräfte nach Bedarf mobilisieren zu können 75 00:05:57,733 --> 00:06:01,237 und damit Bauern ihre Produkte auf den Markt bringen können. 76 00:06:01,320 --> 00:06:07,201 Aber die Minimalisten sagten: "Ist uns egal. Wir… Gehen wir einfach." 77 00:06:08,744 --> 00:06:10,454 Das war die Rumsfeld-Doktrin. 78 00:06:10,538 --> 00:06:14,959 Stürze ein verhasstes Regime unter minimalem Einsatz 79 00:06:16,001 --> 00:06:18,212 und ziehe danach sorglos ab. 80 00:06:18,295 --> 00:06:21,215 Wenn wir in zehn Jahren wiederkommen müssen, okay. 81 00:06:25,094 --> 00:06:30,516 Im Dezember 2001 bekam Afghanistan-Kommandant Tommy Franks 82 00:06:30,599 --> 00:06:32,268 von Donald Rumsfeld gesagt: 83 00:06:32,351 --> 00:06:37,648 "Wir müssen zu Präsident Bush auf seiner Ranch in Crawford, Texas. 84 00:06:38,607 --> 00:06:40,818 Er braucht Optionen für den Irak." 85 00:06:42,111 --> 00:06:45,698 Damals war die Schlacht um Tora Bora gerade zu Ende. 86 00:06:45,781 --> 00:06:49,160 Afghanistan wurde auf der Suche nach bin Laden durchkämmt. 87 00:06:49,243 --> 00:06:52,663 Sofort wurde demselben General befohlen: 88 00:06:52,746 --> 00:06:55,541 "Wir müssen die Planung auf den Irak ausweiten." 89 00:06:55,624 --> 00:06:58,335 Verteidigungsminister Rumsfeld und die Nato 90 00:06:58,419 --> 00:07:00,921 reden über den Kampf gegen den Terrorismus. 91 00:07:01,005 --> 00:07:03,757 Um das globale Terrornetzwerk zu sprengen, 92 00:07:03,841 --> 00:07:05,759 muss man es vor Ort bekämpfen. 93 00:07:06,677 --> 00:07:10,097 Beweise aus Geheimdienstquellen, geheime Kommunikation 94 00:07:10,181 --> 00:07:13,893 und Aussagen von derzeit Inhaftierten enthüllen, 95 00:07:13,976 --> 00:07:17,229 dass Saddam Hussein Terroristen unterstützt und schützt, 96 00:07:18,189 --> 00:07:20,232 inklusive Mitglieder von al-Qaida. 97 00:07:20,316 --> 00:07:25,488 Wir sagten ganz offen, dass es im Irak keine Beziehungen zur al-Qaida gäbe. 98 00:07:27,823 --> 00:07:31,118 Und viele sagten: "Doch, doch, überall im Irak. 99 00:07:31,202 --> 00:07:34,246 Wir sollten uns parallel zu Afghanistan darum kümmern." 100 00:07:35,247 --> 00:07:37,208 Fehlerhaft. Sehr fehlerhaft. 101 00:07:38,584 --> 00:07:44,507 Viele neokonservative, konservative Falken in der Bush-Regierung waren der Meinung, 102 00:07:44,590 --> 00:07:49,220 dass es im ersten Golfkrieg falsch war, Saddam Hussein an der Macht zu lassen, 103 00:07:49,303 --> 00:07:53,015 und dass die USA ihn zehn Jahre früher hätten ausschalten sollen. 104 00:07:53,098 --> 00:07:55,059 Sie sahen es als vertane Chance. 105 00:07:55,893 --> 00:07:59,563 Für sie bot sich nun die Gelegenheit, dies zu korrigieren. 106 00:08:00,814 --> 00:08:03,776 Wir wollten in der UNO die ganze Welt davon überzeugen, 107 00:08:04,860 --> 00:08:08,656 dass Saddam und bin Laden Massenvernichtungswaffen entwickelten. 108 00:08:09,240 --> 00:08:11,534 Das sagte Colin Powell in seiner Rede. 109 00:08:12,826 --> 00:08:14,537 Ich möchte Sie heute 110 00:08:14,620 --> 00:08:17,456 auf einen potenziell weitaus düsteren Nexus 111 00:08:17,540 --> 00:08:21,001 zwischen dem Irak und der al-Qaida aufmerksam machen, 112 00:08:21,085 --> 00:08:26,465 der klassische Terrororganisationen mit modernen Mordmethoden verbindet. 113 00:08:29,218 --> 00:08:31,679 Wir wussten damals, dass das Quatsch ist. 114 00:08:32,513 --> 00:08:36,308 Aber dann dachten wir: "Vielleicht haben sie mehr Informationen." 115 00:08:36,392 --> 00:08:39,228 Und später erfuhren wir, woher sie stammten. 116 00:08:39,311 --> 00:08:41,397 Sie kam von Ibn Sheikh al-Libi. 117 00:08:41,480 --> 00:08:45,025 Als man ihn fasste, wurde er wieder und wieder gefoltert, 118 00:08:45,109 --> 00:08:50,114 damit er zugab, dass bin Laden und Saddam Massenvernichtungswaffen entwickelten. 119 00:08:50,197 --> 00:08:55,077 Minister Powell selbst sagte, die Info stamme von Ibn Sheikh al-Libi. 120 00:08:55,160 --> 00:08:58,914 Die Aussage stammt von einem hochrangigen Terroristen, 121 00:08:58,998 --> 00:09:03,961 der berichtet, wie der Irak die al-Qaida an diesen Waffen ausgebildet hat. 122 00:09:04,044 --> 00:09:09,133 Zum Glück ist der Mann jetzt eingesperrt und hat seine Geschichte erzählt. 123 00:09:09,216 --> 00:09:13,137 Derzeit sind 65.000 US-Soldaten am Persischen Golf stationiert. 124 00:09:13,220 --> 00:09:14,930 Auf Befehl von Präsident Bush 125 00:09:15,014 --> 00:09:19,435 könnten daraus innerhalb von drei bis vier Wochen sogar 250.000 werden. 126 00:09:19,518 --> 00:09:21,979 Wir haben unsere Position klargemacht. 127 00:09:22,479 --> 00:09:27,192 Wir konnten nicht zulassen, dass Hussein und seine terroristischen Verbündeten 128 00:09:27,276 --> 00:09:30,946 Massenvernichtungswaffen gegen uns oder unsere Freunde richten. 129 00:09:31,030 --> 00:09:36,160 Die Politik meiner, unserer Regierung, dieser Regierung ist Regimewechsel. 130 00:09:36,243 --> 00:09:38,370 Wir lassen uns von den schlimmsten Anführern 131 00:09:38,454 --> 00:09:40,706 nicht mit den tödlichsten Waffen bedrohen. 132 00:09:40,789 --> 00:09:44,251 Wir werden vor Krieg nicht zurückschrecken. 133 00:09:44,960 --> 00:09:48,213 Inspektionen sind kein Selbstzweck. 134 00:09:48,297 --> 00:09:51,091 Ein befreiter Irak könnte die Macht der Freiheit zeigen, 135 00:09:51,175 --> 00:09:53,135 um den Nahen Osten zu verändern, 136 00:09:53,218 --> 00:09:57,097 indem wir Millionen von Menschen Hoffnung und Fortschritt bringen. 137 00:09:57,181 --> 00:10:00,267 Von San Francisco über Oregon bis Tampa 138 00:10:00,351 --> 00:10:02,853 wird gegen den Krieg demonstriert. 139 00:10:02,936 --> 00:10:05,898 Ich halte den Krieg gegen den Irak für falsch. 140 00:10:06,774 --> 00:10:09,485 Die öffentliche Unterstützung 141 00:10:09,568 --> 00:10:13,405 für Militäraktionen in Afghanistan war nach 9/11 fast einstimmig. 142 00:10:14,406 --> 00:10:16,825 Der Irak war eine ganz andere Situation. 143 00:10:16,909 --> 00:10:19,328 Der Irak hatte uns nicht angegriffen. 144 00:10:19,411 --> 00:10:24,458 Es gab eine leidenschaftliche, teils verbitterte öffentliche Debatte 145 00:10:24,541 --> 00:10:27,086 über ein Eingreifen im Irak, wenn überhaupt. 146 00:10:28,837 --> 00:10:31,048 Donald Rumsfeld bekräftigte heute, 147 00:10:31,131 --> 00:10:35,844 dass, so sehr die Iraker es auch leugnen, sie Massenvernichtungswaffen haben. 148 00:10:35,928 --> 00:10:38,847 Massenvernichtungswaffen in den Händen von Saddam Hussein 149 00:10:38,931 --> 00:10:43,060 und sein Kontakt zu Terroristen, einschließlich al-Qaida-Terroristen, 150 00:10:43,143 --> 00:10:46,105 kann als Bedrohung nicht länger toleriert werden. 151 00:10:47,731 --> 00:10:49,441 Es besteht kein Zweifel, 152 00:10:49,525 --> 00:10:52,444 dass Journalisten skeptischer hätten sein sollen 153 00:10:52,528 --> 00:10:54,947 gegenüber der Behauptung der Bush-Regierung, 154 00:10:55,030 --> 00:10:58,325 dass es im Irak Massenvernichtungswaffen gab 155 00:10:58,409 --> 00:11:01,203 und Saddam Hussein bereit war, sie einzusetzen. 156 00:11:02,454 --> 00:11:04,498 Der US-Geheimdienst glaubt, 157 00:11:04,581 --> 00:11:10,921 dass Saddam Hussein tödliche Bestände an Anthrax und Botulinumtoxin besitzt, 158 00:11:11,004 --> 00:11:14,633 die zu den virulentesten Giften zählen, die der Mensch kennt. 159 00:11:14,717 --> 00:11:19,012 Er hat Kontakte zu Terroristen im Sudan und in Afghanistan. 160 00:11:19,096 --> 00:11:23,100 Es gab einen Kontakt zwischen Atta und einem irakischen Diplomaten. 161 00:11:24,017 --> 00:11:27,604 Wir haben handfeste Beweise dafür, dass sich im Irak 162 00:11:27,688 --> 00:11:29,690 al-Qaida-Mitglieder aufhalten. 163 00:11:29,773 --> 00:11:32,109 Einfach gesagt, es gibt keinen Zweifel, 164 00:11:32,776 --> 00:11:36,321 dass Saddam Hussein jetzt Massenvernichtungswaffen besitzt. 165 00:11:36,405 --> 00:11:39,908 Ich bestehe deshalb darauf, dass es eine Verbindung 166 00:11:39,992 --> 00:11:42,494 zwischen dem Irak, Saddam und al-Qaida gab, 167 00:11:42,578 --> 00:11:46,665 weil es eine Verbindung zwischen dem Irak und al-Qaida gegeben hat. 168 00:12:01,722 --> 00:12:04,641 UN-Waffeninspekteur Hans Blix legte seinen Abschlussbericht vor. 169 00:12:04,725 --> 00:12:09,605 Danach fand die UNO keine Beweise für Massenvernichtungswaffen im Irak. 170 00:12:09,688 --> 00:12:13,609 Als wir dann im Irak merkten, dass alles ein Ammenmärchen war, 171 00:12:15,068 --> 00:12:19,823 dass alles falsch war, fragten sie Ibn Sheikh: "Warum die Lügen?" 172 00:12:19,907 --> 00:12:22,993 Er sagte: "Unter Folter gab ich euch, was ihr wolltet." 173 00:12:27,831 --> 00:12:30,083 Im Mai 2003 174 00:12:30,167 --> 00:12:35,964 reiste Rumsfeld nach Kabul und erklärte, dass die großen Kampfeinsätze vorbei sind. 175 00:12:36,048 --> 00:12:41,929 Am selben Tag verkündete Bush auf dem Flugzeugträger vor San Diego: 176 00:12:42,012 --> 00:12:43,847 "Die Irak-Mission ist erfüllt." 177 00:12:43,931 --> 00:12:47,518 Es war also ein konzertierter Auftritt der Bush-Regierung, 178 00:12:47,601 --> 00:12:52,356 um am selben Tag zu erklären, dass die Kriege tatsächlich vorbei waren. 179 00:12:52,439 --> 00:12:54,233 Und natürlich irrten sie sich. 180 00:12:54,316 --> 00:12:58,403 Iraks Straßen mussten von Blut gereinigt werden, nachdem Bomben 181 00:12:58,487 --> 00:13:01,406 drei US-Soldaten und fast zwei Dutzend Iraker töteten. 182 00:13:01,490 --> 00:13:03,909 Wir sind damals in den Irak eingezogen, 183 00:13:03,992 --> 00:13:07,120 da wir dort irrtümlicherweise Massenvernichtungswaffen vermuteten. 184 00:13:07,204 --> 00:13:12,292 Anscheinend gab es dort keine Massenvernichtungswaffen. 185 00:13:12,376 --> 00:13:14,336 Sie sagten, Sie wüssten, wo sie sind. 186 00:13:14,419 --> 00:13:18,215 Nein. Ich gab an, wo wir sie vermuteten, und wir… 187 00:13:18,298 --> 00:13:21,051 Sie sagten konkret, nahe Tikrit, nahe Bagdad 188 00:13:21,134 --> 00:13:24,638 und nördlich, östlich, südlich und westlich davon. Das waren Ihre Worte. 189 00:13:24,721 --> 00:13:27,307 Wir waren angeblich in den Irak einmarschiert, 190 00:13:27,391 --> 00:13:30,352 weil Saddam Hussein Massenvernichtungswaffen besaß, 191 00:13:30,435 --> 00:13:33,689 was sich als völlig falsch herausstellte. 192 00:13:33,772 --> 00:13:37,734 Die Zahl der Todesopfer beim Militär übersteigt bereits 2.000. 193 00:13:39,486 --> 00:13:44,616 Es lief nicht nur schlecht im Irak, sondern der ganze Beweggrund war falsch. 194 00:13:44,700 --> 00:13:46,410 Er basierte auf Unwahrheiten. 195 00:13:49,288 --> 00:13:51,957 Keiner der angeführten Gründe 196 00:13:52,040 --> 00:13:55,711 für den Einzug in den Irak hat sich als wahr herausgestellt. 197 00:13:55,794 --> 00:13:58,714 Ich halte das für ein wenig übertrieben. 198 00:13:58,797 --> 00:14:03,635 Es ging nicht nur um Massenvernichtungswaffen. 199 00:14:06,054 --> 00:14:08,181 Sie waren nicht der alleinige Grund. 200 00:14:08,265 --> 00:14:12,060 Saddam Hussein ist ein mörderischer Diktator, 201 00:14:12,144 --> 00:14:15,105 der süchtig nach Massenvernichtungswaffen ist. 202 00:14:16,440 --> 00:14:18,775 Wenn er einsehen würde, welche Krise er 203 00:14:18,859 --> 00:14:21,528 für sich und sein Volk heraufbeschworen hat, 204 00:14:21,612 --> 00:14:24,865 weil er Massenvernichtungswaffen entwickelt… 205 00:14:24,948 --> 00:14:27,951 Er könnte Terroristen heimlich Massenvernichtungswaffen 206 00:14:28,035 --> 00:14:29,786 zum Einsatz gegen uns liefern. 207 00:14:30,996 --> 00:14:36,501 Sie hatten gegen insgesamt 16 UN-Resolutionen verstoßen. 208 00:14:37,586 --> 00:14:39,004 Sie erfüllten keine Auflagen. 209 00:14:39,087 --> 00:14:41,340 Sie ließen keine Waffeninspekteure… 210 00:14:41,423 --> 00:14:44,509 Sie missachteten also 211 00:14:44,593 --> 00:14:48,555 mindestens 16 Resolutionen der Vereinten Nationen. 212 00:14:48,639 --> 00:14:53,518 Und Präsident Bush war der Ansicht, dies sollte Konsequenzen haben. 213 00:14:56,438 --> 00:15:00,233 Strategischer Narzissmus definiert die Welt nur in Bezug auf uns 214 00:15:00,317 --> 00:15:02,319 und geht davon aus, dass unser Tun 215 00:15:02,402 --> 00:15:05,155 immer entscheidend zum Erfolg führt. 216 00:15:05,238 --> 00:15:07,741 Die Leute diskutieren so oft die Frage: 217 00:15:07,824 --> 00:15:10,911 "Hätten wir 2003 in den Irak einmarschieren sollen?" 218 00:15:10,994 --> 00:15:13,330 Ich hielte es für sinnvoller zu fragen: 219 00:15:13,413 --> 00:15:17,376 "Wer zum Henker hat geglaubt, es würde einfach werden? Und warum?" 220 00:15:19,753 --> 00:15:22,798 Viele politischen Entscheidungen in dem Zeitraum 221 00:15:22,881 --> 00:15:24,424 von 2003 bis 2004 222 00:15:24,508 --> 00:15:28,971 machten eine ohnehin schwierige Situation nur noch schwieriger. 223 00:15:29,054 --> 00:15:31,974 Wäre nur die Geheimdienstinformation anders gewesen. 224 00:15:32,057 --> 00:15:35,268 Hätte sie gestimmt, hätte es dann einen Irakkrieg gegeben? 225 00:15:35,352 --> 00:15:38,313 Wenn er Massenvernichtungswaffen besessen hätte? 226 00:15:38,397 --> 00:15:41,191 -Absolut. -Nein. Hätten Sie gewusst, dass nicht. 227 00:15:41,274 --> 00:15:42,776 Ach so, ich verstehe. 228 00:15:44,069 --> 00:15:48,699 Das ist eine interessante Frage. Ich kann es nicht zurückdrehen. 229 00:15:48,782 --> 00:15:50,784 Es wäre reine Spekulation. 230 00:15:51,618 --> 00:15:57,874 MEHR ALS 4.400 AMERIKANISCHE SOLDATEN UND ETWA 200.000 IRAKISCHE STAATSBÜRGER 231 00:15:57,958 --> 00:16:00,585 SIND IM IRAKKRIEG GESTORBEN. 232 00:16:03,088 --> 00:16:05,215 Ein Blick auf die letzten 20 Jahre 233 00:16:05,298 --> 00:16:09,428 zeigt klar, dass die Irak-Invasion gewissermaßen der erste Schritt war, 234 00:16:09,511 --> 00:16:13,890 der unseren Erfolg im Kampf gegen den Terrorismus zunichtemachte. 235 00:16:15,642 --> 00:16:19,813 Es war nicht nur die Invasion, die bin Ladens Narrativ nährte, 236 00:16:19,896 --> 00:16:22,107 dass der Westen, allen voran die USA, 237 00:16:22,190 --> 00:16:23,859 Krieg gegen den Islam führte 238 00:16:23,942 --> 00:16:28,697 und reihenweise muslimische Länder besetzen wollte. 239 00:16:28,780 --> 00:16:31,908 Fast in noch stärkerem Maße verliehen die Bilder, 240 00:16:31,992 --> 00:16:35,746 die weltweit von Abu Ghuraib ausgestrahlt wurden, 241 00:16:35,829 --> 00:16:38,290 dem Ganzen eine materielle Dimension, 242 00:16:38,373 --> 00:16:42,127 die die Behauptung der USA, den Irak zu befreien, unterminierte. 243 00:16:43,253 --> 00:16:46,465 Das Militär tat die Bilder von amerikanischen Soldaten, 244 00:16:46,548 --> 00:16:49,468 die irakische Gefangene misshandeln, als Taten Einzelner ab. 245 00:16:49,551 --> 00:16:51,261 Doch wie viele Leute wussten, 246 00:16:51,344 --> 00:16:55,015 was sich im Abu-Ghuraib-Gefängnis außerhalb Bagdads abspielte? 247 00:16:58,477 --> 00:17:03,565 Unser Einmarsch im Irak wird von vielen Menschen 248 00:17:03,648 --> 00:17:07,944 als einer der größten außenpolitischen Fehler der US-Geschichte gewertet. 249 00:17:16,578 --> 00:17:19,790 Fragt man sich rückblickend, was schiefgelaufen ist, 250 00:17:19,873 --> 00:17:24,127 sehe ich den größten Wendepunkt im Krieg gegen den Irak. 251 00:17:24,211 --> 00:17:28,465 In den Jahren 2001 und 2002 war Afghanistan… 252 00:17:29,049 --> 00:17:31,676 Es war lebendig, hoffnungsvoll und glücklich. 253 00:17:31,760 --> 00:17:33,470 Wirklich, es war unglaublich. 254 00:17:34,346 --> 00:17:37,933 Doch dann wurden alle Ressourcen, alle Aufmerksamkeit, 255 00:17:38,016 --> 00:17:41,603 viele Truppen, insbesondere die Spezialkräfte, abgezogen. 256 00:17:42,646 --> 00:17:46,358 Nur ein paar Jahre später begann der Wiederaufstieg der Taliban. 257 00:17:46,983 --> 00:17:50,904 Diese beiden Ereignisse sind auf jeden Fall miteinander verbunden. 258 00:17:56,785 --> 00:17:59,913 Plötzlich gab es zwei schlimme Kriege auf einmal. 259 00:17:59,996 --> 00:18:03,458 Die Regierung hatte alle Mühe, mitzuhalten. 260 00:18:03,542 --> 00:18:07,963 In der restlichen Ära Bush stand der Irak im Mittelpunkt. 261 00:18:08,046 --> 00:18:10,298 Afghanistan rückte in den Hintergrund. 262 00:18:21,810 --> 00:18:24,479 Niemand um uns herum sprach Englisch. 263 00:18:24,563 --> 00:18:27,232 Dein Nachbar könnte alles sein. 264 00:18:32,404 --> 00:18:34,739 Ich wurde 1948 geboren. 265 00:18:35,866 --> 00:18:39,744 Ich hörte in einer Vision: "Feisal, du wirst nach Amerika ziehen 266 00:18:39,828 --> 00:18:41,788 und für immer dort leben. 267 00:18:43,373 --> 00:18:47,878 Und deine Aufgabe wird es sein, den Islam und seine Spiritualität 268 00:18:48,461 --> 00:18:50,463 den Amerikanern näherzubringen." 269 00:18:52,340 --> 00:18:56,303 Amerika in seiner Idealform ist etwas sehr Kostbares. 270 00:18:57,095 --> 00:19:00,098 Diese Vorstellung von der Gleichheit aller Menschen 271 00:19:00,182 --> 00:19:03,226 ist eine sehr tiefgründige Wahrheit 272 00:19:03,310 --> 00:19:07,189 und etwas, das den universellen Wert 273 00:19:07,272 --> 00:19:11,318 aller Religionen auf der Welt ausdrückt. 274 00:19:19,826 --> 00:19:24,331 Nach dem 11. September ging mir auf, dass in Zeiten einer Krise 275 00:19:24,414 --> 00:19:30,337 wir, die wir als Sprecher und Anführer unserer Religionsgemeinschaften gelten,  276 00:19:30,921 --> 00:19:34,090 uns engagieren und erklären müssen. 277 00:19:36,635 --> 00:19:42,432 Und ich hatte die Vision von einem muslimischen Gemeindezentrum 278 00:19:43,850 --> 00:19:47,020 als muslimische Version von YMCA. 279 00:19:47,520 --> 00:19:52,943 Mit einem Sportprogramm, Vorträgen und Podiumsdiskussionen, 280 00:19:53,443 --> 00:19:56,363 damit Menschen verschiedener Glaubensrichtungen 281 00:19:56,446 --> 00:20:00,492 zusammen spielen, sich kennenlernen, Spaß haben und so weiter. 282 00:20:00,575 --> 00:20:03,411 Daraus erwächst ein Gemeinschaftsgefühl. 283 00:20:04,955 --> 00:20:07,332 Es wird eine massive Beteiligung an der Demo 284 00:20:07,415 --> 00:20:11,836 gegen die Errichtung des kontroversen islamischen Gemeindezentrums 285 00:20:11,920 --> 00:20:13,588 nahe Ground Zero erwartet. 286 00:20:13,672 --> 00:20:16,091 Der Kampf um die Moschee am Ground Zero… 287 00:20:16,174 --> 00:20:17,425 Die Moschee am Ground Zero… 288 00:20:17,509 --> 00:20:19,844 -Die Ground-Zero-Moschee… -Die Moschee hier… 289 00:20:19,928 --> 00:20:21,763 Die sogenannte Ground-Zero-Moschee… 290 00:20:21,846 --> 00:20:23,348 Die Ground-Zero-Moschee. 291 00:20:24,015 --> 00:20:28,103 Fox News wusste, dass der Name "Ground-Zero-Moschee" 292 00:20:28,603 --> 00:20:33,525 die Leidenschaftlichkeit wecken würde, die sie wecken wollten. 293 00:20:34,442 --> 00:20:37,070 Ihre Argumente waren nicht stimmig. 294 00:20:37,153 --> 00:20:39,739 Es gibt Hinweise darauf, dass hinter dem Bau 295 00:20:39,823 --> 00:20:41,616 die Muslimbruderschaft steckt. 296 00:20:41,700 --> 00:20:44,619 Wir nennen es "9/11-Scharia-Rekrutierungszentrum", 297 00:20:44,703 --> 00:20:46,079 weil es eines ist. 298 00:20:46,162 --> 00:20:49,249 Wenn sie hier eine Moschee errichten, 299 00:20:49,332 --> 00:20:53,753 im Schatten des World Trade Centers, bevor wir es wieder errichtet haben, 300 00:20:53,837 --> 00:20:54,754 was folgt dann? 301 00:20:54,838 --> 00:20:58,508 Keine Moschee. Nicht hier, nicht jetzt, nie. 302 00:20:58,591 --> 00:21:00,176 Keine Moschee! 303 00:21:00,677 --> 00:21:02,262 Die Moschee passt nicht 304 00:21:02,345 --> 00:21:05,849 zum Leid und Empfinden der Familien der 9/11-Opfer. 305 00:21:07,559 --> 00:21:09,519 Es führt nur zu mehr Spaltung, 306 00:21:09,602 --> 00:21:11,604 zu mehr Wut, zu mehr Hass. 307 00:21:11,688 --> 00:21:14,190 Sie spucken uns ins Gesicht. Baut sie anderswo. 308 00:21:14,274 --> 00:21:19,070 Wir sollten keine Moschee bauen, um die Terroristen zu belohnen. 309 00:21:19,154 --> 00:21:21,906 KEINE MEGAMOSCHEE AUF DER GRABSTÄTTE GROUND ZERO 310 00:21:23,992 --> 00:21:27,370 Ich wurde quasi gezwungen, das Projekt aufzugeben. 311 00:21:33,752 --> 00:21:34,919 Es war schmerzhaft. 312 00:21:36,046 --> 00:21:37,047 Sehr schmerzhaft. 313 00:21:39,924 --> 00:21:45,472 Weil ich wusste, dass sie ein großer Erfolg gewesen wäre… 314 00:21:48,141 --> 00:21:50,560 …und ein Vorbild dafür, 315 00:21:51,519 --> 00:21:56,358 wie man Gemeinschaften auf Unterschiedlichkeiten erbaut, 316 00:21:56,858 --> 00:22:01,988 indem man Differenzen feiert und dabei ein Gemeinschaftsgefühl schafft. 317 00:22:03,031 --> 00:22:06,326 Stellen Sie sich vor, wir könnten dieses Problem in Amerika lösen. 318 00:22:06,409 --> 00:22:08,870 Wie viel Gutes würde daraus erwachsen? 319 00:22:24,928 --> 00:22:29,682 Wir haben über 600 $ Milliarden ausgegeben, bald sogar eine Billion. 320 00:22:30,266 --> 00:22:34,813 Wir haben über 4.000 Leben verloren, es gab 30.000 Verletzte 321 00:22:34,896 --> 00:22:40,026 und vor allem, aus strategischer Sicht in Bezug auf die nationale Sicherheit, 322 00:22:40,110 --> 00:22:46,574 ist al-Qaida stärker denn je seit 2001. Wir haben das Ziel aus den Augen verloren. 323 00:22:47,158 --> 00:22:50,495 Als Barack Obama für die Präsidentschaft kandidierte, 324 00:22:50,578 --> 00:22:54,416 diese junge charismatische Figur, die nie gedient hatte… 325 00:22:54,499 --> 00:22:55,708 NÖTIGE VERÄNDERUNG 326 00:22:55,792 --> 00:22:58,837 …und die bereits klar ausgesprochen hatte, 327 00:22:58,920 --> 00:23:03,341 dass der Irakkrieg ein Fehler war. Obama wollte nach der Wahl versuchen, 328 00:23:03,425 --> 00:23:05,552 die Truppen aus dem Irak abzuziehen. 329 00:23:05,635 --> 00:23:09,305 Er war nicht gegen beide Kriege. 330 00:23:09,389 --> 00:23:15,645 Für ihn war der Irak der schlechte und Afghanistan der gute Krieg. 331 00:23:15,728 --> 00:23:19,566 Die Menschen in Afghanistan wünschen sich eine bessere Zukunft. 332 00:23:19,649 --> 00:23:24,154 Doch diese Hoffnung wurde wieder von Gewalt und Ungewissheit überschattet. 333 00:23:24,237 --> 00:23:27,282 Er wollte den Afghanistankrieg richtig führen. 334 00:23:27,365 --> 00:23:31,369 Nach acht Jahren, in denen uns in einigen Jahren 335 00:23:31,870 --> 00:23:36,374 sowohl die Mittel als auch die richtige Strategie fehlten, 336 00:23:36,458 --> 00:23:38,251 will ich es zu Ende bringen. 337 00:23:40,753 --> 00:23:42,380 Aber was passierte dann? 338 00:23:43,006 --> 00:23:45,592 Wenige Monate nach Obamas Amtseinführung 339 00:23:45,675 --> 00:23:48,803 verschob sich für ihn das Kalkül in Afghanistan. 340 00:23:49,304 --> 00:23:51,848 Stan McChrystal wurde nach Kabul geschickt. 341 00:23:51,931 --> 00:23:56,686 Er sollte die Lage vor Ort einschätzen und Antwort auf die Frage finden: 342 00:23:56,769 --> 00:24:00,106 "Was ist nötig, um das Blatt in Afghanistan zu wenden?" 343 00:24:00,190 --> 00:24:03,485 Es ist sehr schwierig. Manchmal ist Geduld erforderlich, 344 00:24:03,568 --> 00:24:07,655 und manchmal muss man bereit sein, größere Risiken einzugehen. 345 00:24:08,156 --> 00:24:11,367 Er schrieb eine streng geheime Einschätzung, 346 00:24:11,451 --> 00:24:14,871 die eine Empfehlung zu einer Truppenaufstockung enthielt. 347 00:24:14,954 --> 00:24:19,751 Die Spitzenforderung belief sich auf 80.000 bis 90.000 zusätzliche Soldaten. 348 00:24:19,834 --> 00:24:23,129 Im mittleren Bereich lag sie bei 30.000. 349 00:24:24,714 --> 00:24:26,716 Es war eine Zwickmühle für Obama, 350 00:24:26,799 --> 00:24:31,679 weil der Präsident öffentlich sagte, dass Afghanistan der gute Krieg sei. 351 00:24:31,763 --> 00:24:35,183 Afghanistan sei der Krieg, den er umkehren würde. 352 00:24:35,266 --> 00:24:38,228 Und jetzt sagte der oberste US General, 353 00:24:38,311 --> 00:24:41,147 dass er nicht nur 10.000 Soldaten, 354 00:24:41,231 --> 00:24:43,775 sondern gleich Zehntausende bräuchte. 355 00:24:44,526 --> 00:24:50,281 Mit den zusätzlichen 40.000 kamen wir auf 100.000 US-Soldaten in Afghanistan. 356 00:24:50,365 --> 00:24:52,575 Das band enorm viele Mittel 357 00:24:53,409 --> 00:24:57,956 in einer Zeit, in der die Wirtschaft lahmte und sogar kriselte. 358 00:24:58,039 --> 00:25:00,917 ZWANGSVERSTEIGERUNG ZU VERKAUFEN 359 00:25:01,000 --> 00:25:05,171 Der neue Ansatz basierte größtenteils auf den Prinzipien der Aufstandsbekämpfung 360 00:25:05,255 --> 00:25:09,300 oder COIN, ein furchtbares Akronym. 361 00:25:11,511 --> 00:25:13,555 Hallo. Wie geht's? 362 00:25:15,181 --> 00:25:18,560 Wie unterscheidet sich das vom Antiterrorkampf? 363 00:25:19,060 --> 00:25:21,271 Antiterrorkampf ist taktischer. 364 00:25:21,354 --> 00:25:26,150 Es geht darum, Angriffe zu verhindern und die Bösen zu töten oder zu verhaften, 365 00:25:26,234 --> 00:25:29,153 also es Terroristen zu erschweren, aktiv zu werden 366 00:25:29,237 --> 00:25:32,699 und potenzielle Ziele vor ihnen zu schützen. 367 00:25:32,782 --> 00:25:35,535 Die Aufstandsbekämpfung ist etwas anderes. 368 00:25:35,618 --> 00:25:39,622 Es geht nicht nur um die Verhinderung von Terrorismus oder Angriffen, 369 00:25:39,706 --> 00:25:42,917 sondern um die Neukalibrierung von Gesellschaften, 370 00:25:43,001 --> 00:25:48,381 damit die Ideologie, die den Wunsch weckt, sich extremistisch zu betätigen 371 00:25:48,464 --> 00:25:50,842 und diese Gewalttaten zu verüben, 372 00:25:50,925 --> 00:25:53,886 irgendwie kanalisiert oder geändert wird. 373 00:25:54,637 --> 00:25:57,307 Man versucht, die Gesellschaft neu zu gestalten, 374 00:25:57,390 --> 00:26:01,686 damit die Denkprozesse, die zur Rekrutierung von Terroristen 375 00:26:01,769 --> 00:26:04,939 und zur Radikalisierung führen, eingedämmt 376 00:26:05,023 --> 00:26:07,734 oder gestoppt werden durch tiefgreifende Veränderungen, 377 00:26:07,817 --> 00:26:11,613 die eine bessere Regierungsführung, Bildung, Alphabetisierung 378 00:26:11,696 --> 00:26:14,657 und einen höheren sozioökonomischen Lebensstandard bringen. 379 00:26:20,997 --> 00:26:26,544 Dies führte zu einem intensiven Beratungsprozess zwischen dem Präsidenten 380 00:26:26,628 --> 00:26:31,507 und den Mitgliedern seines Kriegskabinetts im Situation Room des Weißen Hauses. 381 00:26:31,591 --> 00:26:36,512 Mit am Tisch saßen Obamas Topberater. 382 00:26:36,596 --> 00:26:40,058 An seiner Seite saß der damalige Vizepräsident Joe Biden. 383 00:26:40,141 --> 00:26:42,185 Verteidigungsminister Bob Gates, 384 00:26:42,268 --> 00:26:46,773 Hillary Clinton, die Außenministerin, und der CIA-Direktor sind auch da. 385 00:26:46,856 --> 00:26:48,900 Es kam zu einem regen Austausch. 386 00:26:48,983 --> 00:26:51,361 Die militärischen Anführer plädierten 387 00:26:51,444 --> 00:26:55,698 für eine massive Aufstockung der Truppen. 388 00:26:58,159 --> 00:27:01,537 Biden und andere schlugen eine Alternative vor, 389 00:27:01,621 --> 00:27:05,166 die sich wesentlich mehr auf al-Qaida konzentrierte. 390 00:27:11,255 --> 00:27:13,716 Es war ein weitaus enger gestecktes Ziel. 391 00:27:15,134 --> 00:27:17,553 Zeitweise gab es spürbare Spannungen. 392 00:27:17,637 --> 00:27:22,308 Die Generäle und Vizepräsident Biden waren sich nicht besonders grün. 393 00:27:26,396 --> 00:27:30,692 Der Präsident musste unterscheiden zwischen dem, was die Generäle wollten, 394 00:27:30,775 --> 00:27:33,861 und dem, was Vizepräsident Biden ihm riet. 395 00:27:36,114 --> 00:27:38,908 Und er sagte dem Militär zwei Dinge. 396 00:27:38,991 --> 00:27:42,370 Erstens, dass ihre Mission eng begrenzt sein musste. 397 00:27:42,453 --> 00:27:46,624 Und zweitens, dass er die Truppen nur 18 Monate lang aufstocken würde. 398 00:27:46,708 --> 00:27:49,168 Danach sollten diese Soldaten heimkehren. 399 00:27:49,252 --> 00:27:50,795 Er setzte also eine Frist. 400 00:27:50,878 --> 00:27:54,590 Der Präsident schickte eine hochkarätige Delegation ins Kapitol, 401 00:27:54,674 --> 00:27:57,927 wo der Befehl des Präsidenten kontrovers aufgenommen wurde, 402 00:27:58,010 --> 00:28:01,889 die Truppen bis Juli 2011 wieder abzuziehen. 403 00:28:01,973 --> 00:28:06,185 Wir vermitteln einen falschen Eindruck gegenüber unseren Freunden, Feinden 404 00:28:06,269 --> 00:28:10,440 sowie gegenüber den Männern und Frauen, die dort siegen wollen. 405 00:28:12,483 --> 00:28:14,235 Krieg ist Widerstreit. 406 00:28:14,318 --> 00:28:17,613 Wir gaben dem Feind den Zeitplan für unseren Rückzug. 407 00:28:17,697 --> 00:28:20,450 Wir sagten ihm Jahre vorher genau, 408 00:28:20,533 --> 00:28:23,286 wie viele Truppen was tun und lassen würden. 409 00:28:23,369 --> 00:28:27,498 Es war, als hätten wir ein Wunschdrehbuch des Krieges verfasst 410 00:28:27,582 --> 00:28:31,169 und unserem Feind gegeben, in der Hoffnung, dass er sich dran hält. 411 00:28:31,252 --> 00:28:37,425 Profis, Militäroffiziere wie ich salutieren und vollstrecken. 412 00:28:37,508 --> 00:28:38,926 Und das haben wir getan. 413 00:28:40,511 --> 00:28:44,891 EHEMALIGER SERGEANT DER MARINEINFANTERIE, ENTHÜLLUNGSJOURNALIST, ASSOCIATED PRESS 414 00:28:44,974 --> 00:28:48,019 Ich las kaum Zeitung, verstand nichts von Politik. 415 00:28:48,102 --> 00:28:51,856 Ich wusste, dass wir angegriffen wurden, aber nicht von wem. 416 00:28:51,939 --> 00:28:56,277 Ich verstand den politischen Hintergrund des 11. September nicht. 417 00:28:56,360 --> 00:28:58,196 Es war nur eine Art Ruf, 418 00:28:58,279 --> 00:28:59,739 meinem Land zu dienen. 419 00:29:04,410 --> 00:29:06,829 Zehn Tage nach meinem Schulabschluss 420 00:29:06,913 --> 00:29:09,081 trat ich der Marineinfanterie bei. 421 00:29:09,999 --> 00:29:11,501 Und ab nach Afghanistan. 422 00:29:17,924 --> 00:29:20,510 Unser Kommandant bläute uns ein: 423 00:29:20,593 --> 00:29:23,221 "Die Augen der Welt sind auf euch gerichtet." 424 00:29:25,598 --> 00:29:27,850 Es wird Zeit, den Spieß umzudrehen. 425 00:29:27,934 --> 00:29:32,021 Wir müssen die Taliban zwingen, auf uns zu reagieren, statt umgekehrt. 426 00:29:32,897 --> 00:29:37,819 Er wollte uns die Ernsthaftigkeit dieses historischen Moments vermitteln 427 00:29:38,319 --> 00:29:42,281 und wie bedeutsam er im Afghanistankrieg sein würde. 428 00:29:42,365 --> 00:29:44,909 -Sie waren Teil der Geschichte. -Ganz genau. 429 00:29:54,001 --> 00:29:54,877 Tut mir leid. 430 00:29:57,588 --> 00:30:01,592 Es war der größte Helikoptereinsatz seit dem Vietnamkrieg. 431 00:30:03,594 --> 00:30:05,179 Es war mein erster Kampftag. 432 00:30:05,263 --> 00:30:07,682 Ich erinnere mich noch genau an den Flug. 433 00:30:07,765 --> 00:30:12,353 Wir saßen eng aneinander wie Sardinen, man sitzt fast aufeinander. 434 00:30:14,355 --> 00:30:18,317 Du riechst den Diesel. Du kannst dich nicht mal denken hören. 435 00:30:19,360 --> 00:30:23,447 Im Hinterkopf waren die Appelle von Leuten, die uns einschärften: 436 00:30:24,031 --> 00:30:28,327 "Seht euch um. Einige eurer Nebenmänner sind vielleicht bald tot." 437 00:30:29,328 --> 00:30:31,956 Wir wussten, es würde eine Schießerei geben. 438 00:30:34,458 --> 00:30:37,253 Im Jahr 2009 waren die Taliban 439 00:30:37,336 --> 00:30:40,172 im Aufstieg begriffen und auf dem Vormarsch. 440 00:30:42,633 --> 00:30:47,054 Wir hatten diese Karten, die zeigten, wer welche Bezirke 441 00:30:47,138 --> 00:30:50,725 in den verschiedenen Provinzen von Afghanistan kontrollierte. 442 00:30:50,808 --> 00:30:54,270 Und die Bezirke nahmen allmählich die Farbe an, 443 00:30:54,353 --> 00:30:57,607 die wir für die Taliban oder andere Aufständische gewählt hatten. 444 00:31:01,027 --> 00:31:06,949 Unsere zivile Militärkampagne wird sich über die kommenden 18 Monate erstrecken. 445 00:31:07,533 --> 00:31:08,784 Wir rechnen damit, 446 00:31:08,868 --> 00:31:12,538 dass es schwere Hürden zu überwinden gilt, bevor es leichter wird. 447 00:31:20,838 --> 00:31:22,173 2. Juli 2009. 448 00:31:23,549 --> 00:31:26,052 Die ersten 20 bis 30 Minuten war es still… 449 00:31:30,932 --> 00:31:33,267 …und dann gerieten wir unter Beschuss. 450 00:31:33,351 --> 00:31:36,520 Vorwärts! Wir dürfen nicht stehenbleiben! 451 00:31:36,604 --> 00:31:38,731 Auf geht's! Weiter! 452 00:31:38,814 --> 00:31:41,651 Sie griffen uns aus so großer Entfernung an, 453 00:31:41,734 --> 00:31:44,737 dass ich nicht mal sah, von woher die Schüsse kamen. 454 00:31:45,905 --> 00:31:47,907 Los! Sie sind oben im Gebäude. 455 00:31:47,990 --> 00:31:51,035 Es klingt wie Feuerwerkskörper, nur ganz nahe. 456 00:31:54,872 --> 00:31:58,209 Wir wussten nicht, wer die Guten und wer die Bösen waren. 457 00:31:58,876 --> 00:32:01,128 Die Taliban tragen keine Uniformen. 458 00:32:01,212 --> 00:32:03,631 Sie mischen sich unter die Bevölkerung. 459 00:32:03,714 --> 00:32:06,425 -Woher schießen sie? -Sie schießen nur auf uns. 460 00:32:07,176 --> 00:32:08,761 -Geisterhaft. -Unsichtbar. 461 00:32:08,844 --> 00:32:10,054 -Scheiße! -Ja, wirklich. 462 00:32:10,137 --> 00:32:13,557 Wir hörten, dass die PJ, die Rettungsfallschirmspringer, kämen. 463 00:32:14,976 --> 00:32:19,146 Und das bedeutete, dass jemand getroffen worden war. 464 00:32:20,773 --> 00:32:22,316 -Sofort! -Ich habe ihn. 465 00:32:26,862 --> 00:32:29,699 Der Angeschossene war Lance Corporal… 466 00:32:32,785 --> 00:32:33,661 Tut mir leid. 467 00:32:36,372 --> 00:32:40,042 Es war Lance Corporal Charles Seth Sharp aus Adairsville, Georgia. 468 00:32:40,126 --> 00:32:42,628 -Komm, Sharp! -Wann kommt der Heli? 469 00:32:43,337 --> 00:32:45,631 -Komm schon, Sharp! -Komm, Junge. 470 00:32:46,757 --> 00:32:47,591 Sharp! 471 00:32:48,092 --> 00:32:53,764 Seine Truppe rief seinen Namen: "Sharp, wach auf. Wach auf, Sharp!" 472 00:32:53,848 --> 00:32:55,099 Aber er wachte nicht auf. 473 00:32:55,933 --> 00:32:57,435 Blut floss auf die Erde. 474 00:32:57,518 --> 00:32:59,687 -Wir müssen los. Kommt. -Sharp. 475 00:32:59,770 --> 00:33:03,399 Endlich holten sie ihn. Marines rannten mit ihm die Straße runter. 476 00:33:03,482 --> 00:33:07,153 Sie stürmten in ein Gebäude. Die Sanitäter verarzteten ihn, 477 00:33:07,653 --> 00:33:09,030 aber Sharp verblutete. 478 00:33:10,865 --> 00:33:11,907 Er starb also. 479 00:33:18,581 --> 00:33:19,874 "Was mache ich hier?" 480 00:33:21,751 --> 00:33:25,129 Wir wussten weder, was wir taten, noch was das Ziel war. 481 00:33:29,425 --> 00:33:33,929 Ich feuerte erst am 31. Juli 2009 meine erste Patrone ab. 482 00:33:38,684 --> 00:33:43,939 So ein Typ kam plötzlich mit einer AK-47 aus der Deckung. 483 00:33:44,440 --> 00:33:46,067 Und es war ganz klar. 484 00:33:46,817 --> 00:33:51,989 Ich zielte tief und verschoss die Munition auf ganzer Körperlänge. 485 00:33:53,741 --> 00:33:56,744 Ich habe viel über diesen 31. Juli nachgedacht. 486 00:33:56,827 --> 00:34:01,832 Die Person, die ich erschoss, sah nicht älter als 15 aus. 487 00:34:04,919 --> 00:34:08,839 Ich fragte mich, wie dieser Moment zustande gekommen war. 488 00:34:08,923 --> 00:34:10,174 Wer war diese Person? 489 00:34:11,342 --> 00:34:15,262 Waren sie wirklich Taliban oder mussten sie kämpfen? 490 00:34:17,223 --> 00:34:20,559 Wenn jemand in mein Land eindringt, würde ich dann auch schießen? 491 00:34:23,270 --> 00:34:27,149 Worin unterscheidet sich die sowjetische Besetzung Afghanistans 492 00:34:27,233 --> 00:34:29,110 von der amerikanischen? 493 00:34:30,236 --> 00:34:33,948 Gibt es einen Unterschied? Können wir das eine Besetzung nennen 494 00:34:35,783 --> 00:34:37,284 und das andere nicht? 495 00:34:38,661 --> 00:34:42,414 Die Afghanen bekämpfen die Präsenz der USA in Afghanistan 496 00:34:42,498 --> 00:34:47,086 mit derselben Motivation wie gegen die Sowjets. 497 00:34:47,169 --> 00:34:49,213 Beide Dschihads gleichen sich. 498 00:34:49,296 --> 00:34:51,549 Die Besetzungen gleichen sich. 499 00:34:51,632 --> 00:34:53,676 Es gibt keinen Unterschied 500 00:34:53,759 --> 00:34:58,514 zwischen den beiden Widerständen gegen die Besetzungen. 501 00:35:01,016 --> 00:35:04,979 Gestern nannten sie uns Freiheitskämpfer. 502 00:35:05,062 --> 00:35:11,694 Aber wenn wir heute das Gleiche tun, dann nennen sie uns ihre Feinde 503 00:35:11,777 --> 00:35:14,905 und Terroristen. 504 00:35:25,583 --> 00:35:26,417 Jemand verletzt? 505 00:35:27,585 --> 00:35:29,962 Die Bedrohung durch USBVs war so groß, 506 00:35:30,045 --> 00:35:34,758 dass es bei jeder Tour mehrere Doppel-, Dreifach- und Vierfachamputierte gab. 507 00:35:34,842 --> 00:35:37,344 Am Dienstag erlag ein amerikanischer Soldat 508 00:35:37,428 --> 00:35:41,307 seinen Verletzungen durch eine USBV im Westen Afghanistans. 509 00:35:41,390 --> 00:35:43,851 Sieben weitere US-Soldaten 510 00:35:43,934 --> 00:35:47,521 starben bereits am Montag bei drei verschiedenen Angriffen. 511 00:35:48,522 --> 00:35:51,775 Im Schlamm von Helmand lässt sich eine USBV leicht eingraben. 512 00:35:51,859 --> 00:35:54,570 Es ist quasi ein Wasserkrug voller Sprengstoff 513 00:35:54,653 --> 00:35:57,656 mit einer Sprengkapsel und einem Zünder. 514 00:35:57,740 --> 00:35:58,866 Sehr simpel. 515 00:36:00,034 --> 00:36:03,537 Die Taliban konnten sie in drei oder vier Minuten eingraben. 516 00:36:03,621 --> 00:36:06,832 Sie bedeckten die USBV mit Erde, gossen Wasser darauf, 517 00:36:06,916 --> 00:36:10,085 und in der heißen Sonne hatte man in wenigen Minuten 518 00:36:10,169 --> 00:36:12,546 eine USBV direkt vor der Nase, 519 00:36:12,630 --> 00:36:16,800 ohne dass es äußere Anzeichen für eine versteckte Sprengfalle gab. 520 00:36:16,884 --> 00:36:21,722 Man hatte bei jedem Schritt Angst, auf eine USBV zu treten. 521 00:36:22,932 --> 00:36:26,352 Sie waren in Eingängen, in Gassen, in Gräben, überall. 522 00:36:30,272 --> 00:36:32,942 Man stellt sich lebhaft vor, draufzutreten 523 00:36:33,025 --> 00:36:35,819 und komplett zerfetzt zu werden. 524 00:36:35,903 --> 00:36:38,113 Es war ein schreckliches Gefühl. 525 00:36:39,240 --> 00:36:41,742 Da sie vor USBVs auf der Hut sein mussten, 526 00:36:41,825 --> 00:36:44,787 brauchten sie für wenige Kilometer Stunden. 527 00:36:45,287 --> 00:36:47,206 Die Taliban sahen sie von Weitem. 528 00:36:55,256 --> 00:36:58,425 Die US-Marines hatten eine Auswahl an Sprengsätzen, 529 00:36:58,509 --> 00:37:00,344 darunter die sogenannte MICLIC, 530 00:37:00,427 --> 00:37:04,807 eine Art 9 m lange Socke mit Handgranaten in gewissen Abständen. 531 00:37:08,602 --> 00:37:09,937 Das war ziemlich cool. 532 00:37:10,771 --> 00:37:13,315 Damit schlugen sie sich eine kurze Bresche. 533 00:37:16,402 --> 00:37:18,988 So kreuzten sie die Dörfer in und um Sangin. 534 00:37:19,071 --> 00:37:22,157 Sie zerstörten dabei regelmäßig afghanischen Besitz, 535 00:37:22,658 --> 00:37:26,120 nur um sicher 10 m weiterzukommen. 536 00:37:26,203 --> 00:37:28,414 Es ist definitiv ein ******* Loch. 537 00:37:28,497 --> 00:37:31,292 Schönes ******* Loch. Ich bin stolz auf mich. 538 00:37:32,334 --> 00:37:36,463 Viele Afghanen, vor allem in Sangin, sagten: "Die Taliban machen so was nicht. 539 00:37:36,547 --> 00:37:39,800 Ihr versprecht uns seit Langem Sicherheit, 540 00:37:39,883 --> 00:37:42,011 aber es wird schlimmer", und das stimmte. 541 00:37:52,104 --> 00:37:55,232 Ich bin Enthüllungsjournalist bei The Washington Post. 542 00:37:55,733 --> 00:37:59,486 Ich hörte, dass Michael Flynn dem Generalinspekteur für Afghanistan 543 00:37:59,570 --> 00:38:03,365 ein Interview über den Krieg gegeben hatte. 544 00:38:03,449 --> 00:38:06,493 Wir dachten: "Flynns Worte sind berichtenswert." 545 00:38:06,577 --> 00:38:09,872 Flynn hatte den Ruf, direkt und unverblümt zu sein. 546 00:38:10,372 --> 00:38:12,916 Wir klagten vor dem Bundesgericht. 547 00:38:13,000 --> 00:38:17,046 Es dauerte zwar eine Weile, aber sie gaben uns das Interview. 548 00:38:18,672 --> 00:38:22,134 Jede messbare Aktivität versagt. 549 00:38:24,136 --> 00:38:27,222 Ist Afghanistan heute wirklich besser als früher? 550 00:38:29,641 --> 00:38:32,561 Die Taliban haben Mardscha komplett zurückerobert 551 00:38:32,644 --> 00:38:35,022 und werden Laschkar Gah zurückerobern. 552 00:38:35,105 --> 00:38:38,525 Er übte vernichtende Kritik an der Lage insgesamt 553 00:38:38,609 --> 00:38:42,780 und daran, dass die für den Krieg Verantwortlichen sie verkannten. 554 00:38:42,863 --> 00:38:47,451 Und damit beziehe ich mich auf 2002 bis heute. 555 00:38:49,203 --> 00:38:51,705 Alle haben gute Arbeit geleistet. 556 00:38:52,206 --> 00:38:53,040 Wirklich? 557 00:38:53,540 --> 00:38:57,211 Wenn das stimmt, warum fühlt es sich nach Niederlage an? 558 00:38:58,587 --> 00:39:00,672 Er widersprach komplett dem, 559 00:39:00,756 --> 00:39:03,467 was von offizieller Seite seit Jahren proklamiert wurde. 560 00:39:05,677 --> 00:39:10,557 Das offizielle Narrativ lautete Jahr für Jahr, 561 00:39:10,641 --> 00:39:12,601 dass alles gut lief. 562 00:39:13,560 --> 00:39:16,271 Gewinnen die USA den Krieg in Afghanistan? 563 00:39:16,355 --> 00:39:19,566 Ich glaube, wir haben im letzten Jahr viel erreicht. 564 00:39:19,650 --> 00:39:23,987 Wir hatten viel Erfolg bei der Mission. 565 00:39:24,071 --> 00:39:26,323 Wir werden unsere Ziele bald erreichen. 566 00:39:27,408 --> 00:39:33,038 Dabei wussten diese Leute die ganze Zeit von den massiven Problemen, 567 00:39:33,122 --> 00:39:35,207 die uns vom Siegen abhielten. 568 00:39:35,958 --> 00:39:37,751 Offenbar hatte der Generalinspekteur 569 00:39:37,835 --> 00:39:42,464 für das Programm "Lessons Learned" noch Hunderte andere interviewt. 570 00:39:44,383 --> 00:39:48,846 Wir führten mit ihm einen Rechtsstreit, der sich drei Jahre lang hinzog. 571 00:39:48,929 --> 00:39:53,475 Aber am Ende lagen uns Notizen aus über 400 Interviews vor, 572 00:39:53,559 --> 00:39:55,811 viele Transkripte von Tonbandaufnahmen 573 00:39:55,894 --> 00:39:58,981 von all jenen, die in den Krieg verwickelt gewesen waren. 574 00:40:01,692 --> 00:40:04,695 Wir dringen nicht in arme Länder ein, um sie reich zu machen. 575 00:40:04,778 --> 00:40:07,739 Oder in autoritäre Länder, um sie demokratisch zu machen. 576 00:40:07,823 --> 00:40:10,325 Wir wollen gewalttätige Länder friedlicher machen. 577 00:40:10,409 --> 00:40:13,203 Und in Afghanistan haben wir ganz klar versagt. 578 00:40:17,040 --> 00:40:20,043 Der britische General David Richards 579 00:40:20,127 --> 00:40:21,753 war NATO-Kommandant 580 00:40:21,837 --> 00:40:26,925 der amerikanischen NATO-Truppen in Afghanistan von 2006 bis 2007. 581 00:40:27,009 --> 00:40:30,012 Er gab an: "Wir hatten keine Strategie, 582 00:40:30,095 --> 00:40:31,763 keine richtige Strategie. 583 00:40:31,847 --> 00:40:34,641 Es gab viel Taktik, aber keine Strategie." 584 00:40:34,725 --> 00:40:37,060 Und das aus dem Munde des Kommandanten. 585 00:40:37,811 --> 00:40:42,441 Sein Nachfolger, General Dan McNeill, Viersternegeneral der US-Armee. 586 00:40:43,442 --> 00:40:45,152 "Wir hatten keine Strategie." 587 00:40:46,111 --> 00:40:50,407 "Mir sollte erst mal jemand definieren, was sie unter Sieg verstanden." 588 00:40:50,491 --> 00:40:54,453 Doch er bekam keine Antwort, weder im Weißen Haus noch bei der NATO. 589 00:40:55,204 --> 00:40:58,415 Wir hatten keine Strategie. Niemand konnte Sieg definieren, 590 00:40:58,499 --> 00:41:00,876 so die Aussage der befehlshabenden Generäle. 591 00:41:00,959 --> 00:41:04,296 Es ist erstaunlich, diese Kommentare zu lesen. 592 00:41:04,379 --> 00:41:09,301 Das entsprach nicht dem, was die Amerikaner lange Zeit hörten. 593 00:41:09,384 --> 00:41:10,552 Ganz im Gegenteil. 594 00:41:11,261 --> 00:41:13,889 Chris Kolenda sprach von Korruption. 595 00:41:13,972 --> 00:41:16,016 Er sagte: "Bis 2006 596 00:41:16,099 --> 00:41:20,270 hatte sich die afghanische Regierung selbst zur Kleptokratie organisiert. 597 00:41:20,354 --> 00:41:23,565 Ich vergleiche es mit Krebs. 598 00:41:24,191 --> 00:41:29,530 Korruption auf niedriger Ebene ist wie Hautkrebs mit guten Heilungschancen. 599 00:41:30,697 --> 00:41:35,494 Korruption auf höherer Ministerialebene ist wie Darmkrebs, also schlimmer. 600 00:41:35,577 --> 00:41:38,914 Wird er rechtzeitig erkannt, sieht es jedoch gut aus. 601 00:41:38,997 --> 00:41:42,709 Kleptokratie ist wie ein Hirntumor. Er ist tödlich." 602 00:41:42,793 --> 00:41:45,963 Und er fügte an, dass es 2006 eine Kleptokratie gab, 603 00:41:46,046 --> 00:41:48,632 also einen tödlichen Fall von Hirntumor. 604 00:41:51,260 --> 00:41:54,096 Die amerikanische Abzugsstrategie aus Afghanistan 605 00:41:54,179 --> 00:41:58,225 wurde von der Entwicklung der afghanischen Armee abhängig gemacht. 606 00:41:58,809 --> 00:42:00,310 Die Theorie klang gut. 607 00:42:00,394 --> 00:42:03,939 Helfen wir ihnen, eine Armee nach unserem Vorbild aufzubauen, 608 00:42:04,022 --> 00:42:05,399 denn das kennen wir. 609 00:42:05,857 --> 00:42:09,903 Das Problem ist, dass es in Afghanistan nicht funktioniert hat. 610 00:42:15,284 --> 00:42:19,121 Die niedrige Alphabetisierungsrate des afghanischen Volks bedeutete, 611 00:42:19,204 --> 00:42:21,540 dass wir in der Grundausbildung, 612 00:42:21,623 --> 00:42:23,166 sprich Bootcamp… 613 00:42:23,250 --> 00:42:25,794 ISAF-KOMMANDANT US-KOMMANDANT IN AFGHANISTAN 614 00:42:25,877 --> 00:42:29,673 …den Afghanen Lesen und Rechnen auf Grundschulniveau beibrachten. 615 00:42:29,756 --> 00:42:31,508 So grundlegend war das. 616 00:42:32,092 --> 00:42:33,844 Wir erreichten also 617 00:42:33,927 --> 00:42:37,973 ein Mindestmaß an Alphabetisierung unter den afghanischen Soldaten, 618 00:42:38,056 --> 00:42:40,350 während wir sie auch dazu ausbildeten, 619 00:42:40,434 --> 00:42:43,604 selbstständig Kampfeinsätze durchzuführen. 620 00:42:46,982 --> 00:42:49,693 Sie rauchten mitten in Kämpfen Joints. 621 00:42:49,776 --> 00:42:51,653 Sie trugen keine Schutzausrüstung. 622 00:42:51,737 --> 00:42:53,822 Sie begingen regelmäßig Verbrechen. 623 00:42:53,905 --> 00:42:57,451 Sie verkauften Treibstoff, Waffen und Fahrzeuge, die ihnen gestellt wurden. 624 00:43:00,495 --> 00:43:05,334 An Kontrollpunkten waren manche so high, dass sie nicht aufstehen konnten. 625 00:43:05,417 --> 00:43:06,460 Sie nickten ein. 626 00:43:08,712 --> 00:43:11,757 Es war absolut üblich, besonders im Süden und Osten, 627 00:43:11,840 --> 00:43:15,135 aber auch im ganzen Land, dass die afghanische Armee, 628 00:43:15,218 --> 00:43:19,348 aber vor allem die afghanische Polizei, Chai-Boys, also Tee-Boys hatte. 629 00:43:23,769 --> 00:43:28,774 Wenn US-Marines Militärbasen besuchten, servierten die Boys ihnen Tee. 630 00:43:29,274 --> 00:43:33,153 Diese Jungen waren immer 11, 12, 13 Jahre alt. 631 00:43:33,236 --> 00:43:37,949 Sie sahen oft sehr hübsch aus, und absolut jeder wusste, 632 00:43:38,033 --> 00:43:42,454 dass sie nicht nur tagsüber Diener waren, sondern nachts Sexsklaven. 633 00:43:44,247 --> 00:43:48,251 Sie waren von der lokalen oder nationalen Polizei 634 00:43:48,335 --> 00:43:50,504 speziell dafür entführt worden. 635 00:43:53,507 --> 00:43:56,968 Damals hieß es: Die Taliban sind die Bösen, 636 00:43:57,052 --> 00:44:01,932 die afghanische Polizei, Armee und Regierung die Guten, und wir siegen. 637 00:44:02,933 --> 00:44:05,602 Doch kein Afghane würde das bestätigen. 638 00:44:08,772 --> 00:44:11,983 Wir gaben zu viel Geld aus, zu schnell, 639 00:44:12,067 --> 00:44:15,487 in einem zu kleinen Land und zu unkontrolliert. 640 00:44:15,570 --> 00:44:18,281 SIGAR ist eine Behörde von Generalinspekteuren. 641 00:44:18,365 --> 00:44:23,870 Wir müssen überwachen, wie das Geld für den Wiederaufbau 642 00:44:23,954 --> 00:44:25,789 in Afghanistan ausgegeben wird. 643 00:44:25,872 --> 00:44:29,418 Also untersuchen wir Betrug, Verschwendung und Missbrauch. 644 00:44:29,501 --> 00:44:32,754 Wir sind seit 18 Jahren in Afghanistan 645 00:44:33,880 --> 00:44:35,799 und gaben dort mehr Geld aus 646 00:44:35,882 --> 00:44:38,301 als der Marshallplan für den Wiederaufbau Europas. 647 00:44:40,554 --> 00:44:41,722 Als ich dazukam, 648 00:44:41,805 --> 00:44:45,225 war das meiste Geld fast unkontrolliert ausgegeben worden. 649 00:44:46,643 --> 00:44:50,105 Von den 140 $ Milliarden 650 00:44:50,188 --> 00:44:53,859 waren 80 % in die Sicherheit geflossen. 651 00:44:54,443 --> 00:44:57,571 Polizeigehälter, Neueinstellungen, 652 00:44:57,654 --> 00:45:02,743 die Uniformen, Munition, Waffen, Krankenhausaufenthalte. 653 00:45:05,662 --> 00:45:10,167 Die Lokalpolitiker, die lokalen Kriegsherren bekamen Verträge. 654 00:45:10,667 --> 00:45:14,421 Der gewöhnliche Afghane erkannte, dass die Strippenzieher 655 00:45:14,504 --> 00:45:19,468 von der amerikanischen Regierung, von den Verbündeten bezahlt wurden 656 00:45:19,551 --> 00:45:21,678 und viel Geld verdienten. 657 00:45:24,639 --> 00:45:29,060 Wir fanden viele katastrophale Verträge. 658 00:45:29,144 --> 00:45:30,979 Einer der umfangreichsten 659 00:45:31,062 --> 00:45:35,650 war der Kauf mehrerer Militärflugzeuge für die Afghanen. 660 00:45:35,734 --> 00:45:37,527 Vom Typ G.222. 661 00:45:37,611 --> 00:45:39,613 Ein kleines Frachtflugzeug. 662 00:45:40,113 --> 00:45:42,908 Wir gaben 400 $ Millionen für sie aus 663 00:45:42,991 --> 00:45:46,369 und kauften sie einem Schrottplatz in Italien ab. 664 00:45:46,453 --> 00:45:48,288 Die Italiener boten sie uns an. 665 00:45:48,371 --> 00:45:50,415 Doch sie konnten nicht fliegen. 666 00:45:50,499 --> 00:45:53,168 G.222-DEMONSTRATION 2002 667 00:45:53,251 --> 00:45:54,795 Eine absolute Katastrophe. 668 00:45:54,878 --> 00:45:58,590 Praktisch alle Flugzeuge wurden verschrottet. 669 00:46:00,050 --> 00:46:06,097 Ein weiteres Beispiel stammt aus dem Bereich Militärbau. 670 00:46:06,181 --> 00:46:08,475 Wir nannten es "64K". 671 00:46:09,518 --> 00:46:12,187 Ein 64.000 Quadratmeter großes Gebäude. 672 00:46:12,270 --> 00:46:16,316 Ein Hauptquartier in Camp Leatherneck. 673 00:46:16,399 --> 00:46:18,443 Und der Marineinfanterie-General, 674 00:46:18,527 --> 00:46:22,280 der im Süden verantwortlich war, sagte dem Militär: 675 00:46:22,364 --> 00:46:24,699 "Ich will es nicht, werde es nicht nutzen 676 00:46:24,783 --> 00:46:27,536 und nicht hier sein, wenn es fertig ist. Baut es nicht." 677 00:46:27,619 --> 00:46:32,916 Doch das Militär baute dieses 36-$-Millionen-Desaster trotzdem. 678 00:46:32,999 --> 00:46:35,001 -Es wurde nie benutzt? -Nie. 679 00:46:37,587 --> 00:46:41,216 Es gab Bemühungen, in die Kaschmirindustrie zu investieren. 680 00:46:42,551 --> 00:46:43,969 -Ja. -Worum ging es da? 681 00:46:45,262 --> 00:46:49,558 Eine ihrer Ideen bestand darin, 682 00:46:49,641 --> 00:46:54,479 seltene weiße italienische Ziegen einfliegen zu lassen, 683 00:46:54,563 --> 00:46:58,567 um sie mit einheimischen Ziegen zu kreuzen 684 00:46:58,650 --> 00:47:02,153 und glückliche Ziegen zu züchten. 685 00:47:02,237 --> 00:47:04,906 Um die Kaschmirindustrie zu fördern. 686 00:47:04,990 --> 00:47:09,286 Sie wollten schnelle Ergebnisse sehen, doch die Leiterin dieses Projekts, 687 00:47:09,369 --> 00:47:14,124 die etwas von der Ziegenzucht und der Kaschmirindustrie verstand, 688 00:47:14,207 --> 00:47:18,211 gab entnervt auf, da in ein, zwei Jahren nicht das zu erreichen ist, 689 00:47:18,295 --> 00:47:19,254 was zehn dauert. 690 00:47:19,337 --> 00:47:23,425 So weit wir wissen, mussten viele Tiere wegen Krankheit ausgemerzt werden. 691 00:47:23,508 --> 00:47:29,639 Sie haben durch die Art der Haltung oder durch Umwelteinflüsse nicht überlebt. 692 00:47:29,723 --> 00:47:30,974 Einige wurden gegessen. 693 00:47:31,057 --> 00:47:34,853 Und ein Jahr später waren keine Ziegen mehr da. 694 00:47:38,732 --> 00:47:41,443 Wir, das amerikanische Militär, 695 00:47:41,526 --> 00:47:46,823 haben der afghanischen Armee Tarnuniformen zur Verfügung gestellt. 696 00:47:48,867 --> 00:47:52,996 Wir erlaubten dem General, der das afghanische Militär führte, 697 00:47:53,079 --> 00:47:56,625 das Design der Tarnuniform auszuwählen. 698 00:47:57,125 --> 00:48:01,546 Ihm gefiel ein Design, das, glaube ich, Waldgrün heißt. 699 00:48:03,131 --> 00:48:07,552 Das Problem ist, dass weniger als 4 % von Afghanistan bewaldet sind. 700 00:48:07,636 --> 00:48:10,555 Zweitens wählte er ein Design, 701 00:48:10,639 --> 00:48:14,142 das dem amerikanischen Militär nicht gehört. 702 00:48:14,225 --> 00:48:17,479 Wir müssen jemandem für dieses Muster mehr bezahlen. 703 00:48:18,271 --> 00:48:24,235 Also bezahlten wir etwa 30, 40 % mehr als für eine normale Uniform. 704 00:48:24,319 --> 00:48:28,740 Wir kauften dem afghanischen Militär die falsche Uniform zu höheren Preisen. 705 00:48:30,825 --> 00:48:34,829 Ich wurde ständig gefragt: "Wie viel Geld haben wir verschwendet?" 706 00:48:35,830 --> 00:48:40,335 Einige versuchten zu entschlüsseln: "War das Verschwendung? 707 00:48:40,418 --> 00:48:43,004 War das Betrug oder einfach Dummheit?" 708 00:48:44,214 --> 00:48:49,302 Wir analysierten nur 70 oder 60 Milliarden. 709 00:48:49,803 --> 00:48:56,059 Wir mussten feststellen, dass von dieser Summe etwa 30 % 710 00:48:56,142 --> 00:49:00,480 als Betrug, Verschwendung und Missbrauch zu verbuchen waren. 711 00:49:03,858 --> 00:49:06,111 PRÄSIDENT VON AFGHANISTAN, 2001-2014 712 00:49:06,194 --> 00:49:09,823 Karzai war 13 Jahre lang der Präsident des Landes. 713 00:49:09,906 --> 00:49:10,907 Eine lange Zeit. 714 00:49:12,075 --> 00:49:13,034 Zu lang. 715 00:49:13,118 --> 00:49:15,453 Karzai präsentierte sich als sanftmütiger 716 00:49:15,537 --> 00:49:19,457 lokaler Anführer aus Kandahar, als ein Mann der leisen Töne. 717 00:49:19,541 --> 00:49:25,088 Doch 13 Jahre später verabschiedete er sich als sehr mächtiger, 718 00:49:25,171 --> 00:49:27,549 sehr arroganter Potentat, 719 00:49:27,632 --> 00:49:32,178 der dieses ungeheuer korrupte, 720 00:49:32,262 --> 00:49:35,682 kriminelle Unternehmen leitete, das die afghanische Regierung war. 721 00:49:39,144 --> 00:49:40,812 Die Amerikaner benannten es. 722 00:49:40,895 --> 00:49:43,690 Das Militär hat ein Akronym für alles. 723 00:49:44,566 --> 00:49:47,694 Für die afghanische Regierung lautete es VICE 724 00:49:47,777 --> 00:49:53,033 und stand für "Vertikal integriertes kriminelles Unternehmen". 725 00:49:54,576 --> 00:49:58,788 Karzai war nicht mehr oder weniger korrupt als alle anderen, 726 00:49:58,872 --> 00:50:01,750 aber er lenkte und beschützte diesen Apparat. 727 00:50:01,833 --> 00:50:05,378 Wir Amerikaner glaubten, meiner Meinung nach irrtümlich, 728 00:50:05,462 --> 00:50:08,548 dass er unentbehrlich war und wir ihn nicht verärgern durften, 729 00:50:08,631 --> 00:50:11,926 wir ihm geben müssten, was er will und braucht. 730 00:50:12,010 --> 00:50:13,011 Und das taten wir. 731 00:50:13,511 --> 00:50:17,640 Wir erschufen diese monströse Bestie, die das afghanische Volk ausnahm 732 00:50:17,724 --> 00:50:20,602 und es in die Arme der Taliban trieb. 733 00:50:21,102 --> 00:50:24,064 DIE USA HAT GROSSEN ANTEIL AN KORRUPTION IN AFGHANISTAN 734 00:50:24,647 --> 00:50:26,733 Unsere Hilfe und unsere Verträge 735 00:50:26,816 --> 00:50:31,112 nährten einige der größten Raubtiere in der afghanischen Gesellschaft. 736 00:50:31,196 --> 00:50:35,742 Raubtiere, die den Zusammenbruch von Recht, Ordnung 737 00:50:35,825 --> 00:50:39,120 und Sicherheit verursachten, der die Taliban stärkte. 738 00:50:41,081 --> 00:50:43,875 JUNI 2010 739 00:50:45,210 --> 00:50:47,212 SERGEANT, US-ARMEE, 2010-2011 740 00:50:47,295 --> 00:50:48,588 Meine Brigade wurde 741 00:50:48,671 --> 00:50:51,174 fürs Regionalkommando Süd, Kandahar, ausgewählt. 742 00:50:54,177 --> 00:50:57,013 Je näher wir kamen, desto realer wurde es. 743 00:50:57,097 --> 00:50:58,598 PROVINZ KANDAHAR 744 00:51:01,226 --> 00:51:04,479 Wir trafen Soldaten aus dem Gebiet, in das wir gingen. 745 00:51:04,562 --> 00:51:08,900 Ich sprach mit einem von ihnen. Er sah abgemagert aus. 746 00:51:08,983 --> 00:51:10,944 Sein Gesicht war puterrot. 747 00:51:11,027 --> 00:51:15,865 Er sagte: "Ihr werdet… Ihr werdet Verluste erleiden. 748 00:51:15,949 --> 00:51:19,869 Sie werden… Einige von euch werden getötet werden. 749 00:51:19,953 --> 00:51:23,373 Wenn ihr scharf auf Kampf seid, 750 00:51:23,456 --> 00:51:25,917 dann werdet ihr ihn hier erleben." 751 00:51:28,211 --> 00:51:32,215 Wir kamen zu diesem winzigen Außenposten mitten im Nirgendwo. 752 00:51:32,298 --> 00:51:35,635 Es war der ländlichste Ort, den ich je gesehen hatte. 753 00:51:35,718 --> 00:51:37,762 Wie aus einer Kinder-Bilderbibel. 754 00:51:38,388 --> 00:51:42,600 Lehmhütten, Mohnfelder und Rebstockreihen. 755 00:51:48,731 --> 00:51:52,569 Die Jungs, die wir ersetzten, hatten über die Stränge geschlagen. 756 00:51:52,652 --> 00:51:56,114 Sie hatten sich die Ärmel abgeschnitten und trugen Bärte. 757 00:51:56,197 --> 00:51:58,950 Sie waren kaum beaufsichtigt worden. 758 00:52:01,870 --> 00:52:05,707 Sollte sich die Anklage bewahrheiten, war dies der Höllenzug. 759 00:52:05,790 --> 00:52:09,085 Fünf US-Soldaten sollen fünf afghanische Zivilisten 760 00:52:09,169 --> 00:52:12,881 aus Lust und Laune getötet haben. Sieben weitere vertuschten es. 761 00:52:13,464 --> 00:52:17,677 Außerdem verstümmelten sie Leichen, attackierten afghanische Zivilisten, 762 00:52:17,760 --> 00:52:21,222 rauchten Hasch und verprügelten einen Soldaten, der sie verriet. 763 00:52:22,432 --> 00:52:28,104 Es waren dieselben, die Zivilisten getötet und ihre Leichen verstümmelt hatten. 764 00:52:28,188 --> 00:52:32,400 Die Einheimischen wussten es, und dann ging die Nachricht um die Welt. 765 00:52:34,110 --> 00:52:38,489 Aufgrund dieser Entwicklung wurden die Amerikaner immer unbeliebter. 766 00:52:39,449 --> 00:52:43,369 Es wurde uns nie genau erklärt, worin unsere Mission bestand. 767 00:52:52,921 --> 00:52:55,632 Nach ein paar Monaten kamen wir in das Dorf, 768 00:52:55,715 --> 00:53:00,261 in dem angeblich die Talibanbewegung begonnen hatte. 769 00:53:04,766 --> 00:53:09,687 Ein Selbstmordattentäter sprengte sich auf dem Rückweg mitten in der Formation. 770 00:53:13,608 --> 00:53:17,237 Er war wie ein normaler Bauer gekleidet. 771 00:53:17,320 --> 00:53:20,073 Er trug ein Gewand und ein Bündel Holz. 772 00:53:20,156 --> 00:53:23,993 Er dezimierte den mittleren Teil unserer Formation. 773 00:53:26,454 --> 00:53:28,831 Das war ein großer Weckruf für uns alle. 774 00:53:28,915 --> 00:53:31,334 Es war der Moment, als alles real wurde. 775 00:53:32,835 --> 00:53:37,173 Er tötete fünf Soldaten, drei Amerikaner und zwei Afghanen. 776 00:53:38,967 --> 00:53:43,554 Es veränderte unsere Sichtweise auf den Dienst in Afghanistan radikal, 777 00:53:43,638 --> 00:53:46,599 es veränderte unsere Beziehung zu den Einheimischen 778 00:53:46,683 --> 00:53:51,104 und es zerstörte jede noch so idealistische Vorstellung 779 00:53:51,187 --> 00:53:55,316 über die Erfolgschancen unseres Einsatzes. 780 00:53:59,362 --> 00:54:02,198 Wenn Zivilisten ab da auf uns zukamen, 781 00:54:02,282 --> 00:54:05,159 auch wenn sie nur grüßten, richteten wir die Waffe auf sie. 782 00:54:09,247 --> 00:54:11,249 So gewinnt man niemanden für sich. 783 00:54:20,133 --> 00:54:25,221 Mir wurde als Teenager beigebracht, dass wir das beste Land der Welt sind 784 00:54:25,305 --> 00:54:30,768 und dass wir nur aus Eifersucht auf unsere Freiheiten angegriffen würden. 785 00:54:32,729 --> 00:54:35,898 Ich wurde 2011 in den Offiziersdienst gestellt. 786 00:54:39,569 --> 00:54:41,696 Als ich in Afghanistan stationiert war, 787 00:54:41,779 --> 00:54:45,033 glaubte ich wirklich, dass wir den Afghanen dort halfen. 788 00:54:47,452 --> 00:54:51,039 Aber eine Institution, die auf Gewalt ausgerichtet ist, 789 00:54:51,122 --> 00:54:54,334 kann keine gesunden, sicheren Gemeinschaften errichten. 790 00:54:58,379 --> 00:55:02,091 Ich sah mal einen Infanterie-Kommandanten weinen. 791 00:55:02,175 --> 00:55:04,427 Und das ist selten in der Armee. 792 00:55:04,510 --> 00:55:06,471 Er erhielt den Auftrag, 793 00:55:07,513 --> 00:55:11,267 Beziehungen zu den Leuten in der Gegend aufbauen. 794 00:55:11,351 --> 00:55:12,268 Und das tat er. 795 00:55:12,352 --> 00:55:17,440 Er baute ein Jahr lang Vertrauen auf und machte intensive Erfahrungen. 796 00:55:17,940 --> 00:55:22,362 Und dann wurde ihm befohlen, all das wieder zu zerstören. 797 00:55:26,449 --> 00:55:30,912 Er brach in seinem Büro zusammen, 798 00:55:30,995 --> 00:55:32,205 weil er wusste, 799 00:55:33,122 --> 00:55:36,834 so wie ich, was für ein Verrat das am afghanische Volk war, 800 00:55:36,918 --> 00:55:40,004 dem wir angeblich halfen und dienten. 801 00:55:40,880 --> 00:55:44,675 Sag ihr, ich möchte nicht, dass die Kinder Angst haben. 802 00:55:44,759 --> 00:55:47,428 Verstehst du? Erkläre ihnen, was wir vorhaben. 803 00:55:48,596 --> 00:55:51,557 Vielleicht hatten wir zu Beginn noch eine Chance, 804 00:55:51,641 --> 00:55:55,019 doch am Ende des Einsatzes mochten sie uns nicht mehr. 805 00:55:56,604 --> 00:56:00,274 Sie stellten fest, dass uns Afghanistan nicht so wichtig war. 806 00:56:02,652 --> 00:56:04,278 Daher der Spruch 807 00:56:04,362 --> 00:56:08,074 der Post-9/11-Generation von Soldaten, 808 00:56:08,157 --> 00:56:11,244 nämlich: "Ich tue es für die Leute zu meiner Linken und Rechten. 809 00:56:11,744 --> 00:56:13,329 Wir sind Brüder." 810 00:56:15,456 --> 00:56:19,752 Das ist also euer Ziel? Ihr kämpft nur, um nicht zu sterben. 811 00:56:21,921 --> 00:56:24,382 Bei dem Selbstmordattentat 812 00:56:24,465 --> 00:56:29,178 waren einige der jüngsten Soldaten unseres Zuges unter den Opfern. 813 00:56:32,473 --> 00:56:36,894 Ich war Sanitäter, und 30 Minuten vor dem Beschuss 814 00:56:36,978 --> 00:56:40,815 hatte dieser Soldat zu mir gesagt: "Doc, ich will nicht sterben." 815 00:56:41,482 --> 00:56:44,777 Er war hart im Nehmen, aber er sagte: 816 00:56:44,861 --> 00:56:47,905 "Hör mir zu. Ich will nicht sterben." 817 00:56:48,448 --> 00:56:52,368 Dreißig Minuten später, als ich seine Leiche fand, 818 00:56:52,452 --> 00:56:54,704 kam es mir vor, als hätte er gesagt: 819 00:56:54,787 --> 00:56:57,582 "Lass mich nicht sterben." 820 00:57:02,253 --> 00:57:06,299 Dadurch, dass ein kohärenter Narrativ zu diesen Kriegen fehlt, 821 00:57:07,300 --> 00:57:12,096 übernehmen Soldaten oft die Verantwortung für Dinge, die nicht ihre Schuld sind. 822 00:57:12,180 --> 00:57:17,393 Und sie reduzieren den Krieg auf die eigenen schrecklichen Erfahrungen. 823 00:57:17,477 --> 00:57:19,395 Es wurde quasi mein Krieg. 824 00:57:23,357 --> 00:57:25,735 Und in meinem Krieg war ich der Böse. 825 00:57:29,447 --> 00:57:33,284 Bei mir im Kopf setzte sich schließlich 826 00:57:33,367 --> 00:57:39,290 die Geschichte eines Sanitäters fest, der seinen Freund nicht gerettet hat. 827 00:57:43,377 --> 00:57:47,507 Der Sergeant sagte vor versammeltem Zug: "Jetzt kommt das Schwierigste. 828 00:57:48,883 --> 00:57:49,967 Die Heimkehr." 829 00:57:53,179 --> 00:57:56,933 Wir fragten: "Was… Was meinen Sie damit? 830 00:57:57,016 --> 00:57:59,185 Der schwierigste Teil ist vorbei." 831 00:57:59,268 --> 00:58:03,564 Aber er erwiderte: "Der schwierigste Teil kommt noch, und…" 832 00:58:04,524 --> 00:58:05,358 Oh Mann. 833 00:58:07,610 --> 00:58:09,153 "Es ist die Heimkehr." 834 00:58:09,237 --> 00:58:12,490 Niemand von uns verstand, was er damit meinte. 835 00:58:14,575 --> 00:58:16,577 Und er hatte absolut recht. 836 00:58:17,495 --> 00:58:18,579 Absolut. 837 00:58:18,663 --> 00:58:22,416 WILLKOMMEN ZU HAUSE! WIR LIEBEN DICH, SOHN! 838 00:58:24,210 --> 00:58:28,130 Ich erkannte erst später, wie sehr ich mich verändert hatte. 839 00:58:29,048 --> 00:58:31,884 Es gibt bis heute einen Teil… 840 00:58:35,805 --> 00:58:39,850 Es gibt einen Teil von mir, der in Afghanistan gestorben ist… 841 00:58:41,852 --> 00:58:43,729 …den ich nie zurückbekommen werde. 842 00:58:44,855 --> 00:58:49,735 Ich erinnere mich konkret an eine Nacht im Wachturm in Afghanistan, 843 00:58:49,819 --> 00:58:51,988 in der mir aufging, 844 00:58:52,071 --> 00:58:54,657 was wir in Amerika mit "Freiheit" meinen. 845 00:58:54,740 --> 00:58:56,909 Und es war die Freiheit, so zu tun. 846 00:58:58,244 --> 00:59:00,329 Wir beanspruchen unserer Fiktionen. 847 00:59:00,413 --> 00:59:03,624 -Sie schießen von der linken Mauerseite! -Ich sehe sie. 848 00:59:03,708 --> 00:59:06,711 Aber wenn man nach Afghanistan kommt, 849 00:59:06,794 --> 00:59:09,714 lüftet sich der Schleier. 850 00:59:15,553 --> 00:59:16,387 Scheiße! 851 00:59:23,686 --> 00:59:25,813 Sie werden uns töten. Schießt! 852 00:59:27,315 --> 00:59:28,941 Zurück! Los! 853 00:59:30,776 --> 00:59:31,611 Scheiße! 854 00:59:33,362 --> 00:59:35,197 Hey! Helft mir! 855 00:59:38,409 --> 00:59:40,286 Endlich konnte ich anrufen. 856 00:59:41,287 --> 00:59:44,707 Ich dachte, da kommt: "Oh, ich vermisse dich so sehr", 857 00:59:44,790 --> 00:59:46,917 und so was in der Art. 858 00:59:47,001 --> 00:59:50,254 Aber nein. Ich rufe zu Hause an und höre: 859 00:59:50,838 --> 00:59:55,718 "Ja. Alles in Ordnung. Ich mache Party und lasse es mir hier gut gehen." 860 00:59:56,218 --> 00:59:58,137 Niemand fragt, wie es mir geht. 861 00:59:59,305 --> 01:00:00,931 Da wurde mir klar, 862 01:00:01,015 --> 01:00:03,559 dass allen scheißegal ist, was wir hier machen. 863 01:00:04,143 --> 01:00:04,977 Es ist… 864 01:00:06,854 --> 01:00:09,565 Niemand erwähnt den 11. September noch. 865 01:00:10,524 --> 01:00:13,319 Für mich ist es der Grund, warum ich hier bin. 866 01:00:18,532 --> 01:00:21,285 Das ist der längste Krieg in der US-Geschichte. 867 01:00:24,747 --> 01:00:27,208 Und aktuell findet niemand einen Ausweg. 868 01:00:35,174 --> 01:00:37,802 Zu Beginn des Krieges in Afghanistan 869 01:00:37,885 --> 01:00:42,390 bestand die Chance, bin Laden in der Tora-Bora-Region aufzuspüren. 870 01:00:43,265 --> 01:00:46,102 Nachdem wir diese Gelegenheit verpasst hatten, 871 01:00:46,185 --> 01:00:53,067 wussten wir nie wieder derartig genau, wo er sich befinden könnte 872 01:00:53,150 --> 01:00:56,737 und was wir tun könnten, um ihn zur Rechenschaft zu ziehen. 873 01:00:58,948 --> 01:01:03,828 Die CIA kam 2010 rund um den Labor Day ins Weiße Haus 874 01:01:03,911 --> 01:01:07,415 und informierte den Präsidenten über ein verdächtiges Anwesen. 875 01:01:09,333 --> 01:01:11,544 In allen Köpfen schwirrten Fragen. 876 01:01:11,627 --> 01:01:15,005 Möglicherweise, vielleicht ist dort Osama bin Laden. 877 01:02:16,025 --> 01:02:18,319 Untertitel von: Nicole Magnus